All language subtitles for the.seven.deadly.sins.four.knights.of.the.apocalypse.s02e05.1080p.web.h264-kawaii

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,972 --> 00:00:16,516 Sixteen years after the Holy War ended, 2 00:00:17,934 --> 00:00:20,102 the young Percival learned he is 3 00:00:20,103 --> 00:00:24,733 one of the Four Knights of the Apocalypse who will save Britannia. 4 00:00:26,234 --> 00:00:30,863 After overcoming great obstacles, Percival and his comrades 5 00:00:30,864 --> 00:00:36,285 met Lancelot, Tristan and Gawain of the same Four Knights of the Apocalypse 6 00:00:36,286 --> 00:00:39,581 and began a perilous journey, risking their lives. 7 00:00:40,790 --> 00:00:42,958 {\an8}Their destination is the Kingdom of Camelot, 8 00:00:42,959 --> 00:00:46,503 {\an8}where his father, Ironside, who killed his grandfather, 9 00:00:46,504 --> 00:00:50,300 {\an8}as well as King Arthur, the man who wants to destroy the world, await. 10 00:02:21,558 --> 00:02:27,397 CITY OF BATTLE 11 00:02:31,776 --> 00:02:33,527 You've never met me before, 12 00:02:33,528 --> 00:02:36,989 and so when you referred to me as "Prince" I knew something was off. 13 00:02:36,990 --> 00:02:40,118 You knew who I was from the very beginning. 14 00:02:41,161 --> 00:02:43,579 You must be a human from Camelot, right? 15 00:02:43,580 --> 00:02:48,001 I am Ioradio Velviger. You can call me Io. 16 00:02:49,169 --> 00:02:52,422 Do you know why this festival exists? 17 00:02:52,964 --> 00:02:55,966 It was a memorial service to those who had fallen 18 00:02:55,967 --> 00:03:00,095 in service to Liones against attacking nations and bandits. 19 00:03:00,096 --> 00:03:03,807 Yes, but these days most people come to celebrate 20 00:03:03,808 --> 00:03:06,727 those who fell during the Holy War 16 years ago 21 00:03:06,728 --> 00:03:08,855 to bid them a good afterlife. 22 00:03:09,647 --> 00:03:11,441 So that the dead are remembered. 23 00:03:12,108 --> 00:03:13,735 It is a lovely custom. 24 00:03:14,402 --> 00:03:16,821 We have nothing like it where I'm from. 25 00:03:20,783 --> 00:03:23,411 For now, let us pray together. 26 00:03:24,913 --> 00:03:28,207 For the souls and the memory of those who went before us. 27 00:03:31,044 --> 00:03:34,213 Hey, Mom. I became a Holy Knight. 28 00:03:35,214 --> 00:03:38,884 Mom, I hope you're watching over me from up in heaven. 29 00:03:38,885 --> 00:03:42,388 Grandpa, I'm doing great. 30 00:03:42,972 --> 00:03:45,099 So you don't have to worry about me. 31 00:03:45,850 --> 00:03:47,602 And I found them. 32 00:03:48,436 --> 00:03:53,191 I found some special friends who I trust to walk with through this life. 33 00:03:55,777 --> 00:03:57,236 Aren't you gonna pray, Nasiens? 34 00:03:57,237 --> 00:04:01,574 No. Thankfully there's nobody close to me who has died yet. 35 00:04:02,784 --> 00:04:05,452 My biological parents may or may not be around, 36 00:04:05,453 --> 00:04:07,372 but I didn't exactly know them. 37 00:04:07,956 --> 00:04:11,042 Enough of this idle chitchat! We need to get out there and search! 38 00:04:11,542 --> 00:04:12,876 Search for what? 39 00:04:12,877 --> 00:04:16,713 That woman from Prince Tristan's dorm took him out to the festival! 40 00:04:16,714 --> 00:04:19,968 To act after the fact will be too late! Help us look for him! 41 00:04:21,844 --> 00:04:23,179 Tristan, you old dog. 42 00:04:27,475 --> 00:04:28,684 Oh, brother. 43 00:04:28,685 --> 00:04:30,395 We should split up. 44 00:04:31,896 --> 00:04:33,398 It's the brats. 45 00:04:34,148 --> 00:04:35,941 But what's going on? 46 00:04:35,942 --> 00:04:39,779 We're this close, and yet I can't sense their magic at all. 47 00:04:40,697 --> 00:04:45,785 It appears there is something blocking magic in this town, 48 00:04:46,369 --> 00:04:50,289 which means we can sneak up on them without being noticed. 49 00:04:50,290 --> 00:04:53,375 Come on, Anne! Come look with me! 50 00:04:53,376 --> 00:04:57,839 All right already! Just calm down. 51 00:04:59,090 --> 00:05:04,720 Well, if you're begging for our help, I guess we can help you look. 52 00:05:04,721 --> 00:05:05,888 Please! 53 00:05:06,681 --> 00:05:09,266 Then shall we look together? 54 00:05:09,267 --> 00:05:10,476 Sure. 55 00:05:11,436 --> 00:05:15,480 I'll wait for him back at the inn. 56 00:05:15,481 --> 00:05:19,192 I'm not interested in manhunts. 57 00:05:19,193 --> 00:05:20,903 - Can't be bothered. - Can't be bothered. 58 00:05:28,661 --> 00:05:31,538 Gawain, there's something I've been wanting to pinpoint. 59 00:05:31,539 --> 00:05:35,459 That strange presence we've felt ever since coming here? 60 00:05:35,460 --> 00:05:38,337 That magic you used to dispel the Perfect Cube, 61 00:05:38,338 --> 00:05:40,006 can you apply it to the entire town? 62 00:05:40,673 --> 00:05:42,174 That sounds exhausting, so no. 63 00:05:42,175 --> 00:05:44,552 - I'll buy you a pudding. - I'll do it! 64 00:05:50,808 --> 00:05:54,604 Il cont distrad... Zoldiol velliarin... 65 00:05:55,188 --> 00:05:57,190 Absolute Cancel. 66 00:06:06,282 --> 00:06:08,951 This feeling... That's everyone's... 67 00:06:09,577 --> 00:06:12,455 Somebody has broken through my magic on this town. 68 00:06:13,039 --> 00:06:14,457 But their efforts are in vain. 69 00:06:17,543 --> 00:06:20,003 There are others here besides us. 70 00:06:20,004 --> 00:06:22,256 And it's not just within town. 71 00:06:23,257 --> 00:06:24,549 "Jamming." 72 00:06:24,550 --> 00:06:30,515 My power renders all magical detection within town impossible. 73 00:06:31,808 --> 00:06:36,520 Your friends won't have detected your location in that brief moment. 74 00:06:36,521 --> 00:06:40,650 So long as you keep your magic active, you mean? 75 00:06:43,903 --> 00:06:46,656 I never did answer your question earlier. 76 00:06:50,618 --> 00:06:52,912 I am not on Camelot's side. 77 00:06:53,496 --> 00:06:56,749 Nor am I on the humans' side. 78 00:07:04,924 --> 00:07:06,175 You're of the Demon Clan? 79 00:07:15,726 --> 00:07:18,520 You all felt that, right? 80 00:07:18,521 --> 00:07:20,022 You felt Tristan's magic. 81 00:07:20,606 --> 00:07:22,774 But it vanished soon after. 82 00:07:22,775 --> 00:07:27,946 How did we not realize we weren't detecting any magic? 83 00:07:27,947 --> 00:07:30,408 It must have been since we entered town. 84 00:07:30,950 --> 00:07:34,494 Lancelot said he felt something strange. This must have been it. 85 00:07:34,495 --> 00:07:38,374 Which means we wouldn't have detected any assassins nearby. 86 00:07:39,000 --> 00:07:42,462 This is bad, Jade! We must find Tristan and that woman. 87 00:07:44,922 --> 00:07:45,798 Jade? 88 00:07:48,593 --> 00:07:49,885 This way? Really? 89 00:07:49,886 --> 00:07:54,015 I don't know. But I can't just stand around waiting. 90 00:07:55,183 --> 00:07:56,266 Calm down, Isolde. 91 00:07:56,267 --> 00:07:58,935 I know it was brief and so it wasn't very clear, 92 00:07:58,936 --> 00:08:01,605 but did you not also sense someone else besides the prince? 93 00:08:01,606 --> 00:08:03,900 Somebody else? Where? 94 00:08:23,127 --> 00:08:23,961 Io. 95 00:08:25,546 --> 00:08:28,966 You said you weren't on Camelot's side. 96 00:08:29,634 --> 00:08:31,969 So why are you attacking me? 97 00:08:32,762 --> 00:08:36,974 Is it because of the goddess blood that runs through me? Or is it... 98 00:08:37,725 --> 00:08:41,395 because you despise my father for betraying the Demon Clan? 99 00:08:48,486 --> 00:08:49,737 I can't cut it. 100 00:08:56,994 --> 00:09:00,414 Your guesses are incorrect! 101 00:09:11,759 --> 00:09:14,928 Tristan! Hey! 102 00:09:14,929 --> 00:09:17,305 Where'd you go? 103 00:09:17,306 --> 00:09:20,100 Maybe he went back to the inn? 104 00:09:20,101 --> 00:09:23,812 And what if he's mid-battle with the enemy? 105 00:09:23,813 --> 00:09:26,439 Doing battle amongst all these festivalgoers? 106 00:09:26,440 --> 00:09:29,317 There's plenty of hidden alleys around here! 107 00:09:29,318 --> 00:09:31,695 - Hey, it's Tristan! - What? 108 00:09:31,696 --> 00:09:34,489 Here he isn't. 109 00:09:34,490 --> 00:09:36,325 Not in this tiny space. 110 00:09:37,118 --> 00:09:40,413 Chion, aren't you going a little overboard here? 111 00:09:42,206 --> 00:09:44,165 All the way. 112 00:09:44,166 --> 00:09:49,839 We owe our lives to Tristan, and that is not an understatement. 113 00:09:50,423 --> 00:09:51,632 Are you all right? 114 00:09:53,426 --> 00:09:56,011 You're a man of royal stature. 115 00:09:56,012 --> 00:10:00,015 Wasn't your mom the first princess of Liones? 116 00:10:00,016 --> 00:10:04,978 Don't you think it's odd for a man like you to act like such a groupie? 117 00:10:04,979 --> 00:10:07,105 Say whatever you like. 118 00:10:07,106 --> 00:10:08,356 That reminds me. 119 00:10:08,357 --> 00:10:11,151 Why don't you use your Spirits to find him? 120 00:10:11,152 --> 00:10:15,780 That's it! I'd gotten into such a panic I'd completely forgotten about that. 121 00:10:15,781 --> 00:10:18,784 You're a guy with his head screwed on straight, Nasiens. 122 00:10:24,999 --> 00:10:26,876 What's this? My voice... 123 00:10:28,961 --> 00:10:30,254 I can't speak. 124 00:10:31,297 --> 00:10:32,756 Is this Sylph's doing? 125 00:10:32,757 --> 00:10:35,092 But I can't see it... 126 00:10:38,179 --> 00:10:39,972 Even the sound is gone. 127 00:10:40,848 --> 00:10:42,224 This isn't Sylph. 128 00:10:54,904 --> 00:10:56,906 I don't think anyone's there. 129 00:10:57,406 --> 00:10:59,408 Are you sure you felt someone? 130 00:11:00,034 --> 00:11:02,662 Yes, I'm sure of it. 131 00:11:07,291 --> 00:11:08,209 Hey. 132 00:11:10,753 --> 00:11:12,962 You trying to kill me? 133 00:11:12,963 --> 00:11:14,214 Jade? 134 00:11:14,215 --> 00:11:16,091 Sorry! 135 00:11:16,092 --> 00:11:18,843 Geez, gimme a break. 136 00:11:18,844 --> 00:11:21,221 But why are you here? 137 00:11:21,222 --> 00:11:25,059 You ran off with just the two of you. I thought you could use some help. 138 00:11:27,019 --> 00:11:29,604 You're too kind. Thank you. 139 00:11:29,605 --> 00:11:33,942 I mean, you always were one to act rashly. 140 00:11:33,943 --> 00:11:37,320 I always thought you were a loose cannon as a kid. 141 00:11:37,321 --> 00:11:39,824 Since when did you become my mother? 142 00:11:42,284 --> 00:11:44,495 Guess your feeling was off, hey, Anne? 143 00:11:45,287 --> 00:11:46,579 What do you mean? 144 00:11:46,580 --> 00:11:51,168 Anne said she felt some strange presence coming from over there... 145 00:11:59,802 --> 00:12:02,053 Are you hurt, Isolde? 146 00:12:02,054 --> 00:12:03,347 I'm fine. 147 00:12:05,641 --> 00:12:08,059 Why bother dodging? 148 00:12:08,060 --> 00:12:10,145 Wouldn't you prefer a painless death? 149 00:12:10,146 --> 00:12:12,981 You're a Knight of Chaos. 150 00:12:12,982 --> 00:12:14,358 We've gotta... 151 00:12:26,537 --> 00:12:30,499 If it isn't the darling little brats. 152 00:12:31,083 --> 00:12:33,002 It'll be my pleasure killing you. 153 00:12:37,840 --> 00:12:42,261 Hey! Watch your eyes, buddy! Quit ogling my assets! 154 00:12:43,345 --> 00:12:44,679 Bad boy, Jade. 155 00:12:44,680 --> 00:12:47,849 {\an8}- I was looking at your weapon! - Weapon? 156 00:12:47,850 --> 00:12:52,896 That's a longbow. Close the gap and it may as well be useless. 157 00:12:52,897 --> 00:12:56,567 And it looks like you've used up your only arrow. 158 00:12:59,445 --> 00:13:02,573 Did you think that was an arrow? 159 00:13:10,706 --> 00:13:11,790 Isolde! 160 00:13:12,791 --> 00:13:14,418 Is this snake... 161 00:13:15,044 --> 00:13:17,755 Get off of her! 162 00:13:21,884 --> 00:13:23,719 Are you all right, Isolde? 163 00:13:24,428 --> 00:13:25,554 That woman... 164 00:13:26,138 --> 00:13:30,308 If she has a snake, she must be a summoner like Chion. 165 00:13:30,309 --> 00:13:32,561 I'm not afraid of snakes. 166 00:13:35,064 --> 00:13:36,314 Stop! 167 00:13:36,315 --> 00:13:37,399 Anne! 168 00:13:40,236 --> 00:13:41,237 Yuck! 169 00:13:42,321 --> 00:13:43,571 This is... 170 00:13:43,572 --> 00:13:45,240 That's right. 171 00:13:45,241 --> 00:13:49,536 I control small creatures within range of my magic. 172 00:13:49,537 --> 00:13:51,621 That is my power. 173 00:13:51,622 --> 00:13:53,916 Summon Creature. 174 00:13:58,796 --> 00:13:59,629 Isolde! 175 00:13:59,630 --> 00:14:00,922 I feel dizzy. 176 00:14:00,923 --> 00:14:04,468 She's been poisoned. We must take her to Nasiens, quickly! 177 00:14:08,597 --> 00:14:11,015 Hold on tight. We're getting out of here. 178 00:14:11,016 --> 00:14:17,272 My creatures and I share the senses of sight, sound and smell. 179 00:14:17,273 --> 00:14:22,110 They will find their prey, no matter what dark alley you crawl into. 180 00:14:22,111 --> 00:14:27,116 So if I remove your sight, they'll lose theirs too, right? 181 00:14:27,950 --> 00:14:29,159 Darkness! 182 00:14:30,202 --> 00:14:33,122 Damn it. What happened? 183 00:14:35,457 --> 00:14:36,876 - Now! - Right! 184 00:14:41,630 --> 00:14:43,339 Fools. 185 00:14:43,340 --> 00:14:46,385 You've only taken down a few creatures. 186 00:14:46,969 --> 00:14:50,180 Do you really think this is enough to hold me back? 187 00:14:50,681 --> 00:14:54,476 Some of my creatures rely on sound and smell alone. 188 00:14:56,896 --> 00:14:58,397 Lover's Mine! 189 00:15:01,233 --> 00:15:04,486 Those blasted brats! 190 00:15:06,280 --> 00:15:10,576 That man must be why we can't use our voices or hear any sounds. 191 00:15:11,118 --> 00:15:15,121 I'm at an overwhelming disadvantage being unable to summon Spirits here. 192 00:15:15,122 --> 00:15:18,083 Damn it! If only Jade and Isolde were here. 193 00:16:21,563 --> 00:16:23,231 ...cival! Percival! 194 00:16:23,232 --> 00:16:25,484 - We can speak and hear again. - Percival! 195 00:16:26,151 --> 00:16:27,945 This is covert magic. 196 00:16:28,445 --> 00:16:32,782 And he found our healer in an instant to take him out. 197 00:16:32,783 --> 00:16:34,283 Wake up! 198 00:16:34,284 --> 00:16:36,161 Breathe, Percival! 199 00:16:36,662 --> 00:16:37,913 Give it up already. 200 00:16:38,664 --> 00:16:42,083 His neck is broken. He's dead. 201 00:16:42,084 --> 00:16:45,920 You scumbag! Is that any way to speak about a friend? 202 00:16:45,921 --> 00:16:48,297 I'm only stating the obvious. 203 00:16:48,298 --> 00:16:51,968 His magic is what saved us all! 204 00:16:51,969 --> 00:16:54,471 It's fine to get sentimental, 205 00:16:55,264 --> 00:16:59,017 but he really was just the sort to die in a place like this. 206 00:16:59,018 --> 00:17:02,980 He'd have lived a longer life had he not been a Knight of Prophecy. 207 00:17:07,609 --> 00:17:09,737 Is this it? 208 00:17:10,863 --> 00:17:12,698 Is that all you've got? 209 00:17:13,365 --> 00:17:17,161 Knight of the Apocalypse, Tristan! 210 00:17:23,959 --> 00:17:26,085 You said it yourself. 211 00:17:26,086 --> 00:17:29,881 You said this festival of celebrating the dead 212 00:17:29,882 --> 00:17:31,508 was a lovely custom. 213 00:17:34,053 --> 00:17:38,140 You could only have said that if we share the same feelings. 214 00:17:38,849 --> 00:17:41,309 Those impacted by the Holy War 16 years ago 215 00:17:41,310 --> 00:17:45,564 weren't just the humans, giants, fairies and goddesses. 216 00:17:46,148 --> 00:17:48,901 Your kind, the Demon Clan, were impacted too. 217 00:18:01,622 --> 00:18:02,831 Please, stop this now. 218 00:18:17,179 --> 00:18:21,391 I was ordered by a human king named Arthur 219 00:18:22,059 --> 00:18:26,438 to kill you all, and that is why I'm here. 220 00:18:27,481 --> 00:18:31,443 If I try to escape, they will kill me. 221 00:18:31,944 --> 00:18:33,444 My comrades were taken hostage. 222 00:18:33,445 --> 00:18:35,989 They have been brainwashed, and they will kill me. 223 00:18:37,116 --> 00:18:39,576 Why didn't you say all this before? 224 00:18:40,911 --> 00:18:45,749 I know they will all die by Arthur's hand at some point. 225 00:18:46,667 --> 00:18:49,211 So I wanted to see for myself. 226 00:18:49,878 --> 00:18:52,046 I wanted to see if the Knights of Prophecy 227 00:18:52,047 --> 00:18:54,758 were so insignificant that I could kill them myself, 228 00:18:55,759 --> 00:18:58,846 or whether they were strong enough to take on King Arthur himself. 229 00:19:00,681 --> 00:19:04,601 But more than anything, I find you are too kind. 230 00:19:05,519 --> 00:19:08,772 You even try to sympathize with us. 231 00:19:09,356 --> 00:19:11,817 I will leave it all to you. 232 00:19:12,442 --> 00:19:14,653 You must defeat Arthur. 233 00:19:18,157 --> 00:19:20,367 I'm half demon, you know. 234 00:19:20,951 --> 00:19:22,743 The Holy War is over. 235 00:19:22,744 --> 00:19:26,832 Now is the time for all races to come together to fight Chaos. 236 00:19:27,833 --> 00:19:30,919 But my comrades are skilled. 237 00:19:31,503 --> 00:19:34,297 If we try to leave town, not only will they kill me, 238 00:19:34,298 --> 00:19:36,258 they will kill you too. 239 00:19:38,010 --> 00:19:40,386 In that case, we'll be fine. 240 00:19:40,387 --> 00:19:44,307 Because my friends are pretty skilled themselves. 241 00:19:44,308 --> 00:19:48,437 We followed the magic, and look who we have waiting for us. 242 00:19:50,189 --> 00:19:53,275 They are the Knights of Prophecy like me. 243 00:19:53,817 --> 00:19:55,902 They won't be bested so easily. 244 00:19:55,903 --> 00:19:57,695 - Please! Answer me! - Hey, Percival! 245 00:19:57,696 --> 00:19:59,615 Say something! 246 00:20:13,128 --> 00:20:14,463 Percival! 247 00:20:15,214 --> 00:20:16,464 What happened? 248 00:20:16,465 --> 00:20:18,341 Thank goodness! 249 00:20:18,342 --> 00:20:21,469 I thought I was gonna die without you! 250 00:20:21,470 --> 00:20:23,263 Where's the bearded baldy? 251 00:20:23,972 --> 00:20:25,848 I knocked him right into tomorrow! 252 00:20:25,849 --> 00:20:30,144 What kind of human survives a broken neck? 253 00:20:30,145 --> 00:20:32,772 I guess I do? 254 00:20:32,773 --> 00:20:35,399 I don't know what kind of magic you've got going on, 255 00:20:35,400 --> 00:20:39,070 but when a magic user dies, their powers normally go with them! 256 00:20:39,071 --> 00:20:40,906 I don't know what to tell you. 257 00:20:41,657 --> 00:20:45,702 His magic did kick in back when he got pierced through the heart as well. 258 00:20:48,330 --> 00:20:51,166 We thought he was done for then too. 259 00:20:52,042 --> 00:20:55,169 What kind of explanation is that? That explains nothing! 260 00:20:55,170 --> 00:20:59,966 Shouldn't you just be grateful that a friend is still alive? 261 00:20:59,967 --> 00:21:01,301 Found you. 262 00:21:02,678 --> 00:21:05,596 You did well to get away from Macduff. 263 00:21:05,597 --> 00:21:07,933 Then allow me to take you on this time. 264 00:21:09,601 --> 00:21:11,143 Bugs! Bugs! 265 00:21:11,144 --> 00:21:13,397 Lizards and snakes too! 266 00:21:13,981 --> 00:21:15,607 All deadly creatures. 267 00:21:16,191 --> 00:21:18,068 So the enemy were working as a group? 268 00:21:18,819 --> 00:21:21,445 She is another Knight of Chaos. 269 00:21:21,446 --> 00:21:24,490 Look at all these weird critters. 270 00:21:24,491 --> 00:21:25,658 Stop that! 271 00:21:25,659 --> 00:21:28,704 Go! Kill them! 272 00:21:30,747 --> 00:21:33,667 - Stay back! - Yuck! 273 00:21:39,047 --> 00:21:40,424 What's going on? 274 00:21:41,883 --> 00:21:43,635 Donny, Chion. 275 00:21:46,013 --> 00:21:48,557 Look! They're not that scary. 276 00:21:50,350 --> 00:21:53,811 What the hell! Why won't you listen to me? 277 00:21:53,812 --> 00:21:54,896 Enchant. 278 00:21:59,401 --> 00:22:00,402 Belladonna. 279 00:22:01,862 --> 00:22:05,490 Why won't you listen to me... 280 00:22:07,743 --> 00:22:10,119 Nasiens! That was wicked cool! 281 00:22:10,120 --> 00:22:11,288 I guess. 282 00:22:11,872 --> 00:22:14,290 They are smarter than humans. 283 00:22:14,291 --> 00:22:18,003 Why don't they listen to you? It's simple. 284 00:22:19,546 --> 00:22:20,964 They want to live. 285 00:23:53,056 --> 00:23:54,056 FLAMES OF REMINISCENCES 286 00:23:54,057 --> 00:23:57,978 Subtitle translation by: Rychelle Brittain 21619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.