Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,174 --> 00:00:09,176
2
00:00:50,217 --> 00:00:52,427
3
00:00:54,638 --> 00:00:58,225
Someone once said that when
one door shuts, a window opens.
4
00:00:58,517 --> 00:01:00,352
Big and I had shut our door
5
00:01:00,519 --> 00:01:03,647
but our window was open
and blowing a great breeze.
6
00:01:04,356 --> 00:01:06,275
7
00:01:07,526 --> 00:01:09,236
8
00:01:09,861 --> 00:01:12,531
-People don't dress up anymore.
-Like with waistcoats.
9
00:01:12,698 --> 00:01:14,241
And watch fobs.
10
00:01:15,784 --> 00:01:19,079
-I'm gonna bring back the watch fob.
-A man with a plan.
11
00:01:19,288 --> 00:01:20,539
Smoke, please.
12
00:01:21,039 --> 00:01:23,584
Now that Big and I weren't playing
the dating game,
13
00:01:23,667 --> 00:01:24,876
we were free to just play,
14
00:01:25,002 --> 00:01:26,878
and it had never been better.
15
00:01:30,841 --> 00:01:31,967
Aw.
16
00:01:32,509 --> 00:01:33,927
Where is it?
17
00:01:38,015 --> 00:01:40,517
Wow. Impressive.
18
00:01:41,643 --> 00:01:44,187
The ladies enjoy sleight of hand.
19
00:01:44,688 --> 00:01:46,356
And the watch fob.
20
00:01:50,944 --> 00:01:52,946
Meanwhile, 35 blocks north,
21
00:01:53,071 --> 00:01:55,449
at Dr. and Mrs. Young's cocktail party,
22
00:01:55,616 --> 00:01:57,868
another set of exes
were enjoying the view.
23
00:01:58,035 --> 00:02:00,037
Look at all
the shades of green in the hillside.
24
00:02:00,120 --> 00:02:01,663
It's so beautiful.
25
00:02:01,830 --> 00:02:04,041
What's beautiful
is your ass in that skirt.
26
00:02:04,166 --> 00:02:05,959
-Trey.
-It is.
27
00:02:06,335 --> 00:02:09,463
Now that Trey and Charlotte
had opened the door of communication,
28
00:02:09,630 --> 00:02:11,089
Trey wanted to get in...
29
00:02:11,256 --> 00:02:12,257
everywhere.
30
00:02:12,424 --> 00:02:15,093
I'd like to do some very dirty things
to you right now.
31
00:02:15,260 --> 00:02:18,805
We're at Winky and Bob's cocktail party,
and I'm your estranged wife.
32
00:02:18,972 --> 00:02:21,767
Ah. My estranged wife
has a damn fine ass.
33
00:02:22,392 --> 00:02:25,771
I think it's really great how up
for things you've been lately.
34
00:02:25,937 --> 00:02:28,065
-But we are in public.
-Hm.
35
00:02:28,190 --> 00:02:31,318
So why don't we get our coats
and go back to your place,
36
00:02:31,485 --> 00:02:34,738
because my ass
will be damn fine there, too.
37
00:02:34,821 --> 00:02:36,490
Mm.
38
00:02:38,283 --> 00:02:40,619
For a radiologist,
he's awfully full of himself.
39
00:02:40,786 --> 00:02:42,204
His wife is even worse.
40
00:02:42,371 --> 00:02:44,623
They were passed over
for three Park Avenue co-ops
41
00:02:44,706 --> 00:02:46,041
because of that yippie dog.
42
00:02:46,166 --> 00:02:48,710
That's what you get
for over-breeding the Pekingese.
43
00:02:48,877 --> 00:02:52,089
Certain behavior will keep you
from getting into a co-op.
44
00:02:52,214 --> 00:02:56,134
And certain behavior is almost assured
to get you kicked out of one.
45
00:02:56,301 --> 00:02:57,886
The entire surgical staff
46
00:02:57,969 --> 00:03:00,430
of Lennox Hill Hospital
is in the next room.
47
00:03:00,847 --> 00:03:02,474
They'll understand,
this is an emergency.
48
00:03:02,557 --> 00:03:04,893
At least close the door.
49
00:03:10,107 --> 00:03:12,192
While Charlotte
walked through her door,
50
00:03:12,359 --> 00:03:15,112
I reached mine
and kept it firmly closed.
51
00:03:15,696 --> 00:03:17,322
Okay then, Houdini.
52
00:03:19,032 --> 00:03:22,119
-I'll walk you up.
-I think I got it from here.
53
00:03:22,744 --> 00:03:25,914
Then I'll watch from down here
in case you trip.
54
00:03:26,707 --> 00:03:28,709
What's with the...
55
00:03:29,000 --> 00:03:30,627
There will be no...
56
00:03:31,420 --> 00:03:32,796
Ha-ha-ha.
57
00:03:32,963 --> 00:03:34,673
Okay, you're the boss.
58
00:03:34,840 --> 00:03:37,342
But I'm always available for the...
59
00:03:44,516 --> 00:03:46,059
Nighty-night.
60
00:03:50,814 --> 00:03:52,107
Nighty-night.
61
00:03:52,899 --> 00:03:55,444
Have you guys ever done it
in a restaurant bathroom?
62
00:03:55,610 --> 00:03:56,945
-Lotus.
-Sparks.
63
00:03:57,112 --> 00:03:58,321
Somewhere over Chicago.
64
00:03:58,488 --> 00:04:00,240
She said restaurant bathroom.
65
00:04:00,407 --> 00:04:02,075
There were warm nuts involved.
66
00:04:02,200 --> 00:04:04,077
-Classy.
-How about a coatroom?
67
00:04:04,202 --> 00:04:06,455
-Lotus.
-My last birthday party.
68
00:04:06,621 --> 00:04:08,248
I'm out. Syrup?
69
00:04:08,749 --> 00:04:11,752
Are these theoretical questions,
or are you getting busy, missy?
70
00:04:11,918 --> 00:04:13,044
Trey and I,
71
00:04:13,170 --> 00:04:16,256
coatroom, Friday.
Bistro bathroom last night.
72
00:04:16,423 --> 00:04:19,676
-But I thought he couldn't--
-Apparently he can, all over Manhattan.
73
00:04:19,843 --> 00:04:22,179
This is a very happy development.
74
00:04:22,345 --> 00:04:26,391
-No, we're not even together anymore.
-Doesn't sound that way to me.
75
00:04:26,558 --> 00:04:29,686
We're supposed to be
getting to know each other again, not--
76
00:04:29,853 --> 00:04:31,688
Fucking against a hand dryer?
77
00:04:31,855 --> 00:04:34,024
-Ha, ha.
- It is so confusing.
78
00:04:34,191 --> 00:04:36,359
Are we dating or are we back together?
79
00:04:36,526 --> 00:04:38,695
Is he my boyfriend or my lover?
80
00:04:38,862 --> 00:04:40,989
Or my ex-husband...
81
00:04:41,323 --> 00:04:43,784
whom I have sex with occasionally
in coatrooms?
82
00:04:43,950 --> 00:04:46,536
-And bathrooms.
-I'm going with D, all of the above.
83
00:04:46,703 --> 00:04:50,957
-Who cares what you are? Just enjoy it.
-No, I need to know where we're going.
84
00:04:51,124 --> 00:04:54,252
We'd like to know, too,
since you'll be having sex there.
85
00:04:54,419 --> 00:04:55,504
Why define it?
86
00:04:55,670 --> 00:05:00,217
He's my husband, we were defined by law.
Now it's all blurry, it's so hard.
87
00:05:00,342 --> 00:05:02,928
-Thank your lucky stars.
-Oh, enough about me.
88
00:05:03,094 --> 00:05:04,554
What did you do this weekend?
89
00:05:04,721 --> 00:05:07,140
-Monkey Bar.
-Fun!
90
00:05:07,265 --> 00:05:09,142
-With whom?
-Big.
91
00:05:12,771 --> 00:05:14,606
The bar, not the bathroom.
92
00:05:16,691 --> 00:05:19,653
So you and Big
are really friends or something?
93
00:05:19,736 --> 00:05:22,113
-Yeah.
-Friends or something.
94
00:05:22,197 --> 00:05:25,575
-Easy, prosecutor.
-Shouldn't you define your relationship?
95
00:05:25,659 --> 00:05:28,662
-Charlotte didn't have to.
-Charlotte married the guy.
96
00:05:29,204 --> 00:05:30,413
We're undefinable.
97
00:05:30,497 --> 00:05:33,500
-She's sleeping with him.
-I am not sleeping with him.
98
00:05:33,583 --> 00:05:34,751
We're just...
99
00:05:36,169 --> 00:05:37,546
hanging out.
100
00:05:38,421 --> 00:05:39,756
It's fun, in fact...
101
00:05:39,923 --> 00:05:40,882
now that the pressure's off,
102
00:05:40,966 --> 00:05:43,510
we're finally
enjoying each other. It's good.
103
00:05:43,677 --> 00:05:45,136
It's a slippery slope.
104
00:05:45,220 --> 00:05:47,180
Without boundaries,
you won't know what'll happen.
105
00:05:47,305 --> 00:05:49,057
We might actually...
106
00:05:49,224 --> 00:05:50,267
Have fun.
107
00:05:50,392 --> 00:05:52,269
Have fun, just don't have amnesia.
108
00:05:52,394 --> 00:05:53,395
Exactly.
109
00:05:54,604 --> 00:05:57,357
Can we lighten up on the boundary talk?
110
00:05:58,024 --> 00:05:59,276
I'm fine.
111
00:06:00,485 --> 00:06:01,820
Jeez.
112
00:06:02,028 --> 00:06:03,738
113
00:06:05,156 --> 00:06:07,826
Are you thinking about
sleeping with him?
114
00:06:08,285 --> 00:06:10,328
-No.
-You hesitated.
115
00:06:11,621 --> 00:06:13,290
I was swallowing.
116
00:06:16,793 --> 00:06:19,296
The Eskimo
have hundreds of words for "snow."
117
00:06:19,462 --> 00:06:22,924
And we've invented three times
that many words for "relationship."
118
00:06:23,341 --> 00:06:27,053
But the more words we invent,
the harder it becomes to define things.
119
00:06:27,512 --> 00:06:29,848
In a world where you can date
without sex,
120
00:06:30,015 --> 00:06:31,308
screw without dating
121
00:06:31,474 --> 00:06:34,352
and in the end keep most of your
sex partners as friends...
122
00:06:34,519 --> 00:06:36,313
long after the screwing is over,
123
00:06:36,438 --> 00:06:38,982
what really defines a relationship?
124
00:06:39,274 --> 00:06:42,527
That night, Miranda
let her boundaries down with Doug,
125
00:06:42,611 --> 00:06:44,404
a cartoonist for The New Yorker.
126
00:06:44,571 --> 00:06:46,865
They had been dating for about a month.
127
00:06:47,324 --> 00:06:50,660
Miranda didn't know what they were,
but she knew it felt good.
128
00:06:52,662 --> 00:06:54,789
It was a morning of firsts.
129
00:06:54,956 --> 00:06:57,876
It was the first time
Doug had spent the night,
130
00:07:00,879 --> 00:07:04,049
and the first time
a man had peed in front of her.
131
00:07:11,306 --> 00:07:13,767
That night,
we went to Charlotte's gallery
132
00:07:13,934 --> 00:07:16,436
for the opening of an exhibit
by Maria Diega Reyes,
133
00:07:16,519 --> 00:07:17,771
the Brazilian artist.
134
00:07:17,938 --> 00:07:19,606
He just whipped it out.
135
00:07:19,773 --> 00:07:22,484
I'm brushing. I look over, he's peeing.
136
00:07:22,776 --> 00:07:24,611
You can probably say
he's your boyfriend.
137
00:07:24,694 --> 00:07:26,279
Only a boyfriend would do that.
138
00:07:26,446 --> 00:07:30,075
I don't want a boyfriend who does that.
It's never okay to do that.
139
00:07:30,200 --> 00:07:33,578
Wait your turn,
shut the door, do your business.
140
00:07:33,745 --> 00:07:36,331
Ho-ho-ho. This is perfect.
141
00:07:36,623 --> 00:07:40,460
Ms. Boundaries has found
Mr. No Boundaries.
142
00:07:44,130 --> 00:07:45,465
Do you like it?
143
00:07:45,966 --> 00:07:47,092
I do.
144
00:07:47,258 --> 00:07:49,386
It's the artist's favorite.
145
00:07:49,552 --> 00:07:52,097
-You know her?
-Ooh. I am her.
146
00:07:52,389 --> 00:07:54,140
I'm sorry, I should have...
147
00:07:54,265 --> 00:07:56,267
-Samantha.
-Maria.
148
00:07:56,434 --> 00:07:58,061
I have a bone to pick with you.
149
00:07:58,186 --> 00:07:59,854
I came ready to buy, and look...
150
00:08:00,021 --> 00:08:02,107
all these red dots,
there's nothing left.
151
00:08:02,232 --> 00:08:04,609
That's never bad news for the artist.
152
00:08:04,776 --> 00:08:07,028
But I have many more in my loft.
153
00:08:07,153 --> 00:08:09,864
If you ever want to come down,
take a look...
154
00:08:10,490 --> 00:08:12,242
I will, and soon,
before those get sold out
155
00:08:12,325 --> 00:08:14,077
from underneath me, as well.
156
00:08:14,202 --> 00:08:17,038
-It's a deal.
-Now...
157
00:08:17,497 --> 00:08:19,499
a non-art-related question.
158
00:08:20,083 --> 00:08:22,168
Where are all the hot guys?
159
00:08:22,627 --> 00:08:23,837
Maria.
160
00:08:25,046 --> 00:08:26,881
-Hi.
-Hi.
161
00:08:27,048 --> 00:08:29,426
It is stunning, all of it.
162
00:08:29,634 --> 00:08:31,219
I'm so proud of you, chica.
163
00:08:31,386 --> 00:08:34,055
164
00:08:34,222 --> 00:08:35,390
Enjoy!
165
00:08:37,100 --> 00:08:38,685
-It's my ex.
-Ah.
166
00:08:38,852 --> 00:08:42,355
Oh, and about the hot guys.
167
00:08:43,314 --> 00:08:44,733
No hot guys.
168
00:08:44,941 --> 00:08:47,652
That's good for you,
but what's in it for me?
169
00:08:48,486 --> 00:08:50,947
170
00:08:53,116 --> 00:08:55,285
The next night,
my ex introduced me
171
00:08:55,452 --> 00:08:58,204
to a tiny jazz club in the East Village.
172
00:09:06,671 --> 00:09:08,715
Aren't these cats amazing?
173
00:09:09,424 --> 00:09:10,675
"Cats"?
174
00:09:11,342 --> 00:09:13,803
Loosen up, baby,
we're below 14th Street.
175
00:09:13,970 --> 00:09:15,263
Okay, baby.
176
00:09:15,680 --> 00:09:19,142
There I was,
inches away from my ex-boyfriend...
177
00:09:19,434 --> 00:09:21,311
friend, whatever,
178
00:09:21,644 --> 00:09:23,772
lusting after a bass player.
179
00:09:25,940 --> 00:09:29,444
-You want another drink?
-Huh?
180
00:09:29,736 --> 00:09:32,155
-Do you want another drink?
-Yeah.
181
00:09:36,242 --> 00:09:38,953
Thank you very much.
We're gonna take a short break.
182
00:09:39,120 --> 00:09:41,164
When we come back, if you're nice,
183
00:09:41,289 --> 00:09:43,291
we'll play another set or two.
184
00:09:54,469 --> 00:09:56,096
Apparently,
everyone in the universe
185
00:09:56,179 --> 00:09:59,224
wanted me to define
my relationship with Big.
186
00:10:01,935 --> 00:10:04,646
-What do you think?
-I like it, baby.
187
00:10:06,022 --> 00:10:09,109
Didn't think I had that groovy jazz club
in me, did you?
188
00:10:09,275 --> 00:10:10,318
No.
189
00:10:11,027 --> 00:10:12,946
Hey, man, you were really great.
190
00:10:13,113 --> 00:10:15,240
Not great, I'm just trying to keep up.
191
00:10:15,365 --> 00:10:17,867
-You were great.
-You know jazz?
192
00:10:18,201 --> 00:10:19,911
No.
193
00:10:20,787 --> 00:10:21,913
Can I buy you a drink?
194
00:10:22,038 --> 00:10:23,456
No, I own the place.
195
00:10:23,540 --> 00:10:25,792
It's the only way they'll let me play.
I can't keep a beat.
196
00:10:25,959 --> 00:10:28,169
At least I can drink for free. Ray King.
197
00:10:28,294 --> 00:10:31,214
Hi, I'm Carrie Bradshaw.
198
00:10:32,006 --> 00:10:33,466
Jazz neophyte.
199
00:10:33,883 --> 00:10:34,926
200
00:10:35,760 --> 00:10:37,679
-Sorry, this is--
-You're running low.
201
00:10:37,887 --> 00:10:39,264
Joey, Glenlivet.
202
00:10:39,389 --> 00:10:40,807
Coming right up.
203
00:10:41,224 --> 00:10:43,810
-So you own this place?
-I do.
204
00:10:43,977 --> 00:10:45,353
I own this, one uptown.
205
00:10:45,520 --> 00:10:47,313
Hell of a lot of mortgages.
206
00:10:47,981 --> 00:10:50,316
Cointreau on ice, white wine...
207
00:10:51,943 --> 00:10:53,528
Well...
208
00:10:54,487 --> 00:10:56,156
Jeez, I gotta go.
209
00:10:56,322 --> 00:10:59,659
-Heading uptown?
-I am. You need a ride?
210
00:10:59,826 --> 00:11:01,744
-That'd be great.
-I'll call my car.
211
00:11:01,911 --> 00:11:03,830
This time? Cabs are lined up outside.
212
00:11:03,997 --> 00:11:05,498
So then we'll take a cab.
213
00:11:05,790 --> 00:11:07,709
Okay, we'll take a cab.
214
00:11:10,712 --> 00:11:11,838
Okay.
215
00:11:15,425 --> 00:11:17,343
You sure your bass is gonna be okay?
216
00:11:17,468 --> 00:11:19,721
Yeah, sleeps at the club all the time.
217
00:11:19,888 --> 00:11:22,182
Sometimes it even hooks up
with the snare drum.
218
00:11:22,348 --> 00:11:23,641
219
00:11:23,808 --> 00:11:25,310
Cabs are bullshit.
220
00:11:27,896 --> 00:11:29,814
Listen, can I get your number?
221
00:11:30,148 --> 00:11:31,274
Yeah.
222
00:11:33,860 --> 00:11:35,904
Sure, let me just...
223
00:11:39,699 --> 00:11:41,534
I'm a writer with no pen.
224
00:11:44,370 --> 00:11:46,331
-Thank you.
-No problem.
225
00:11:51,753 --> 00:11:54,464
-6-7-3-9.
-I know.
226
00:12:00,303 --> 00:12:01,721
[Carrie] This is me.
227
00:12:02,764 --> 00:12:04,098
Thank you.
228
00:12:09,395 --> 00:12:11,022
Nice to meet you.
229
00:12:11,648 --> 00:12:13,233
Nice to meet you.
230
00:12:15,318 --> 00:12:16,444
Bye.
231
00:12:18,905 --> 00:12:21,241
Hey. Hey!
232
00:12:21,449 --> 00:12:23,159
What are you doing?
233
00:12:23,910 --> 00:12:24,953
What do you mean?
234
00:12:25,078 --> 00:12:27,872
You know what I mean.
Now he's gonna think we're together.
235
00:12:28,039 --> 00:12:29,624
What, you like the porkpie hat?
236
00:12:29,791 --> 00:12:31,125
That's not the point.
237
00:12:31,209 --> 00:12:32,919
I'll tell you,
he had some breath on him.
238
00:12:33,086 --> 00:12:35,755
-His breath was fine.
-Are you kidding?
239
00:12:36,130 --> 00:12:39,175
It was like he had a bad burger
with B.B. King in '75.
240
00:12:39,342 --> 00:12:40,718
All right.
241
00:12:41,636 --> 00:12:44,597
We gotta figure out
what we're doing here.
242
00:12:44,889 --> 00:12:47,267
-What are we doing?
-What are we?
243
00:12:47,475 --> 00:12:49,185
We're friends, how's that?
244
00:12:49,394 --> 00:12:50,895
What kind of friends?
245
00:12:51,396 --> 00:12:53,356
Friends who listen to jazz,
246
00:12:53,523 --> 00:12:54,941
friends who eat pizza.
247
00:12:55,108 --> 00:12:56,442
Friends who...
248
00:12:56,901 --> 00:12:59,028
There will be no...
249
00:12:59,404 --> 00:13:03,157
Oh. Carrie likes her jazz man. Jazz.
250
00:13:03,324 --> 00:13:05,576
All right.
That's it, I'm going upstairs.
251
00:13:06,077 --> 00:13:08,246
-Suit yourself.
-I have to go to sleep.
252
00:13:08,413 --> 00:13:09,789
Nighty-night.
253
00:13:14,711 --> 00:13:16,963
254
00:13:19,299 --> 00:13:21,050
255
00:13:21,718 --> 00:13:23,136
But I couldn't sleep.
256
00:13:23,261 --> 00:13:26,306
My bizarre ménage-à-taxi
was haunting me.
257
00:13:26,514 --> 00:13:28,725
258
00:13:32,979 --> 00:13:34,022
Hello?
259
00:13:34,272 --> 00:13:36,274
260
00:13:44,073 --> 00:13:46,576
You know, when I hear that song,
I think of you.
261
00:13:47,035 --> 00:13:49,120
I don't even know you,
how fucked up is that?
262
00:13:49,454 --> 00:13:50,830
That's good.
263
00:13:52,165 --> 00:13:53,166
264
00:13:53,583 --> 00:13:55,376
Oh. Can you hang on a second?
265
00:13:55,543 --> 00:13:56,544
Yeah.
266
00:13:57,337 --> 00:13:58,379
Okay.
267
00:13:59,172 --> 00:14:00,882
-Hello?
- What are you doing?
268
00:14:01,049 --> 00:14:02,383
I can't talk right now.
269
00:14:02,550 --> 00:14:04,052
You're on the other line?
270
00:14:04,177 --> 00:14:06,512
-I am.
-Porkpie?
271
00:14:06,929 --> 00:14:08,097
Look, I gotta go.
272
00:14:08,222 --> 00:14:10,308
-Tell him he needs mints.
-I'm hanging up.
273
00:14:10,475 --> 00:14:13,144
Carrie likes a jazz musician.
274
00:14:14,187 --> 00:14:15,646
275
00:14:16,356 --> 00:14:17,565
Sorry.
276
00:14:18,608 --> 00:14:19,984
No problem.
277
00:14:20,818 --> 00:14:24,405
Listen, uh, I'd like to take you out
on Saturday night.
278
00:14:25,698 --> 00:14:27,742
I promise you won't
have to listen to me play.
279
00:14:28,201 --> 00:14:30,036
Okay, I'd like that.
280
00:14:30,787 --> 00:14:31,788
Great.
281
00:14:32,163 --> 00:14:33,915
Oh, um...
282
00:14:34,290 --> 00:14:36,042
Don't bring the angry guy.
283
00:14:36,209 --> 00:14:38,461
He's not so bad.
284
00:14:39,337 --> 00:14:41,589
-See you.
-Okay.
285
00:14:44,634 --> 00:14:45,635
286
00:14:45,802 --> 00:14:48,137
-What do you want?
-What do you see in that guy?
287
00:14:48,388 --> 00:14:50,515
He knows when to say goodbye.
288
00:14:51,307 --> 00:14:54,477
The next morning,
Miranda decided I might have been right.
289
00:14:54,644 --> 00:14:56,729
Maybe she was Ms. Boundaries.
290
00:14:57,271 --> 00:14:59,190
If she wanted a decent relationship,
291
00:14:59,315 --> 00:15:01,943
she couldn't throw the boy out
with the toilet water.
292
00:15:02,110 --> 00:15:04,904
She would have to
let down her boundaries.
293
00:15:05,321 --> 00:15:08,366
And there was no better time
than the present.
294
00:15:17,375 --> 00:15:20,294
-Oh, hey.
-Oh! Hi, you scared me.
295
00:15:24,215 --> 00:15:25,299
You got any bagels?
296
00:15:25,466 --> 00:15:27,427
-Top of the fridge.
-Cool.
297
00:15:37,145 --> 00:15:40,148
- What about filters?
-Above the coffee maker!
298
00:15:42,525 --> 00:15:44,777
While Miranda
tried to do her business,
299
00:15:45,570 --> 00:15:47,447
Samantha helped Maria with hers.
300
00:15:47,613 --> 00:15:50,575
- Am I doing this right?
- Don't think, just do it.
301
00:15:50,741 --> 00:15:54,662
You know,
painting is like eating, like sex.
302
00:15:54,829 --> 00:15:56,998
I can do that.
303
00:15:57,415 --> 00:16:00,793
You know, I came to buy art,
not make it.
304
00:16:00,960 --> 00:16:02,295
Oh, no, no, no.
305
00:16:02,462 --> 00:16:04,505
This is a Brazilian thing.
306
00:16:04,797 --> 00:16:07,425
Everyone that crosses my door
has to help.
307
00:16:08,301 --> 00:16:10,011
But you have a choice, really.
308
00:16:10,094 --> 00:16:13,222
You can make a painting
or you can do my laundry.
309
00:16:13,723 --> 00:16:17,101
Not gonna happen.
310
00:16:19,228 --> 00:16:20,897
You're buying
one of my paintings, right?
311
00:16:20,980 --> 00:16:23,149
You're buying my next manicure.
312
00:16:23,733 --> 00:16:26,819
Oh, I'm sorry.
313
00:16:44,045 --> 00:16:45,213
Do we...
314
00:16:46,839 --> 00:16:49,050
Do we need to talk about this?
315
00:16:50,801 --> 00:16:51,969
Do we?
316
00:16:55,389 --> 00:16:58,100
I've done the girl thing,
317
00:16:58,768 --> 00:17:00,478
once, twice,
318
00:17:00,561 --> 00:17:03,356
usually involving a guy
and a couple of Quaaludes.
319
00:17:03,981 --> 00:17:05,775
It was nice, really.
320
00:17:05,858 --> 00:17:07,985
And really nice for the guy. But...
321
00:17:09,445 --> 00:17:11,864
I'm not a relationship person.
322
00:17:15,034 --> 00:17:16,911
And you're really something.
323
00:17:17,203 --> 00:17:18,871
Could we be friends?
324
00:17:19,830 --> 00:17:21,207
It depends.
325
00:17:22,583 --> 00:17:24,752
In my language, "friends"
326
00:17:26,170 --> 00:17:29,215
translates to a person
with a warm heart...
327
00:17:30,049 --> 00:17:33,678
that buys a lot of my art.
328
00:17:34,804 --> 00:17:36,264
Wow.
329
00:17:36,681 --> 00:17:38,975
What's Portuguese for "working it"?
330
00:17:39,559 --> 00:17:40,935
Working it.
331
00:17:41,060 --> 00:17:42,728
332
00:17:46,107 --> 00:17:48,818
The next day,
I found the perfect color on me.
333
00:17:48,985 --> 00:17:50,987
And something else on Charlotte.
334
00:17:52,363 --> 00:17:54,031
Excuse me, but...
335
00:17:54,240 --> 00:17:56,909
is that a hickey?
336
00:17:57,159 --> 00:17:59,704
- Let me see.
-Oh, my God, I don't...
337
00:17:59,912 --> 00:18:01,581
That's so retro.
338
00:18:01,747 --> 00:18:03,499
Trey and I made out in the movies.
339
00:18:03,666 --> 00:18:05,501
No, that is retro.
340
00:18:05,793 --> 00:18:07,712
That's not all we did.
341
00:18:08,713 --> 00:18:11,757
Right in the middle of the movie,
I gave him a blow job.
342
00:18:11,924 --> 00:18:12,925
In the theatre.
343
00:18:13,092 --> 00:18:15,803
-Crouching Charlotte, Hidden Hummer.
-You guys were right.
344
00:18:15,970 --> 00:18:19,348
Once I stopped defining everything,
I realized how great we have it.
345
00:18:19,515 --> 00:18:20,850
Congratulations, sweetie.
346
00:18:20,933 --> 00:18:23,686
It sounds like you got a nice,
healthy relationship.
347
00:18:25,438 --> 00:18:29,400
[Carrie] Charlotte realized if Samantha
defined her relationship as healthy,
348
00:18:29,734 --> 00:18:32,903
she had one sick relationship
on her hands.
349
00:18:36,115 --> 00:18:38,868
The next day, as Trey looked for action,
350
00:18:39,035 --> 00:18:41,120
Charlotte went looking for answers.
351
00:18:41,329 --> 00:18:43,706
Please, not here.
352
00:18:44,373 --> 00:18:46,667
-Should we go to a movie?
-No!
353
00:18:46,917 --> 00:18:48,794
We're five blocks from your place.
354
00:18:48,961 --> 00:18:51,213
We'll just wait
and we'll get in our old bed
355
00:18:51,380 --> 00:18:53,883
and we'll really make love
like man and wife.
356
00:18:54,133 --> 00:18:55,718
I don't want to wait.
357
00:18:56,010 --> 00:18:59,013
Why can't we wait?
358
00:18:59,138 --> 00:19:01,849
It's five stupid blocks.
What is wrong with us?
359
00:19:02,141 --> 00:19:04,602
Are you so scared
that if we go back to a bed,
360
00:19:04,685 --> 00:19:06,103
you'll have the same problems again?
361
00:19:06,228 --> 00:19:09,357
Please. Let's not discuss
this in front of the driver.
362
00:19:09,649 --> 00:19:13,569
Oh. You just wanted to have sex
in front of him.
363
00:19:14,153 --> 00:19:15,363
364
00:19:16,197 --> 00:19:17,448
And just like that
365
00:19:17,615 --> 00:19:20,451
Charlotte slammed the door
on her and Trey.
366
00:19:22,078 --> 00:19:23,621
367
00:19:24,413 --> 00:19:26,040
-Hello.
- It's me.
368
00:19:26,832 --> 00:19:29,919
So if we were to, say,
369
00:19:30,670 --> 00:19:32,630
make love in my bed,
370
00:19:33,589 --> 00:19:35,633
could we still do it in a taxi?
371
00:19:36,842 --> 00:19:38,010
We'll see.
372
00:19:38,177 --> 00:19:40,429
Alrighty then, call you tomorrow.
373
00:19:41,097 --> 00:19:43,391
Evidently, when Charlotte
closed the taxi door,
374
00:19:43,557 --> 00:19:45,851
she opened a whole new window.
375
00:19:47,645 --> 00:19:50,314
The next morning,
Miranda got up early to pee in peace
376
00:19:50,481 --> 00:19:51,982
and make Doug coffee.
377
00:19:52,316 --> 00:19:53,442
Smells great.
378
00:19:53,609 --> 00:19:55,986
It's the cinnamon I add to the--
379
00:19:56,153 --> 00:19:57,321
380
00:20:03,285 --> 00:20:04,995
Hi.
381
00:20:05,413 --> 00:20:08,374
Apparently, when Miranda
left the door open for peeing,
382
00:20:08,541 --> 00:20:10,751
she opened the door for everything else.
383
00:20:17,675 --> 00:20:21,053
Sometimes I like to add a pinch
of nutmeg to my coffee,
384
00:20:21,220 --> 00:20:22,513
it takes a lot of the--
385
00:20:22,680 --> 00:20:26,434
Maybe it was narrow-minded.
But for Miranda, an open-door dump,
386
00:20:26,600 --> 00:20:29,019
was definitely worth
dumping someone over.
387
00:20:32,356 --> 00:20:35,526
That's the thing about New York,
everyone's always going.
388
00:20:35,693 --> 00:20:38,279
Tonight, it was to the opening of Tao.
389
00:20:39,155 --> 00:20:41,240
Ray's and my first date.
390
00:20:43,951 --> 00:20:45,786
Everyone was there...
391
00:20:46,328 --> 00:20:47,747
everyone.
392
00:20:52,168 --> 00:20:53,377
So what?
393
00:20:53,794 --> 00:20:56,756
This is the only restaurant
in New York opening tonight?
394
00:20:56,922 --> 00:21:00,009
The Burger King on Ninth Avenue
had a line around the block.
395
00:21:00,259 --> 00:21:01,469
You remember...
396
00:21:01,635 --> 00:21:02,928
Yeah. Hey, man.
397
00:21:03,596 --> 00:21:05,014
How are you?
398
00:21:05,264 --> 00:21:06,640
This is Sha.
399
00:21:07,099 --> 00:21:08,225
Sha?
400
00:21:08,601 --> 00:21:10,269
The "y" is silent.
401
00:21:11,145 --> 00:21:12,271
Oh.
402
00:21:12,980 --> 00:21:16,484
Thank God you're finally here.
I got the last table, let's go.
403
00:21:16,650 --> 00:21:17,651
Okay.
404
00:21:24,158 --> 00:21:26,911
There we were, me, my ex,
405
00:21:27,077 --> 00:21:28,871
the jazz guy, the model,
406
00:21:29,038 --> 00:21:31,415
the lesbian, and her friend Samantha.
407
00:21:31,874 --> 00:21:33,000
Sha?
408
00:21:34,668 --> 00:21:36,420
She's a supermodel.
409
00:21:37,338 --> 00:21:38,923
Super for you.
410
00:21:39,465 --> 00:21:42,009
-Think we'll ever get our Mee Krob?
-I love Mee Krob.
411
00:21:42,176 --> 00:21:43,594
It's their specialty here.
412
00:21:43,886 --> 00:21:45,888
Is there any more wine in there?
413
00:21:49,975 --> 00:21:51,101
Thanks.
414
00:21:54,188 --> 00:21:55,689
I'll be back.
415
00:21:59,318 --> 00:22:00,319
416
00:22:00,486 --> 00:22:01,487
Stop.
417
00:22:07,159 --> 00:22:08,619
Hey.
418
00:22:13,332 --> 00:22:16,210
Look at me, I grabbed some Mee Krob.
419
00:22:20,965 --> 00:22:22,424
Mm.
420
00:22:22,758 --> 00:22:24,593
Mee-Krob-a-licious.
421
00:22:25,177 --> 00:22:26,762
How'd you get this?
422
00:22:26,971 --> 00:22:29,515
Turns out the chef worked
at one of my clubs.
423
00:22:29,974 --> 00:22:31,809
You know all the right people.
424
00:22:32,101 --> 00:22:34,228
I got the in on the noodles.
425
00:22:35,980 --> 00:22:38,941
If it's okay with you,
I'm gonna camp out here for a while.
426
00:22:39,108 --> 00:22:40,526
It's okay by me.
427
00:22:40,776 --> 00:22:42,194
That table is bad.
428
00:22:42,319 --> 00:22:43,821
Yeah, man.
429
00:22:44,530 --> 00:22:46,907
Good thing we weren't fucking hungry.
430
00:22:47,783 --> 00:22:49,952
I'm gonna go to the bathroom.
431
00:22:51,829 --> 00:22:53,664
Turn right at the Buddha, honey.
432
00:22:55,666 --> 00:22:59,378
Just to, you know, get things straight,
433
00:22:59,920 --> 00:23:02,798
you and Carrie
are just friends now, right?
434
00:23:03,924 --> 00:23:05,551
You're available?
435
00:23:07,094 --> 00:23:08,470
Yes, ma'am.
436
00:23:09,597 --> 00:23:11,849
So if you're just friends,
437
00:23:12,433 --> 00:23:14,810
what exactly do you think you're doing?
438
00:23:15,436 --> 00:23:19,607
Because that girl might come off
like she's all strong and over it,
439
00:23:20,357 --> 00:23:23,485
but she's fragile
and she's my best friend.
440
00:23:24,737 --> 00:23:26,864
So I suggest you back off.
441
00:23:27,448 --> 00:23:29,325
Can't we all just get along?
442
00:23:31,493 --> 00:23:32,870
Excuse me.
443
00:23:47,384 --> 00:23:49,637
Hey. Hey, hey.
444
00:23:49,803 --> 00:23:53,015
-You okay?
-I'm fine, I'm sorry.
445
00:23:53,849 --> 00:23:55,517
That guy's not good for her.
446
00:23:56,518 --> 00:23:58,520
Look, I'm gonna go.
447
00:23:59,021 --> 00:24:00,689
Don't go.
448
00:24:00,773 --> 00:24:02,358
We can get another table.
449
00:24:02,900 --> 00:24:04,109
I lied.
450
00:24:05,527 --> 00:24:08,364
I can't just be your friend.
451
00:24:09,323 --> 00:24:11,325
What I saw back there...
452
00:24:12,201 --> 00:24:14,870
You...
453
00:24:14,954 --> 00:24:16,705
You were magnificent.
454
00:24:18,165 --> 00:24:20,626
And how do you say that, um...
455
00:24:21,085 --> 00:24:23,337
Oh. You kick ass.
456
00:24:23,963 --> 00:24:26,048
And I see where this is going
457
00:24:26,131 --> 00:24:29,843
and you don't do relationships.
458
00:24:31,470 --> 00:24:33,681
It would be very bad for me.
459
00:24:33,847 --> 00:24:36,600
So we can't even be friends?
460
00:24:36,684 --> 00:24:38,268
I'm gonna go in here
461
00:24:38,352 --> 00:24:41,355
and you go back there.
462
00:24:42,064 --> 00:24:43,357
And...
463
00:24:44,066 --> 00:24:46,026
you're really something.
464
00:24:50,906 --> 00:24:52,282
Right then and there,
465
00:24:52,366 --> 00:24:55,285
Samantha decided
to let down her boundaries
466
00:24:56,370 --> 00:24:59,832
and opened herself up
to the possibility of a relationship
467
00:25:01,333 --> 00:25:02,835
with a woman.
468
00:25:14,972 --> 00:25:16,807
And in a different bathroom...
469
00:25:17,516 --> 00:25:18,934
Oh--
470
00:25:19,476 --> 00:25:22,855
-Oh. Jeez, I'm sorry.
-It's okay. Come in.
471
00:25:28,569 --> 00:25:31,113
-Want some?
-No, all set, thanks.
472
00:25:31,196 --> 00:25:32,197
Okay.
473
00:25:33,532 --> 00:25:35,117
You can go, it's okay.
474
00:25:35,200 --> 00:25:37,745
Oh. I don't really have to go.
475
00:25:39,038 --> 00:25:40,330
Thank God.
476
00:25:46,587 --> 00:25:49,506
-He talks about you.
-Oh?
477
00:25:51,091 --> 00:25:52,926
Did, um...
478
00:25:53,010 --> 00:25:55,637
Did you two used to date or something?
479
00:25:57,681 --> 00:25:59,391
Something like that.
480
00:26:04,772 --> 00:26:06,273
Okay, I'm gonna...
481
00:26:06,356 --> 00:26:08,025
My date's waiting for me.
482
00:26:08,108 --> 00:26:09,234
Okay.
483
00:26:12,988 --> 00:26:14,198
Sorry.
484
00:26:17,493 --> 00:26:18,744
I couldn't avoid it.
485
00:26:18,827 --> 00:26:22,498
Everywhere I went,
I was confronted by my Big relationship.
486
00:26:23,290 --> 00:26:26,126
I just left Silent Y in the bathroom
487
00:26:26,210 --> 00:26:28,629
and P.S., apparently the '80s are back.
488
00:26:29,505 --> 00:26:31,381
Listen, we're gonna go.
489
00:26:32,299 --> 00:26:34,927
Okay, Ray and I were gonna go first.
490
00:26:36,011 --> 00:26:37,930
491
00:26:40,641 --> 00:26:42,768
-See you later.
-Okay.
492
00:26:46,605 --> 00:26:49,024
You know what I love about this city?
493
00:26:49,108 --> 00:26:51,568
Everything can sound like a jazz riff.
494
00:26:52,194 --> 00:26:53,612
Like, uh...
495
00:26:54,530 --> 00:26:56,782
that garbage truck is...
496
00:26:58,117 --> 00:27:00,369
497
00:27:04,540 --> 00:27:06,500
498
00:27:08,335 --> 00:27:09,336
Really?
499
00:27:10,003 --> 00:27:13,257
Because I get more of a...
500
00:27:15,259 --> 00:27:17,219
Like a...
501
00:27:17,386 --> 00:27:19,888
502
00:27:23,308 --> 00:27:24,434
I don't know.
503
00:27:24,601 --> 00:27:27,729
-You really don't know jazz, do you?
-Hey!
504
00:27:27,896 --> 00:27:31,441
I just scatted on my first date, man,
give me some credit.
505
00:27:31,650 --> 00:27:35,904
Somewhere between the Mee Krob
and the model, I was dating again.
506
00:27:36,071 --> 00:27:37,156
It was nice.
507
00:27:37,406 --> 00:27:38,740
This is me.
508
00:27:40,325 --> 00:27:42,161
You know what you are?
509
00:27:42,578 --> 00:27:43,871
You're, um...
510
00:27:44,913 --> 00:27:47,416
511
00:27:51,420 --> 00:27:53,088
Well...
512
00:27:55,340 --> 00:27:57,885
Do-do-do, right back at you.
513
00:28:04,725 --> 00:28:08,228
With every second of our kiss
it was becoming clearer.
514
00:28:08,312 --> 00:28:10,314
I really liked this guy.
515
00:28:13,025 --> 00:28:14,484
So maybe that's it.
516
00:28:14,568 --> 00:28:16,820
What ultimately defines a relationship,
517
00:28:16,904 --> 00:28:18,822
is another relationship.
518
00:28:27,456 --> 00:28:29,458
34115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.