Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,880 --> 00:00:49,280
"Boy!"
2
00:00:54,640 --> 00:00:55,960
"Boy!"
3
00:01:01,120 --> 00:01:04,240
"I came home
and brightened the place"
4
00:01:04,360 --> 00:01:07,240
"Get up, lower the bass
and increase the beat"
5
00:01:07,360 --> 00:01:10,360
"Celebrate my arrival with fire
clapping, and ululations"
6
00:01:15,960 --> 00:01:19,240
- "I am El Kabeer"
- "He is El Kabeer"
7
00:01:19,360 --> 00:01:22,400
"Money, arms, power
and an army of 3000 men''
8
00:01:22,520 --> 00:01:25,240
"A hundred times stronger than a bear
I roar like a lion"
9
00:01:25,360 --> 00:01:28,280
"As proud as an eagle
sly like a fox"
10
00:01:28,400 --> 00:01:31,080
"Mix all of these together
and you will have El Kabeer"
11
00:01:31,200 --> 00:01:34,200
- "A dangerous mix"
- "A dangerous mix"
12
00:01:34,320 --> 00:01:37,200
"I drank camel milk as a kid
not formula or juice"
13
00:01:37,320 --> 00:01:40,160
"That's why I am tough,
rough and dangerous"
14
00:01:40,280 --> 00:01:42,920
"Professional PlayStation gamer
and can beat any small kid"
15
00:01:43,040 --> 00:01:46,200
- "Or a big kid"
- "Or a big kid"
16
00:01:46,320 --> 00:01:49,240
"I can rule any people
no matter how many"
17
00:01:49,360 --> 00:01:52,280
"It doesn't matter
if they are rich or poor"
18
00:01:52,400 --> 00:01:55,400
"Even if they are scholars,
illiterates, or college kids"
19
00:01:55,520 --> 00:01:58,040
"They have to obey me
or they will disappear''
20
00:01:58,160 --> 00:02:00,960
"Objection!"
21
00:02:01,920 --> 00:02:03,240
"Yeah"
22
00:02:07,200 --> 00:02:08,520
"Yeah"
23
00:02:09,400 --> 00:02:13,240
"Come on! I really love this country
like the fat kid loves the cake"
24
00:02:13,360 --> 00:02:16,320
"And I'll be the new Mayor
please just give yourself a break"
25
00:02:16,440 --> 00:02:19,200
"You can't even battle me
one on one Mr. Fake"
26
00:02:19,320 --> 00:02:22,320
"My rap is like an ocean
while your rap is like a lake"
27
00:02:25,320 --> 00:02:28,320
"Please talk to me in Arabic
if you don't mind brother"
28
00:02:28,440 --> 00:02:31,240
"Don't mimic Eminem
50 Cent or Soulja Boy"
29
00:02:31,360 --> 00:02:34,440
"If we compared our Rap
to the breeds of dogs"
30
00:02:34,560 --> 00:02:37,440
"mine would be Pitbull
and yours will be a stray called Roy"
31
00:02:37,560 --> 00:02:40,560
- "Listen, El Kabeer"
- "No, you shut up and listen"
32
00:02:40,680 --> 00:02:43,560
"I am a knight
and can lift heavier than you can"
33
00:02:43,680 --> 00:02:46,560
"No way you can beat me
no matter how hard you try"
34
00:02:46,680 --> 00:02:49,640
"Even in the Rap challenge
I'll always have the final word"
35
00:02:49,760 --> 00:02:54,040
"An apple tastes bitter
when you eat it after chocolate"
36
00:03:01,320 --> 00:03:02,720
''End of story!''
37
00:03:06,680 --> 00:03:08,000
"Boy!"
38
00:03:20,240 --> 00:03:26,240
"Episode 5"
39
00:03:40,520 --> 00:03:42,720
"Johnny"
40
00:03:42,840 --> 00:03:45,080
- Good morning, ma'am!
- Good morning!
41
00:03:45,200 --> 00:03:46,800
The breakfast is ready
42
00:03:47,040 --> 00:03:48,600
What is this?
Where's the pie?
43
00:03:48,760 --> 00:03:52,200
The pie will be brought from the bakery directly
so that it would still be hot
44
00:03:52,440 --> 00:03:54,840
I hope they don't be late
because El Kabeer is coming now
45
00:03:55,040 --> 00:03:56,520
Here he is!
46
00:03:57,680 --> 00:04:00,560
- Good morning, Kabeer!
- Lower your voice, dummy!
47
00:04:01,640 --> 00:04:03,400
We don't live here
on our own anymore...
48
00:04:03,720 --> 00:04:07,040
we have neighbors
and they're so annoying!
49
00:04:08,120 --> 00:04:11,200
Is that so, Thomas?
Is that how you'll pay me back?
50
00:04:11,440 --> 00:04:14,640
You turned out to be an ungrateful man!
51
00:04:14,960 --> 00:04:17,320
If it wasn't for me
you would've been in the jail right now with...
52
00:04:17,440 --> 00:04:21,760
- the killers and the criminals!
- Fazzaa, I guess I'll hit you with my shoe!
53
00:04:22,280 --> 00:04:26,240
- But what did I do?
- Stop it, man! Stop it!
54
00:04:26,560 --> 00:04:28,640
If I dialled 911...
55
00:04:28,880 --> 00:04:30,760
you would get beaten up!
56
00:04:31,000 --> 00:04:33,040
- Listen, Fazzaa!
- Yes, sir!
57
00:04:33,200 --> 00:04:35,760
You can bang your head against the wall!
58
00:04:36,840 --> 00:04:38,600
Did I say anything wrong, Kabeer?
59
00:04:38,720 --> 00:04:41,760
- I didn't even say a word, as you can see!
- Enough, both of you!
60
00:04:42,320 --> 00:04:44,800
- Stop being childish!
- What?
61
00:04:45,520 --> 00:04:47,680
Are you yelling at me
you crazy man?
62
00:04:48,320 --> 00:04:49,640
No, Kabeer! No!
63
00:04:49,760 --> 00:04:52,720
I was only talking
to those stupid guards out there!
64
00:04:53,040 --> 00:04:54,880
Get out of here, dummy!
65
00:04:55,880 --> 00:04:59,680
Do you think that I would get so sad about it?
I'll just go to sit with those nice people!
66
00:04:59,960 --> 00:05:02,840
God, give me patience!
67
00:05:03,000 --> 00:05:05,800
God, give me patience!
68
00:05:06,800 --> 00:05:09,480
Yes, Hagras! What did you do
with the theatre managers?
69
00:05:09,880 --> 00:05:13,000
This is great! You should go now
to the print shop to get the posters
70
00:05:13,160 --> 00:05:15,600
- ok, goodbye!
- Wonderful!
71
00:05:15,920 --> 00:05:18,360
- Ok, when will the singer be here?
- On the day after tomorrow
72
00:05:18,520 --> 00:05:21,240
What posters and what theatre?
I didn't get a word, sir!
73
00:05:21,400 --> 00:05:22,760
I'll explain it to you, Uncle Jabir
74
00:05:22,880 --> 00:05:25,800
we're throwing this party
because Johnny's become the new mayor
75
00:05:26,280 --> 00:05:29,000
and we chose Nicole Saba
to sing in the party, that's all!
76
00:05:29,600 --> 00:05:32,160
Nicole Saba! Nicole Saba?
77
00:05:32,520 --> 00:05:36,480
- Yes, do you know her?
- Who doesn't know Nicole Saba in Egypt?
78
00:05:36,720 --> 00:05:39,480
Did you hear that, Johnny? I told you!
They love her so much around here
79
00:05:39,800 --> 00:05:41,800
Still, I think that if we had chosen...
80
00:05:41,920 --> 00:05:43,360
Elton John , it would have been great!
81
00:05:43,480 --> 00:05:48,040
- They have other preferences here!
- Ok, when Miss Nicole arrives...
82
00:05:48,520 --> 00:05:50,400
where will she stay?
83
00:05:51,920 --> 00:05:53,920
She'll be my guest here, of course!
For three days before the party
84
00:05:54,040 --> 00:05:57,080
This happens in your country!
This doesn't happen here!
85
00:05:57,400 --> 00:06:00,120
These ridiculous people
won't come near El Kabeer Awi's house!
86
00:06:00,280 --> 00:06:02,320
Watch it! Watch it!
This is my half!
87
00:06:02,520 --> 00:06:06,040
- It's my half! Don't you cross it!
- I'm begging you, Kabeer!
88
00:06:06,160 --> 00:06:08,800
- Nicole Saba is so nice!
- No means no!
89
00:06:08,960 --> 00:06:11,600
You don't have a say in this, Kabeer
because I'm the mayor now!
90
00:06:11,720 --> 00:06:14,280
And this is my property! My property!
So, it's none of your business!
91
00:06:14,440 --> 00:06:18,440
No, it is! If El Kabeer Awi had been alive
he would've beaten you up!
92
00:06:19,240 --> 00:06:22,320
Listen, sir
don't rush it, Kabeer!
93
00:06:22,640 --> 00:06:25,200
She's Nicole!
Don't you get it?
94
00:06:25,480 --> 00:06:29,320
- Sir, do you know who this woman is?
- Who is she?
95
00:06:29,960 --> 00:06:33,280
Do you remember that beautiful singer
whom you zone out when you see?
96
00:06:33,800 --> 00:06:35,120
Which one is she?
97
00:06:35,240 --> 00:06:37,880
The one with the song that says
"I keep thinking of you and of our love"
98
00:06:38,040 --> 00:06:39,600
"what can I do with you?"
99
00:06:40,240 --> 00:06:42,680
she starred in Adel Imam's movie
The Danish Experience...
100
00:06:42,800 --> 00:06:45,120
- as Anita Gutenberg!
- What?
101
00:06:45,480 --> 00:06:47,240
Is she the one who went to the council
of ministers wearing a seductive suit?
102
00:06:47,360 --> 00:06:51,000
- Exactly! It's her!
- She's so hot!
103
00:06:51,120 --> 00:06:53,320
- What are you saying?
- Oh, nothing!
104
00:06:53,440 --> 00:06:56,200
I was saying that these ridiculous people
won't ever come near this house!
105
00:06:56,320 --> 00:06:58,720
- I'm begging you, Kabeer! Say yes!
- No!
106
00:06:58,960 --> 00:07:01,760
- Do it for me, please!
- End of discussion!
107
00:07:04,240 --> 00:07:08,600
"Nicole, and that's it"
108
00:08:17,280 --> 00:08:19,920
Welcome, Nicole!
Welcome to Al Mazareeta!
109
00:08:20,840 --> 00:08:22,400
This is El Kabeer Awi's Castle!
He's my father
110
00:08:22,520 --> 00:08:25,720
those are his pictures, above the staircase
those two are his pictures
111
00:08:26,520 --> 00:08:28,880
this is the mayor's house
you know...
112
00:08:29,000 --> 00:08:30,840
something like the White House
113
00:08:31,240 --> 00:08:33,040
- Nicole! See you tomorrow in the rehearsal, ok?
- Ok
114
00:08:33,160 --> 00:08:34,720
- Bye, Rogeh
- Goodbye!
115
00:08:35,160 --> 00:08:37,560
Ok, Johnny, but you're too cool...
116
00:08:37,680 --> 00:08:39,240
to be a typical mayor
like the ones we see in the movies!
117
00:08:39,360 --> 00:08:42,200
- Thank you, sweetie! Thank you!
- Miss Nicole!
118
00:08:42,520 --> 00:08:45,440
Miss Nicole!
I really can't believe this!
119
00:08:45,800 --> 00:08:48,240
Miss Nicole!
"This is who I am!"
120
00:08:48,360 --> 00:08:52,320
"This is what I like! I like to enjoy my life!
And I won't ever change!"
121
00:08:52,520 --> 00:08:56,040
Miss Nicole! I love you so much!
Excuse me, but I'm so excited to see you!
122
00:08:56,200 --> 00:08:59,400
- We're so glad to have you in Al Mazareeta!
- Thank you, dear! That's so nice!
123
00:08:59,560 --> 00:09:02,400
Please, come to visit us
we'll be so glad to have you!
124
00:09:02,520 --> 00:09:04,640
I'm already at your house!
Do you have another one?
125
00:09:04,800 --> 00:09:06,880
No, I don't mean this part
I mean, that one!
126
00:09:07,000 --> 00:09:09,800
This is Mr. Johnny's half
and that is El Kabeer Awi's
127
00:09:09,920 --> 00:09:12,120
- Hadeya!
- Oh! Oh, dear!
128
00:09:12,400 --> 00:09:15,160
- What are you doing there, you slipper!
- I'm so sorry, Kabeer!
129
00:09:15,280 --> 00:09:18,000
Slipper! What is that?
Is it her name?
130
00:09:18,840 --> 00:09:22,560
No, it's not! You wear a slipper in your foot
like a shoe or a sabot, you know
131
00:09:22,840 --> 00:09:26,120
A sabot! Oh, my God, Johnny!
So, he's insulting her!
132
00:09:26,360 --> 00:09:28,680
What are you saying?
No, he's complimenting her!
133
00:09:30,520 --> 00:09:33,240
It's a new style of complimenting!
There's nothing wrong with that!
134
00:09:34,680 --> 00:09:36,280
Forget it! Forget it!
I'll explain it to you tomorrow
135
00:09:36,440 --> 00:09:39,240
you need to go get some sleep now
so you wake up in a good mood in the morning
136
00:09:39,480 --> 00:09:41,200
Alright! Understood!
137
00:09:41,440 --> 00:09:43,360
You still didn't tell me
I need to know the whole schedule...
138
00:09:43,480 --> 00:09:45,840
- step by step until the day of the party
- Oh, ok
139
00:09:46,360 --> 00:09:49,560
first, you need to take some rest today
because you must be tired after your flight
140
00:09:49,960 --> 00:09:52,080
tomorrow morning
we'll go to the concert's theatre...
141
00:09:52,200 --> 00:09:54,240
so that we would take
any comments you might have
142
00:09:54,920 --> 00:09:56,800
Ok, Rogeh can come, too...
143
00:09:56,920 --> 00:09:59,800
and you'll discuss all these details together
144
00:10:00,040 --> 00:10:02,920
Ok, after that
you'll have an oriental lunch
145
00:10:03,320 --> 00:10:05,640
then, we'll make a tour in the village
so that you get to know...
146
00:10:05,760 --> 00:10:07,240
Yes!
147
00:10:09,040 --> 00:10:11,880
There's absolutely
no cell phone signal here at all!
148
00:10:14,480 --> 00:10:16,320
There's a signal in this spot!
Can you believe it?
149
00:10:16,880 --> 00:10:18,560
Hello!
150
00:10:19,000 --> 00:10:20,600
Hello!
151
00:10:22,240 --> 00:10:24,480
Johnny, who's that man?
152
00:10:24,880 --> 00:10:27,360
That man is my brother, unfortunately!
153
00:10:28,120 --> 00:10:30,960
Your brother?
Why isn't he the mayor then?
154
00:10:31,240 --> 00:10:34,560
- He looks so tough!
- Go on, please!
155
00:10:35,560 --> 00:10:37,720
- At night...
- Yes, tough guy!
156
00:10:38,240 --> 00:10:40,800
You beautiful!
157
00:10:41,200 --> 00:10:42,640
Yes!
158
00:10:43,520 --> 00:10:45,560
Where have you been, man?
Why don't you come to visit?
159
00:10:46,000 --> 00:10:48,840
We're here
and we miss you so much!
160
00:10:49,120 --> 00:10:51,080
So much! Well...
161
00:10:51,400 --> 00:10:53,080
were you in prison?
162
00:10:54,240 --> 00:10:56,640
Congratulations!
Oh! Hello?
163
00:10:57,320 --> 00:10:59,280
- Yes!
- Go on! Go on!
164
00:10:59,560 --> 00:11:01,760
At night
we'll go to the waterwheel
165
00:11:02,000 --> 00:11:04,720
listen, it's such an amazing view
166
00:11:05,040 --> 00:11:06,760
- We can take...
- Fazzaa!
167
00:11:08,160 --> 00:11:11,000
- Where are you, you colt?
- Yes, sir!
168
00:11:11,120 --> 00:11:14,360
- I'm right here, Kabeer!
- No! It's too much!
169
00:11:15,120 --> 00:11:18,360
- Please, Kabeer, stay in your half!
- My half!
170
00:11:19,200 --> 00:11:21,440
I'll cut you in two halves, you dummy!
171
00:11:21,640 --> 00:11:23,440
Then, I'll hang you
like a beef carcass!
172
00:11:24,080 --> 00:11:26,760
And that is actually
what I'm good at!
173
00:11:29,760 --> 00:11:33,040
You look amazing
and you're glowing like the sunshine!
174
00:11:33,400 --> 00:11:35,160
Thank you, sweetheart!
That's so nice of you!
175
00:11:41,480 --> 00:11:45,240
- He's weird, but so cute!
- He's savage!
176
00:11:45,400 --> 00:11:48,120
- Yes! Indeed! Indeed!
- He's really something!
177
00:11:59,720 --> 00:12:01,400
Kabeer!
178
00:12:01,560 --> 00:12:05,280
- Good morning!
- Have a sweet morning...
179
00:12:05,440 --> 00:12:07,720
that would be
as sweet as drops of honey!
180
00:12:08,360 --> 00:12:10,520
- Listen!
- Yes?
181
00:12:10,720 --> 00:12:12,480
How about you join me?
182
00:12:12,920 --> 00:12:17,000
- Will you teach me how to shoot?
- We'll shoot all you want all day long!
183
00:12:17,160 --> 00:12:19,240
What a tough guy!
I'm coming!
184
00:12:30,520 --> 00:12:33,600
Miss Nicole! Miss Nicole!
Good morning, Miss Nicole!
185
00:12:33,720 --> 00:12:35,960
- Good morning, how are you?
- I'm good
186
00:12:36,080 --> 00:12:37,800
where are you going so early
this morning?
187
00:12:38,920 --> 00:12:41,280
I was going to get some fresh air
what is it? Do you need anything?
188
00:12:41,440 --> 00:12:44,200
No, I only wanted to check up on you
and see if you need anything
189
00:12:44,440 --> 00:12:46,160
No, dear! Thanks!
I'll tell you if I need anything!
190
00:12:46,280 --> 00:12:48,400
I wanted to ask you a question
191
00:12:49,160 --> 00:12:51,840
- Go ahead!
- How did it feel to work with...
192
00:12:51,960 --> 00:12:53,720
the great Mr. Adel Imam?
193
00:12:56,040 --> 00:12:58,560
I almost felt like you're feeling now
while you're talking with me!
194
00:12:58,800 --> 00:13:01,320
- I have another tiny question
- Go ahead!
195
00:13:01,600 --> 00:13:04,320
Is this the natural color of your hair
or is it dyed?
196
00:13:04,720 --> 00:13:07,760
- These are the secrets of the trade!
- Excuse me! As you can see...
197
00:13:07,920 --> 00:13:09,600
I have a curly hair
198
00:13:09,720 --> 00:13:12,680
and I really want to make it straight like yours
how did you make your hair straight?
199
00:13:13,160 --> 00:13:15,280
Do you need to know right now, Hadeya?
I'll tell you about it later
200
00:13:15,400 --> 00:13:17,120
- we'll talk later!
- Ok
201
00:13:22,200 --> 00:13:25,760
- Good morning, Kabeer!
- Hello! Hello! Hello!
202
00:13:25,960 --> 00:13:28,200
- How are you doing today?
- I'm doing great!
203
00:13:29,800 --> 00:13:31,520
So, tell me...
204
00:13:32,160 --> 00:13:34,440
did you sleep well last night
or did you get bothered by the mosquitoes?
205
00:13:34,600 --> 00:13:36,320
Don't be afraid, I had it covered
206
00:13:36,600 --> 00:13:38,600
but tell me
are you used to shooting fire everyday?
207
00:13:38,760 --> 00:13:41,080
Of course, when I'm in a good mood...
208
00:13:41,520 --> 00:13:44,400
I shoot from 600 to 700 bullets
in the early morning
209
00:13:44,560 --> 00:13:46,560
You're so funny!
210
00:13:47,720 --> 00:13:49,920
- Ok, listen! Can I try?
- Of course, you can...
211
00:13:50,080 --> 00:13:53,680
but I'm scared for you
because it's very heavy
212
00:13:54,120 --> 00:13:56,760
Don't worry, or are you stingy people?
213
00:13:57,000 --> 00:13:59,640
How could we be stingy?
We're the most generous people
214
00:14:00,200 --> 00:14:02,520
I'm just afraid
that you might hurt someone around here
215
00:14:03,480 --> 00:14:06,560
you know, it's fine if you do that
you can do whatever you want, sweet girl!
216
00:14:11,560 --> 00:14:13,560
- It's so heavy!
- I told you so!
217
00:14:14,080 --> 00:14:15,400
- Look!
- Like this?
218
00:14:15,520 --> 00:14:19,360
You should press it
to your shoulder like this
219
00:14:20,400 --> 00:14:22,000
- Like this?
- Yes
220
00:14:23,240 --> 00:14:25,040
and then you take a deep breath
221
00:14:28,080 --> 00:14:30,280
- just like this
- Like this?
222
00:14:31,960 --> 00:14:34,800
Then you put that small part
that looks like a fly's leg...
223
00:14:35,440 --> 00:14:37,520
under the middle of the target
224
00:14:37,920 --> 00:14:40,720
- Leave this to me, Kabeer!
- You scared me!
225
00:14:41,400 --> 00:14:43,360
Come to me, darling
I'll teach you
226
00:14:43,720 --> 00:14:46,040
a woman can only be taught
by a woman like her
227
00:14:47,560 --> 00:14:48,880
give it to me!
228
00:14:50,080 --> 00:14:51,440
Good morning!
229
00:14:53,320 --> 00:14:55,360
hold the rifle like this, sweet girl
230
00:14:56,080 --> 00:14:58,840
then look at the target
with those pretty eyes of yours
231
00:14:59,200 --> 00:15:01,360
and fire with your soft finger
232
00:15:02,440 --> 00:15:04,000
- Like this?
- Like this, girl!
233
00:15:06,760 --> 00:15:08,080
I'm sick of this food!
234
00:15:08,440 --> 00:15:11,560
What do you mean? By the way
I tried so hard to know your favorite food!
235
00:15:12,080 --> 00:15:13,800
I eat this food everyday...
236
00:15:14,120 --> 00:15:17,320
but I'm here in Upper Egypt
and I want to eat your food
237
00:15:17,920 --> 00:15:20,080
I mean some beans and cheese...
238
00:15:20,400 --> 00:15:23,640
- some puffed pies!
- Get us some puffed pies, girl!
239
00:15:25,480 --> 00:15:28,160
By the way, Upper Egypt's food
is full of fat and it'll make you chubby
240
00:15:28,320 --> 00:15:31,800
- So what? Don't they eat it?
- Get the fava beans!
241
00:15:31,920 --> 00:15:34,200
- I'm going to eat with them
- Don't go, he'll embarrass you...
242
00:15:34,400 --> 00:15:37,320
- and turn you down and you'll look bad
- It's none of your business, stupid Fazzaa!
243
00:15:37,560 --> 00:15:39,400
Why don't leave the others
do whatever they want, brother?
244
00:15:39,640 --> 00:15:42,360
What a misfortune!
Did I even get close to them?
245
00:15:42,640 --> 00:15:46,360
- Excuse me!
- Hurry up, please! I mean, don't eat a lot
246
00:15:48,960 --> 00:15:52,200
- Can I have breakfast with you, Kabeer?
- We'll be so happy about this
247
00:15:52,400 --> 00:15:53,720
Thank you
248
00:15:58,680 --> 00:16:00,600
- Here you go
- What is this?
249
00:16:01,120 --> 00:16:03,160
- It's Mufataka
- What did you say?
250
00:16:05,000 --> 00:16:06,560
It's a main dish here
251
00:16:06,800 --> 00:16:08,920
And this is the main mesh cheese!
252
00:16:10,520 --> 00:16:12,000
wait a second, one second
253
00:16:13,360 --> 00:16:14,720
try this
254
00:16:22,080 --> 00:16:25,160
- It's so hot!
- Do you mean it's delicious or not?
255
00:16:25,720 --> 00:16:28,320
- I mean it's so spicy
- So is it delicious or not?
256
00:16:29,040 --> 00:16:31,760
- It's delicious, good
- I hope it kills you!
257
00:16:32,680 --> 00:16:35,080
- Can you give one more piece of bread?
- Sure!
258
00:16:35,280 --> 00:16:38,560
- Here you go, honey
- Thank you
259
00:16:41,120 --> 00:16:43,000
Move away, Hadeya! Move away!
260
00:16:43,280 --> 00:16:45,840
- Something got into my eye
- May God protect you!
261
00:16:46,040 --> 00:16:47,640
Blow in it! Blow in it!
262
00:16:48,120 --> 00:16:51,280
- May God protect you! Should I get the doctor?
- What's the need for doctor? Move away!
263
00:16:51,760 --> 00:16:54,840
- Come here, Honey! I'll blow in it
- But be careful, ok?
264
00:16:55,960 --> 00:16:58,120
Be carful, girl!
You'll hurt her eye!
265
00:17:11,320 --> 00:17:14,040
- Why are you sitting here alone?
- I couldn't sleep
266
00:17:14,680 --> 00:17:16,640
so I decided to sit on the balcony
and smoke hookah
267
00:17:17,640 --> 00:17:19,680
Do you want me to go
and leave you sitting here alone?
268
00:17:21,240 --> 00:17:23,360
I mean, do you want me to go
and leave you sitting here alone?
269
00:17:23,760 --> 00:17:25,760
How could I let you leave?
How could I do that?
270
00:17:26,080 --> 00:17:30,280
I will even call someone
to get you honey, Basbousa, Knafeh...
271
00:17:30,840 --> 00:17:34,200
- and sweets
- Please, I can't!
272
00:17:34,680 --> 00:17:38,640
Ever since I got here, I've been eating
and drinking until I felt like I gained weight
273
00:17:39,240 --> 00:17:41,040
What do you mean by you gained weight?
274
00:17:41,200 --> 00:17:42,920
You are whipped cream!
275
00:17:43,360 --> 00:17:45,920
And when you gain more weight
you will look even better
276
00:17:47,320 --> 00:17:52,040
Listen, Kabeer, you didn't tell me
what do you do for living?
277
00:17:53,320 --> 00:17:56,000
- I have a soil that I cultivate
- What did you say?
278
00:17:56,400 --> 00:17:59,840
I have a soil...
you won't understand it! Soil means land
279
00:18:00,080 --> 00:18:03,480
I cultivate the land
and harvest it, then trade the crop
280
00:18:04,880 --> 00:18:07,920
You're funny! So tell me...
281
00:18:09,720 --> 00:18:13,120
tell me about yourself
what do you do at weekends?
282
00:18:13,360 --> 00:18:16,160
How do you like to spend your free time?
283
00:18:16,520 --> 00:18:18,600
There's nothing specific
284
00:18:20,520 --> 00:18:23,280
- Don't you play sports?
- No, I used to play sports long time ago
285
00:18:23,560 --> 00:18:26,160
when we were young
we used to drown dogs in the canal
286
00:18:26,520 --> 00:18:27,880
in the night we used to hunt scorpions
287
00:18:28,120 --> 00:18:30,280
and when I got a little older
I used to play kung fu
288
00:18:34,000 --> 00:18:36,000
Ok, listen! Do you listen to music?
289
00:18:36,440 --> 00:18:40,040
Is there anyone who doesn't listen to music?
It's the food for the soul
290
00:18:40,600 --> 00:18:43,400
God bless your soul!
Whom do you like to listen to?
291
00:18:45,120 --> 00:18:49,200
I listen to Umm Kulthum
and Mr. Mohamed Roshdy
292
00:18:49,640 --> 00:18:51,720
and Michael Jackson
until his album that's called "Dangerous"
293
00:18:53,440 --> 00:18:56,160
and from the new singers
I listen to Abdul Baset Hammouda...
294
00:18:56,720 --> 00:18:59,600
Muhammad Abu Lamouna, Ali Jarmon...
295
00:19:00,120 --> 00:19:01,920
and Justin Timberlake
296
00:19:02,720 --> 00:19:04,800
What about me?
Don't you listen to my songs?
297
00:19:07,560 --> 00:19:09,480
How could that be?
298
00:19:09,880 --> 00:19:13,640
"This is who I am
this is what I like..."
299
00:19:14,120 --> 00:19:17,400
and lastly
there's nothing more beautiful than this!
300
00:19:19,000 --> 00:19:22,040
This song touched me a lot
301
00:19:22,800 --> 00:19:26,400
- How did it touch you?
- As if it cracked my spirit...
302
00:19:26,640 --> 00:19:29,480
- and it was a deep crack!
- A crack!
303
00:19:29,840 --> 00:19:33,360
- I don't understand, did you like it or not?
- I liked it a lot!
304
00:19:36,320 --> 00:19:38,760
I'm really glad that I met you, Kabeer
305
00:19:40,240 --> 00:19:41,760
Because you met me?
306
00:19:43,480 --> 00:19:48,240
And we are so glad
that you came here and we saw you live
307
00:19:49,240 --> 00:19:50,560
Thank you
308
00:19:51,160 --> 00:19:53,040
- thank you
- "Kabeer!"
309
00:19:54,080 --> 00:19:57,440
What a buzzkill! I have to go now
310
00:19:58,560 --> 00:20:01,720
- Can I smoke off your hookah?
- I wish I was a hookah!
311
00:20:10,000 --> 00:20:11,840
I have organized an amazing picnic for you
312
00:20:12,000 --> 00:20:15,760
we'll watch all of the Egyptian pets
the donkeys, the chickens, the ducks...
313
00:20:16,800 --> 00:20:18,560
and all of the Egyptian pets
314
00:20:19,680 --> 00:20:21,080
What a sweet morning!
315
00:20:21,840 --> 00:20:23,600
I hope you a sweet morning as well, Kabeer
316
00:20:24,080 --> 00:20:25,800
- tell me, is this your carriage?
- Yes...
317
00:20:26,080 --> 00:20:28,840
but it could be ours
why don't come with me for a ride?
318
00:20:29,120 --> 00:20:30,960
- Are you serious?
- That can't happen!
319
00:20:31,080 --> 00:20:33,240
We have things we need to do today
I'll make you ride whatever you want, come on
320
00:20:33,400 --> 00:20:36,160
No, it's fine
I won't be late, bye!
321
00:20:36,360 --> 00:20:37,920
Oh my God!
322
00:20:38,280 --> 00:20:40,080
- Good morning!
- Good morning to you!
323
00:20:41,200 --> 00:20:43,280
"Life is life!"
324
00:20:45,320 --> 00:20:48,560
Also a life! Sing with me!
325
00:20:48,880 --> 00:20:52,800
By the way! I'll only wait for three minutes
and if she doesn't return, I'll leave!
326
00:23:10,120 --> 00:23:12,920
This is imprudence!
No, it's indeed imprudence!
327
00:23:13,360 --> 00:23:15,320
Is it taking them that long for a ride?
Why? Where did they go?
328
00:23:15,440 --> 00:23:18,080
- It's ok, enough! It's not my fault, Johnny!
- Where did they go?
329
00:23:18,320 --> 00:23:20,680
Like they say here, Johnny
the absent party is not faulty
330
00:23:20,840 --> 00:23:23,240
This is nonsense! you're throwing random words!
What does it mean? What does it mean?
331
00:23:23,360 --> 00:23:26,120
It doesn't make any sense!
You're just bluffing! What are you saying?
332
00:23:26,320 --> 00:23:30,240
- Johnny, I mean let's wait a little more
- "Wait"? "Wait"!
333
00:23:30,880 --> 00:23:33,360
I'm done! I can't stand on my feet!
334
00:23:33,600 --> 00:23:36,840
And I can't believe it!
I, Johnny, the Arab's Beckham...
335
00:23:37,120 --> 00:23:41,000
who all girls in this world dream of talking to
and I ignore them and turn them down...
336
00:23:41,160 --> 00:23:42,760
- be ignored like this?
-That can't be!
337
00:23:42,960 --> 00:23:45,080
- I get ignored!
- It can't be, but I mean...
338
00:23:45,280 --> 00:23:47,040
- I'll go inside! Inside!
- Let's wait more...
339
00:23:53,760 --> 00:23:56,440
- Didn't you see El Kabeer, guys?
- See him?
340
00:23:57,640 --> 00:24:00,760
We saw him outside 7 hours ago
he took Nicole for a ride, and they disappeared
341
00:24:00,960 --> 00:24:03,400
- Alone?
- No, there's a white horse with them
342
00:24:03,800 --> 00:24:06,720
- It's obvious that they're comfortable together
- What a shameless behavior!
343
00:24:06,840 --> 00:24:10,760
- "Because we're together and the..."
- "Because we're together and the..."
344
00:24:10,920 --> 00:24:12,360
- "And for the first time..."
- "And for the first time..."
345
00:24:12,480 --> 00:24:15,480
How cute!
It's still early, Kabeer!
346
00:24:15,800 --> 00:24:18,240
Are you messing around
with this miss until midnight?
347
00:24:18,360 --> 00:24:21,040
Watch your tongue, Hadeya!
Did you forget who you're talking to or what?
348
00:24:21,280 --> 00:24:24,160
Yes I did!
Because when a woman like her comes here...
349
00:24:24,320 --> 00:24:27,480
and starts trying to take you from me
then I have to forget!
350
00:24:27,640 --> 00:24:30,040
- What happened, Hadeya? Calm down!
- Close your mouth!
351
00:24:30,200 --> 00:24:33,080
- Let me tell you something...
- Enough! Stop talking!
352
00:24:33,720 --> 00:24:35,680
End of discussion!
353
00:24:35,960 --> 00:24:38,120
This ''cowboy'' girl will become my wife!
29970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.