Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,880 --> 00:00:49,280
"Boy!"
2
00:00:54,640 --> 00:00:55,960
"Boy!"
3
00:01:01,120 --> 00:01:04,240
"I came home
and brightened the place"
4
00:01:04,360 --> 00:01:07,240
"Get up, lower the bass
and increase the beat"
5
00:01:07,360 --> 00:01:10,360
"Celebrate my arrival with fire
clapping, and ululations"
6
00:01:15,960 --> 00:01:19,240
- "I am El Kabeer"
- "He is El Kabeer"
7
00:01:19,360 --> 00:01:22,400
"Money, arms, power
and an army of 3000 men''
8
00:01:22,520 --> 00:01:25,240
"A hundred times stronger than a bear
I roar like a lion"
9
00:01:25,360 --> 00:01:28,280
"As proud as an eagle
sly like a fox"
10
00:01:28,400 --> 00:01:31,080
"Mix all of these together
and you will have El Kabeer"
11
00:01:31,200 --> 00:01:34,200
- "A dangerous mix"
- "A dangerous mix"
12
00:01:34,320 --> 00:01:37,200
"I drank camel milk as a kid
not formula or juice"
13
00:01:37,320 --> 00:01:40,160
"That's why I am tough,
rough and dangerous"
14
00:01:40,280 --> 00:01:42,920
"Professional PlayStation gamer
and can beat any small kid"
15
00:01:43,040 --> 00:01:46,200
- "Or a big kid"
- "Or a big kid"
16
00:01:46,320 --> 00:01:49,240
"I can rule any people
no matter how many"
17
00:01:49,360 --> 00:01:52,280
"It doesn't matter
if they are rich or poor"
18
00:01:52,400 --> 00:01:55,400
"Even if they are scholars,
illiterates, or college kids"
19
00:01:55,520 --> 00:01:58,040
"They have to obey me
or they will disappear''
20
00:01:58,160 --> 00:02:00,960
"Objection!"
21
00:02:01,920 --> 00:02:03,240
"Yeah"
22
00:02:07,200 --> 00:02:08,520
"Yeah"
23
00:02:09,400 --> 00:02:13,240
"Come on! I really love this country
like the fat kid loves the cake"
24
00:02:13,360 --> 00:02:16,320
"And I'll be the new Mayor
please just give yourself a break"
25
00:02:16,440 --> 00:02:19,200
"You can't even battle me
one on one Mr. Fake"
26
00:02:19,320 --> 00:02:22,320
"My rap is like an ocean
while your rap is like a lake"
27
00:02:25,320 --> 00:02:28,320
"Please talk to me in Arabic
if you don't mind brother"
28
00:02:28,440 --> 00:02:31,240
"Don't mimic Eminem
50 Cent or Soulja Boy"
29
00:02:31,360 --> 00:02:34,440
"If we compared our Rap
to the breeds of dogs"
30
00:02:34,560 --> 00:02:37,440
"mine would be Pitbull
and yours will be a stray called Roy"
31
00:02:37,560 --> 00:02:40,560
- "Listen, El Kabeer"
- "No, you shut up and listen"
32
00:02:40,680 --> 00:02:43,560
"I am a knight
and can lift heavier than you can"
33
00:02:43,680 --> 00:02:46,560
"No way you can beat me
no matter how hard you try"
34
00:02:46,680 --> 00:02:49,640
"Even in the Rap challenge
I'll always have the final word"
35
00:02:49,760 --> 00:02:54,040
"An apple tastes bitter
when you eat it after chocolate"
36
00:03:01,320 --> 00:03:02,720
''End of story!''
37
00:03:06,680 --> 00:03:08,000
"Boy!"
38
00:03:20,320 --> 00:03:24,960
"Episode 3"
39
00:03:33,240 --> 00:03:35,320
Fair elections, they said
40
00:03:35,640 --> 00:03:38,400
in The Mazareeta?
Alright, son of Mrs. Fox
41
00:03:42,320 --> 00:03:45,000
Weren't we talking
about elections last night?
42
00:03:45,440 --> 00:03:47,520
When did you do all these things?
43
00:03:51,880 --> 00:03:53,880
This guy is a psychic
44
00:03:54,040 --> 00:03:56,040
Fazzaa!
45
00:04:01,560 --> 00:04:03,960
Are you happy?
This is the result of negligence
46
00:04:08,280 --> 00:04:10,280
Fazzaa!
47
00:04:10,880 --> 00:04:13,000
- Fazzaa!
- Yes, Kabeer!
48
00:04:13,960 --> 00:04:16,720
- Under your command
- What are you wearing?
49
00:04:17,520 --> 00:04:20,240
It's a shirt
you won't believe it, Kabeer
50
00:04:20,400 --> 00:04:23,920
people at the market are
fighting each other over a shirt
51
00:04:24,040 --> 00:04:26,400
but Mr. Johnny
gave me two of them
52
00:04:26,680 --> 00:04:28,680
Johnny what?
53
00:04:28,800 --> 00:04:31,800
- Excuse me, Kabeer
- What is written on this shirt?
54
00:04:31,960 --> 00:04:36,240
This? It says
"Yes, we can do it"
55
00:04:37,280 --> 00:04:39,680
- What a disaster!
- Kabeer!
56
00:04:39,800 --> 00:04:43,680
Burn these shirts
and gather all the men at the store room
57
00:04:44,160 --> 00:04:46,400
you have ten minutes, go!
58
00:04:46,960 --> 00:04:50,400
And whoever is late
I will electrify him!
59
00:04:51,360 --> 00:04:53,360
You, Ashraf?
60
00:04:54,040 --> 00:04:56,040
I was betting on you
61
00:04:56,360 --> 00:04:58,360
You disappointed me
62
00:04:58,800 --> 00:05:02,600
- grab the wire, Ashraf
- Forgive me, Kabeer, please!
63
00:05:02,800 --> 00:05:05,200
- It'll be the last time, Kabeer
- End of discussion!
64
00:05:06,200 --> 00:05:09,600
this will teach you not
to miss El Kabeer's meeting ever again
65
00:05:10,920 --> 00:05:13,200
you missed my meeting for a silly shirt?
66
00:05:14,200 --> 00:05:17,520
Grab the wire, Ashraf
or else, you know what I'd do to you
67
00:05:17,760 --> 00:05:20,080
Alright, Kabeer
I will grab it, I will
68
00:05:20,200 --> 00:05:22,200
Hand him the wire, man
69
00:05:25,800 --> 00:05:27,800
Enough!
70
00:05:29,640 --> 00:05:33,680
Gentlemen!
Stop, son, let me do my job
71
00:05:34,120 --> 00:05:36,120
Go on, sir
72
00:05:36,840 --> 00:05:38,560
Gentlemen...
73
00:05:38,680 --> 00:05:40,680
My brother, Johnny...
74
00:05:41,040 --> 00:05:44,000
is going around giving
gifts and pictures to the villagers
75
00:05:44,440 --> 00:05:46,360
and they feel so happy
when they're given something...
76
00:05:46,480 --> 00:05:49,200
so that they give the guy
power over us and let him win
77
00:05:49,640 --> 00:05:52,000
and what should we do?
Should we remain silent?
78
00:05:53,800 --> 00:05:55,800
Will we let him excel?
79
00:05:56,600 --> 00:05:58,280
No!
80
00:05:58,400 --> 00:06:00,200
We need to hit him back
81
00:06:00,320 --> 00:06:02,400
and we will hit hard!
82
00:06:06,720 --> 00:06:08,720
Here, Abdullah!
83
00:06:10,960 --> 00:06:13,200
What is this?
What is this?
84
00:06:13,320 --> 00:06:15,400
Oh, Wow!
85
00:06:15,600 --> 00:06:17,560
Such a happy family
86
00:06:17,680 --> 00:06:19,800
- Do you have kids?
- I only have one, Kabeer
87
00:06:20,080 --> 00:06:22,080
- Is that him?
- Yes
88
00:06:23,120 --> 00:06:25,000
- Fazzaa!
- Yes, Sir?
89
00:06:25,120 --> 00:06:27,560
- Give me the form
- Here it is
90
00:06:27,720 --> 00:06:29,680
- Check this out, daddy's boy
- Yes?
91
00:06:29,800 --> 00:06:33,400
If you tick El Kabeer's column
your kid will come back home safely
92
00:06:33,880 --> 00:06:36,320
if you act mindlessly
and tick Johnny's column...
93
00:06:36,520 --> 00:06:39,280
- you will never see him again
- Please, Kabeer!
94
00:06:39,640 --> 00:06:41,800
- please, Kabeer!
- Ashraf!
95
00:06:42,200 --> 00:06:43,960
- Yes, sir?
- Take the kid!
96
00:06:44,080 --> 00:06:47,400
Please, Kabeer!
please, Kabeer!
97
00:06:47,760 --> 00:06:49,760
Daddy!
98
00:06:49,960 --> 00:06:52,400
Excuse me
why are you ignoring me?
99
00:06:52,920 --> 00:06:55,600
It seems like
the accident has affected them
100
00:06:55,760 --> 00:06:57,760
Excuse me!
101
00:06:58,960 --> 00:07:01,000
He could be riding
along with him, you'll never know
102
00:07:01,320 --> 00:07:04,000
what is this? What is it?
Are all people here injured?
103
00:07:04,120 --> 00:07:06,400
What is that? Look at him
Excuse me
104
00:07:07,840 --> 00:07:10,200
Please! Who is the animal
who did this to my photos?
105
00:07:10,520 --> 00:07:13,400
Who? Hey, you, who is
the donkey that did this to my photos?
106
00:07:13,760 --> 00:07:15,760
Come here!
107
00:07:16,000 --> 00:07:18,840
What's wrong?
Hagras, Hagras, please
108
00:07:23,040 --> 00:07:25,040
What's wrong?
Why are all people doing this?
109
00:07:26,960 --> 00:07:29,440
It's El Kabeer
it's El Kabeer, Mr. Johnny
110
00:07:29,720 --> 00:07:31,600
he went around
beating all people in here
111
00:07:31,720 --> 00:07:33,880
- so that they will elect him...
- Watch out for your arm!
112
00:07:34,000 --> 00:07:37,200
- I told you he is an idiot
- To elect him back in the elections
113
00:07:37,440 --> 00:07:39,600
and he forbids anyone to speak
114
00:07:41,280 --> 00:07:44,000
I got it now, I got it
115
00:07:45,280 --> 00:07:47,280
he's terrorizing you
116
00:07:47,720 --> 00:07:50,000
he got you doing
whatever he wants like donkeys
117
00:07:50,240 --> 00:07:52,080
and you all feared him
and accepted that
118
00:07:52,200 --> 00:07:54,400
but I won't accept
I can never accept this
119
00:07:54,960 --> 00:07:57,400
I'm telling you
tomorrow morning...
120
00:07:58,360 --> 00:08:00,240
9:00 o'clock, a.m
121
00:08:00,360 --> 00:08:02,760
so no one would say
p.m or any of this nonsense
122
00:08:03,080 --> 00:08:05,200
there will be a protest
in front of the mayor's house
123
00:08:09,840 --> 00:08:12,600
- We hate you
- We hate you!
124
00:08:13,040 --> 00:08:15,600
- We hate you
- We hate you!
125
00:08:15,920 --> 00:08:18,200
- We hate you
- We, we!
126
00:08:18,600 --> 00:08:20,360
- What are you saying?
- What is this?
127
00:08:20,480 --> 00:08:22,320
You can't just say whatever
128
00:08:22,440 --> 00:08:25,120
Listen, darling, come
"We," means us
129
00:08:25,360 --> 00:08:27,840
"hate," means dislike
"you" means yourself
130
00:08:28,040 --> 00:08:30,800
- You hate me?
- Idiot! "You", means him
131
00:08:31,360 --> 00:08:33,080
whatever, just repeat after me
132
00:08:33,200 --> 00:08:35,760
- We hate you
- We hate you!
133
00:08:35,880 --> 00:08:38,400
- No, we hate you
- No, we hate you!
134
00:08:38,560 --> 00:08:41,160
- No, we hate you
- No, we hate you!
135
00:08:41,360 --> 00:08:43,440
- What time is it?
- It's half past ten
136
00:08:43,680 --> 00:08:46,760
Haven't I said at 9:00 a.m
and made it clear so no one comes late?
137
00:08:46,880 --> 00:08:48,880
- Yes
- Clearly, there's a massive problem...
138
00:08:49,000 --> 00:08:51,000
in this village
when it comes to timing
139
00:08:52,040 --> 00:08:53,760
Here he is, he's walking out
140
00:08:53,880 --> 00:08:56,400
Oh, boy
oh, boy, oh, boy!
141
00:08:57,640 --> 00:09:00,160
Look, it turned out
that he's not only an idiot...
142
00:09:00,320 --> 00:09:02,560
- he's an idiot and a coward
- What will we do now?
143
00:09:02,680 --> 00:09:04,680
- we lost one of us
- It doesn't matter
144
00:09:05,160 --> 00:09:07,240
we need to keep going, trust me
145
00:09:07,400 --> 00:09:09,400
Okay
146
00:09:10,200 --> 00:09:13,040
- We hate you
- We hate you!
147
00:09:14,920 --> 00:09:17,200
Did you think you would
beat me in my own land?
148
00:09:17,960 --> 00:09:20,160
Son, the entire Mazareeta
is in the palm of my hand
149
00:09:20,280 --> 00:09:22,280
I offered you a very good chance
150
00:09:22,400 --> 00:09:25,440
and it turned out that you didn't deserve it
I'll take my words back now, by the way
151
00:09:25,600 --> 00:09:28,560
there won't be elections or anything
and I will just become the mayor
152
00:09:28,720 --> 00:09:30,720
Look, son...
153
00:09:31,600 --> 00:09:34,840
a man here does what he says
154
00:09:35,800 --> 00:09:38,080
that means, if you
take your words back...
155
00:09:38,440 --> 00:09:41,080
people won't
believe you or accept you at all
156
00:09:41,240 --> 00:09:43,640
How smart!
you you're doing this...
157
00:09:44,720 --> 00:09:46,520
is that fair?
158
00:09:46,640 --> 00:09:49,600
Is winning elections by robbery
and slander considered a win?
159
00:09:50,560 --> 00:09:52,360
- Yes, it is
- Are these your final words?
160
00:09:52,480 --> 00:09:54,200
This is what I have to say
do whatever you want
161
00:09:54,320 --> 00:09:56,720
I will do
I will do a lot of things!
162
00:09:56,840 --> 00:09:59,560
I've done a lot before
where are you going? Where?
163
00:10:00,040 --> 00:10:01,840
- I will do!
- What will you do?
164
00:10:01,960 --> 00:10:03,960
I will, I will do
165
00:10:07,400 --> 00:10:09,480
Go on, do something!
166
00:10:23,120 --> 00:10:25,160
Calm down, Kabeer
You got me losing my mind
167
00:10:25,320 --> 00:10:27,080
Is he bringing the government to me?
168
00:10:27,200 --> 00:10:29,440
I'm, the boss, restricted like women?
169
00:10:29,640 --> 00:10:31,640
I can't do my electoral plan
170
00:10:31,760 --> 00:10:33,760
This plan won't work anyway...
171
00:10:33,880 --> 00:10:37,440
after the government knew, and people
who were afraid won't fear anymore
172
00:10:37,560 --> 00:10:39,400
Will the government
keep watching us?
173
00:10:39,520 --> 00:10:43,520
When we finish the elections
I will make them all suffer
174
00:10:43,680 --> 00:10:47,200
People already know you, and they
might vote for him to get rid of you
175
00:10:48,520 --> 00:10:51,560
- Whom will they vote for, woman?
- Just calm down, Kabeer
176
00:10:51,720 --> 00:10:53,800
we only have one option
177
00:10:54,240 --> 00:10:56,240
What is it, smarty-pants?
178
00:10:56,440 --> 00:10:58,440
I will tell you!
179
00:11:02,480 --> 00:11:05,800
My beloved ones
my dearest children...
180
00:11:06,360 --> 00:11:10,120
my family
I've heard that you're upset with me
181
00:11:10,320 --> 00:11:12,160
and you're sad as well
182
00:11:12,280 --> 00:11:15,280
so, I came here today
to make it up for you
183
00:11:15,560 --> 00:11:19,200
and to say one word
okay, I'm sorry
184
00:11:19,680 --> 00:11:21,680
"To err is human"
185
00:11:21,880 --> 00:11:24,360
and I could get rough on you
sometimes, but only because I love you
186
00:11:24,640 --> 00:11:26,640
just like when a father beats his child
187
00:11:27,120 --> 00:11:30,200
anyway, I won't do this ever again
188
00:11:31,520 --> 00:11:33,520
end of discussion!
189
00:11:34,200 --> 00:11:37,000
That's it
I gathered you here today...
190
00:11:37,320 --> 00:11:39,640
to tell you something very important
191
00:11:40,360 --> 00:11:42,360
what is it?
192
00:11:44,760 --> 00:11:47,200
- What is it?
- What is it?
193
00:11:47,520 --> 00:11:49,120
You have nothing
to do with it, do you?
194
00:11:49,240 --> 00:11:53,360
No one leaves after food
there's still drinks and desserts
195
00:11:53,480 --> 00:11:55,480
Why do they have
to eat while I'm speaking?
196
00:11:55,600 --> 00:11:57,400
Couldn't we let them wait until
I finish talking and then they'd eat?
197
00:11:57,520 --> 00:11:59,640
I don't want them to hear you at all
198
00:11:59,760 --> 00:12:02,880
I want them to eat
if you feed them, they'll get shy
199
00:12:16,360 --> 00:12:18,400
Where are you going, you buffalos?
200
00:12:19,080 --> 00:12:21,080
Where are you going, you buffalo?
201
00:12:21,560 --> 00:12:23,800
You, old man
you, young man!
202
00:12:24,880 --> 00:12:28,000
Hey, Tabazeh
I know you and where you live
203
00:12:28,960 --> 00:12:31,000
I swear I'll get you and punish you!
204
00:13:04,160 --> 00:13:06,120
- "Johnny"
- "Johnny..."
205
00:13:06,640 --> 00:13:09,400
"is known in America as "The big heart""
206
00:13:10,000 --> 00:13:11,440
"as he is kind-hearted"
207
00:13:12,720 --> 00:13:17,160
"Johnny was born in suburbs of Harlow
and he lived there"
208
00:13:18,200 --> 00:13:20,680
"among the poor and the needy"
209
00:13:21,440 --> 00:13:25,240
"and that's why he loves them
and feels their pain"
210
00:13:27,000 --> 00:13:31,120
"He began his achievements
in all areas at a young age"
211
00:13:31,920 --> 00:13:33,680
"he played multiple sports"
212
00:13:34,880 --> 00:13:36,640
"the extreme sports..."
213
00:13:38,720 --> 00:13:40,360
"and the light ones"
214
00:13:41,360 --> 00:13:46,040
"and he won several
local and international championships"
215
00:13:47,000 --> 00:13:53,120
"this made him a famous
and beloved figure by the American public"
216
00:13:53,400 --> 00:13:57,240
"this helped him enter the world of cinema"
217
00:13:58,120 --> 00:14:02,080
"Johnny wasn't satisfied
with his artistic and athletic achievements..."
218
00:14:02,520 --> 00:14:07,280
"but he also had political positions
that changed the course of history in the world"
219
00:14:07,880 --> 00:14:11,800
"and Johnny moved
from one success to the next''
220
00:14:12,080 --> 00:14:16,040
"until he decided to return
to his hometown, Al Mazareeta"
221
00:14:16,200 --> 00:14:18,480
"to be among his family and people"
222
00:14:35,960 --> 00:14:37,720
Good people of Mazareeta...
223
00:14:38,640 --> 00:14:41,240
my people
I'm no different from you
224
00:14:42,600 --> 00:14:45,360
during the short time I lived with you...
225
00:14:46,000 --> 00:14:50,720
I discovered that we have
a tremendous human energy
226
00:14:52,360 --> 00:14:54,560
we have athletes...
227
00:14:55,120 --> 00:14:56,480
artists...
228
00:14:56,680 --> 00:14:58,000
thinkers...
229
00:14:58,200 --> 00:15:01,360
snobby people
sorry! Engineers
230
00:15:02,520 --> 00:15:06,280
but unfortunately, these talents are hidden
and they need to be discovered
231
00:15:06,720 --> 00:15:08,240
and our goal...
232
00:15:08,440 --> 00:15:09,920
our goal...
233
00:15:10,200 --> 00:15:13,360
is to discover and develop these talents
and to compete the world with them
234
00:15:14,680 --> 00:15:18,000
You're like an oyster
235
00:15:18,280 --> 00:15:22,240
do you know the oyster? It's at the bottom
of the sea and immersed in mud...
236
00:15:22,920 --> 00:15:25,400
where fish drop their wastes on it
237
00:15:25,840 --> 00:15:27,600
even sea turtles drop their wastes on it
238
00:15:27,920 --> 00:15:29,920
but there is a pearl inside it
239
00:15:31,080 --> 00:15:32,680
you all have pearls inside you
240
00:15:33,120 --> 00:15:35,800
You, ma'am
you have a pearl under this veil too!
241
00:15:36,800 --> 00:15:38,800
You also have a pearl under this turban
242
00:15:39,680 --> 00:15:42,720
and my mission
is to take these pearls out of you
243
00:15:43,160 --> 00:15:46,200
no pearl will stay hidden, trust me!
244
00:15:47,440 --> 00:15:51,200
We will make together
a new start in Al Mazareeta!
245
00:15:53,600 --> 00:15:55,040
Ladies and gentlemen...
246
00:15:55,920 --> 00:15:57,240
let's party!
247
00:15:57,720 --> 00:15:59,040
it's showtime!
248
00:15:59,400 --> 00:16:01,520
- "Mister! Mister! Mister!"
- "What? What? What?"
249
00:16:01,640 --> 00:16:03,200
- "Johnny El Kabeer Awi"
- "Mister!"
250
00:16:03,800 --> 00:16:06,760
- "Ali! Ali! Ali! Ali! Ali!"
- "Ali!"
251
00:16:07,080 --> 00:16:09,960
- "Ali! Ali! Ali! Ali! Ali!"
- "Ali!"
252
00:16:10,200 --> 00:16:13,120
- "Ali! Ali! Ali! Ali! Ali!"
- "Ali!"
253
00:16:13,400 --> 00:16:16,480
- "Ali! Ali! Ali! Ali!"
- "Where's that Ali?"
254
00:16:16,640 --> 00:16:19,600
- "Ali! Ali! Ali! Ali! Ali!"
- "Ali!"
255
00:16:19,840 --> 00:16:22,760
- "Ali! Ali! Ali! Ali! Ali!"
- "Ali!"
256
00:16:23,040 --> 00:16:26,120
- "Ali! Ali! Ali! Ali! Ali!"
- "Ali!"
257
00:16:26,240 --> 00:16:29,160
- "Ali! Ali! Ali! Ali!"
- "Where's that Ali?"
258
00:16:29,400 --> 00:16:32,080
"Mister! Mister!"
259
00:16:35,920 --> 00:16:39,080
- "What's wrong with my love?"
- "What's wrong with him, Taha?"
260
00:16:39,200 --> 00:16:42,320
- "What's wrong with my love?"
- "What's wrong with him, Taha?"
261
00:16:42,440 --> 00:16:45,480
- "He caught me! He caught me!"
- "Oh, God! Oh, God!"
262
00:16:45,600 --> 00:16:48,840
- "He caught me! He caught me!"
- "Oh, God! Oh, God!"
263
00:16:48,960 --> 00:16:52,120
"He saw me standing in the balcony
then he threw a lemon on me..."
264
00:16:52,240 --> 00:16:55,280
"so I thought I can't keep loving him"
265
00:16:55,440 --> 00:16:56,800
"I can't keep loving him"
266
00:16:56,920 --> 00:17:00,120
"I wanted to leave him
but how can I get him back?"
267
00:17:00,240 --> 00:17:03,200
"I might leave him one day
because of what people say about him"
268
00:17:03,440 --> 00:17:04,880
"Because of what people say about him"
269
00:17:05,040 --> 00:17:08,040
"He saw me standing in the balcony
then he threw a lemon on me..."
270
00:17:08,200 --> 00:17:11,160
"so I thought I can't keep loving him"
271
00:17:11,400 --> 00:17:12,800
"I can't keep loving him"
272
00:17:12,960 --> 00:17:16,120
"I wanted to leave him
but how can I get him back?"
273
00:17:16,240 --> 00:17:19,240
"I might leave him one day
because of what people say about him"
274
00:17:19,440 --> 00:17:23,320
- "Because of what people say about him"
- "Ali! Ali! Ali! Ali! Ali!"
275
00:17:23,880 --> 00:17:26,880
- "Ali! Ali! Ali! Ali! Ali!"
- "Ali!"
276
00:17:27,040 --> 00:17:30,080
- "Ali! Ali! Ali! Ali! Ali!"
- "Ali!"
277
00:17:30,240 --> 00:17:33,200
- "Ali! Ali! Ali! Ali!"
- "Where's that Ali?"
278
00:17:36,120 --> 00:17:41,080
Johnny, this way I guarantee 40 percent
of Al Mazareeta people will follow you
279
00:17:41,800 --> 00:17:45,200
I also can guarantee
more than 500 women's votes in Al Mazareeta
280
00:17:45,480 --> 00:17:46,880
And I guarantee nothing
281
00:17:47,160 --> 00:17:48,720
Stupid! Stupid!
282
00:17:49,800 --> 00:17:51,320
How can I get the rest of the votes?
283
00:17:51,800 --> 00:17:54,240
I have got the rest of them, cookie!
284
00:17:55,040 --> 00:17:57,760
Didn't I tell you
that you got into a losing war?
285
00:17:57,920 --> 00:18:00,400
Remember!
This is just round one
286
00:18:00,640 --> 00:18:04,120
and when the black screen appears
with the phrase "Game over"...
287
00:18:04,400 --> 00:18:07,960
- only then you can talk!
- Come, Mr. Johnny! Come and see!
288
00:18:08,120 --> 00:18:10,520
What's wrong, dump?
289
00:18:10,920 --> 00:18:14,480
What about me? Am I invisible?
Am I transparent?
290
00:18:14,600 --> 00:18:17,040
I apologize, Kabeer
are you satisfied now?
291
00:18:17,200 --> 00:18:18,520
What happened?
292
00:18:18,640 --> 00:18:23,640
Ebadi is standing on the roof of your house
and he threatens us to commit suicide!
293
00:18:24,560 --> 00:18:28,400
Haven't I warned you many times
that no one will go up there?
294
00:18:28,880 --> 00:18:31,920
- The land there is unstable!
- Johnny, it's your chance!
295
00:18:32,160 --> 00:18:36,120
Be the hero! If you save that man, you will
guarantee all the people of Al Mazareeta
296
00:18:38,480 --> 00:18:39,800
Let's go!
297
00:18:40,440 --> 00:18:42,960
What are you doing up there? Get down!
298
00:18:43,120 --> 00:18:45,160
- Get down!
- Get down now!
299
00:18:45,560 --> 00:18:47,080
Get down!
300
00:18:47,200 --> 00:18:48,520
Oh my goodness!
301
00:18:48,920 --> 00:18:51,160
I won't get down!
302
00:18:51,640 --> 00:18:53,280
What are you doing, idiot?
303
00:18:53,880 --> 00:18:55,800
Come down!
The roof is crumbling!
304
00:18:56,000 --> 00:18:58,240
I will never get down!
305
00:18:58,520 --> 00:19:02,360
- Get down or you'll ruin the house!
- God, give me patience!
306
00:19:02,560 --> 00:19:04,320
I swear I won't get down!
307
00:19:04,560 --> 00:19:05,960
You'd better get down!
308
00:19:14,760 --> 00:19:16,080
Oh, my God!
309
00:19:16,320 --> 00:19:17,720
I have Acrophobia!
310
00:19:17,880 --> 00:19:20,760
- Let me help you, Hamada
- Don't even try, Mr. Johnny...
311
00:19:20,960 --> 00:19:24,920
- I'm determined to throw myself!
- Okay, okay, just listen to me first
312
00:19:25,120 --> 00:19:26,680
No! No!
313
00:19:26,800 --> 00:19:29,760
Listen to me! Just listen to me!
This is a spelling error, by the way!
314
00:19:29,920 --> 00:19:31,440
I'll jump! I'll jump!
315
00:19:31,560 --> 00:19:34,200
Just listen to me
what could make you act so crazy?
316
00:19:34,600 --> 00:19:36,760
Life is terrible, Mr. Johnny
317
00:19:37,280 --> 00:19:40,800
my kids need money to go to school
318
00:19:41,200 --> 00:19:43,600
and my wife...
she always asks things I can't afford them
319
00:19:44,320 --> 00:19:48,680
even my mom
she lives with us and she refuses to leave us
320
00:19:48,800 --> 00:19:51,200
in addition, my house is really small
what else would I do?
321
00:19:51,920 --> 00:19:54,480
I even don't have a loaf of bread!
322
00:19:54,680 --> 00:19:57,720
That's enough, Ebadi! That's enough!
323
00:19:58,320 --> 00:20:00,120
I'll throw myself too!
324
00:20:02,520 --> 00:20:05,280
By the way
you are right about the loaf of bread!
325
00:20:05,440 --> 00:20:07,440
- Yes!
- They bring me strange stuff since I came here
326
00:20:07,560 --> 00:20:08,880
and they claim that it's bread!
327
00:20:09,760 --> 00:20:14,480
By the way, food crisis is a global issue
it's not just here!
328
00:20:15,000 --> 00:20:18,360
Do you know that America has
the largest obesity rate in the world?
329
00:20:20,360 --> 00:20:22,240
I'm talking about the fast food, man!
The fast food!
330
00:20:23,520 --> 00:20:27,960
The latest medical reports say
that fast food is bad for oily skin
331
00:20:28,320 --> 00:20:29,840
is your skin oily, Ebadi?
332
00:20:30,360 --> 00:20:31,680
What?
333
00:20:31,920 --> 00:20:33,280
It's not important! Never mind!
334
00:20:33,840 --> 00:20:37,480
The last time I worked out
in Arlond's gym in America...
335
00:20:37,840 --> 00:20:41,280
he asked me to stay away from the fast food
as it's really harmful
336
00:20:41,720 --> 00:20:44,520
Let Arlond say...
337
00:20:44,720 --> 00:20:46,040
Arnond?
338
00:20:46,360 --> 00:20:47,880
That Arnond...
339
00:20:48,080 --> 00:20:51,120
did he make Al Juhanami and Al Mudamer?
340
00:20:51,640 --> 00:20:54,960
I don't know if he made films in Gulf
but he made Terminator!
341
00:20:56,280 --> 00:20:59,560
- Good for you, Mr. Johnny! Good for you
- No, get off me!
342
00:20:59,800 --> 00:21:02,720
- You met him in the gym!
- Be careful, man, we will fall down!
343
00:21:03,080 --> 00:21:04,560
We won't go to America then
or work for him!
344
00:21:04,680 --> 00:21:07,120
- Johnny! Johnny! Johnny!
- Johnny! Johnny! Johnny!
345
00:21:07,280 --> 00:21:08,720
- Johnny! Johnny! Johnny!
- Just relax...
346
00:21:09,040 --> 00:21:10,520
I'll take you there
and he will hire you
347
00:21:10,720 --> 00:21:12,120
but I want you to come with me!
348
00:21:12,480 --> 00:21:14,880
Come on, let's go
slowly, don't go crazy!
349
00:21:15,400 --> 00:21:16,960
Don't overreact, one second
350
00:21:18,080 --> 00:21:21,520
Johnny! Johnny! Johnny!
351
00:21:21,640 --> 00:21:22,960
Come here!
352
00:21:24,160 --> 00:21:25,480
Come
353
00:21:25,800 --> 00:21:28,800
Oh, this is so bitter!
354
00:21:30,000 --> 00:21:31,640
I'm no longer the mayor
355
00:21:32,600 --> 00:21:36,040
he is now the hero of the heroes
in front of our people
356
00:21:36,840 --> 00:21:39,320
and I became the lowest man!
357
00:21:39,520 --> 00:21:42,480
- People will vote for him!
- I wish he would just vanish!
358
00:21:43,280 --> 00:21:45,880
- I must do something!
- What can you do, Kabeer?
359
00:21:46,120 --> 00:21:47,440
The election is tomorrow
360
00:21:47,640 --> 00:21:50,000
- you can't do anything!
- No!
361
00:21:54,360 --> 00:21:55,760
I can!
362
00:21:58,720 --> 00:22:00,040
"Johnny El Kabeer Awi"
363
00:22:00,360 --> 00:22:01,720
"Johnny El Kabeer Awi
the first man in Al Mazareeta"
364
00:22:35,000 --> 00:22:37,680
El Kabeer won by an overwhelming majority!
365
00:22:38,200 --> 00:22:39,560
El Kabeer won by an overwhelming majority!
366
00:22:39,680 --> 00:22:42,520
The new mayor is Johnny El Kabeer
who won by an overwhelming majority!
367
00:22:46,120 --> 00:22:48,720
Johnny! Johnny!
368
00:22:49,800 --> 00:22:52,400
Johnny! Johnny!
369
00:22:53,360 --> 00:22:55,760
Johnny! Johnny!
370
00:22:57,080 --> 00:22:59,640
Johnny! Johnny!
371
00:23:04,080 --> 00:23:06,520
"Johnny El Kabeer Awi"
29089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.