Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,960 --> 00:00:49,360
"Boy!"
2
00:00:54,720 --> 00:00:56,040
"Boy!"
3
00:01:01,200 --> 00:01:04,320
"I came home
and brightened the place"
4
00:01:04,440 --> 00:01:07,320
"Get up, lower the bass
and increase the beat"
5
00:01:07,440 --> 00:01:10,440
"Celebrate my arrival with fire
clapping, and ululations"
6
00:01:16,040 --> 00:01:19,320
- "I am El Kabeer"
- "He is El Kabeer"
7
00:01:19,440 --> 00:01:22,480
"Money, arms, power
and an army of 3000 men''
8
00:01:22,600 --> 00:01:25,320
"A hundred times stronger than a bear
I roar like a lion"
9
00:01:25,440 --> 00:01:28,360
"As proud as an eagle
sly like a fox"
10
00:01:28,480 --> 00:01:31,160
"Mix all of these together
and you will have El Kabeer"
11
00:01:31,280 --> 00:01:34,280
- "A dangerous mix"
- "A dangerous mix"
12
00:01:34,400 --> 00:01:37,280
"I drank camel milk as a kid
not formula or juice"
13
00:01:37,400 --> 00:01:40,240
"That's why I am tough,
rough and dangerous"
14
00:01:40,360 --> 00:01:43,000
"Professional PlayStation gamer
and can beat any small kid"
15
00:01:43,120 --> 00:01:46,280
- "Or a big kid"
- "Or a big kid"
16
00:01:46,400 --> 00:01:49,320
"I can rule any people
no matter how many"
17
00:01:49,440 --> 00:01:52,360
"It doesn't matter
if they are rich or poor"
18
00:01:52,480 --> 00:01:55,480
"Even if they are scholars,
illiterates, or college kids"
19
00:01:55,600 --> 00:01:58,120
"They have to obey me
or they will disappear''
20
00:01:58,240 --> 00:02:01,040
"Objection!"
21
00:02:02,000 --> 00:02:03,320
"Yeah"
22
00:02:07,280 --> 00:02:08,600
"Yeah"
23
00:02:09,480 --> 00:02:13,320
"Come on! I really love this country
like the fat kid loves the cake"
24
00:02:13,440 --> 00:02:16,400
"And I'll be the new Mayor
please just give yourself a break"
25
00:02:16,520 --> 00:02:19,280
"You can't even battle me
one on one Mr. Fake"
26
00:02:19,400 --> 00:02:22,400
"My rap is like an ocean
while your rap is like a lake"
27
00:02:25,400 --> 00:02:28,400
"Please talk to me in Arabic
if you don't mind brother"
28
00:02:28,520 --> 00:02:31,320
"Don't mimic Eminem
50 Cent or Soulja Boy"
29
00:02:31,440 --> 00:02:34,520
"If we compared our Rap
to the breeds of dogs"
30
00:02:34,640 --> 00:02:37,520
"mine would be Pitbull
and yours will be a stray called Roy"
31
00:02:37,640 --> 00:02:40,640
- "Listen, El Kabeer"
- "No, you shut up and listen"
32
00:02:40,760 --> 00:02:43,640
"I am a knight
and can lift heavier than you can"
33
00:02:43,760 --> 00:02:46,640
"No way you can beat me
no matter how hard you try"
34
00:02:46,760 --> 00:02:49,720
"Even in the Rap challenge
I'll always have the final word"
35
00:02:49,840 --> 00:02:54,120
"An apple tastes bitter
when you eat it after chocolate"
36
00:03:01,400 --> 00:03:02,800
''End of story!''
37
00:03:06,760 --> 00:03:08,080
"Boy!"
38
00:03:21,120 --> 00:03:25,640
"Episode 2"
39
00:04:22,560 --> 00:04:24,600
"Funeral of the Mayor of
Al Mazareeta, El Kabeer Awi"
40
00:04:53,920 --> 00:04:56,880
"Every step I take"
41
00:04:58,200 --> 00:05:01,400
"Every move I make"
42
00:05:02,400 --> 00:05:06,600
"Every single day,
every time I pray"
43
00:05:06,840 --> 00:05:09,640
"I'll be missing you"
44
00:05:11,400 --> 00:05:15,000
"Thinking of the day..."
45
00:05:21,440 --> 00:05:24,320
- Welcome home, Mr. Johnny!
- Stop this, you dummy!
46
00:05:24,680 --> 00:05:27,680
My father is in his grave now
and you're ululating like an animal!
47
00:05:28,240 --> 00:05:29,560
What would people say about me?
48
00:05:29,840 --> 00:05:32,120
I'm so sorry!
I didn't mean it
49
00:05:32,280 --> 00:05:34,640
my joy over your brother Johnny's arrival
made me forget all this
50
00:05:34,760 --> 00:05:37,000
- I'm so sorry, Kabeer!
- Wait a minute!
51
00:05:37,360 --> 00:05:39,000
- Is she your wife?
- Yes
52
00:05:39,280 --> 00:05:41,680
- Hi!
- Get away from her!
53
00:05:42,160 --> 00:05:44,080
What do you think I was going to do?
I just wanted to kiss her
54
00:05:44,200 --> 00:05:46,280
What do you think you're doing, idiot?
55
00:05:46,640 --> 00:05:48,040
Do you think she's your aunt?
56
00:05:48,200 --> 00:05:49,720
Sit down! Sit down!
57
00:05:57,720 --> 00:06:00,720
- What's your name?
- Hadeya! My name is Hadeya
58
00:06:00,880 --> 00:06:04,800
So cute!
I love your style, your hair...
59
00:06:06,600 --> 00:06:08,400
2 glasses of lemonade, Fazzaa!
60
00:06:08,600 --> 00:06:11,000
Because it seems like this evening
is going to be long and sweet
61
00:06:11,200 --> 00:06:13,880
As you command!
2 glasses of lemonade, kitchen maids!
62
00:06:14,000 --> 00:06:16,720
What lemonade are you talking about now
you stupid, son of a donkey?
63
00:06:16,880 --> 00:06:18,520
That's right
what lemonade are you talking about now?
64
00:06:18,720 --> 00:06:20,360
I told them to prepare the dinner
65
00:06:20,560 --> 00:06:22,800
Listen to me, don't be stupid!
66
00:06:23,320 --> 00:06:26,080
I swear, if anyone says another word
I'll kill him!
67
00:06:27,640 --> 00:06:30,480
- Now, listen to me, biscuit!
- Yes, bro!
68
00:06:31,080 --> 00:06:33,360
Talk to me in Arabic
because English scares me
69
00:06:34,200 --> 00:06:36,480
Why are scared?
Bro means my brother
70
00:06:37,160 --> 00:06:38,880
I'm sorry, I didn't introduce you
to one another
71
00:06:39,400 --> 00:06:41,600
this is Thomas, my best friend
72
00:06:41,720 --> 00:06:43,320
and my business manager
73
00:06:43,720 --> 00:06:46,080
this is Ashly, his sister and...
74
00:06:46,920 --> 00:06:49,640
his sister!
Actually, she begged us to take her with us
75
00:06:49,920 --> 00:06:52,920
Whatever!
Cut it short, what do you want?
76
00:06:53,520 --> 00:06:58,480
Look, I came here today just to do
like the old saying here in Egypt...
77
00:06:58,960 --> 00:07:01,920
- to make someone meet someone else
- I get it!
78
00:07:02,400 --> 00:07:04,680
Make the miserable meet the hopeless
79
00:07:04,800 --> 00:07:07,240
No, no, shut up!
I wasn't talking to you! I was talking to him
80
00:07:08,920 --> 00:07:12,120
I mean, to make a country
meet another country
81
00:07:12,800 --> 00:07:15,880
He means
make the Syrian meet the Moroccan
82
00:07:16,040 --> 00:07:18,160
- because he said countries!
- Exactly!
83
00:07:18,440 --> 00:07:21,760
Wow, besides being stylish...
84
00:07:22,440 --> 00:07:25,400
- you're smart, too
- God, give me patience!
85
00:07:25,560 --> 00:07:27,200
Calm down, bro!
Chill!
86
00:07:27,800 --> 00:07:30,280
We should be calm
when we talk about our inheritance
87
00:07:30,480 --> 00:07:32,360
What inheritance?
What inheritance?
88
00:07:32,760 --> 00:07:34,520
Do I look like an idiot to you?
89
00:07:34,880 --> 00:07:37,440
Do you think that I'll give any stranger
a part of my dad's inheritance?
90
00:07:37,560 --> 00:07:40,520
Do you think that I'll believe him?
I'll shoot him and shoot him again!
91
00:07:40,680 --> 00:07:42,560
But he would be already dead!
What's the point?
92
00:07:43,000 --> 00:07:46,280
- Are you saying that daddy hasn't told you?
- No, he told me, funny boy!
93
00:07:46,400 --> 00:07:48,600
He told me!
He said that I have only one brother
94
00:07:48,880 --> 00:07:50,240
not a lizard and 2 beetles!
95
00:07:50,400 --> 00:07:52,400
- Are you calling us ? beetles
- Are you calling us beetles?
96
00:07:52,760 --> 00:07:54,800
- Do you mean I'm a lizard?
- How would I know?
97
00:07:55,400 --> 00:07:57,240
You might be a liar!
98
00:07:57,600 --> 00:07:59,680
You're right!
You're absolutely right!
99
00:08:00,000 --> 00:08:03,240
- Thomas! Get him, boy!
- Yes? Ok!
100
00:08:04,040 --> 00:08:07,960
Look, Kabeer, this is a birth certificate
from Dr. Clot's health office...
101
00:08:08,240 --> 00:08:10,960
of Johnny El Kabeer Awi
with the same birth date of yours
102
00:08:11,440 --> 00:08:13,840
this is the DNA test result from Texas
103
00:08:14,160 --> 00:08:16,120
which proves El Kabeer Awi's
paternity to Johnny
104
00:08:16,840 --> 00:08:21,480
and this is the genetic footprint of Johnny
and your dad, and they're absolutely identical
105
00:08:21,840 --> 00:08:26,800
all these certificates are approved
by the World Health Organization
106
00:08:27,000 --> 00:08:30,560
Go and use these papers to wipe your...
107
00:08:31,600 --> 00:08:33,560
- back!
- If that's so, it's ok!
108
00:08:33,760 --> 00:08:37,120
I'll shoot you
and no one will ever know your whereabouts!
109
00:08:37,320 --> 00:08:39,600
What are you saying?
Do we look like chickens to you?
110
00:08:39,880 --> 00:08:41,400
Don't make me show you my dark side!
111
00:08:41,600 --> 00:08:43,800
I can make you drown deep in darkness!
112
00:08:44,120 --> 00:08:48,480
Oh my God! This is terrorism!
Don't forget that I'm an American citizen
113
00:08:48,720 --> 00:08:51,480
I can turn the whole place upside down
with one call to the embassy
114
00:08:51,600 --> 00:08:54,040
Calm down, guys!
You're siblings!
115
00:08:54,240 --> 00:08:56,160
Let them rest in the guests' room
116
00:08:56,360 --> 00:09:00,080
and we can go and rest in our room
because we got really tired today
117
00:09:00,240 --> 00:09:02,880
- Why are you winking at me?
- I'll tell upstairs!
118
00:09:04,960 --> 00:09:07,320
Here we are!
What do you want?
119
00:09:08,120 --> 00:09:10,520
Calm down, Kabeer
and think about it rationally
120
00:09:10,800 --> 00:09:13,680
he can really turn the place upside down
like he said!
121
00:09:13,800 --> 00:09:16,640
- He's American! American!
- And I'm Mazareetian!
122
00:09:17,120 --> 00:09:18,480
Mazareetian! Mazareetian!
123
00:09:18,760 --> 00:09:20,320
And I can destroy the whole place!
124
00:09:20,560 --> 00:09:22,880
I can turn it upside down and vice versa!
125
00:09:23,040 --> 00:09:25,640
Listen, Kabeer
if we kill him now...
126
00:09:25,800 --> 00:09:27,760
- what will happen?
- All the good things!
127
00:09:27,920 --> 00:09:29,560
No, not all the good things for sure
128
00:09:29,800 --> 00:09:32,120
thus, the United Nations will turn against us!
129
00:09:32,400 --> 00:09:35,320
Those people don't discuss things
they just use the nuclear bombs
130
00:09:35,480 --> 00:09:38,000
Nuclear bombs!
What should I do now?
131
00:09:38,320 --> 00:09:40,920
- Should I let him take half of the inheritance?
- No! Not the half!
132
00:09:41,240 --> 00:09:44,040
How would he know how much money
El Kabeer Awi left?
133
00:09:44,720 --> 00:09:46,320
Yes!
134
00:09:46,800 --> 00:09:49,200
You mean, I should give him some money
and send him back to his country
135
00:09:49,360 --> 00:09:50,800
That's right!
136
00:09:51,040 --> 00:09:52,920
Thus, no one will be harmed!
137
00:09:53,720 --> 00:09:55,040
You crafty cow!
138
00:10:09,560 --> 00:10:10,880
Fazzaa!
139
00:10:16,120 --> 00:10:17,520
Wake up, man!
140
00:10:18,080 --> 00:10:19,400
Good morning, Kabeer!
141
00:10:19,600 --> 00:10:22,520
- Terrible morning!
- Good day, sir!
142
00:10:22,920 --> 00:10:25,120
Didn't I ask you to keep an eye on them?
143
00:10:25,320 --> 00:10:28,600
I did, sir!
I didn't take my eyes off them for a second
144
00:10:28,840 --> 00:10:30,920
Oh, really?
And where are they now?
145
00:10:31,120 --> 00:10:33,440
They woke up early and left
146
00:10:33,880 --> 00:10:36,280
- Are you sure?
- I'm absolutely sure, Kabeer!
147
00:10:36,640 --> 00:10:38,720
They said that they will go and take a round
148
00:10:38,960 --> 00:10:41,360
where would they get that round
except from the train station?
149
00:10:41,520 --> 00:10:44,000
Are you sure that they said
they'll go to take this so-called round?
150
00:10:44,240 --> 00:10:46,720
Of course!
I've heard them with my own ears. Kabeer!
151
00:10:47,240 --> 00:10:48,960
To hell, I hope!
152
00:10:49,480 --> 00:10:51,040
I thought so too!
153
00:10:51,320 --> 00:10:54,240
They won't tolerate our life, bugs and buffalos!
154
00:10:55,280 --> 00:10:58,640
Get out! Get out and let them
bring my breakfast to the balcony
155
00:10:58,760 --> 00:11:00,640
As you command!
What do you want to eat?
156
00:11:02,160 --> 00:11:04,200
I want a continental breakfast today
157
00:11:23,360 --> 00:11:24,800
Listen to me, man
158
00:11:25,360 --> 00:11:28,760
my father, 5 years before his death
got addicted to gambling
159
00:11:29,080 --> 00:11:30,400
Really?
160
00:11:30,720 --> 00:11:32,600
- El Kabeer Awi was a gambler!
- Yes!
161
00:11:32,840 --> 00:11:34,240
And a womanizer, too
162
00:11:34,640 --> 00:11:37,320
and poor him
everyone used to manipulate him
163
00:11:37,720 --> 00:11:42,400
in short, before he died, he participated
in the Winning Eleven tournament
164
00:11:43,080 --> 00:11:44,840
and he bet on his land and house
165
00:11:45,480 --> 00:11:47,880
and the people who won that bet
God bless them...
166
00:11:48,120 --> 00:11:51,440
allowed us to live in here
till we find another place
167
00:11:53,240 --> 00:11:55,120
but I had a brilliant idea
168
00:11:55,680 --> 00:11:59,280
I hid some buffalos
and some cattle from them
169
00:11:59,520 --> 00:12:02,600
and their worth is around 38 thousands pounds
and one riyal
170
00:12:03,960 --> 00:12:06,520
your share will be...
according to the law
171
00:12:06,960 --> 00:12:09,120
19 thousand pounds and one piaster
172
00:12:09,680 --> 00:12:11,280
that's all!
173
00:12:12,800 --> 00:12:15,520
- Thomas! Get him, boy!
- Yes? Ok!
174
00:12:16,000 --> 00:12:18,080
The last certification of succession
of El Kabeer Awi's properties...
175
00:12:18,240 --> 00:12:22,120
was monitored by the IRS in 2010
and it contains...
176
00:12:22,600 --> 00:12:24,280
48562 square meters
on the swamp's bank
177
00:12:24,520 --> 00:12:26,320
40468 square meters behind the swamp
178
00:12:26,480 --> 00:12:27,960
in addition to the swamp itself
179
00:12:28,720 --> 00:12:31,960
5 lemon groves, 5 orange groves
5 banana groves
180
00:12:33,080 --> 00:12:35,480
this house
and a building of 10 stores in Faysal street
181
00:12:35,880 --> 00:12:37,720
each 4046 square metres
on the swamp's bank is worth 300 thousands
182
00:12:38,000 --> 00:12:40,080
and each 4046 square metres
behind the swamp is worth 200 thousands
183
00:12:40,320 --> 00:12:43,800
with the groves, this house, and the building
the total is about...
184
00:12:44,280 --> 00:12:46,440
- 6,600!
- I'll just take 3
185
00:12:46,960 --> 00:12:49,480
- 3 what?
- 3 million pounds
186
00:12:49,840 --> 00:12:51,960
Do you think I'm a little boy?
187
00:12:52,240 --> 00:12:54,480
I'll shoot you and shoot myself...
188
00:12:55,040 --> 00:12:56,680
before I give you 3 pounds only!
189
00:12:57,200 --> 00:12:59,440
- The nuclear bombs, Kabeer!
- I don't care!
190
00:12:59,680 --> 00:13:01,360
Calm down, Kabeer!
It's going to be a disaster!
191
00:13:01,920 --> 00:13:04,920
If you did this, they'll impose a siege on us
and cut the cornflakes off!
192
00:13:05,120 --> 00:13:08,280
- That's bad!
- And he'll receive his rights by law, anyway!
193
00:13:10,680 --> 00:13:12,240
- Fazzaa
- Yes, sir!
194
00:13:12,560 --> 00:13:14,920
- Bring me the checkbook
- Here it is, Kabeer
195
00:13:16,560 --> 00:13:17,880
here you go
196
00:13:24,360 --> 00:13:27,200
- please
- Come on, help them, they're in a hurry!
197
00:13:27,360 --> 00:13:29,600
Pack their bags
so they can leave fast
198
00:13:29,840 --> 00:13:32,880
and you, Ashraf
give their automobile a nice wash!
199
00:13:33,160 --> 00:13:35,800
- As you wish, Kabeer
- But, I'm not leaving yet
200
00:13:35,960 --> 00:13:38,200
- Why aren't you?
- I haven't received my full rights yet!
201
00:13:38,520 --> 00:13:40,640
- What are you talking about, Mr. rights?
- Thomas
202
00:13:40,800 --> 00:13:42,120
Ok!
203
00:13:43,000 --> 00:13:46,320
This's a birth certificate which proves
that Johnny is four minutes older than you
204
00:13:46,480 --> 00:13:48,760
and according to this
the court will rule in our favor in one minute!
205
00:13:49,080 --> 00:13:51,240
Congratulate me, Kabeer
I'm going to be the new mayor!
206
00:13:52,360 --> 00:13:53,680
Oh, my God!
207
00:14:03,000 --> 00:14:04,760
What are we going to do now, Kabeer?
208
00:14:06,200 --> 00:14:09,040
There's only one person
who can handle this!
209
00:14:09,560 --> 00:14:11,480
- Who?
- Abu Aleel
210
00:14:12,000 --> 00:14:14,120
Abu Aleel! Who's he?
211
00:14:16,040 --> 00:14:17,480
The angel of death in Upper Egypt!
212
00:14:32,600 --> 00:14:34,480
He has the biggest record of murders!
213
00:14:35,520 --> 00:14:38,000
He beat the high score of Hitler himself!
214
00:14:38,440 --> 00:14:39,880
What else, Kabeer?
215
00:14:40,080 --> 00:14:43,360
He doesn't just kill
in any old-fashioned way, no!
216
00:14:44,040 --> 00:14:46,000
He's an artist! A real artist!
217
00:14:51,080 --> 00:14:53,040
And he disappears in a flash!
218
00:14:53,520 --> 00:14:56,800
No one knows how to reach him
nor a relative of his
219
00:14:57,440 --> 00:14:59,280
Then how will you reach him, Kabeer?
220
00:14:59,440 --> 00:15:01,040
I'm El Kabeer, dummy!
221
00:15:01,720 --> 00:15:04,800
And Abu Aleel was just one of my students!
222
00:15:05,760 --> 00:15:09,280
Abu Sumeda, Abu Khalil, Abu Said
here it is, Abu Aleel!
223
00:15:19,440 --> 00:15:20,920
- "Hello"
- Who is it?
224
00:15:21,200 --> 00:15:23,680
- I'm El Kabeer, dude!
- El Kabeer!
225
00:15:24,400 --> 00:15:26,000
Oh, man!
226
00:15:26,440 --> 00:15:28,040
It has been so long
since I heard from you, Kabeer
227
00:15:28,240 --> 00:15:30,280
Thank you, listen...
228
00:15:30,720 --> 00:15:32,520
I want to ask you a favor
229
00:15:32,760 --> 00:15:34,440
Whatever you want, Kabeer!
230
00:15:37,040 --> 00:15:40,280
Tell me, Uncle Jabir
where do they sell diet sugar here?
231
00:15:40,520 --> 00:15:42,720
- Because I'm on a diet!
- Mr. Johnny...
232
00:15:42,880 --> 00:15:45,440
no one goes to bed here
without having dinner first
233
00:15:46,520 --> 00:15:48,400
Uncle Jabir, is there an ATM here?
234
00:15:48,640 --> 00:15:50,960
Is this thing you're talking about
so necessary?
235
00:15:51,800 --> 00:15:54,680
The village has a lot of junk food
try this food, you'll like it!
236
00:15:54,840 --> 00:15:57,120
I really need an "OFF" too, Uncle Jabir!
237
00:15:57,400 --> 00:15:58,920
Even you, kid?
238
00:15:59,280 --> 00:16:02,120
Since you got here to the village...
239
00:16:02,600 --> 00:16:04,120
you're always bored!
240
00:16:04,240 --> 00:16:08,280
Why don't you talk to your friend, Mr. Johnny
and see why she's so bored with us?
241
00:16:08,800 --> 00:16:10,560
"OFF", Uncle Jabir, "OFF"!
242
00:16:10,920 --> 00:16:12,280
We all want "OFF"!
243
00:16:12,520 --> 00:16:14,640
Oh, my God!
244
00:16:15,080 --> 00:16:16,400
Even you!
245
00:16:16,600 --> 00:16:18,280
Listen, Uncle Jabir
I'll tell you, "OFF" is...
246
00:16:18,520 --> 00:16:21,680
it's a spray
that you use to get rid of bugs!
247
00:16:22,000 --> 00:16:23,640
Just say "FLIT"!
248
00:16:55,800 --> 00:16:57,400
What's this?
A manufacturing fault?
249
00:16:57,840 --> 00:16:59,240
It's a washtub!
250
00:16:59,360 --> 00:17:01,640
I want food trays
all over the village
251
00:17:02,480 --> 00:17:04,720
I also want very expensive crystal glasses
252
00:17:05,440 --> 00:17:07,080
and at least forty waiters!
253
00:17:07,320 --> 00:17:09,560
Swirling like bees
to serve all the people!
254
00:17:10,080 --> 00:17:13,920
And get me like ten great cassette compacts
255
00:17:14,480 --> 00:17:17,160
I mean, to be precise
I want this funeral...
256
00:17:17,480 --> 00:17:19,760
to be better than the best wedding
this village has ever seen!
257
00:17:21,800 --> 00:17:23,280
Man, I love this country!
258
00:17:23,560 --> 00:17:25,520
Shopping here is like great!
259
00:17:25,680 --> 00:17:27,880
What did you...
when did you...
260
00:17:28,120 --> 00:17:30,720
- how did you...?
- What's wrong, Mr. exaggerate, what's wrong?
261
00:17:31,280 --> 00:17:32,600
Listen...
262
00:17:32,720 --> 00:17:34,240
I've thought it over...
263
00:17:34,520 --> 00:17:36,160
I realized that I'm not ok with ruling...
264
00:17:36,560 --> 00:17:38,480
a country where people
didn't choose me to rule it
265
00:17:38,840 --> 00:17:41,520
that's why, I decided
to have fair elections between me and you
266
00:17:42,040 --> 00:17:44,400
and the one who gets more votes
will become the mayor, peace?
267
00:17:44,920 --> 00:17:46,600
More than you can imagine!
268
00:17:47,480 --> 00:17:50,440
"Yes, we can"
269
00:17:53,920 --> 00:17:57,160
So cute! The picture is touchy
and at the same time, look...
270
00:17:57,520 --> 00:17:59,040
- I got goosebumps!
- Yes
271
00:17:59,320 --> 00:18:01,840
Johnny, this's the first step
in our election campaign...
272
00:18:02,080 --> 00:18:04,280
to let people get used to your face
and know your name
273
00:18:04,680 --> 00:18:06,680
this's why, we need to see the people...
274
00:18:06,800 --> 00:18:08,680
talk to them and earn their trust!
275
00:18:08,880 --> 00:18:10,600
- You know! Uncle Jabir!
- What?
276
00:18:10,880 --> 00:18:12,800
You can arrange this for us, right?
277
00:18:12,960 --> 00:18:16,760
Sure! Tell me what you want and I'll do my best
to help the son of our dear mayor!
278
00:18:17,040 --> 00:18:19,640
Thank you, brother
this's what I expected from you!
279
00:18:19,920 --> 00:18:23,600
Great! Uncle Jabir, we want to have
a conference meeting with people of Mazareeta
280
00:18:23,840 --> 00:18:25,400
So what? We can get him!
281
00:18:25,680 --> 00:18:27,760
Get who, Uncle Jabir?
I'm saying that we want to have a conference!
282
00:18:27,880 --> 00:18:29,800
- Tell me when can we have it?
- Tell you what...
283
00:18:29,920 --> 00:18:32,520
just write everything
you need from the pharmacy...
284
00:18:32,840 --> 00:18:35,800
and I'll go get it for you
just write it all in one paper...
285
00:18:36,040 --> 00:18:38,680
- so I can go just one time
- Ok, yes!
286
00:18:39,120 --> 00:18:41,440
Thank you, Uncle Jabir
where is Ashly?
287
00:18:42,720 --> 00:18:44,200
Look, there she is!
288
00:18:44,360 --> 00:18:46,720
She's playing with the small goats
and the Egyptian pets!
289
00:18:46,920 --> 00:18:48,320
She's so cute!
290
00:18:50,360 --> 00:18:52,440
Dear, you weirdo!
291
00:18:53,640 --> 00:18:55,640
- Are you talking to me?
- No, I'm talking to the picture behind you...
292
00:18:55,760 --> 00:18:57,360
you funny guy!
293
00:18:57,680 --> 00:18:59,000
Come here!
294
00:19:00,600 --> 00:19:02,040
Tell me, master of all!
295
00:19:02,160 --> 00:19:03,720
What's going on?
Since we've been out...
296
00:19:03,840 --> 00:19:06,520
you've been watching us and every time
I look at you, you give me this funny look
297
00:19:06,680 --> 00:19:08,960
what's going on? Are you stupid?
Or do you want something?
298
00:19:09,120 --> 00:19:11,720
Something! What?
I swear I don't want anything, Mr. Johnny!
299
00:19:11,960 --> 00:19:13,400
Then you're stupid! Stupid!
300
00:19:13,640 --> 00:19:15,920
Then why are you watching us?
Wait, do you know my name, too?
301
00:19:16,160 --> 00:19:18,840
You're Mr. Johnny
You're very popular!
302
00:19:19,240 --> 00:19:21,000
Hey, thank you, brother!
303
00:19:21,600 --> 00:19:23,520
- What's your name?
- Hagras
304
00:19:23,960 --> 00:19:26,160
- Hagras?
- Hagras, Hagras!
305
00:19:26,480 --> 00:19:29,200
Hagras!
Are you pure Egyptian?
306
00:19:30,680 --> 00:19:33,160
Whatever! Tell me
why are you following and watching us?
307
00:19:33,680 --> 00:19:36,520
I swear, I don't want anything!
It's just that...
308
00:19:37,120 --> 00:19:38,960
- I like you!
- Oh, my God!
309
00:19:40,120 --> 00:19:41,920
- Are you married?
- No, no, no!
310
00:19:42,360 --> 00:19:46,600
Of course, you're not engaged too
or have a girlfriend or even care about females!
311
00:19:46,920 --> 00:19:49,200
- What?
- Women!
312
00:19:49,680 --> 00:19:52,280
Ok, yes, I have Hayam!
313
00:19:52,760 --> 00:19:56,400
Is this some kind of relationship
or is it the name of the woman?
314
00:19:56,680 --> 00:19:59,280
Of course, she's a woman
she's a stone-cold fox!
315
00:20:00,640 --> 00:20:03,080
Thank God!
He's straight!
316
00:20:03,760 --> 00:20:05,680
- Welcome back!
- See, Johnny!
317
00:20:05,880 --> 00:20:07,920
You have fans now!
318
00:20:08,280 --> 00:20:09,800
Hagras, I'm Thomas
319
00:20:10,840 --> 00:20:14,320
we want to see the people
of Mazareeta and talk to them
320
00:20:14,600 --> 00:20:16,160
tell me, what can we do?
321
00:20:16,400 --> 00:20:18,440
- Piece of cake, people!
- Yes!
322
00:20:18,800 --> 00:20:21,840
People of Mazareeta!
Come talk to Mr. Johnny!
323
00:20:22,280 --> 00:20:24,560
- People of Mazareeta!
- No, he's stupid, really stupid!
324
00:20:24,680 --> 00:20:26,480
Come talk to Mr. Johnny!
325
00:20:30,960 --> 00:20:32,840
Good morning, everybody!
326
00:20:33,240 --> 00:20:34,560
What's up?
327
00:20:35,920 --> 00:20:40,360
My friends, Mr. Johnny
doesn't like how things are in this village...
328
00:20:40,760 --> 00:20:42,160
so, do you?
329
00:20:42,840 --> 00:20:45,840
This's why he wants
to do really nice...
330
00:20:46,480 --> 00:20:49,120
- and useful things to you and to the village!
- Exactly!
331
00:20:49,520 --> 00:20:54,480
This's why, he decided to do fair elections
between him and his brother, El Kabeer
332
00:20:54,720 --> 00:20:56,720
and he wants to invite you, all...
333
00:20:56,840 --> 00:21:00,320
- Everybody
- To discuss his election program with you
334
00:21:00,520 --> 00:21:02,000
what do you think, guys?
335
00:21:02,520 --> 00:21:05,480
Is that possible?
Mr, Johnny, and mayor?
336
00:21:05,800 --> 00:21:09,160
What will Mr. Johnny do
if he wins the elections?
337
00:21:09,400 --> 00:21:12,160
- I'll do lots of things, I will!
- What will you do?
338
00:21:12,400 --> 00:21:14,080
I'll do lots of things!
Should I ruin the surprise, right now?
339
00:21:14,200 --> 00:21:16,080
You look like a grumpy man
and likes to exaggerate!
340
00:21:16,240 --> 00:21:18,480
- Johnny!
- Look at him, look, look!
341
00:21:18,600 --> 00:21:20,920
- That's enough! Uncle Jabir!
- What?
342
00:21:21,120 --> 00:21:23,000
Where are the elegant
and expensive gifts...
343
00:21:23,160 --> 00:21:25,760
that we brought for these nice people?
344
00:21:26,040 --> 00:21:27,800
- Okay
- We won't give this one anything!
345
00:21:27,920 --> 00:21:29,680
- That's enough!
- You won't get anything! Especially you!
346
00:21:29,800 --> 00:21:31,600
That's enough, Johnny! Guys...
347
00:21:31,840 --> 00:21:34,840
Mr. Johnny will answer
all of your questions and queries...
348
00:21:35,120 --> 00:21:38,240
tomorrow morning
from 9 to 11 o'clock AM...
349
00:21:38,360 --> 00:21:40,920
- in his election program
- And please, guys...
350
00:21:41,240 --> 00:21:43,120
bring your little kids...
351
00:21:43,280 --> 00:21:45,000
because there will be
lots of surprises and gifts
352
00:21:45,400 --> 00:21:48,160
I love you, all!
I really love you, all!
353
00:21:48,880 --> 00:21:50,200
Peace!
354
00:21:57,920 --> 00:21:59,520
He wants fair elections!
355
00:22:00,280 --> 00:22:03,000
In Al Mazareeta?
Fine, son of Mrs. Fox!
356
00:22:06,920 --> 00:22:09,480
Didn't you just mention
the elections last night?
357
00:22:10,080 --> 00:22:11,840
When did you have the time
to do all this?
358
00:22:16,520 --> 00:22:17,880
He's like a psychic!
359
00:22:18,600 --> 00:22:20,120
Fazzaa!
360
00:22:26,200 --> 00:22:28,120
Are you happy?
Look what your crazy actions got me in!
361
00:22:32,960 --> 00:22:34,320
Fazzaa...
362
00:22:35,520 --> 00:22:37,280
- Fazzaa!
- Yes, Kabeer!
363
00:22:38,560 --> 00:22:39,960
What do you want, sir?
364
00:22:40,440 --> 00:22:43,160
- What are you wearing?
- It's a T-shirt
365
00:22:43,560 --> 00:22:48,480
you won't believe this, Kabeer
all people are fighting to get one T-shirt!
366
00:22:48,680 --> 00:22:50,880
But Mr. Johnny gave me two!
367
00:22:51,320 --> 00:22:54,520
- Johnny what?
- I'm sorry, Kabeer!
368
00:22:55,000 --> 00:22:56,960
- What's written on this T-shirt?
- This...
369
00:22:57,440 --> 00:23:00,880
it says, yes, we can!
370
00:23:01,920 --> 00:23:03,480
Have you lost your mind?
371
00:23:03,880 --> 00:23:05,920
- Kabeer!
- Burn these T-shirts...
372
00:23:06,160 --> 00:23:08,400
and gather all men in the warehouse!
373
00:23:08,760 --> 00:23:10,760
You have ten minutes! Go!
374
00:23:11,600 --> 00:23:14,960
And who will be late
I'll electrify him!
30209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.