Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,700 --> 00:00:13,320
The following drivers will enter the...
2
00:00:13,320 --> 00:00:18,480
No!
3
00:00:22,580 --> 00:00:25,800
The drones are coming through the
portal. Where are our drivers?
4
00:00:26,100 --> 00:00:28,620
I believe the drivers are asleep, Dr.
Tesla.
5
00:00:32,720 --> 00:00:34,640
Enjoy all the humans.
6
00:00:42,410 --> 00:00:43,410
They have them all.
7
00:00:43,910 --> 00:00:45,450
Then no one can stop them.
8
00:01:29,640 --> 00:01:31,280
Wake up, Dr.
9
00:01:31,580 --> 00:01:32,580
Tesla.
10
00:01:34,620 --> 00:01:37,780
Wake up, Dr. Tesla.
11
00:01:39,780 --> 00:01:42,900
The drivers are waiting for you in the
conference room, Dr. Tesla.
12
00:01:47,200 --> 00:01:51,920
I don't know how many realms the drones
have completed, how many excella
13
00:01:51,920 --> 00:01:52,920
chargers they've won.
14
00:01:53,340 --> 00:01:56,740
I do know we have exactly two.
15
00:01:57,640 --> 00:02:01,240
You will take those two Accela chargers
into the realms with you.
16
00:02:01,900 --> 00:02:06,640
You will use them to complete more
realms, win more Accela chargers.
17
00:02:07,140 --> 00:02:08,979
And you'll use this.
18
00:02:10,900 --> 00:02:14,420
Hey, it's that wheel we took from that
drone's car. Dr.
19
00:02:14,620 --> 00:02:18,540
Tesla has reverse engineered the drone
technology and made new wheels for all
20
00:02:18,540 --> 00:02:22,700
your cars. The tires can morph into
eight different treads for all driving
21
00:02:22,700 --> 00:02:23,700
conditions.
22
00:02:24,400 --> 00:02:28,440
I'm also ready to equip every car with
an EDR device.
23
00:02:28,740 --> 00:02:30,560
Emergency driver return.
24
00:02:31,340 --> 00:02:36,920
The EDR allows a driver in an emergency
situation to escape from a realm
25
00:02:36,920 --> 00:02:39,140
immediately without his car.
26
00:02:39,900 --> 00:02:41,200
The Deku don't escape.
27
00:02:41,600 --> 00:02:42,660
We drive.
28
00:02:43,580 --> 00:02:45,380
Yeah, like Bert.
29
00:02:47,080 --> 00:02:49,520
Were you looking for a fight?
30
00:02:49,860 --> 00:02:50,860
I am.
31
00:02:52,040 --> 00:02:54,640
Too bad Kadeem didn't have an EDR in his
car.
32
00:02:55,520 --> 00:02:56,940
Remember Kadeem?
33
00:02:57,360 --> 00:02:59,600
When are we going after Kadeem?
34
00:03:00,120 --> 00:03:04,620
We all wish we could rescue Kadeem,
Vert. But we can't go back into the
35
00:03:04,620 --> 00:03:08,460
where he was trapped, because... The
important thing now is to stop the
36
00:03:08,460 --> 00:03:10,520
from getting more Accela Chargers.
37
00:03:11,040 --> 00:03:15,460
I don't care if a driver is Teku or a
Metal Maniac.
38
00:03:15,900 --> 00:03:17,780
I need the best.
39
00:03:18,580 --> 00:03:19,880
You've got the best.
40
00:03:20,430 --> 00:03:22,670
We can take the drones and the teku.
41
00:03:22,950 --> 00:03:24,830
Let's scrap those drones.
42
00:03:25,590 --> 00:03:27,030
The drivers are ready.
43
00:03:27,930 --> 00:03:29,650
Now what about your cars?
44
00:04:38,060 --> 00:04:39,160
By your orders.
45
00:04:39,840 --> 00:04:41,360
It thinks you're Galorum.
46
00:04:41,820 --> 00:04:43,220
What are you doing here?
47
00:04:43,920 --> 00:04:44,920
Just curious.
48
00:04:45,240 --> 00:04:48,700
I heard Gig had reactivated the drone
that came through the portal with Vert.
49
00:04:49,100 --> 00:04:51,320
You know, you do look like Galorum.
50
00:04:53,040 --> 00:04:54,460
From one side, anyway.
51
00:04:56,320 --> 00:05:00,100
Speaking of sides, I heard you used to
be on the wrong one.
52
00:05:00,420 --> 00:05:02,600
That you were a spy for Galorum.
53
00:05:03,280 --> 00:05:06,720
I didn't know what you was then. I just
knew I didn't trust Tesla.
54
00:05:08,010 --> 00:05:09,010
I still don't.
55
00:05:09,770 --> 00:05:10,990
Not entirely.
56
00:05:11,310 --> 00:05:13,530
Maybe you just have trouble trusting
people.
57
00:05:14,630 --> 00:05:16,750
Maybe you think they're all like you.
58
00:05:18,230 --> 00:05:20,670
It really is a remarkable resemblance.
59
00:05:28,790 --> 00:05:32,090
Explain to me why the sweeper isn't
finished.
60
00:05:37,610 --> 00:05:39,110
There were unforeseen problems.
61
00:05:50,930 --> 00:05:55,790
We have to be ready before the humans
learn to use the Accel Charger.
62
00:05:58,150 --> 00:06:02,490
Who needs headlights?
63
00:06:07,150 --> 00:06:08,670
I'm turning the lights back on.
64
00:06:14,490 --> 00:06:15,650
Taking out the accelerator.
65
00:06:22,670 --> 00:06:26,170
Let's send Nolo onto the track to test
the swamp accelerator.
66
00:06:26,970 --> 00:06:31,770
You know how Nolo feels about torque. If
you put them on the track at the same
67
00:06:31,770 --> 00:06:34,850
time, you want trouble between them.
68
00:06:35,260 --> 00:06:37,580
Competition leads to greater effort.
69
00:06:38,240 --> 00:06:40,160
It isn't competition with Nolo.
70
00:06:40,500 --> 00:06:42,440
What do you want?
71
00:06:42,920 --> 00:06:47,940
Uh, Torque said he'd test this new juice
I cooked up. I call it Nitrox 3 and a
72
00:06:47,940 --> 00:06:50,620
half. You can go 300 miles an hour in
reverse.
73
00:06:52,400 --> 00:06:53,400
Look out!
74
00:06:57,560 --> 00:06:58,560
Hey,
75
00:07:01,480 --> 00:07:03,260
somebody tell that maniac...
76
00:07:03,630 --> 00:07:04,930
This is my track now.
77
00:07:28,250 --> 00:07:31,930
The Swamp Xceler Charger created a track
instantly.
78
00:07:33,380 --> 00:07:34,800
Hey, Torch, it's me, Monkey.
79
00:07:35,480 --> 00:07:38,260
Trial the nitrox three and a half. It's
the best batch yet.
80
00:07:38,880 --> 00:07:41,320
Last time you cooked up a new fuel, it
blew my engine.
81
00:07:43,100 --> 00:07:44,460
Well, it happened.
82
00:07:45,680 --> 00:07:46,700
All right, Monkey.
83
00:07:47,860 --> 00:07:48,860
Here you go.
84
00:07:54,640 --> 00:07:57,220
Maybe next time, just a little bit of a
leaner mixture, I guess.
85
00:08:10,960 --> 00:08:15,680
Nolo, I'm getting some strange feedback
from your car. The Accela Charger may be
86
00:08:15,680 --> 00:08:18,720
putting some stress on it. I decide when
my car has had enough.
87
00:08:20,500 --> 00:08:23,660
We have to know the Accela Charger's
limits.
88
00:08:47,150 --> 00:08:48,750
What about the Accela Charger?
89
00:08:49,850 --> 00:08:50,850
No problem.
90
00:08:53,330 --> 00:08:58,310
I understand now why you didn't put the
emergency driver return in the car
91
00:08:58,310 --> 00:09:03,490
sooner. It didn't matter if they made it
back until they started taking Accela
92
00:09:03,490 --> 00:09:04,510
Chargers into the realm.
93
00:09:04,850 --> 00:09:10,850
If you knew how important the Accela
Chargers are... Why don't you just tell
94
00:09:10,910 --> 00:09:15,290
Dr. Tesla, just what is it the drones
are going to do if they get them all?
95
00:09:15,740 --> 00:09:16,740
I don't know.
96
00:09:17,160 --> 00:09:19,620
The more I study it, the less I
understand.
97
00:09:20,020 --> 00:09:22,820
I only know what I have to do.
98
00:09:23,580 --> 00:09:26,140
What we have to do.
99
00:09:30,440 --> 00:09:34,600
I reactivated the drone so I could study
its electronic brain.
100
00:09:35,420 --> 00:09:39,480
I'm not interested in how it thinks. I
just want to know how it drives.
101
00:09:54,920 --> 00:09:57,600
What are you doing, poor chap? What's it
look like I'm doing, monkey man?
102
00:09:58,240 --> 00:09:59,560
Giving it some character.
103
00:10:02,620 --> 00:10:08,360
We got trouble over here!
104
00:10:13,780 --> 00:10:14,780
Hey,
105
00:10:20,260 --> 00:10:21,720
what are you doing in here?
106
00:10:22,960 --> 00:10:25,160
I'm going to turn that noise down.
107
00:10:25,620 --> 00:10:27,880
You maniacs afraid of a little music?
108
00:10:29,060 --> 00:10:30,880
Megamaniacs ain't afraid of nothing.
109
00:10:31,120 --> 00:10:33,300
Especially not scrap like you.
110
00:10:34,140 --> 00:10:37,760
You think you can take me, little
brother?
111
00:10:39,020 --> 00:10:40,020
Yeah.
112
00:10:40,760 --> 00:10:42,840
I learned how in prison.
113
00:11:03,760 --> 00:11:06,140
The following drivers will enter the
realm.
114
00:11:06,400 --> 00:11:07,560
Taro Kitano.
115
00:11:09,660 --> 00:11:11,040
Shirako Takamoto.
116
00:11:12,000 --> 00:11:13,200
Burt Wheeler.
117
00:11:13,600 --> 00:11:16,320
Yes! Diesel Riggs.
118
00:11:16,800 --> 00:11:18,380
It's Pork Chop!
119
00:11:18,820 --> 00:11:21,280
Yeah! Pork Chop!
120
00:11:21,660 --> 00:11:23,320
Kurt Wilde.
121
00:11:23,560 --> 00:11:25,060
Mark Wilde.
122
00:11:25,300 --> 00:11:31,140
Those two are as bad as Nolo and Tork.
Are you encouraging competition again?
123
00:11:31,440 --> 00:11:32,660
Curious, isn't it?
124
00:11:33,320 --> 00:11:37,600
Nolo can't forget his brother, and Mark
Wilde can't forgive his.
125
00:11:40,780 --> 00:11:42,680
Who's the big brother now, huh?
126
00:11:43,400 --> 00:11:44,400
Wilde!
127
00:11:45,020 --> 00:11:46,460
Save it for the drone.
128
00:11:51,520 --> 00:11:54,780
Drivers with excella chargers should be
especially careful.
129
00:11:55,040 --> 00:11:57,900
You will do nothing to endanger them.
130
00:11:58,200 --> 00:11:59,620
Eotaro, catch!
131
00:12:40,780 --> 00:12:41,780
Got it, Baracko.
132
00:13:19,310 --> 00:13:23,430
Walk. As soon as you hit the portal,
switch your tires to hydro thread.
133
00:13:28,750 --> 00:13:33,770
Into the water well.
134
00:13:59,400 --> 00:14:00,400
What's happening?
135
00:14:00,960 --> 00:14:02,880
Mert, we can't see anything.
136
00:14:03,940 --> 00:14:05,700
I can't tell where we are.
137
00:14:10,020 --> 00:14:11,020
We're underwater.
138
00:14:14,740 --> 00:14:16,620
There has to be a trap here.
139
00:14:28,620 --> 00:14:29,620
Something wrong?
140
00:14:58,120 --> 00:14:59,120
the pipeline.
141
00:15:15,060 --> 00:15:16,660
Oh, how's it going?
142
00:15:54,700 --> 00:15:57,520
Be sure to keep your speed up when
running on water.
143
00:15:57,720 --> 00:15:59,200
I should have brought my board.
144
00:16:18,000 --> 00:16:20,380
You have to keep your speed up,
Porkchop.
145
00:16:24,680 --> 00:16:25,680
Let me talk to him.
146
00:16:25,880 --> 00:16:27,140
Porkchop, what are you doing?
147
00:16:28,520 --> 00:16:29,840
Can you hear me, Porkchop?
148
00:16:58,920 --> 00:16:59,920
You gotta get out of there, Porcha.
149
00:17:00,480 --> 00:17:01,820
Can you hear me, Porcha?
150
00:17:03,020 --> 00:17:06,599
You gotta hit that driver escape thingy.
Emergency driver returned.
151
00:17:18,960 --> 00:17:20,920
Porcha, can you hear me?
152
00:17:21,460 --> 00:17:22,819
Push the D -E -R!
153
00:17:24,359 --> 00:17:25,640
That's E -D -R.
154
00:17:31,560 --> 00:17:32,660
lost his signal.
155
00:17:33,020 --> 00:17:34,260
And the driver.
156
00:18:00,910 --> 00:18:04,150
He must still have been traveling at a
considerable velocity when he pushed the
157
00:18:04,150 --> 00:18:07,590
escape button. You mean, if you use the
EDR, you come out of the realm at the
158
00:18:07,590 --> 00:18:08,590
speed you're going?
159
00:18:09,390 --> 00:18:10,390
Apparently.
160
00:18:12,910 --> 00:18:14,470
I'd better prepare the infirmary.
161
00:18:23,870 --> 00:18:25,610
Looks like the track splits up ahead.
162
00:18:26,390 --> 00:18:28,290
I say we keep going up toward the
surface.
163
00:18:28,630 --> 00:18:29,810
I'm taking the other fork.
164
00:18:30,400 --> 00:18:31,580
Maybe I'll get lucky.
165
00:18:32,200 --> 00:18:33,200
Good luck.
166
00:18:33,620 --> 00:18:34,660
You'll need it.
167
00:18:44,300 --> 00:18:45,920
I've got it.
168
00:18:48,240 --> 00:18:49,560
Oh, please.
169
00:19:38,830 --> 00:19:40,410
The track splits again, Wild.
170
00:19:40,630 --> 00:19:43,770
I'm taking the left -hand fork. Which
one did Kurt take?
171
00:19:45,610 --> 00:19:46,690
He's right behind.
172
00:20:01,690 --> 00:20:03,270
Check out these colors.
173
00:20:05,470 --> 00:20:06,470
Cool.
174
00:20:26,700 --> 00:20:27,499
little brother.
175
00:20:27,500 --> 00:20:29,820
Your brother died in prison.
176
00:20:38,040 --> 00:20:39,400
All top gonna be okay?
177
00:20:40,220 --> 00:20:42,400
I thought you hated the middle maniacs.
178
00:20:44,040 --> 00:20:45,040
Just one.
179
00:21:10,710 --> 00:21:12,470
Let's see what this thing can do.
180
00:21:31,170 --> 00:21:33,550
The drone's driving is very precise.
181
00:21:34,090 --> 00:21:35,090
Like a machine.
182
00:21:35,510 --> 00:21:37,630
But there are some things it does
perfectly.
183
00:21:38,110 --> 00:21:41,990
The skills that were especially tested
in each of the realms we've gone into.
184
00:21:42,770 --> 00:21:45,570
In the storm realm, it was staying
focused on your driving.
185
00:21:46,530 --> 00:21:49,850
In the swamp realm, it was finding the
line with the best bricks.
186
00:21:50,490 --> 00:21:52,730
The cavern realm was about driving in
the dark.
187
00:21:53,850 --> 00:21:57,790
So in the lava realm, you had to
understand how the track affected your
188
00:21:59,180 --> 00:22:03,720
The drones are mastering specific skills
every time they go into a racing realm.
189
00:22:04,260 --> 00:22:06,800
And maybe that's the whole point of the
realms.
190
00:22:07,580 --> 00:22:12,520
No, no, the point of the realms is to
win the Accela Chargers. And the only
191
00:22:12,520 --> 00:22:16,740
to win is to identify the skill for each
realm and master it.
192
00:22:17,780 --> 00:22:24,300
Even if you're right, if the Accelerons
created the realms to teach us... I need
193
00:22:24,300 --> 00:22:26,780
time to consider this. There isn't any
time.
194
00:22:27,240 --> 00:22:28,800
I can help them win, Dr. Tesla.
195
00:22:29,040 --> 00:22:30,040
Now.
196
00:22:30,640 --> 00:22:31,640
Tell a doctor.
197
00:22:31,880 --> 00:22:32,920
Tell a lawyer.
198
00:22:33,240 --> 00:22:34,260
Tell the mailman.
199
00:22:34,500 --> 00:22:35,500
Tell your mother.
200
00:22:35,860 --> 00:22:38,200
Gotta step up. Gotta move out.
201
00:22:38,900 --> 00:22:40,180
Furt, this is Karma.
202
00:22:41,000 --> 00:22:43,080
I think I know what skill you need, too.
203
00:22:58,250 --> 00:23:01,450
You need to focus on maintaining control
when you're hydroplaning.
204
00:23:01,670 --> 00:23:05,150
And when you hit the water, you have to
watch the oversteer and don't
205
00:23:05,150 --> 00:23:07,990
accelerate. How long have I been in the
realm, Karma?
206
00:23:10,430 --> 00:23:11,470
Almost 30 minutes.
207
00:23:18,970 --> 00:23:20,290
I'm going for the record.
208
00:23:21,170 --> 00:23:22,450
Fastest time ever.
209
00:23:23,650 --> 00:23:26,910
Can't fight a battle with your hands in
your pocket. Back off the accelerator.
210
00:23:45,610 --> 00:23:46,610
It did.
211
00:24:30,220 --> 00:24:31,220
I'm going to pass.
212
00:24:40,940 --> 00:24:46,700
I'm going to put this on my website.
213
00:25:25,770 --> 00:25:26,770
They've lost again.
214
00:25:34,130 --> 00:25:38,190
The drones of Master driving over water.
The skill for this realm.
215
00:25:38,570 --> 00:25:39,990
They deserve to win.
216
00:25:42,670 --> 00:25:43,670
Taro!
217
00:25:46,890 --> 00:25:47,890
I'll take them.
218
00:25:51,370 --> 00:25:52,370
Right at the end.
219
00:26:10,890 --> 00:26:11,890
I've got trouble.
220
00:26:47,180 --> 00:26:48,180
I've got more trouble.
221
00:26:54,600 --> 00:26:56,800
We're not receiving a transmission from
Taro.
222
00:26:59,580 --> 00:27:00,580
Something's happened.
223
00:27:31,470 --> 00:27:32,490
I got him. He's back.
224
00:27:33,310 --> 00:27:34,910
Are you kidding me?
225
00:27:43,170 --> 00:27:44,170
Welcome back.
226
00:27:44,550 --> 00:27:45,670
How much time?
227
00:27:46,790 --> 00:27:48,090
Less than 20 minutes.
228
00:27:48,650 --> 00:27:51,070
Can I make it to the portal before it
closes?
229
00:27:53,030 --> 00:27:54,770
His EDR isn't working.
230
00:27:55,050 --> 00:27:59,530
The electrical systems are shorting out.
His car's been immersed in water twice.
231
00:28:02,179 --> 00:28:06,160
You can make it, Taro. But we have to
stay focused on maintaining control when
232
00:28:06,160 --> 00:28:07,160
you hydroplane.
233
00:28:07,580 --> 00:28:08,580
Let's do it.
234
00:28:40,970 --> 00:28:42,550
Hold back. Hold back. Slow.
235
00:28:43,490 --> 00:28:44,490
Good.
236
00:28:45,670 --> 00:28:46,670
Now.
237
00:28:49,230 --> 00:28:50,230
Accelerate. Go.
238
00:28:51,090 --> 00:28:52,510
Let's break that bank.
239
00:28:52,830 --> 00:28:53,830
Go.
240
00:28:59,130 --> 00:29:00,130
Accelerate.
241
00:29:00,770 --> 00:29:01,990
Go. Go. Go.
242
00:29:03,670 --> 00:29:07,350
Even if he makes it, how do we know
he'll come through the portal here and
243
00:29:07,350 --> 00:29:08,350
with the drones again?
244
00:29:09,190 --> 00:29:10,190
I don't know.
245
00:29:32,780 --> 00:29:33,780
Don't overcorrect.
246
00:30:16,240 --> 00:30:17,240
He's a good driver.
247
00:30:17,900 --> 00:30:19,540
Yeah, for a maniac.
248
00:30:22,560 --> 00:30:24,860
Yeah, the best.
249
00:30:34,660 --> 00:30:38,400
So, how you feeling, poor chap?
250
00:30:40,620 --> 00:30:42,940
Not good, huh?
251
00:30:46,280 --> 00:30:49,380
I just wanted to ask, you know, what
happened in there?
252
00:30:49,880 --> 00:30:51,200
Why'd you freeze up like that?
253
00:30:52,140 --> 00:30:53,520
I don't like water.
254
00:30:55,020 --> 00:30:56,700
That's why you never take a bath.
255
00:30:57,000 --> 00:30:58,140
I took a bath.
256
00:30:59,180 --> 00:31:00,180
Once.
257
00:31:00,480 --> 00:31:04,640
So you mean you don't like to go
swimming? Or maybe you just never
258
00:31:05,000 --> 00:31:06,600
I'm afraid of water, all right?
259
00:31:09,700 --> 00:31:11,080
Very afraid.
260
00:31:16,430 --> 00:31:21,890
My daddy, see, he drowned when I was a
little boy.
261
00:31:23,050 --> 00:31:24,050
Oh.
262
00:31:24,870 --> 00:31:28,030
Well, you know, everybody's afraid of
something.
263
00:31:28,890 --> 00:31:30,490
Look at me. I'm afraid of everything.
264
00:32:33,230 --> 00:32:34,250
It wasn't my fault.
265
00:32:35,410 --> 00:32:36,410
Was it?
266
00:33:03,240 --> 00:33:04,300
Not good enough.
267
00:33:13,140 --> 00:33:15,440
Huh? Go to bed, Nolo.
268
00:33:16,140 --> 00:33:20,100
We can't beat the drones if we have to
fight the maniacs at the same time.
269
00:33:20,500 --> 00:33:23,220
This isn't about winning races. Not for
you.
270
00:33:23,420 --> 00:33:27,460
It's about revenge for what happened to
Tone. Yeah, murder doesn't just happen.
271
00:33:27,900 --> 00:33:30,320
Tone crashed because he made a mistake.
272
00:33:31,050 --> 00:33:32,270
Tone didn't make mistakes.
273
00:33:32,490 --> 00:33:33,670
Stop pretending, Nolo.
274
00:33:33,990 --> 00:33:37,570
You know how he liked to show off. I
told him he was drifting too much in the
275
00:33:37,570 --> 00:33:39,430
turns. Don't tell me about my brother.
276
00:33:39,870 --> 00:33:42,670
Yeah, he wouldn't listen to me either.
277
00:33:43,010 --> 00:33:44,010
Are you lost?
278
00:33:44,250 --> 00:33:46,430
Or are you just looking for a place to
be alone?
279
00:33:48,190 --> 00:33:53,990
If you ever do that again, you better
not miss.
280
00:33:54,690 --> 00:33:57,110
Yeah, let's tell this once and for all.
281
00:33:57,670 --> 00:33:59,190
This is pointless, Nolo.
282
00:33:59,770 --> 00:34:01,790
This is between him and me.
283
00:34:02,330 --> 00:34:03,830
I'm not going to fight you.
284
00:34:04,290 --> 00:34:05,590
I think you will.
285
00:34:50,639 --> 00:34:52,739
The following drivers will enter the
realm.
286
00:34:52,980 --> 00:34:54,280
Kurt Wilde.
287
00:34:54,639 --> 00:34:55,920
Taro Kitano.
288
00:34:56,320 --> 00:34:58,560
Mitchell McClurk. Who's Mitchell?
289
00:34:59,140 --> 00:35:01,440
Hey! The name's Monkey!
290
00:35:02,540 --> 00:35:03,580
Karma Ice.
291
00:35:04,120 --> 00:35:05,680
Tork Maddox.
292
00:35:05,980 --> 00:35:07,380
Dodo Matharo.
293
00:35:07,740 --> 00:35:09,580
We've got a realm to race.
294
00:35:11,300 --> 00:35:12,680
You mean with that?
295
00:35:14,520 --> 00:35:16,100
Just like your brother.
296
00:35:20,150 --> 00:35:23,350
Torque, you should take some of this
before you go into the realm. Because
297
00:35:23,350 --> 00:35:26,350
telling you, man, this stuff keeps your
eyes open.
298
00:35:30,930 --> 00:35:35,130
What happened to my car?
299
00:35:36,790 --> 00:35:37,870
Take Spinebuster.
300
00:35:56,780 --> 00:35:57,780
My car!
301
00:35:59,000 --> 00:36:01,000
Nobody drives my car but me!
302
00:37:08,680 --> 00:37:10,700
Tell them to change to thick treads.
303
00:37:19,160 --> 00:37:20,160
Awesome.
304
00:37:57,960 --> 00:37:59,640
We've lost the camera on Kurt's car.
305
00:38:04,660 --> 00:38:05,900
Sorry, Wilde.
306
00:38:07,300 --> 00:38:08,300
Virgin.
307
00:38:35,680 --> 00:38:39,660
If you can find an exit, there may be
less traffic off the freeway.
308
00:39:21,840 --> 00:39:23,620
The humans are leaving the freeway.
309
00:39:48,670 --> 00:39:52,090
This is Lonnie. I'm downloading data on
the most important skills for city
310
00:39:52,090 --> 00:39:54,890
driving. And you're going to teach me
how to be a street racer?
311
00:39:57,470 --> 00:39:59,430
My brother took care of that.
312
00:40:02,850 --> 00:40:03,330
You
313
00:40:03,330 --> 00:40:15,730
ready
314
00:40:15,730 --> 00:40:16,730
to fight yet?
315
00:40:17,410 --> 00:40:18,410
Kid.
316
00:40:43,470 --> 00:40:44,470
You don't know when to quit.
317
00:40:52,330 --> 00:40:53,610
Something wrong with this realm.
318
00:40:56,150 --> 00:40:57,150
Yeah.
319
00:40:58,430 --> 00:40:59,430
Too easy.
320
00:41:00,330 --> 00:41:02,230
Just driving on city streets.
321
00:41:08,510 --> 00:41:09,089
Hey,
322
00:41:09,090 --> 00:41:16,050
has anybody
323
00:41:16,050 --> 00:41:17,370
seen a bathroom around here?
324
00:41:17,710 --> 00:41:19,270
I need to flush out the radiator.
325
00:41:20,170 --> 00:41:21,170
You know what I mean?
326
00:41:21,570 --> 00:41:22,630
Drain the oil pan.
327
00:41:22,970 --> 00:41:24,490
Are you having engine trouble?
328
00:41:27,290 --> 00:41:28,910
I don't live with no restroom.
329
00:41:29,330 --> 00:41:30,610
It's like being in New York.
330
00:42:03,690 --> 00:42:05,010
when you match with the monkey.
331
00:42:06,650 --> 00:42:08,150
Monkey better get moving.
332
00:42:31,390 --> 00:42:32,710
I picked up a drone.
333
00:42:33,450 --> 00:42:35,070
You can lose it on the corners, Kurt.
334
00:42:37,790 --> 00:42:40,350
Concentrate on braking smoothly so your
car stays balanced.
335
00:42:41,190 --> 00:42:42,530
Balance increases traction.
336
00:43:06,890 --> 00:43:08,710
We have to get back on the freeway to
get there.
337
00:43:09,210 --> 00:43:11,250
Of course, the freeway.
338
00:43:11,570 --> 00:43:12,790
Why didn't I think of that?
339
00:43:13,290 --> 00:43:15,410
What's so wrong on the freeway?
340
00:43:36,590 --> 00:43:37,590
See ya.
341
00:44:15,400 --> 00:44:16,140
Anyway, Taro...
342
00:44:16,140 --> 00:44:23,060
I'm working
343
00:44:23,060 --> 00:44:24,060
on it.
344
00:45:34,090 --> 00:45:35,090
I'll have to try again.
345
00:45:35,290 --> 00:45:36,590
I'm still alive.
346
00:45:40,390 --> 00:45:42,530
I'd use the EDR if I were you.
347
00:45:52,830 --> 00:45:53,890
How much time?
348
00:45:54,670 --> 00:45:56,950
The rail closes in 20 minutes.
349
00:46:00,150 --> 00:46:01,150
No problem.
350
00:46:01,310 --> 00:46:02,950
It looks like rush hour's over.
351
00:46:09,100 --> 00:46:10,940
the round cars doing driving around all
crazy like
352
00:47:01,320 --> 00:47:02,320
Oh, no.
353
00:47:10,280 --> 00:47:11,540
Monkey Man!
354
00:47:12,700 --> 00:47:15,300
Hey, what's happening to my car?
355
00:47:15,940 --> 00:47:18,140
Monkey, can you hear me? Monkey?
356
00:47:18,420 --> 00:47:20,400
That bitch. I'm out of here.
357
00:47:25,780 --> 00:47:26,780
Help!
358
00:47:29,640 --> 00:47:30,640
Taro.
359
00:47:31,760 --> 00:47:32,980
It's up to you to win this thing.
360
00:47:33,440 --> 00:47:34,600
I'm going after monkey.
361
00:47:39,120 --> 00:47:41,220
Let's see if I can still charge out of
it.
362
00:48:10,090 --> 00:48:12,750
The recon drones have located an excella
charger.
363
00:48:42,340 --> 00:48:43,580
Nolo, can you hear me?
364
00:48:44,400 --> 00:48:45,880
You have to get out of there.
365
00:48:48,880 --> 00:48:50,260
They've got Nolo, too.
366
00:48:51,320 --> 00:48:54,880
I never should have let them take the
Accela Chargers into the realm.
367
00:48:56,400 --> 00:48:58,440
Is that all you care about?
368
00:48:58,900 --> 00:49:00,400
Oh, enough of this yapping.
369
00:49:00,720 --> 00:49:01,658
Give me a car.
370
00:49:01,660 --> 00:49:03,260
I'll get Monkey out of here.
371
00:49:03,520 --> 00:49:05,400
There isn't time, Porkchop.
372
00:49:06,320 --> 00:49:08,660
There's nothing any of us can do.
373
00:49:19,240 --> 00:49:22,120
If you're planning to tackle that thing,
you're going to need help.
374
00:49:22,420 --> 00:49:24,120
You think you can keep the drones busy?
375
00:49:24,880 --> 00:49:26,580
I know I can.
376
00:49:27,560 --> 00:49:28,560
Here.
377
00:49:29,260 --> 00:49:30,600
You might need it.
378
00:49:31,780 --> 00:49:32,780
Thanks.
379
00:49:41,880 --> 00:49:44,760
The recon drones have detected another
excella charger.
380
00:50:24,240 --> 00:50:25,240
Fuck you!
381
00:50:26,020 --> 00:50:27,020
Thor!
382
00:50:36,060 --> 00:50:37,060
Boy,
383
00:50:41,300 --> 00:50:44,220
where you gotta go, Thor? You really
gotta go!
384
00:50:44,520 --> 00:50:46,380
And I really gotta go!
385
00:51:04,780 --> 00:51:06,180
The sweeper is under attack.
386
00:51:08,340 --> 00:51:09,740
Secure the excella chargers.
387
00:51:40,240 --> 00:51:42,000
the drones be copying Xceler chargers?
388
00:51:43,200 --> 00:51:44,600
What did you say, Taro?
389
00:51:45,240 --> 00:51:49,320
Oh, yeah, I hate to bother you, but, uh,
what about Monty?
390
00:52:01,460 --> 00:52:02,460
No!
391
00:52:04,100 --> 00:52:06,080
He wouldn't help you!
392
00:52:06,300 --> 00:52:09,730
After what you did to his brother, he'd
be li - What happened about leaving you
393
00:52:09,730 --> 00:52:10,730
behind?
394
00:52:11,290 --> 00:52:13,150
I didn't do anything to his brother.
395
00:52:14,210 --> 00:52:15,210
Zork behind you!
396
00:52:44,660 --> 00:52:49,080
Rome Hang on guys
397
00:53:14,640 --> 00:53:15,640
What do you want?
398
00:53:16,560 --> 00:53:18,580
You can stay down there if you want.
399
00:53:19,340 --> 00:53:20,380
I don't care.
400
00:53:31,820 --> 00:53:34,840
Leave me without this, human.
401
00:53:53,800 --> 00:53:54,800
this one.
402
00:55:57,790 --> 00:55:59,510
Guess you have to know how to stop.
403
00:56:07,510 --> 00:56:09,790
Well, there's your ride.
404
00:56:18,690 --> 00:56:22,570
Flight over.
405
00:56:22,870 --> 00:56:24,210
I'll take you to a bathroom.
406
00:56:27,560 --> 00:56:29,420
It's a little late for that part.
407
00:56:30,500 --> 00:56:32,040
You can drive.
408
00:56:39,880 --> 00:56:41,540
We've got a race to finish.
409
00:57:18,120 --> 00:57:19,980
The sweeper has been destroyed.
410
00:57:21,200 --> 00:57:22,340
Well, don't worry.
411
00:57:22,680 --> 00:57:24,420
We're building more of them.
412
00:57:25,520 --> 00:57:29,880
You see, it really doesn't matter
whether or not you tell me the location
413
00:57:29,880 --> 00:57:33,500
Acceladrome. We're going to capture all
your friends anyway.
414
00:57:34,840 --> 00:57:37,220
Let's hope they still recognize you.
415
00:57:41,700 --> 00:57:42,780
Oh, man.
416
00:57:43,180 --> 00:57:44,740
Am I glad that's over.
417
00:57:45,500 --> 00:57:46,500
Hey, monkey!
418
00:57:46,820 --> 00:57:47,820
Uh -oh.
419
00:57:48,580 --> 00:57:49,620
Where's my car?
420
00:57:50,280 --> 00:57:53,260
You know, that car had a lot of miles on
it, Wild.
421
00:57:53,890 --> 00:57:55,310
What did you do to my car?
422
00:57:56,990 --> 00:57:59,410
Back off, Wild.
423
00:57:59,610 --> 00:58:00,850
It wasn't his fault.
424
00:58:01,650 --> 00:58:04,570
Yeah, you're the one who let him have
it.
425
00:58:05,370 --> 00:58:09,570
That's the last time you'll ever tell me
what to do. You let that teku scum beat
426
00:58:09,570 --> 00:58:10,570
us.
427
00:58:10,650 --> 00:58:13,310
If I'd been in the race, he never would
have won.
428
00:58:14,330 --> 00:58:15,330
I didn't.
429
00:58:16,910 --> 00:58:19,190
You didn't win the Accela Charger?
430
00:58:19,610 --> 00:58:23,330
No. One of the drones must have gotten
to the end of the track ahead of me.
431
00:58:23,690 --> 00:58:24,690
He's lying.
432
00:58:25,210 --> 00:58:28,270
He was the first one through the portal.
I saw him.
433
00:58:28,970 --> 00:58:32,450
Why don't you check the tape on my
onboard camera if you think your camera
434
00:58:32,450 --> 00:58:33,450
wasn't functioning?
435
00:58:34,630 --> 00:58:36,890
He's keeping the Acela charger for
himself.
436
00:58:37,990 --> 00:58:39,950
Unless he's saving it for the drones.
437
00:58:40,450 --> 00:58:41,650
Well, I have an idea.
438
00:58:42,070 --> 00:58:44,670
Let's take his car apart and find it.
439
00:58:45,790 --> 00:58:47,150
Let's take him apart.
440
00:58:47,650 --> 00:58:49,270
There's no need for that.
441
00:58:49,610 --> 00:58:52,130
Gig will scan the car and Kurt.
442
00:58:52,620 --> 00:58:54,220
for traces of Xcelic Charger energy.
443
00:58:54,560 --> 00:58:56,920
Will that satisfy the Metal Maniac?
444
00:58:57,340 --> 00:58:58,340
Good enough.
445
00:59:00,020 --> 00:59:01,700
That won't prove anything.
446
00:59:02,340 --> 00:59:06,340
I'm the leader of the Maniacs. I said
it's good enough.
447
00:59:19,560 --> 00:59:24,120
Look. Taro may be a metal maniac, but
he's no liar.
448
00:59:24,720 --> 00:59:26,080
You saying I am?
29956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.