Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,010 --> 00:00:04,869
You're pregnant?
2
00:00:04,870 --> 00:00:07,730
How could you not tell me? I mean, I
certainly had a right to know. Mitch,
3
00:00:07,730 --> 00:00:08,750
Mitch, it's not yours.
4
00:00:09,290 --> 00:00:10,290
It's Dean's.
5
00:00:10,870 --> 00:00:11,870
How do you take it?
6
00:00:12,270 --> 00:00:13,750
It's going to need a few days to
process.
7
00:00:15,690 --> 00:00:18,430
People think they want hope, but hope is
dangerous.
8
00:00:18,730 --> 00:00:20,750
You could be symptom -free for another
20 years.
9
00:00:21,010 --> 00:00:23,430
Four symptoms could start tomorrow, and
I'm dead in a year.
10
00:00:24,690 --> 00:00:25,690
Call the psychiatrist.
11
00:00:26,170 --> 00:00:28,250
You're clearly in the denial stage of
grief.
12
00:00:28,690 --> 00:00:31,290
No, actually, I've moved on to anger,
and I'm loving it.
13
00:00:37,350 --> 00:00:38,970
Colder than Lake Michigan in February.
14
00:00:39,530 --> 00:00:43,310
But when you're done, you feel so good.
Your veins pump that oxygenated blood.
15
00:00:43,630 --> 00:00:44,630
Uh, arteries.
16
00:00:45,350 --> 00:00:49,870
What? Your arteries pump out the
oxygenated blood. Your veins bring it
17
00:00:51,050 --> 00:00:52,050
Sure.
18
00:00:52,470 --> 00:00:56,750
Now, as a first -timer, it can be pretty
shocking to your system. So just do
19
00:00:56,750 --> 00:00:59,010
your best. See if you can challenge
yourself to hit a minute.
20
00:00:59,810 --> 00:01:02,390
Honestly, even 30 seconds. You're
psyched.
21
00:01:03,030 --> 00:01:04,030
Any questions?
22
00:01:07,690 --> 00:01:08,830
Great. 920.
23
00:01:09,230 --> 00:01:10,230
We'll see you then.
24
00:01:44,840 --> 00:01:49,040
So everybody knows about the baby and
that Archer's the dad. That's all anyone
25
00:01:49,040 --> 00:01:50,040
is talking about.
26
00:01:50,920 --> 00:01:53,440
Congratulations, by the way. I'm so
happy for you guys.
27
00:01:54,260 --> 00:01:56,220
You know, I was always team Dasher.
28
00:01:56,820 --> 00:01:59,900
I mean, that tension between you guys.
Team what?
29
00:02:00,260 --> 00:02:01,320
Oh, that's your ship name.
30
00:02:01,880 --> 00:02:03,460
Dean plus Asher.
31
00:02:03,930 --> 00:02:09,030
A stasher. No, Doris, there is no team
and there's definitely no ship. So no
32
00:02:09,030 --> 00:02:09,709
wedding boat?
33
00:02:09,710 --> 00:02:11,970
It was a one -time thing that just
happened.
34
00:02:12,210 --> 00:02:16,590
You know, I would prefer if everyone,
you know, would focus on their work.
35
00:02:17,030 --> 00:02:18,910
Right. Right, totally.
36
00:02:19,450 --> 00:02:20,630
And I respect your boundaries.
37
00:02:21,210 --> 00:02:22,310
Thank you. Yeah.
38
00:02:24,570 --> 00:02:27,830
But just to be honest, we're going to be
dining on this for a while. Thank you.
39
00:02:28,490 --> 00:02:29,950
Life is never going to be the same.
40
00:02:30,550 --> 00:02:31,670
You're going to be a mom.
41
00:02:32,360 --> 00:02:33,940
And Archer is going to be a papa.
42
00:02:35,140 --> 00:02:37,160
There he is. Who knew he had an idiot?
43
00:02:38,600 --> 00:02:42,140
Bit of a May -December thing, though,
you old goat. Yeah, yeah, yeah.
44
00:02:43,780 --> 00:02:49,420
I got to say, pretty wild, though.
Starting a parenting journey at this
45
00:02:49,420 --> 00:02:50,179
your life?
46
00:02:50,180 --> 00:02:52,980
I get the feeling a lot of people think
it's wild and ill -advised.
47
00:02:54,000 --> 00:02:58,360
Boy, I didn't feel old until I saw the
way everybody was looking at me today,
48
00:02:58,420 --> 00:03:00,140
like I was some sort of medical marvel.
49
00:03:00,360 --> 00:03:01,360
Oh, come on. Don't do that.
50
00:03:01,850 --> 00:03:05,370
You know that studies show that parents
who have kids later in life actually
51
00:03:05,370 --> 00:03:06,370
live longer?
52
00:03:06,870 --> 00:03:09,010
So, you know, you got some bonus years
coming to you.
53
00:03:09,910 --> 00:03:10,910
That doesn't help.
54
00:03:11,730 --> 00:03:17,070
Okay, look, all kidding aside, I think
that this is fantastic news. Really, I
55
00:03:17,070 --> 00:03:18,290
do. Who cares what other people think?
56
00:03:18,710 --> 00:03:22,770
I mean, in what world could this
possibly be a... Tough break.
57
00:03:24,150 --> 00:03:25,750
I heard about Hannah.
58
00:03:27,230 --> 00:03:28,230
You doing all right?
59
00:03:28,630 --> 00:03:29,790
Sure, why wouldn't I be?
60
00:03:32,350 --> 00:03:35,790
What? I mean, obviously it was a shock,
but I've moved past it.
61
00:03:36,110 --> 00:03:38,270
Yeah. In 12 hours?
62
00:03:39,990 --> 00:03:41,270
I'm a Sadie, and I'm happy.
63
00:03:41,830 --> 00:03:42,970
Okay. Yeah.
64
00:03:43,230 --> 00:03:44,230
Good for you.
65
00:03:46,490 --> 00:03:50,170
You got to admit, though, I mean, come
on, it's a little quick on Archer's
66
00:03:50,310 --> 00:03:53,730
right? Kind of like he was just waiting
there the whole time to strike, just
67
00:03:53,730 --> 00:03:55,190
circling like a shark.
68
00:03:55,570 --> 00:03:57,070
Okay. He's not a shark.
69
00:03:57,510 --> 00:03:59,530
We were broken up, and they were...
70
00:04:00,720 --> 00:04:01,720
Consenting adults.
71
00:04:02,000 --> 00:04:03,000
Just saying.
72
00:04:04,420 --> 00:04:05,420
Madam.
73
00:04:05,780 --> 00:04:06,780
Madam.
74
00:04:09,320 --> 00:04:10,320
I have a patient.
75
00:04:15,600 --> 00:04:18,839
Okay. Miles Weller. I'm Dr. Ripley.
76
00:04:19,040 --> 00:04:21,860
And you've been experiencing some leg
pain.
77
00:04:22,079 --> 00:04:23,080
And a fever.
78
00:04:23,740 --> 00:04:24,740
It's nothing.
79
00:04:24,840 --> 00:04:27,960
I went swimming in the lake a couple
nights ago. Probably caught a cold.
80
00:04:28,790 --> 00:04:30,910
Just a little achy, but she worries.
81
00:04:31,190 --> 00:04:33,090
I can't have you dying on me before the
wedding.
82
00:04:33,570 --> 00:04:34,710
You two are getting married?
83
00:04:35,470 --> 00:04:38,110
That's why we're out on the lake. I was
proposing.
84
00:04:38,370 --> 00:04:39,370
Congratulations.
85
00:04:39,670 --> 00:04:40,790
My mom is going to freak.
86
00:04:41,330 --> 00:04:42,790
Marrying a guy I only met a month ago.
87
00:04:43,510 --> 00:04:45,490
We met in person a month ago.
88
00:04:45,710 --> 00:04:47,010
We've been together for over a year.
89
00:04:47,310 --> 00:04:49,030
Online? It's crazy, right?
90
00:04:50,030 --> 00:04:51,030
Crazy worked.
91
00:04:51,910 --> 00:04:53,510
Now let's take a look at these legs.
92
00:04:59,210 --> 00:05:01,830
Scars look pretty swollen.
93
00:05:03,350 --> 00:05:06,430
Yeah, I was in a pretty bad car accident
recently.
94
00:05:07,430 --> 00:05:08,930
That's why it took so long for us to
meet.
95
00:05:09,710 --> 00:05:12,090
They had to rebuild both my legs, two
different surgeries.
96
00:05:12,890 --> 00:05:14,330
Last one was three months ago.
97
00:05:15,370 --> 00:05:17,510
Well, they looked pretty infected.
98
00:05:17,830 --> 00:05:20,430
It would explain the discomfort and the
fever.
99
00:05:20,850 --> 00:05:23,190
But we'll get an x -ray and some blood
work to find out for sure.
100
00:05:23,470 --> 00:05:24,470
Okay?
101
00:05:24,670 --> 00:05:25,670
See?
102
00:05:25,890 --> 00:05:27,170
Listen to your almost wife.
103
00:05:33,260 --> 00:05:34,500
Please, I need help.
104
00:05:34,880 --> 00:05:38,480
What is it? We were walking in and this
car pulled up and dumped this kid on the
105
00:05:38,480 --> 00:05:40,380
sidewalk. He's diaphoretic.
106
00:05:41,660 --> 00:05:43,200
Diaphoretic? Kid, how old are you?
107
00:05:43,460 --> 00:05:44,460
That's what Will said.
108
00:05:45,360 --> 00:05:47,100
Will, Will who? Who are we talking
about?
109
00:05:47,400 --> 00:05:48,400
Dr. Halstead.
110
00:05:48,720 --> 00:05:49,720
Which one's open?
111
00:05:59,270 --> 00:06:02,990
It hurts. I know it does, bud, but I got
you. How long have you had the pain? Is
112
00:06:02,990 --> 00:06:03,990
it cramping or sharp?
113
00:06:05,370 --> 00:06:06,370
I'm going to throw up.
114
00:06:06,450 --> 00:06:07,450
I got you.
115
00:06:08,510 --> 00:06:09,510
I'm sorry.
116
00:06:10,690 --> 00:06:12,930
Trey, have you ingested any substances?
117
00:06:13,290 --> 00:06:14,290
Drugs, alcohol?
118
00:06:14,690 --> 00:06:17,950
His abdomen is distended. Okay, let's
get him on the bed. You got him? One,
119
00:06:17,970 --> 00:06:18,970
three. Easy.
120
00:06:20,490 --> 00:06:22,430
Doris, grab an NG tube. We need to
decompress his stomach.
121
00:06:22,650 --> 00:06:25,070
Whoa. Okay, hey, thank you, but I got
this from you, okay?
122
00:06:25,410 --> 00:06:28,090
Ballist him a liter of LR and give him
four milligrams of Zofran.
123
00:06:28,410 --> 00:06:29,410
This is a bowel obstruction.
124
00:06:29,470 --> 00:06:32,150
You risk him aspirating if you wait. I
was a doctor here for nearly a decade.
125
00:06:32,190 --> 00:06:33,190
This kid needs an NG tube.
126
00:06:33,370 --> 00:06:36,330
Great. Hey, welcome back. All right, but
this kid was a drop and dash, right?
127
00:06:36,390 --> 00:06:40,090
That's clear intoxication or an OD.
That's not the case here. I understand
128
00:06:40,090 --> 00:06:41,690
you want to help, but you're going to
have to wait outside.
129
00:06:41,950 --> 00:06:45,150
If you don't clear his stomach... This
is not your call to make right now. What
130
00:06:45,150 --> 00:06:47,810
is going on here? This guy's trying to
tell me how to treat my patient. We
131
00:06:47,810 --> 00:06:49,090
have enough information yet. We do.
132
00:06:49,530 --> 00:06:52,650
He's tacky with abdominal pain and an
old laparotomy scar.
133
00:06:52,910 --> 00:06:55,390
I had just started my exam. I did... Get
an NG tube.
134
00:06:57,930 --> 00:07:01,230
Hey, Trini, I need a surgical consult.
Can you page Dr. Lennox?
135
00:07:01,570 --> 00:07:03,950
She's in with a patient, but... Oh, Dr.
Archer.
136
00:07:04,230 --> 00:07:05,630
Oh, uh, he can wait.
137
00:07:05,950 --> 00:07:07,230
Yeah. That's all right.
138
00:07:08,090 --> 00:07:09,130
What can I do for you?
139
00:07:11,510 --> 00:07:15,590
I have a patient in five with leg pain.
He has infected incisions. He says
140
00:07:15,590 --> 00:07:18,970
they're from a car wreck, but, uh, got
some x -rays.
141
00:07:23,010 --> 00:07:25,430
That doesn't look like hardware from an
accident.
142
00:07:25,690 --> 00:07:26,690
No. No, it doesn't.
143
00:07:29,040 --> 00:07:30,960
I'm just saying, they're going to win
the division.
144
00:07:31,880 --> 00:07:33,840
Newsflash. Enthusiasm of youth.
145
00:07:34,320 --> 00:07:37,940
Dr. Halstead as I live and breathe. It's
good to see you.
146
00:07:38,440 --> 00:07:40,980
Wow. You made quite an entrance.
147
00:07:41,320 --> 00:07:42,860
I wasn't trying to be dramatic.
148
00:07:43,320 --> 00:07:47,580
We were just stopping by to say hello
and heard tires screech. It almost hit
149
00:07:47,800 --> 00:07:50,080
Well, I'm glad you're okay, Owen. Is Dr.
150
00:07:50,300 --> 00:07:51,279
Manning with you?
151
00:07:51,280 --> 00:07:53,400
No, Natalie's back in Seattle working.
152
00:07:53,620 --> 00:07:54,619
How's she doing?
153
00:07:54,620 --> 00:07:57,000
Well, she's pregnant, actually. What?
154
00:07:57,909 --> 00:08:00,710
Congratulations. Thanks. We're having a
boy. How far along?
155
00:08:01,130 --> 00:08:02,029
20 weeks.
156
00:08:02,030 --> 00:08:05,250
She's feeling good, so I thought we'd
catch a Bears game.
157
00:08:05,470 --> 00:08:06,810
Have a little boys weekend, right?
158
00:08:07,190 --> 00:08:08,190
I guess.
159
00:08:08,890 --> 00:08:13,630
Well, we are really glad that both of
you stopped by. It's a wonderful
160
00:08:14,070 --> 00:08:15,070
Yeah, me too.
161
00:08:17,710 --> 00:08:22,570
Okay, so you are experiencing morning
sickness? I can't keep anything down.
162
00:08:22,810 --> 00:08:24,770
We're worried the baby's not getting
enough nutrients.
163
00:08:25,170 --> 00:08:26,630
Have you lost any weight recently?
164
00:08:27,210 --> 00:08:32,090
No. I read morning sickness is supposed
to subside after 12 weeks, but it's like
165
00:08:32,090 --> 00:08:33,590
something is rotting in my stomach.
166
00:08:33,830 --> 00:08:35,470
Oh. I'm sorry to hear.
167
00:08:36,750 --> 00:08:39,809
Sorry. I'm anxious about this.
168
00:08:40,690 --> 00:08:41,730
Sympathy indigestion.
169
00:08:41,970 --> 00:08:46,090
Anytime I have something, Jeremy gets
it. Ten minutes later, two times worse.
170
00:08:46,450 --> 00:08:48,690
My back is achy. He slips a disc.
171
00:08:48,990 --> 00:08:54,350
I catch a cold. He has man flu. The
fever was real. The thermometer was
172
00:08:54,610 --> 00:08:55,950
Okay. All right.
173
00:08:57,420 --> 00:09:00,980
From what I am seeing, your baby looks
great.
174
00:09:01,560 --> 00:09:02,560
Heartbeat is strong.
175
00:09:03,720 --> 00:09:06,220
Measuring on track for 24 weeks.
176
00:09:06,920 --> 00:09:12,120
But I would like to do some labs, see if
we can figure this out. Thank you.
177
00:09:15,880 --> 00:09:17,260
All right, Mr. Weller.
178
00:09:18,500 --> 00:09:23,680
You definitely picked up a soft tissue
infection from your dip in the lake.
179
00:09:23,680 --> 00:09:25,820
tibias. Okay, so...
180
00:09:26,720 --> 00:09:30,900
Antibiotics, then? It's not quite that
simple. This is Dr. Archer. I asked him
181
00:09:30,900 --> 00:09:32,980
to consult after seeing your x -ray.
182
00:09:33,460 --> 00:09:36,640
You didn't have a car accident. You had
leg -lengthening surgery.
183
00:09:41,980 --> 00:09:47,380
Please, don't tell my fiancée, okay? She
doesn't know. We won't. We can't. In
184
00:09:47,380 --> 00:09:48,380
fact, HIPAA.
185
00:09:48,580 --> 00:09:49,580
Thank God.
186
00:09:49,680 --> 00:09:54,020
But the tissue around the rods is
inflamed, which is a problem.
187
00:09:55,250 --> 00:09:58,910
Problem how? In order to lengthen your
legs, your surgeon had to break the
188
00:09:58,910 --> 00:10:00,650
and insert titanium rods.
189
00:10:01,010 --> 00:10:05,150
I know that. I'm mentioning it because
the rods have a gear system that allows
190
00:10:05,150 --> 00:10:08,690
them to increase in length so your body
can generate new bone in the gap.
191
00:10:09,290 --> 00:10:15,110
Those moving pieces provide crevices for
infections to hide. Which is why the
192
00:10:15,110 --> 00:10:17,770
safest course would be to remove the
implants.
193
00:10:18,950 --> 00:10:21,150
Are you saying that I'm going to go back
to being short again?
194
00:10:21,510 --> 00:10:23,970
You'll return to your initial height,
yes.
195
00:10:25,070 --> 00:10:27,130
I used my life savings on this surgery.
196
00:10:27,350 --> 00:10:29,890
I'm sorry, Mr. Weller, but I believe the
dye has been cast.
197
00:10:30,230 --> 00:10:33,690
No. Yes, if the infection gets worse,
you could be looking at full -blown
198
00:10:33,690 --> 00:10:35,010
sepsis, organ failure.
199
00:10:35,390 --> 00:10:36,390
I don't care.
200
00:10:36,970 --> 00:10:40,250
I'm not going to let you take the rods
out. These rods are the problem.
201
00:10:40,770 --> 00:10:43,630
I can't treat you if I don't remove
them. These rods.
202
00:10:44,730 --> 00:10:45,629
What's that?
203
00:10:45,630 --> 00:10:47,750
These rods are the problem. What if we
replace them?
204
00:10:48,110 --> 00:10:50,170
With what? With a standard IM nail.
205
00:10:50,510 --> 00:10:51,510
No moving pieces.
206
00:10:51,910 --> 00:10:52,910
Yes.
207
00:10:53,130 --> 00:10:54,130
Yes, please.
208
00:10:54,540 --> 00:10:55,540
Do that.
209
00:10:57,220 --> 00:10:58,780
Can I talk to you outside for a moment?
210
00:11:04,460 --> 00:11:07,260
So, you asked for a consult, and you
contradict me.
211
00:11:07,560 --> 00:11:10,240
He didn't like your plan, so I pivoted.
You saw his scans.
212
00:11:10,540 --> 00:11:14,100
There's 60 millimeters of new bone
there. The second we take the rod out,
213
00:11:14,100 --> 00:11:17,480
going to collapse. A patient gets a say,
Dean. You don't get to go around doing
214
00:11:17,480 --> 00:11:18,500
whatever the hell you want.
215
00:11:19,140 --> 00:11:23,400
I think...
216
00:11:24,620 --> 00:11:28,620
I think Mr. Weller might be letting his
emotions cloud his judgment.
217
00:11:29,040 --> 00:11:31,220
A chat with Dr. Charles might be good.
218
00:11:31,960 --> 00:11:34,380
Maybe he might be able to talk some
sense into everybody.
219
00:11:38,960 --> 00:11:42,340
Hey, can you get basic prenatal labs for
the patient in treatment floor? Yeah.
220
00:11:45,700 --> 00:11:47,280
Excuse me, ma 'am, can I help you?
221
00:11:48,440 --> 00:11:49,440
Ah, yes.
222
00:11:49,700 --> 00:11:51,640
I, um... You can't be back here.
223
00:11:52,380 --> 00:11:56,480
I know. I don't feel very well. Okay.
Well, I'm sorry to hear that, but we
224
00:11:56,480 --> 00:11:58,100
you to wait in the waiting room, okay?
225
00:12:02,340 --> 00:12:03,340
Oh,
226
00:12:03,580 --> 00:12:05,100
I heard you were running around here.
227
00:12:05,420 --> 00:12:07,320
And I heard congratulations are in the
morning.
228
00:12:07,540 --> 00:12:08,540
Oh, you too.
229
00:12:09,260 --> 00:12:10,260
What?
230
00:12:13,380 --> 00:12:15,980
Nothing. Just didn't have you and Archer
on my bingo card.
231
00:12:16,880 --> 00:12:19,160
Yeah, never a dull moment around here.
232
00:12:20,860 --> 00:12:22,040
Sorry, I gotta check something.
233
00:12:22,280 --> 00:12:23,280
Yeah.
234
00:12:23,400 --> 00:12:25,500
Hey, how's the kid?
235
00:12:26,120 --> 00:12:29,960
Stable. Yeah, he's on fluids, and the
NGT put out about a liter.
236
00:12:30,300 --> 00:12:31,620
And the x -ray showed a blockage?
237
00:12:31,820 --> 00:12:32,319
It did.
238
00:12:32,320 --> 00:12:36,360
Yeah, we won't know what until we do a
CT. Look, I really appreciate you
239
00:12:36,360 --> 00:12:39,820
bringing him in, helping out earlier,
but I got it from here, okay? I promise,
240
00:12:39,920 --> 00:12:43,460
I'm a very capable doctor, and we are
gonna take very good care of Jasper, all
241
00:12:43,460 --> 00:12:44,460
right?
242
00:12:46,120 --> 00:12:47,120
Where'd it go?
243
00:12:47,620 --> 00:12:49,600
Maybe they brought him upstairs for a
CT.
244
00:12:50,630 --> 00:12:54,130
Well, I don't usually rip out IVs. Looks
like he threw up again.
245
00:12:56,170 --> 00:12:57,170
Wait.
246
00:12:58,290 --> 00:12:59,290
What?
247
00:13:02,130 --> 00:13:03,870
This. Is that a balloon?
248
00:13:04,590 --> 00:13:08,970
Yeah. Judging by the size of the
obstruction, this is not the only one
249
00:13:08,970 --> 00:13:09,970
him.
250
00:13:10,430 --> 00:13:11,550
This kid's a drug mule.
251
00:13:16,140 --> 00:13:18,400
The blockage was caused by the drug
packets he was smuggling.
252
00:13:18,620 --> 00:13:20,080
Looks like it, but we haven't done a CT.
253
00:13:20,380 --> 00:13:21,319
What kind of drug?
254
00:13:21,320 --> 00:13:23,100
Quick strip came back positive for
cocaine.
255
00:13:23,380 --> 00:13:26,640
If one of those packets break... We're
in a lot of trouble. Look, the good news
256
00:13:26,640 --> 00:13:29,280
is security's not seen him exit, so we
assume we're still in the hospital.
257
00:13:30,640 --> 00:13:31,559
Let's split up.
258
00:13:31,560 --> 00:13:32,560
All right.
259
00:13:33,380 --> 00:13:34,380
Yeah.
260
00:13:34,620 --> 00:13:35,620
Any better? Yeah.
261
00:13:35,960 --> 00:13:36,960
Yes, thank you.
262
00:13:37,700 --> 00:13:39,480
But honestly, I think I'm just starving.
263
00:13:40,460 --> 00:13:42,920
Got you on a liquid diet, huh? That is
rough.
264
00:13:43,760 --> 00:13:44,980
I'm sorry, I'm Dr. Charles.
265
00:13:45,450 --> 00:13:46,450
Um, look.
266
00:13:48,030 --> 00:13:51,350
You didn't hear it from me, okay? But
your nose and throat has a stash of
267
00:13:51,350 --> 00:13:52,850
Italian ices from Mario's.
268
00:13:53,210 --> 00:13:58,750
And if you ask Nurse Trini out there
very nicely, I'm pretty sure she'll take
269
00:13:58,750 --> 00:13:59,910
you over there, snag a couple.
270
00:14:00,770 --> 00:14:01,770
I'm on it.
271
00:14:05,170 --> 00:14:06,170
Thanks.
272
00:14:08,690 --> 00:14:09,690
That's nice.
273
00:14:10,910 --> 00:14:12,950
Miles, do you mind if I sit? I was
hoping we could have a little chat.
274
00:14:14,060 --> 00:14:16,120
I thought this might be coming.
275
00:14:16,920 --> 00:14:17,920
Psychiatrists.
276
00:14:19,080 --> 00:14:21,920
So they think that I'm crazy. No,
absolutely not.
277
00:14:22,280 --> 00:14:27,540
Your care team is concerned that in the
moment you might make a decision with
278
00:14:27,540 --> 00:14:29,620
lasting health implications.
279
00:14:29,840 --> 00:14:33,160
And I just want to make sure you're
seeing the situation clearly. That's
280
00:14:34,000 --> 00:14:35,580
I thought you'd understand.
281
00:14:36,320 --> 00:14:39,680
What are you, 6 '2"? 6 '3", in my
heyday.
282
00:14:39,980 --> 00:14:42,040
But, uh, trust me.
283
00:14:42,650 --> 00:14:43,650
Plenty of hang -ups?
284
00:14:46,030 --> 00:14:47,170
See, that's the thing.
285
00:14:48,050 --> 00:14:52,170
It's not about hang -ups or how I feel.
286
00:14:53,230 --> 00:14:55,330
It's how I'm objectively treated.
287
00:14:56,530 --> 00:15:01,490
Being a 5 '4 man, you miss out on
things.
288
00:15:02,190 --> 00:15:03,190
How so?
289
00:15:04,430 --> 00:15:05,650
You don't get jobs.
290
00:15:06,650 --> 00:15:08,650
You don't get respect from other men.
291
00:15:09,630 --> 00:15:11,070
And worst of all, women.
292
00:15:11,660 --> 00:15:13,980
They don't even reject you. They look
past you.
293
00:15:15,640 --> 00:15:16,740
That's not insecurity.
294
00:15:16,940 --> 00:15:17,940
That's reality.
295
00:15:19,960 --> 00:15:21,280
And I got sick of it.
296
00:15:22,040 --> 00:15:28,900
So I went on this dating site, and for
fun, switched my height to 5 '10". How'd
297
00:15:28,900 --> 00:15:30,000
it go? What happened?
298
00:15:31,800 --> 00:15:33,680
The world opened up.
299
00:15:35,240 --> 00:15:38,720
These women, who in real life only saw
me as a friend,
300
00:15:39,930 --> 00:15:41,890
Suddenly saw me as desirable.
301
00:15:44,470 --> 00:15:45,670
And then I met Emerald.
302
00:15:47,230 --> 00:15:48,610
And she was perfect.
303
00:15:49,410 --> 00:15:50,570
And she wanted to meet.
304
00:15:52,750 --> 00:15:57,650
And I knew it would be over as soon as
she saw what I really look like.
305
00:15:59,210 --> 00:16:00,210
Buddy, look.
306
00:16:00,590 --> 00:16:04,210
I completely get that you're scared
about what might happen if Emerald
307
00:16:04,210 --> 00:16:05,470
the truth. You know, people are
unpredictable.
308
00:16:05,830 --> 00:16:07,870
I'm not going to sit here and tell you
she's just going to...
309
00:16:09,220 --> 00:16:11,760
Except you, you know, if you come clean.
310
00:16:11,960 --> 00:16:12,960
I don't know.
311
00:16:13,480 --> 00:16:18,580
What I do know is that if you don't get
these rods out, you are facing certain
312
00:16:18,580 --> 00:16:24,300
physical deterioration and possibly even
death. I mean, you understand that,
313
00:16:24,420 --> 00:16:25,420
right?
314
00:16:26,440 --> 00:16:29,600
So all I'm saying is, I don't know.
315
00:16:30,280 --> 00:16:34,980
Why not just place a little faith in
this woman that you're in love with?
316
00:16:35,320 --> 00:16:37,880
And not for nothing seems...
317
00:16:38,240 --> 00:16:39,680
Pretty smitten with you, too.
318
00:16:46,200 --> 00:16:47,620
I can't take that chance.
319
00:16:49,660 --> 00:16:50,780
I mean, I hear you.
320
00:16:50,980 --> 00:16:51,980
I do.
321
00:16:53,800 --> 00:16:58,860
This past month hasn't been the best
month of my life. It has been the only
322
00:16:58,860 --> 00:17:00,440
month of my life.
323
00:17:04,540 --> 00:17:05,839
Okay, a few more deep breaths.
324
00:17:07,310 --> 00:17:09,130
I thought the labs came back clean.
325
00:17:09,589 --> 00:17:12,069
They did, but they don't test for
everything.
326
00:17:12,569 --> 00:17:17,310
Esme mentioned this feeling of having
something rotting in your stomach, and
327
00:17:17,310 --> 00:17:18,430
were having symptoms too.
328
00:17:18,770 --> 00:17:22,230
So I thought there might be a chance
that this is not morning sickness, that
329
00:17:22,230 --> 00:17:24,349
you're carrying a bacteria, H. pylori.
330
00:17:24,790 --> 00:17:25,790
I hear that.
331
00:17:26,250 --> 00:17:27,250
Ought to do it.
332
00:17:28,280 --> 00:17:29,780
And how do you get H.
333
00:17:29,980 --> 00:17:34,100
pylori? Usually contaminated foods, but
it can also be transferred person to
334
00:17:34,100 --> 00:17:37,440
person through saliva, which is why I
think you both might have it.
335
00:17:38,120 --> 00:17:41,240
This is from that hot dog cart you go to
at lunch.
336
00:17:42,220 --> 00:17:43,220
Can't know that.
337
00:17:43,940 --> 00:17:46,160
Plus, I'm not going to apologize for
having great taste.
338
00:17:47,240 --> 00:17:51,460
Okay, well, we will need you to get
tested as well. But the good news is, if
339
00:17:51,460 --> 00:17:54,080
is H. pylori, a couple antibiotics can
clear it up.
340
00:17:54,570 --> 00:17:59,770
Fantastic. One more thing, though. Can
H. pylori cause constant heartburn? I
341
00:17:59,770 --> 00:18:01,570
pound these things all day.
342
00:18:02,070 --> 00:18:04,570
See? It's always worked for him.
343
00:18:04,770 --> 00:18:05,709
Man flu.
344
00:18:05,710 --> 00:18:09,790
All over again. Okay, well, why don't I
grab you a nurse, and we will get you
345
00:18:09,790 --> 00:18:11,250
checked in. Hey!
346
00:18:22,370 --> 00:18:23,370
You got something?
347
00:18:23,790 --> 00:18:24,449
Yeah, maybe.
348
00:18:24,450 --> 00:18:27,290
Security said a bathroom by the pharmacy
has been wedged shut from the inside.
349
00:18:29,310 --> 00:18:30,310
Open the door.
350
00:18:31,270 --> 00:18:32,189
What's going on?
351
00:18:32,190 --> 00:18:34,530
There's no answer when I knock, but I
can hear someone moving around.
352
00:18:34,990 --> 00:18:35,990
Jasper?
353
00:18:36,110 --> 00:18:37,510
Hey, it's Dr. Halstead, buddy.
354
00:18:38,290 --> 00:18:39,290
Open up the door.
355
00:18:40,350 --> 00:18:41,350
We need to get in now.
356
00:18:48,130 --> 00:18:50,230
Jasper, I'm fine. I don't want your
help.
357
00:18:50,850 --> 00:18:53,250
Hey, you're not in any kind of trouble.
We're just trying to make sure you're
358
00:18:53,250 --> 00:18:56,530
okay. Take care of you, buddy. The drugs
in your body are blocking your
359
00:18:56,530 --> 00:18:58,190
intestines and making them expand.
360
00:18:58,430 --> 00:18:59,610
That's what's causing the pain.
361
00:18:59,810 --> 00:19:03,350
Eventually, they will pop, and it's
going to be very hard to save your life.
362
00:19:06,570 --> 00:19:11,650
It's just... My older brother's taken
care of me since I was eight. Just the
363
00:19:11,650 --> 00:19:12,469
of us.
364
00:19:12,470 --> 00:19:13,930
Then he hurt his back last year.
365
00:19:15,710 --> 00:19:18,430
But he... He had to keep working, you
know?
366
00:19:19,870 --> 00:19:20,870
Opioids.
367
00:19:22,830 --> 00:19:25,510
They were going to kill him unless I did
this to pay off his debt.
368
00:19:26,510 --> 00:19:27,510
Who'd pay?
369
00:19:29,370 --> 00:19:31,250
Jasper, we're running out of time.
370
00:19:32,750 --> 00:19:39,750
I know you're trying to help, but if I
don't get them these drugs, we're
371
00:19:39,750 --> 00:19:40,750
both already dead.
372
00:19:46,010 --> 00:19:47,410
You know, I have a younger brother.
373
00:19:48,330 --> 00:19:51,710
We lost our mom when we were a little
older than you were.
374
00:19:52,400 --> 00:19:53,400
He was all I had.
375
00:19:54,540 --> 00:19:56,040
We would do anything for each other.
376
00:19:56,760 --> 00:19:57,760
Still would.
377
00:19:59,300 --> 00:20:03,180
So I promise, as an older brother, I can
tell you, he would not want you to make
378
00:20:03,180 --> 00:20:04,220
this sacrifice for him.
379
00:20:05,000 --> 00:20:06,000
He wouldn't want to lose you.
380
00:20:08,720 --> 00:20:10,760
So if you truly wanted to write by
him...
381
00:20:24,520 --> 00:20:26,680
We got the results back from Jasper's
PT.
382
00:20:27,080 --> 00:20:29,800
He has 59 bags of cocaine in his body.
383
00:20:31,040 --> 00:20:34,980
41 are piled above his ileocecal valve
and the other 18 are in his large
384
00:20:34,980 --> 00:20:38,300
intestines. But he's refusing surgery
because he doesn't want us confiscating
385
00:20:38,300 --> 00:20:38,979
the drugs.
386
00:20:38,980 --> 00:20:43,260
And he's smuggling this across the
border. With a couple other friends who
387
00:20:43,260 --> 00:20:45,680
supposed to be helping him, they dropped
him off here.
388
00:20:45,900 --> 00:20:47,460
Any idea where his parents are?
389
00:20:47,700 --> 00:20:50,380
Not in the picture. He lives with his
older brother, but he's MIA.
390
00:20:50,970 --> 00:20:56,150
I don't see any way around surgery, but
I'll fast -track this with DCFS to make
391
00:20:56,150 --> 00:20:58,670
sure he goes somewhere safe once he
leaves the hospital.
392
00:20:59,030 --> 00:21:00,250
All right, then. Keep me posted.
393
00:21:00,450 --> 00:21:01,830
Okay. Dr.
394
00:21:02,090 --> 00:21:03,370
Halstead, stick around, please.
395
00:21:05,790 --> 00:21:07,550
I feel like I'm about to get in trouble.
396
00:21:07,890 --> 00:21:11,330
Well, I imagine it's a familiar feeling.
397
00:21:14,410 --> 00:21:15,650
You want me to back off?
398
00:21:16,320 --> 00:21:18,000
I do. Dr. Frost complained?
399
00:21:18,220 --> 00:21:21,000
No, he didn't say a word, but this isn't
your patient.
400
00:21:21,540 --> 00:21:25,060
When Jasper came in... You're not a
doctor at this hospital anymore.
401
00:21:25,820 --> 00:21:30,260
What's going on here? We've got this,
and you've got your own kid waiting for
402
00:21:30,260 --> 00:21:33,520
you. I don't know. I think Owen kind of
hates me. Well, that can't be true.
403
00:21:33,640 --> 00:21:36,180
Well, it feels that way. I mean, the
last few months, I just haven't been
404
00:21:36,180 --> 00:21:40,080
to do anything right. He's probably
troubled by the baby news.
405
00:21:40,460 --> 00:21:41,460
Of course.
406
00:21:41,940 --> 00:21:44,660
But it's more than that. I mean, he's
fine with Natalie, but with me, it's
407
00:21:44,660 --> 00:21:47,750
different. And I thought someone at one
time might do some good, but it just
408
00:21:47,750 --> 00:21:51,590
hasn't. And today, I don't know, I guess
I thought... You thought, if I can't
409
00:21:51,590 --> 00:21:53,970
help Owen, maybe I can help this other
kid instead.
410
00:21:54,630 --> 00:21:59,610
That obvious? Yeah, well, a good heart
is hard to hide.
411
00:22:01,330 --> 00:22:06,810
Look, parenting is a marathon. You can't
get wrapped up on how they feel about
412
00:22:06,810 --> 00:22:11,550
you at one moment. You just have to do
the best you can and trust that over the
413
00:22:11,550 --> 00:22:13,410
long haul, they'll see it.
414
00:22:14,449 --> 00:22:17,630
That said, get Owen to the game.
415
00:22:20,490 --> 00:22:21,530
Thank you, Miss Goodwin.
416
00:22:26,030 --> 00:22:29,870
I don't think that your patient, Mr.
Weller, is going to change his mind.
417
00:22:30,110 --> 00:22:32,070
Well, that leaves us in a tough spot.
Maybe not.
418
00:22:32,590 --> 00:22:36,830
I told you the leg will not support. I
know. I called his surgeon, Dr.
419
00:22:37,150 --> 00:22:40,030
Conway, in Baltimore. She said the same
thing. Well, then what are we talking
420
00:22:40,030 --> 00:22:43,330
about here? She also said there's a
specific external fixator that can hold
421
00:22:43,330 --> 00:22:44,370
leg while we remove the rod.
422
00:22:44,570 --> 00:22:46,430
Have you ever done anything like this
before?
423
00:22:46,630 --> 00:22:50,170
No, but the rep can be in the room with
us talking with Dr. Conway directly.
424
00:22:50,170 --> 00:22:52,830
Even still, this is a grueling
operation.
425
00:22:53,090 --> 00:22:57,190
It is incredibly... I'm not afraid of
the tough surgery, Dean. Are you kidding
426
00:22:57,190 --> 00:22:58,190
me? Please, please, look.
427
00:22:58,720 --> 00:23:02,260
Dean, I'm getting you don't love Mitch's
plan, all right? But the patient won't
428
00:23:02,260 --> 00:23:03,260
even entertain yours.
429
00:23:03,680 --> 00:23:06,280
So, Hail Mary or not, I don't see like
we have another option.
430
00:23:06,740 --> 00:23:11,420
So, how about we drop the schoolyard
crap and get Mr. Well into surgery?
431
00:23:11,780 --> 00:23:12,780
Okay? Good?
432
00:23:12,920 --> 00:23:13,920
Good.
433
00:23:14,460 --> 00:23:15,460
Good.
434
00:23:15,520 --> 00:23:17,440
I'm sensing that might have been about
me.
435
00:23:19,420 --> 00:23:21,220
Um... Should I talk to them?
436
00:23:22,040 --> 00:23:23,420
Maybe now's not the best time.
437
00:23:24,140 --> 00:23:26,860
And, you know, not for nothing, I think
they might have a little more...
438
00:23:27,909 --> 00:23:31,090
hashing out to do before they start
acting like grown -ups? Yeah, and how
439
00:23:31,090 --> 00:23:32,650
does hashing it out normally take?
440
00:23:32,990 --> 00:23:33,990
With those two?
441
00:23:34,310 --> 00:23:38,490
Unknown. But, um... Let's be optimistic.
442
00:23:39,430 --> 00:23:40,430
Yeah.
443
00:23:43,730 --> 00:23:44,730
Hey,
444
00:23:47,330 --> 00:23:48,330
Owen. Dr.
445
00:23:48,390 --> 00:23:49,390
Holstead.
446
00:23:49,670 --> 00:23:51,530
Don't worry. I'm on my way out. No, no.
447
00:23:51,950 --> 00:23:53,590
Jasper actually is asking for you.
448
00:24:03,370 --> 00:24:04,950
You'd be a part of the surgery?
449
00:24:05,630 --> 00:24:07,530
Unfortunately, no. I'm not a surgeon.
450
00:24:08,930 --> 00:24:10,510
What if something goes wrong?
451
00:24:11,150 --> 00:24:12,870
Hey, don't go there.
452
00:24:13,430 --> 00:24:14,430
I promise.
453
00:24:15,150 --> 00:24:18,570
I know this is scary, but the doctors
that are doing your surgery are the
454
00:24:19,310 --> 00:24:22,530
Yeah. We got you, Jasper. I promise.
455
00:24:23,710 --> 00:24:25,350
Yeah, you're gonna be just fine.
456
00:24:27,130 --> 00:24:31,790
I just... I wish my brother were here so
I didn't have to be alone.
457
00:24:34,960 --> 00:24:35,960
You're not, bud.
458
00:24:37,820 --> 00:24:38,820
Hey, you're not.
459
00:24:40,100 --> 00:24:46,260
I know you can't be in the surgery, but
can you help me stay to make sure it
460
00:24:46,260 --> 00:24:47,260
turns out okay?
461
00:25:11,530 --> 00:25:14,550
This might be a little cold. This is
borderline embarrassing.
462
00:25:15,230 --> 00:25:18,250
While we wait for the labs, I thought we
can check your gallbladder since
463
00:25:18,250 --> 00:25:19,490
there's always a chance of gallstones.
464
00:25:19,870 --> 00:25:20,870
Oh, that is cold.
465
00:25:21,410 --> 00:25:25,290
Seriously? Listen, don't tell us the
gender. We want to be surprised.
466
00:25:25,550 --> 00:25:27,390
You should know twins run in my family.
467
00:25:27,630 --> 00:25:28,630
Oh.
468
00:25:29,650 --> 00:25:31,050
I'm sorry I'm being so ridiculous.
469
00:25:32,150 --> 00:25:33,470
Wouldn't have it any other way.
470
00:25:39,730 --> 00:25:40,730
Okay.
471
00:25:41,080 --> 00:25:41,959
That's it?
472
00:25:41,960 --> 00:25:45,860
Yes, for now. There's no sign of
gallstones, but I'm going to check your
473
00:25:45,860 --> 00:25:46,860
and I'll be back.
474
00:25:46,940 --> 00:25:47,940
Okay.
475
00:25:49,340 --> 00:25:50,340
Hey, Trini.
476
00:25:50,560 --> 00:25:53,800
I need to get someone from GI down here
as well as Dr. Kingston if she's
477
00:25:53,800 --> 00:25:54,799
available. Dr.
478
00:25:54,800 --> 00:25:57,080
Kingston for the H. pylori case?
479
00:25:57,280 --> 00:25:59,120
Yeah. She has cancer?
480
00:25:59,440 --> 00:26:00,440
No.
481
00:26:01,180 --> 00:26:02,180
But I think he does.
482
00:26:09,740 --> 00:26:10,760
More irrigation, please.
483
00:26:13,880 --> 00:26:15,400
Okay, that's good. That's good. That's
good.
484
00:26:17,700 --> 00:26:20,680
And what the hell is that? What is that?
That's me.
485
00:26:21,140 --> 00:26:25,580
So you're going to want to use this
extractor and connect it to... Sorry,
486
00:26:25,580 --> 00:26:26,419
you move your hand?
487
00:26:26,420 --> 00:26:28,320
The intramedullary nail there.
488
00:26:28,600 --> 00:26:29,600
Yep.
489
00:26:29,780 --> 00:26:30,780
Got it. Thank you.
490
00:26:35,220 --> 00:26:36,220
Okay.
491
00:26:37,580 --> 00:26:38,580
All right.
492
00:26:38,730 --> 00:26:39,730
Got that.
493
00:26:39,930 --> 00:26:40,930
Table down.
494
00:26:41,710 --> 00:26:42,970
Knock this thing out.
495
00:26:46,330 --> 00:26:47,330
Some space.
496
00:26:48,930 --> 00:26:50,010
And we're off.
497
00:26:55,790 --> 00:26:57,670
It stopped. It stopped coming out.
498
00:26:58,270 --> 00:27:00,150
No, he seems to be having trouble.
499
00:27:01,410 --> 00:27:02,790
Like the other one.
500
00:27:17,930 --> 00:27:19,450
I think it might just need a little more
force.
501
00:27:20,430 --> 00:27:24,310
What? I said I think it might just need
a little more force.
502
00:27:24,790 --> 00:27:27,030
Oh, Dr. Conway agrees with Dr. Ripley.
503
00:27:27,270 --> 00:27:28,270
Does she?
504
00:27:28,310 --> 00:27:29,370
Mm -hmm. She does.
505
00:27:31,270 --> 00:27:32,270
Hey, you want to try?
506
00:27:32,490 --> 00:27:33,490
Be my guest.
507
00:27:34,030 --> 00:27:35,030
Sure.
508
00:27:37,250 --> 00:27:44,050
I don't understand.
509
00:27:44,150 --> 00:27:46,030
You think I have stomach cancer?
510
00:27:46,640 --> 00:27:48,940
When we did your ultrasound, I saw
ascites.
511
00:27:49,220 --> 00:27:52,840
They build up a fluid in the abdomen,
which is a pretty strong indicator.
512
00:27:53,380 --> 00:27:55,780
So I called Dr. Kingston, and we did
your CT.
513
00:27:56,900 --> 00:27:59,040
Unfortunately, it has all of the markers
of cancer.
514
00:28:00,160 --> 00:28:02,180
And this is from the H. pylori?
515
00:28:02,520 --> 00:28:03,880
H. pylori is very common.
516
00:28:04,220 --> 00:28:06,240
One in three people in the U .S. has it.
517
00:28:06,600 --> 00:28:10,500
But most cases have no symptoms where
they're mild and treatable like yours.
518
00:28:11,280 --> 00:28:13,880
There are a tiny number of cases that
lead to gastric cancer.
519
00:28:15,310 --> 00:28:18,950
And how bad is it? Is gastric cancer one
of the bad ones?
520
00:28:19,410 --> 00:28:23,050
It depends on many factors, and once we
do the PET scan and the biopsy, we will
521
00:28:23,050 --> 00:28:24,050
know more.
522
00:28:24,470 --> 00:28:26,790
Okay. Is that the real answer?
523
00:28:27,570 --> 00:28:28,570
No.
524
00:28:29,690 --> 00:28:33,230
The real answer is gastric cancer is a
bad one.
525
00:28:34,970 --> 00:28:39,150
But you are young, and you are healthy,
and I'm a hell of a doctor.
526
00:28:42,130 --> 00:28:43,770
I'm not going anywhere. We're going to
fight this.
527
00:28:46,960 --> 00:28:51,200
This is all my fault. No, this is not
anybody's fault. I trivialized what you
528
00:28:51,200 --> 00:28:54,320
were going through. I mocked it when
this whole time I... Hey,
529
00:28:55,140 --> 00:28:56,079
it's going to be okay.
530
00:28:56,080 --> 00:28:57,080
It's not okay.
531
00:28:57,500 --> 00:28:59,980
We have a baby on the way.
532
00:29:00,680 --> 00:29:04,120
Look at me, look at me, okay? Hey, hey.
533
00:29:05,420 --> 00:29:08,640
We're going to get through this, you
know? We are. I'm so sorry.
534
00:29:17,900 --> 00:29:19,500
No, I haven't gotten in yet.
535
00:29:20,440 --> 00:29:22,740
I told them. They said I'm next up.
536
00:29:23,700 --> 00:29:24,700
There you are.
537
00:29:25,380 --> 00:29:26,760
You're not watching the game?
538
00:29:27,220 --> 00:29:28,840
It's halftime. It's tied up.
539
00:29:29,880 --> 00:29:30,980
Would have been a good one.
540
00:29:32,900 --> 00:29:33,900
Yeah.
541
00:29:34,160 --> 00:29:36,300
It's hard having parents in medicine.
542
00:29:37,040 --> 00:29:40,300
Feels like someone else is always more
important.
543
00:29:41,400 --> 00:29:46,020
And I imagine you're thinking it's only
going to get worse with a new baby.
544
00:29:47,370 --> 00:29:48,450
Yeah, maybe.
545
00:29:48,870 --> 00:29:53,730
You know, my oldest, David, was around
her age when his brother Michael was
546
00:29:53,730 --> 00:29:55,970
born. He was not happy with it.
547
00:29:57,250 --> 00:29:58,510
It's not like I'm mad.
548
00:29:58,710 --> 00:30:02,990
I just... No, I get it. You know, David
felt the same way, and I know he loved
549
00:30:02,990 --> 00:30:03,990
his brother.
550
00:30:04,090 --> 00:30:07,930
But there just wasn't any time for
anyone.
551
00:30:08,430 --> 00:30:09,970
No time to talk.
552
00:30:10,470 --> 00:30:11,870
So you know what I did?
553
00:30:12,210 --> 00:30:15,990
What? I started writing him with short
notes every day.
554
00:30:16,650 --> 00:30:22,030
At some point, he wrote me back, and
eventually I got a journal just for us.
555
00:30:22,470 --> 00:30:24,850
It was our secret way to communicate.
556
00:30:25,330 --> 00:30:26,930
And you know what I found out?
557
00:30:28,110 --> 00:30:34,010
Sometimes it's easier to say how you're
feeling when no one has looked.
558
00:30:38,170 --> 00:30:39,210
Give it a try.
559
00:30:40,070 --> 00:30:41,470
Write a note to Will.
560
00:30:42,030 --> 00:30:43,950
Just a few words.
561
00:30:44,910 --> 00:30:46,090
And see what happens.
562
00:30:59,250 --> 00:31:00,250
What is that?
563
00:31:00,570 --> 00:31:03,950
This bag is torn. His system is flooding
with cocaine. Start a night car to be
564
00:31:03,950 --> 00:31:04,950
impressed. On it.
565
00:31:06,190 --> 00:31:07,970
Tensorizing. Get a cooling blanket in
the room.
566
00:31:08,270 --> 00:31:09,129
Measure in.
567
00:31:09,130 --> 00:31:10,230
Hopefully it's not too much.
568
00:31:10,550 --> 00:31:11,550
Keep throwing more PVC.
569
00:31:11,710 --> 00:31:12,810
Hang two grams of magnesium.
570
00:31:13,190 --> 00:31:14,190
Get the crash cart ready.
571
00:31:16,649 --> 00:31:17,670
Vitals are stabilizing.
572
00:31:19,390 --> 00:31:20,390
Okay.
573
00:31:20,730 --> 00:31:22,590
Let's keep moving before that can happen
again.
574
00:31:25,170 --> 00:31:27,010
Oh, excuse me.
575
00:31:27,230 --> 00:31:29,710
I am so sorry. I think I left your
purse.
576
00:31:30,050 --> 00:31:33,210
Yes, we found it and had it sent up to
the surgical waiting room. Oh, thank
577
00:31:33,210 --> 00:31:34,210
goodness. Thank you.
578
00:31:34,810 --> 00:31:37,790
I do not need to add cancer in my credit
cards this day.
579
00:31:38,410 --> 00:31:39,410
Yeah.
580
00:31:40,270 --> 00:31:44,210
We are really just going to let her go
out and marry this guy when he's been
581
00:31:44,210 --> 00:31:45,490
lying to her about who he is?
582
00:31:45,760 --> 00:31:48,980
Well, Trini, I mean, you know, the law
kind of prevents us from saying
583
00:31:49,100 --> 00:31:53,400
but I don't know. Even if it didn't, I'm
not so sure I would. Really?
584
00:31:54,000 --> 00:31:59,560
Why? I don't know, because we have a
limited amount of time on this earth,
585
00:31:59,560 --> 00:32:05,300
Miles has figured out a way to seize
some joy from it. So who am I to destroy
586
00:32:05,300 --> 00:32:09,120
that? And Emeril, doesn't she get a say?
I mean, what else is he lying about?
587
00:32:09,340 --> 00:32:10,039
I don't know.
588
00:32:10,040 --> 00:32:12,820
All I can tell you is that my first date
was Cece.
589
00:32:13,710 --> 00:32:20,010
borrowed a buddy's BMW, and got us front
row seats to a Van Morrison concert?
590
00:32:20,210 --> 00:32:22,390
I certainly could not afford.
591
00:32:22,790 --> 00:32:27,210
My first date with Miguel, I wore Spanx,
five pounds of makeup, and pretended
592
00:32:27,210 --> 00:32:28,210
UFC was interesting.
593
00:32:28,670 --> 00:32:29,850
Together, eight years.
594
00:32:31,130 --> 00:32:34,190
Still no ring, though. But this is
beyond Spanx.
595
00:32:34,530 --> 00:32:40,410
Yeah. I mean, obviously, this is an
extreme example, but when we're
596
00:32:40,570 --> 00:32:44,490
Aren't we always trying to put forth a
different, you know, better version of
597
00:32:44,490 --> 00:32:47,850
ourselves? When it comes to love, aren't
we all liars?
598
00:32:49,310 --> 00:32:53,950
Maybe, but if I'd known who my ex
-husband was before we walked down the
599
00:32:54,050 --> 00:32:55,490
I would have run the other way.
600
00:33:03,470 --> 00:33:06,570
The rod should slide in when the leg is
hyperflexed.
601
00:33:08,190 --> 00:33:09,190
Well, hold on.
602
00:33:10,440 --> 00:33:11,480
It's not lined up.
603
00:33:11,680 --> 00:33:14,420
Because you didn't ream out enough bone
from the intramedullary canal and now
604
00:33:14,420 --> 00:33:17,020
the rod's too big. If I took out any
more bone, there wouldn't be enough
605
00:33:17,020 --> 00:33:20,700
to leave the tibia intact. You need to
really hit it. Yeah, I am. Force it to
606
00:33:20,700 --> 00:33:23,780
line up. I am really hitting it.
Remember how I got the rod out? I
607
00:33:23,780 --> 00:33:26,800
helping to get it out. All I'm saying is
that you might be a little tired.
608
00:33:27,380 --> 00:33:30,140
That's all. Just hold the leg. Hold the
leg.
609
00:33:30,520 --> 00:33:31,820
Okay. All right.
610
00:33:45,540 --> 00:33:47,800
Stop. Stop. You're going to blow the
back of the tibia out.
611
00:33:48,020 --> 00:33:52,220
The rod should slide in when the leg is
hyperflexed. You keep saying the same
612
00:33:52,220 --> 00:33:53,220
thing.
613
00:33:53,280 --> 00:33:55,180
Doesn't Dr. Conway have anything else to
add?
614
00:33:56,040 --> 00:33:57,820
They're wondering if you have anything
else to add.
615
00:34:00,520 --> 00:34:03,680
She says the two of you clearly have
some issues to work out.
616
00:34:05,600 --> 00:34:06,600
Okay.
617
00:34:07,220 --> 00:34:09,600
All right, so can't force the rod.
618
00:34:10,060 --> 00:34:13,400
So we need to adjust the bone so that it
does line up, right? I could lever the
619
00:34:13,400 --> 00:34:17,060
proximal segment more anterior while
also... Pushing the distal segment more
620
00:34:17,060 --> 00:34:21,159
posterior. Get the guide rod and the
bone to line up. Then hammer the nail
621
00:34:21,760 --> 00:34:23,199
But it could also shatter the leg.
622
00:34:24,219 --> 00:34:25,219
We'll need to be quick.
623
00:34:29,719 --> 00:34:31,960
Okay. On my count. Ready?
624
00:34:33,120 --> 00:34:34,800
One, two, three.
625
00:34:35,860 --> 00:34:36,860
Is it lined up?
626
00:34:36,980 --> 00:34:38,080
Yeah, I think so. All right, hit it.
627
00:34:39,549 --> 00:34:40,549
Harder. Again. Go.
628
00:34:41,270 --> 00:34:44,310
Harder. I don't want to smash your face.
Sure you do. Swing.
629
00:34:46,350 --> 00:34:47,350
One more. It's close.
630
00:34:48,050 --> 00:34:49,449
All right. We got it. It's in. It's in.
631
00:34:53,590 --> 00:34:54,590
Yay.
632
00:34:55,530 --> 00:34:56,530
We did it.
633
00:35:05,470 --> 00:35:06,470
Emerald.
634
00:35:08,270 --> 00:35:09,970
Is Miles out of surgery? Did it go okay?
635
00:35:10,570 --> 00:35:11,570
Went great.
636
00:35:11,630 --> 00:35:14,030
He's going to be fine. Make a full
recovery.
637
00:35:14,770 --> 00:35:15,770
Oh, my God.
638
00:35:17,230 --> 00:35:20,630
I know that he said it was nothing to
worry about, but then I started to
639
00:35:20,730 --> 00:35:22,770
what if something happened in surgery?
640
00:35:23,190 --> 00:35:28,310
Oh, God, I'm sorry. This is really
embarrassing. You just said he was fine.
641
00:35:29,170 --> 00:35:30,170
Come on.
642
00:35:30,810 --> 00:35:33,070
It's your fiancé. You are allowed to be
relieved.
643
00:35:35,390 --> 00:35:36,690
He's just such a good guy.
644
00:35:37,540 --> 00:35:42,440
You know, I moved my whole life to
Chicago for him.
645
00:35:44,540 --> 00:35:45,540
Sorry, when can I see him?
646
00:35:47,940 --> 00:35:51,200
Probably moving up to his room right
about now. You want to go find him?
647
00:35:51,460 --> 00:35:52,700
Yeah, yeah, thank you.
648
00:35:53,220 --> 00:35:58,760
Gosh, I, you know, cannot believe that
you finally met in person, what, a month
649
00:35:58,760 --> 00:36:00,220
ago? And now you're getting married?
650
00:36:00,780 --> 00:36:05,680
Man, that was such a big step. I'm just
curious, do you ever find yourself, I
651
00:36:05,680 --> 00:36:06,700
don't know, like...
652
00:36:07,210 --> 00:36:10,250
Wondering what... Hey, listen, do you
mind not mentioning the cigarette to
653
00:36:10,250 --> 00:36:11,890
Miles? He would never marry a smoker.
654
00:36:14,450 --> 00:36:15,470
Sorry, what were you saying?
655
00:36:17,650 --> 00:36:18,650
Nothing.
656
00:36:19,110 --> 00:36:21,850
Nothing. I'm just excited for you guys.
657
00:36:22,270 --> 00:36:24,330
Yeah. High hopes for your future.
658
00:36:24,990 --> 00:36:26,710
Thanks. Want to go say hi?
659
00:36:45,770 --> 00:36:47,130
You didn't do so bad in there.
660
00:36:51,550 --> 00:36:54,790
Yeah, well... Me too, I guess.
661
00:36:59,630 --> 00:37:04,910
And, um... I'm sorry about earlier.
662
00:37:06,290 --> 00:37:07,530
You know, what I said.
663
00:37:10,090 --> 00:37:11,990
Me too.
664
00:37:12,610 --> 00:37:15,150
You know, in the moment, sometimes
things happen.
665
00:37:26,790 --> 00:37:29,870
Yeah. And congratulations
666
00:37:29,870 --> 00:37:34,970
on the baby.
667
00:37:37,110 --> 00:37:38,110
Thanks much.
668
00:37:47,600 --> 00:37:48,920
Pick up some ring forceps.
669
00:37:49,380 --> 00:37:51,220
PVCs are gone, looking stable.
670
00:37:53,060 --> 00:37:56,740
Oh, excuse me, ma 'am. Whoa, sorry, this
is a sterile space.
671
00:37:57,060 --> 00:37:58,380
I need the balloons he swallowed.
672
00:37:58,800 --> 00:38:00,540
Okay, I'm sorry, who are you?
673
00:38:00,920 --> 00:38:02,960
Okay, easy now, easy.
674
00:38:04,040 --> 00:38:06,140
You, put them in here.
675
00:38:07,160 --> 00:38:08,740
I don't, I can't.
676
00:38:08,960 --> 00:38:11,120
Now! It's okay, you can have them.
677
00:38:11,780 --> 00:38:12,780
Do what she says.
678
00:38:13,780 --> 00:38:15,300
They used to be right here.
679
00:38:15,720 --> 00:38:16,720
Two percent!
680
00:38:16,980 --> 00:38:17,980
I'm looking, bud.
681
00:38:20,060 --> 00:38:21,120
Hey, Hannah, amazing.
682
00:38:21,320 --> 00:38:24,460
There used to be a bin of old chargers
and cords. Yeah, that got moved.
683
00:38:25,800 --> 00:38:29,100
Perfect. One percent, less than two
minutes to go in the fourth quarter.
684
00:38:29,380 --> 00:38:30,319
All right.
685
00:38:30,320 --> 00:38:32,540
And you think I'd be good at high
-pressure situations.
686
00:38:33,660 --> 00:38:34,660
Where are we at?
687
00:38:36,820 --> 00:38:37,820
Finally.
688
00:38:40,080 --> 00:38:41,080
You're a lifesaver.
689
00:38:41,500 --> 00:38:42,560
How's your kid with the blockage?
690
00:38:43,220 --> 00:38:45,320
Yeah, there was a scare earlier, but I
think...
691
00:38:47,089 --> 00:38:48,089
What?
692
00:38:49,010 --> 00:38:50,110
No one's moving in the OR.
693
00:38:51,910 --> 00:38:52,910
That's weird.
694
00:38:53,930 --> 00:38:54,990
Owen, turn the tablet off.
695
00:38:55,610 --> 00:38:56,610
But they're in the red zone.
696
00:38:56,790 --> 00:38:59,650
Owen, do it now. And get behind the
couch for me, will you? Go, go.
697
00:39:01,850 --> 00:39:02,890
Let's get security. Yeah.
698
00:39:04,610 --> 00:39:05,610
Stay calm.
699
00:39:06,550 --> 00:39:07,550
Take it easy.
700
00:39:07,870 --> 00:39:08,870
Okay.
701
00:39:09,230 --> 00:39:10,230
Yeah.
702
00:39:10,710 --> 00:39:11,710
This is it?
703
00:39:11,810 --> 00:39:13,370
No. No, no, no, no.
704
00:39:13,610 --> 00:39:14,630
This isn't all of them.
705
00:39:14,890 --> 00:39:15,890
Where's the rest?
706
00:39:16,430 --> 00:39:17,530
They're still inside of them.
707
00:39:17,750 --> 00:39:18,709
Get them.
708
00:39:18,710 --> 00:39:20,610
You can't just grab them out like that.
709
00:39:21,190 --> 00:39:22,190
Cut them out.
710
00:39:22,710 --> 00:39:23,710
Then they'll die.
711
00:39:24,350 --> 00:39:25,350
Not my problem.
712
00:39:25,590 --> 00:39:26,590
That's not happening.
713
00:39:26,890 --> 00:39:28,650
I won't allow it.
714
00:39:29,810 --> 00:39:30,890
Do you want to die?
715
00:39:31,170 --> 00:39:32,170
No.
716
00:39:33,010 --> 00:39:34,490
But it doesn't scare me anymore.
717
00:39:35,590 --> 00:39:36,590
I get it.
718
00:39:36,750 --> 00:39:39,090
You think what's most important is
getting those drugs.
719
00:39:39,310 --> 00:39:43,590
But I'm telling you, and I want you to
hear me, that's not a choice that exists
720
00:39:43,590 --> 00:39:44,590
anymore.
721
00:39:45,870 --> 00:39:51,110
Your real choice is walking out of here
right now with what you already have or
722
00:39:51,110 --> 00:39:52,110
leaving in handcuffs.
723
00:40:10,310 --> 00:40:12,550
Hector, call security, everybody else
back to the table.
724
00:40:32,100 --> 00:40:35,740
Taking my 15. Want anything from the
coffee truck? Sounds good. No, thank
725
00:40:36,600 --> 00:40:39,220
Excuse me, doctor. Phone call for you.
But it's urgent.
726
00:40:43,240 --> 00:40:44,720
Hello? Dr.
727
00:40:44,940 --> 00:40:49,460
Manning, it's Sharon Goodwin. Ms.
Goodwin. I'm so sorry to be calling you
728
00:40:49,460 --> 00:40:51,720
this, but something has happened. What
do you mean?
729
00:40:53,380 --> 00:40:54,380
It's Owen.
730
00:40:55,040 --> 00:40:56,040
He's been shot.
54007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.