Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,310 --> 00:00:07,450
I thought we said that we were putting a
hold on adopting a baby. There is a kid
2
00:00:07,450 --> 00:00:09,410
who's about to be removed from his group
home.
3
00:00:09,810 --> 00:00:11,490
Would you be willing to meet him?
4
00:00:13,030 --> 00:00:14,030
Hang on!
5
00:00:16,810 --> 00:00:18,970
He's been a problem for us repeatedly.
6
00:00:19,670 --> 00:00:21,290
This goes against our protocol.
7
00:00:21,730 --> 00:00:23,110
That's why it's called a favor.
8
00:00:23,470 --> 00:00:24,690
Do I ever stay in this?
9
00:00:26,310 --> 00:00:30,110
Why bring someone like this into the
firehouse at all? This job is Vasquez's
10
00:00:30,110 --> 00:00:31,790
last hope to stay in the CFD.
11
00:00:32,240 --> 00:00:33,420
And I need that to happen.
12
00:00:55,620 --> 00:00:56,760
Well, look who's here.
13
00:00:59,280 --> 00:01:00,280
What's up, Girardi?
14
00:01:00,680 --> 00:01:01,680
Are you still shooting, huh?
15
00:01:02,760 --> 00:01:07,860
Yep. I figured you'd be too busy these
days, sitting around the firehouse TV.
16
00:01:10,320 --> 00:01:11,320
Yep.
17
00:01:13,140 --> 00:01:14,140
Hey, how's the family?
18
00:01:18,080 --> 00:01:19,080
You want to say that again?
19
00:01:19,780 --> 00:01:20,699
Oh, damn.
20
00:01:20,700 --> 00:01:21,700
Do you?
21
00:01:37,820 --> 00:01:39,040
Isaiah is 14.
22
00:01:39,480 --> 00:01:43,160
He's been at the group home for about
three weeks now, sharing a room with a
23
00:01:43,160 --> 00:01:44,160
number of the other boys.
24
00:01:44,360 --> 00:01:46,060
You said his mom was in the hospital?
25
00:01:46,380 --> 00:01:47,560
Yeah, she was hit by a car.
26
00:01:48,060 --> 00:01:50,620
Suffered serious injuries, including
some head trauma.
27
00:01:51,340 --> 00:01:52,340
That's awful.
28
00:01:52,360 --> 00:01:56,240
The hope is that she'll continue to
improve over the next couple months
29
00:01:56,240 --> 00:01:57,800
she can take Isaiah back home.
30
00:01:58,260 --> 00:01:59,500
What about the father?
31
00:01:59,900 --> 00:02:03,580
Well, my understanding is his father
hasn't been in the picture since Isaiah
32
00:02:03,580 --> 00:02:04,580
a little boy.
33
00:02:05,780 --> 00:02:07,350
Oh. This is it.
34
00:02:08,009 --> 00:02:09,009
Shall we?
35
00:02:16,250 --> 00:02:20,030
So, Isaiah, this is Stella and Kelly.
36
00:02:21,010 --> 00:02:22,230
Good to meet you, Isaiah.
37
00:02:22,810 --> 00:02:24,130
I'll leave you all to it.
38
00:02:29,090 --> 00:02:32,890
So, heard you got a math test tomorrow.
39
00:02:34,390 --> 00:02:37,530
Yeah. Well, Algebra was my best subject.
40
00:02:38,490 --> 00:02:39,490
Not mine.
41
00:02:44,450 --> 00:02:46,190
We're really sorry to hear about your
mom.
42
00:02:47,770 --> 00:02:49,730
But we hear she's getting better and
better every day.
43
00:02:49,970 --> 00:02:52,350
So, that's great.
44
00:02:53,390 --> 00:02:55,030
Can we talk about something else,
please?
45
00:02:56,350 --> 00:02:57,350
Yeah, absolutely.
46
00:02:58,230 --> 00:03:00,410
Yeah, anything. Anything you want.
47
00:03:06,220 --> 00:03:12,240
He seems like a good kid, just scared
and lost, which makes sense.
48
00:03:12,680 --> 00:03:14,500
His whole world's been turned upside
down.
49
00:03:15,640 --> 00:03:22,380
Do you think, I mean, are we the right
people to take him in?
50
00:03:22,940 --> 00:03:27,380
Because he might need more than we know
how to give help -wise.
51
00:03:28,140 --> 00:03:29,140
He might.
52
00:03:30,360 --> 00:03:34,920
Maybe a place to crash and the two of us
looking out for him is exactly what he
53
00:03:34,920 --> 00:03:36,610
needs. And you think that's enough?
54
00:03:36,830 --> 00:03:37,870
I think it's all you've got.
55
00:03:39,730 --> 00:03:41,770
The two of us can do our best to make it
enough.
56
00:03:44,190 --> 00:03:45,590
Then let's bring Isaiah home.
57
00:03:51,110 --> 00:03:56,170
Hello? This is a call from the
Metropolitan Correctional Center and
58
00:03:56,170 --> 00:03:57,250
monitored and recorded.
59
00:03:57,590 --> 00:03:58,590
Do you accept?
60
00:03:59,730 --> 00:04:00,730
Morning.
61
00:04:01,450 --> 00:04:02,450
Morning.
62
00:04:05,690 --> 00:04:09,350
Hey, what's the latest from Ritter? Oh,
Dwayne's out of the ICU, which is a
63
00:04:09,350 --> 00:04:11,390
really good sign. Thank God. That's good
to hear.
64
00:04:11,590 --> 00:04:14,990
Yeah, the bullet didn't pierce any vital
organs or affect the spinal cord, but
65
00:04:14,990 --> 00:04:16,149
he'll be off the job for a while.
66
00:04:16,370 --> 00:04:17,790
Any idea when Ritter's coming back?
67
00:04:18,050 --> 00:04:21,570
There's another surgery today, which
he's sticking around for. I still can't
68
00:04:21,570 --> 00:04:22,570
believe Dwayne got shot.
69
00:04:22,810 --> 00:04:24,470
He could have stayed in Chicago for
that.
70
00:04:39,500 --> 00:04:42,800
I've been meaning to ask you, when's the
last time that discharge lever was
71
00:04:42,800 --> 00:04:44,460
replaced? It's sticking like glue.
72
00:04:44,780 --> 00:04:48,960
What do you do to it? You mean other
than use it to control the release of
73
00:04:48,960 --> 00:04:51,260
water? Well, it wasn't sticking on my
watch.
74
00:04:51,720 --> 00:04:52,900
You know what?
75
00:04:53,200 --> 00:04:56,380
This is your rig now, and we got bigger
issues.
76
00:04:56,700 --> 00:04:57,700
Like what?
77
00:04:58,000 --> 00:05:03,100
Marley's is struggling, and we got to
come up with some way to boost profits.
78
00:05:03,460 --> 00:05:06,120
Really? Yeah. It feels like we've been
busier than ever.
79
00:05:06,490 --> 00:05:09,830
And we got that great write -up in Time
Out, which led to the pub crawl that
80
00:05:09,830 --> 00:05:13,310
came through last weekend. You would
think. But the cost of everything is
81
00:05:13,310 --> 00:05:15,510
up, and it's killing our bottom line.
82
00:05:58,890 --> 00:05:59,809
81, let's go.
83
00:05:59,810 --> 00:06:04,070
Engine, knock that down. Got it. Boxman,
the gun. Short, you're with me. One of
84
00:06:04,070 --> 00:06:06,110
my guys. He's still in there. All right,
hey, we'll get him.
85
00:06:06,890 --> 00:06:10,250
Squad, let's establish a perimeter,
create a fire break, and keep this
86
00:06:10,250 --> 00:06:11,250
contained. Copy.
87
00:06:17,270 --> 00:06:18,910
Hey, I borrow that?
88
00:06:19,770 --> 00:06:22,310
I'll keep that fire back. This whole
place's gonna go to the flames.
89
00:06:22,730 --> 00:06:23,730
It's all yours.
90
00:06:47,440 --> 00:06:50,620
Yes. Firefighters, fall out!
91
00:06:54,220 --> 00:06:55,620
Lieutenant!
92
00:07:03,850 --> 00:07:06,090
We got enough acetylene to level the
block.
93
00:07:12,470 --> 00:07:14,110
Water's coming. Give me 30 seconds.
94
00:07:14,390 --> 00:07:16,050
We may not have that time, Malk.
95
00:07:18,490 --> 00:07:19,490
Stop! Stop!
96
00:07:24,290 --> 00:07:27,270
Malk, we got a hot one coming out. Copy
that. We'll be ready.
97
00:07:28,970 --> 00:07:29,970
Damn it.
98
00:07:30,450 --> 00:07:31,450
Malk, we gotta move.
99
00:07:56,720 --> 00:07:57,720
Okay, Fox, you're good.
100
00:07:59,300 --> 00:08:02,560
That's good. Where are the others? Hey,
behind the bus. All right, let's move.
101
00:08:12,680 --> 00:08:14,240
Hold this, Teddy. Let's get him on
oxygen.
102
00:08:17,520 --> 00:08:19,020
Fire break works. Losing fuel.
103
00:08:19,760 --> 00:08:23,400
All right, we're going to finish primary
search, help engine with overhaul. All
104
00:08:23,400 --> 00:08:24,400
right, sounds good.
105
00:08:48,420 --> 00:08:51,360
That was pretty ballsy of you, jumping
on that grenade like that.
106
00:08:51,680 --> 00:08:54,460
I didn't have much of a choice. I mean,
there were a dozen more tanks back
107
00:08:54,460 --> 00:08:57,180
there. If it blew up on his shoulder, it
would have been like when you put
108
00:08:57,180 --> 00:08:59,240
rubber bands on a watermelon until it
just goes whoosh.
109
00:08:59,680 --> 00:09:01,680
I think the new guy's got some grit.
110
00:09:03,220 --> 00:09:05,420
Yeah, but he's quick to jump.
111
00:09:06,080 --> 00:09:08,500
And coming down on him last shift didn't
solve the problem.
112
00:09:08,720 --> 00:09:11,260
What do you think of trading him in?
113
00:09:12,080 --> 00:09:13,300
Pascal said make it work.
114
00:09:13,960 --> 00:09:15,980
Well, I'll make it work.
115
00:09:16,640 --> 00:09:17,640
Just need to...
116
00:09:17,720 --> 00:09:20,380
Figure out a new approach so he doesn't
destroy my chain of command.
117
00:09:21,020 --> 00:09:22,380
Oh, hey, delivery guy.
118
00:09:22,600 --> 00:09:27,580
Must be my new stack tip deluge nozzle.
Flow rate up to 1 ,500 GPM. Blow the
119
00:09:27,580 --> 00:09:28,740
doors off a bank vault.
120
00:09:29,000 --> 00:09:29,819
Hey, my man.
121
00:09:29,820 --> 00:09:35,380
I never would have done that. I can't go
throwing myself up.
122
00:09:38,180 --> 00:09:39,180
Hey, Harmon.
123
00:09:39,520 --> 00:09:40,940
Turns out this is for you.
124
00:09:41,560 --> 00:09:42,900
Oh, hey, come on.
125
00:09:43,280 --> 00:09:45,460
Can't you see that it says fragile on
the sides?
126
00:09:48,010 --> 00:09:52,330
These are the new pint glasses for the
bar.
127
00:09:53,090 --> 00:09:54,810
We need new pint glasses?
128
00:09:55,550 --> 00:09:58,150
Tell me, how does this help our bottom
line?
129
00:09:58,390 --> 00:10:00,350
Eh, don't worry about it. You never had
before.
130
00:10:00,790 --> 00:10:01,790
Let me see that.
131
00:10:03,050 --> 00:10:05,490
Herman, you ordered the wrong size.
132
00:10:06,090 --> 00:10:07,630
These are not pint glasses.
133
00:10:08,650 --> 00:10:11,110
They look like pint glasses, though.
134
00:10:12,099 --> 00:10:13,580
You did this on purpose?
135
00:10:13,900 --> 00:10:18,520
This is what they call shrinkflation,
and it is a legitimate business
136
00:10:18,860 --> 00:10:21,180
So we're selling people snake oil. All
right.
137
00:10:21,500 --> 00:10:25,280
You let me handle this and stay on your
side in the bar.
138
00:10:29,520 --> 00:10:30,900
Hey, did you hear back from Terry?
139
00:10:31,880 --> 00:10:33,040
Yeah, just a minute ago.
140
00:10:33,280 --> 00:10:37,200
So, I think he's staying with us
starting tomorrow. He's packing up his
141
00:10:37,200 --> 00:10:38,199
right now.
142
00:10:38,200 --> 00:10:40,760
Yeah? Yeah, it's for real.
143
00:10:44,310 --> 00:10:45,450
Heard you wanted to see me.
144
00:10:46,550 --> 00:10:51,110
Yes. I need you to write up a detailed
report on that last call explaining your
145
00:10:51,110 --> 00:10:52,550
actions. No more than two pages.
146
00:10:53,850 --> 00:10:54,850
My actions?
147
00:10:55,430 --> 00:10:57,490
Everything you did on the scene.
148
00:10:57,910 --> 00:11:01,770
Your position, when the blowout valve
ignited, why you decided to run out with
149
00:11:01,770 --> 00:11:02,770
the tank.
150
00:11:05,570 --> 00:11:07,430
You can leave out the drive there and
back.
151
00:11:08,690 --> 00:11:10,870
I've never written an incident report
before.
152
00:11:13,080 --> 00:11:14,240
Have it ready in an hour.
153
00:11:15,320 --> 00:11:16,360
Is that some kind of punishment?
154
00:11:17,240 --> 00:11:18,240
Your defense?
155
00:11:23,020 --> 00:11:24,020
I'll get right on this.
156
00:11:30,080 --> 00:11:31,640
Do you see what I'm dealing with here?
157
00:11:31,860 --> 00:11:32,860
Is it?
158
00:11:34,040 --> 00:11:35,040
Punishment?
159
00:11:35,380 --> 00:11:36,840
I'd say it's more of a teaching moment.
160
00:11:48,080 --> 00:11:49,080
It's Ritter.
161
00:11:49,480 --> 00:11:50,760
The surgery went well.
162
00:11:51,200 --> 00:11:54,320
The last one he needs. Oh, that was a
great sign. Yes.
163
00:11:54,720 --> 00:11:55,720
Ritter's coming home.
164
00:11:56,960 --> 00:12:00,160
I mean, of course I'm happy that Dwayne
is okay. That came out wrong. No.
165
00:12:00,760 --> 00:12:06,420
Yeah. But no, it's good news all around.
Yeah. It's just too many people have
166
00:12:06,420 --> 00:12:07,420
left the firehouse lately.
167
00:12:07,820 --> 00:12:10,080
Yeah. Ambulance 61, person down.
168
00:12:10,440 --> 00:12:11,720
436 Woodley Avenue.
169
00:12:15,520 --> 00:12:16,720
Hello? Paramedic?
170
00:12:17,830 --> 00:12:18,830
Hello?
171
00:12:25,010 --> 00:12:26,150
Not seeing any movement.
172
00:12:35,130 --> 00:12:37,410
Paramedic? Did someone call 911?
173
00:12:43,170 --> 00:12:45,750
Call it in. Okay.
174
00:12:46,600 --> 00:12:47,780
Oh, wait. Hang on. Hang on.
175
00:12:52,920 --> 00:12:53,920
Okay,
176
00:12:54,360 --> 00:12:55,219
try not to move.
177
00:12:55,220 --> 00:12:56,700
You might be woozy from the blood loss.
178
00:12:57,500 --> 00:12:58,880
Bottle of saline and gauze.
179
00:13:01,340 --> 00:13:04,260
Ari, I know it hurts. We're going to get
you bandaged up. What's your name?
180
00:13:04,640 --> 00:13:07,520
Laura. Laura, who did this to you?
181
00:13:08,560 --> 00:13:09,560
I did.
182
00:13:19,790 --> 00:13:21,690
The wound area is red and inflamed.
183
00:13:22,970 --> 00:13:23,970
What happened?
184
00:13:24,630 --> 00:13:27,910
I was making dinner and then, I don't
know, I gotta think.
185
00:13:28,210 --> 00:13:29,210
Were you cutting peppers?
186
00:13:29,350 --> 00:13:31,750
Yes. Capsaicin is what makes peppers
spicy.
187
00:13:32,070 --> 00:13:35,230
It can burn like crazy if it gets into
your eyes or your skin.
188
00:13:35,970 --> 00:13:38,450
Did you stab yourself while you were
using the cutting board?
189
00:13:38,770 --> 00:13:43,870
No. I was breaking up the frozen chicken
when the knife slipped.
190
00:13:45,470 --> 00:13:46,670
Then I must have made it.
191
00:13:50,060 --> 00:13:54,140
Well, the good news is it's not too
deep. No evisceration or abdominal
192
00:13:54,200 --> 00:13:55,900
What was your blood pressure? 110 over
70.
193
00:13:56,300 --> 00:13:59,840
Okay. Well, you lost some blood, but
your blood pressure is solid. That's
194
00:14:00,680 --> 00:14:03,400
Keeping a cold compress on it, that
should help.
195
00:14:03,740 --> 00:14:06,120
I'm burning some sleep, so this should
go away soon.
196
00:14:06,360 --> 00:14:08,060
All right. Let's get you to the
hospital, okay? Okay.
197
00:14:08,360 --> 00:14:09,360
Ready?
198
00:14:10,300 --> 00:14:11,300
Okay.
199
00:14:14,180 --> 00:14:15,180
Hey, Lieutenant.
200
00:14:16,060 --> 00:14:17,740
I just heard that 85 is shutting down.
201
00:14:18,420 --> 00:14:19,600
The whole firehouse done?
202
00:14:19,860 --> 00:14:21,500
And they weren't even on the first list.
203
00:14:23,740 --> 00:14:26,280
Hey, should 51 be worried?
204
00:14:26,600 --> 00:14:27,600
Well, they're not shutting down.
205
00:14:28,020 --> 00:14:29,020
Not yet, anyway.
206
00:14:29,360 --> 00:14:30,600
Well, that's very reassuring.
207
00:14:30,920 --> 00:14:32,980
Well, I feel like they've got a beat on
all that.
208
00:14:33,200 --> 00:14:36,520
I mean, the other rigs might drop down
to three -man crews, but the squad's not
209
00:14:36,520 --> 00:14:38,680
changing. We're shorthanded as it is.
210
00:14:40,560 --> 00:14:41,560
What a world.
211
00:14:43,320 --> 00:14:44,320
Hey, Cruz.
212
00:14:46,240 --> 00:14:47,360
Let me ask you something.
213
00:14:49,380 --> 00:14:53,520
Me and Stella are getting ready to
foster a 14 -year -old boy, and I could
214
00:14:53,520 --> 00:14:54,520
some advice.
215
00:14:54,560 --> 00:14:55,980
That is great news.
216
00:14:56,580 --> 00:14:57,780
You've been keeping this a secret?
217
00:14:58,020 --> 00:14:59,880
No, it just happened. A little out of
the blue.
218
00:15:00,200 --> 00:15:01,320
Anything you need, I'm here to help.
219
00:15:01,760 --> 00:15:05,840
He's moving in tomorrow, and, you know,
we're getting ready, doing everything,
220
00:15:06,180 --> 00:15:08,880
prepping. Is there anything that we
should have around? Anything you
221
00:15:09,300 --> 00:15:10,300
14, you said, right?
222
00:15:10,440 --> 00:15:14,340
Yeah, that's easy. All you need is a
couch and a gaming console. Come on. I'm
223
00:15:14,340 --> 00:15:15,340
serious.
224
00:15:19,920 --> 00:15:20,920
I'll be right back.
225
00:15:24,180 --> 00:15:25,180
Hey.
226
00:15:25,640 --> 00:15:28,240
Hey, what's going on? Did you take that
chair from the squad table?
227
00:15:28,700 --> 00:15:30,480
Uh, I got it from over there.
228
00:15:30,960 --> 00:15:31,960
I'll need that back.
229
00:15:33,120 --> 00:15:34,120
Huh?
230
00:15:34,580 --> 00:15:35,580
On your feet.
231
00:15:48,110 --> 00:15:51,110
That chicken did not look like she had
been jabbing at it with a knife.
232
00:15:51,590 --> 00:15:55,210
I think we should report it to the
police. She said it was an accident and
233
00:15:55,210 --> 00:15:56,210
have no proof otherwise.
234
00:15:56,610 --> 00:15:58,130
Man, she was acting strange.
235
00:15:58,850 --> 00:16:01,750
Yeah, maybe she was just embarrassed. We
don't always get the truth.
236
00:16:01,990 --> 00:16:04,270
I mean, like all the foreign objects
people fall on.
237
00:16:04,770 --> 00:16:07,850
Thinking more like substance abuse, but
yeah, that's true.
238
00:16:08,990 --> 00:16:11,290
Ambulance 61, person down from unknown
causes.
239
00:16:19,660 --> 00:16:21,220
Whoa, whoa, whoa. All right, calm down.
240
00:16:21,460 --> 00:16:22,580
What happened to your arm?
241
00:16:22,900 --> 00:16:23,900
I cut it.
242
00:16:24,120 --> 00:16:25,480
Okay, well, let's take a look over here.
243
00:16:27,600 --> 00:16:31,320
What's your name? Carl. Just help me.
Okay. All right, Carl.
244
00:16:31,720 --> 00:16:35,400
I am Violet, and it would really help me
to know what happened so I can know how
245
00:16:35,400 --> 00:16:36,059
to treat you.
246
00:16:36,060 --> 00:16:37,060
I broke a bottle.
247
00:16:37,220 --> 00:16:38,220
Black cut me.
248
00:16:39,240 --> 00:16:42,400
Okay, let's see what we're dealing with.
Let's take this off.
249
00:16:45,700 --> 00:16:46,760
It's burning like crazy.
250
00:16:47,500 --> 00:16:48,720
My arms are fired.
251
00:16:52,180 --> 00:16:53,820
Carl, we need to know the truth.
252
00:16:54,380 --> 00:16:55,380
Right now.
253
00:16:55,420 --> 00:16:57,740
Coach, there was a bottle.
254
00:16:58,240 --> 00:16:59,240
What was in that bottle?
255
00:16:59,400 --> 00:17:00,259
What does it matter?
256
00:17:00,260 --> 00:17:02,420
We are just trying to nail down the
cause of the inflammation.
257
00:17:02,840 --> 00:17:05,780
Was it a bottle of hot sauce? A jar of
jalapenos?
258
00:17:06,579 --> 00:17:07,579
No burning.
259
00:17:07,740 --> 00:17:11,020
They're stitching up. We can put a cold
compress on it, but they'll be stitching
260
00:17:11,020 --> 00:17:12,020
up at Met.
261
00:17:12,060 --> 00:17:13,700
Well, what are we waiting for?
262
00:17:14,599 --> 00:17:15,599
Okay, Carl.
263
00:17:15,660 --> 00:17:16,660
Hop in.
264
00:17:25,010 --> 00:17:26,010
Take a seat.
265
00:17:27,650 --> 00:17:29,590
What is it? I'm kind of continuing the
ed class.
266
00:17:31,470 --> 00:17:32,470
Something like that.
267
00:17:32,890 --> 00:17:37,250
Yeah, I drew up some scenarios based on
your report, along with some alternative
268
00:17:37,250 --> 00:17:38,250
actions.
269
00:17:38,650 --> 00:17:40,390
I thought we weren't supposed to learn
the motives.
270
00:17:40,650 --> 00:17:41,730
We don't dwell in them.
271
00:17:42,250 --> 00:17:43,570
We can always learn from them.
272
00:17:44,479 --> 00:17:48,520
Now, we'll be doing some estimating here
since we have no way of knowing how
273
00:17:48,520 --> 00:17:52,420
much acetylene was in those tanks. But
we know that they weren't empty. Which
274
00:17:52,420 --> 00:17:55,600
a code violation for salvage yards. I
mean, they should be fine for it. They
275
00:17:55,600 --> 00:17:56,600
will be.
276
00:17:57,360 --> 00:18:01,880
We also don't know how old the tanks
were, condition of the pressure relief
277
00:18:01,880 --> 00:18:03,340
valve, flaws in the metal.
278
00:18:03,780 --> 00:18:07,560
But we do know the pressure rises at
what percent every 10 degrees?
279
00:18:07,920 --> 00:18:08,839
1 .5.
280
00:18:08,840 --> 00:18:09,980
And BLEVI stands for?
281
00:18:10,240 --> 00:18:11,820
Boiling liquid expanding vapor
explosion.
282
00:18:12,780 --> 00:18:14,920
And what PSI is considered high risk?
283
00:18:15,300 --> 00:18:16,300
5 to 600.
284
00:18:16,900 --> 00:18:19,920
And is off -gassing a sign of
dangerously high pressure?
285
00:18:24,560 --> 00:18:26,460
I was aware of the risks, Lieutenant.
286
00:18:27,380 --> 00:18:29,840
I took that all into consideration
before grabbing that tank.
287
00:18:30,440 --> 00:18:34,840
I mean, if it had gone off, it would
have been like 10 sticks of dynamite
288
00:18:34,840 --> 00:18:35,840
exploding.
289
00:18:36,740 --> 00:18:39,820
You were on the victim, so I made the
call to... You made the call.
290
00:18:40,680 --> 00:18:41,680
Yes, ma 'am.
291
00:18:44,330 --> 00:18:46,890
In risk management, they say risk a lot,
save a lot.
292
00:18:48,710 --> 00:18:50,750
The risk of me dying was worth saving
everyone there.
293
00:18:59,410 --> 00:19:02,210
Turns out Harry is going to bring Isaiah
by tonight.
294
00:19:02,650 --> 00:19:05,790
So I'm going to stay here a little
longer and work on those drills for
295
00:19:06,010 --> 00:19:08,630
Okay, well that gives me time to swing
by Cruises and pick up that gaming
296
00:19:08,630 --> 00:19:12,310
system. Talk to him about sitters,
because Chloe said they have a couple
297
00:19:12,310 --> 00:19:16,590
ones. And ask him about the after
-school program that Javi's in.
298
00:19:17,390 --> 00:19:20,590
Console, sitters, after -school program.
Got it. Yes.
299
00:19:22,790 --> 00:19:23,769
See you at home.
300
00:19:23,770 --> 00:19:24,770
All right.
301
00:19:26,830 --> 00:19:28,390
Let's say Carl was with Laura.
302
00:19:28,870 --> 00:19:30,970
How did he wind up getting slashed?
303
00:19:31,210 --> 00:19:32,510
Then why are they both lying?
304
00:19:34,310 --> 00:19:38,370
I'm thinking that Carl did a stab with
an accidental slash.
305
00:19:39,190 --> 00:19:40,190
Hmm.
306
00:19:41,170 --> 00:19:42,170
Or maybe.
307
00:19:44,179 --> 00:19:48,560
Laura did the slash, and Carl did the
stab, and that's why no one's talking.
308
00:19:48,760 --> 00:19:52,560
If it was Carl, what if he decides to
come back and finish the job?
309
00:19:53,220 --> 00:19:54,800
I think it's time to loop in PD.
310
00:19:55,020 --> 00:19:56,520
I'm going to text Hardy, see what she
thinks.
311
00:19:56,840 --> 00:19:57,840
Alcohol and knives?
312
00:19:57,960 --> 00:19:58,960
What could go wrong?
313
00:19:59,060 --> 00:20:01,140
Uh, we've been working while you've been
napping.
314
00:20:11,850 --> 00:20:13,730
This week was a lot.
315
00:20:14,150 --> 00:20:15,150
I bet.
316
00:20:15,310 --> 00:20:19,350
I mean, the second Mouch told me Dwayne
got shot, you know I was on the first
317
00:20:19,350 --> 00:20:20,350
flight out of here.
318
00:20:20,630 --> 00:20:25,190
I didn't even care if it was weird or if
he wanted me there. I just, I had to
319
00:20:25,190 --> 00:20:26,190
go.
320
00:20:26,950 --> 00:20:30,870
And like, an hour after I got there,
another guy showed up.
321
00:20:31,430 --> 00:20:32,570
What? Yeah.
322
00:20:33,610 --> 00:20:34,610
His brother.
323
00:20:35,110 --> 00:20:36,570
Oh, well, okay.
324
00:20:36,790 --> 00:20:39,830
And then I met his mom, his dad, sister.
325
00:20:40,750 --> 00:20:43,890
They were all cool, but, I mean, it was
so awkward.
326
00:20:44,990 --> 00:20:46,070
Oh, you're the ex?
327
00:20:46,730 --> 00:20:47,730
Yeah, hi.
328
00:20:48,450 --> 00:20:49,450
I'm Darren.
329
00:20:51,130 --> 00:20:52,570
I'm the reason he's here.
330
00:20:54,330 --> 00:21:00,570
What? If we had moved in together, like
Dwayne wanted, he never would have gone
331
00:21:00,570 --> 00:21:01,570
to New York.
332
00:21:01,710 --> 00:21:02,710
Not bad.
333
00:21:02,730 --> 00:21:03,730
No, seriously.
334
00:21:04,030 --> 00:21:06,270
I could barely look his family in the
eye.
335
00:21:09,610 --> 00:21:10,950
I'm not sure how to get past that.
336
00:21:12,990 --> 00:21:16,310
Dwayne getting shot in the line of duty
is not on you.
337
00:21:16,770 --> 00:21:20,150
Do not use that as an excuse to walk
away again.
338
00:21:21,410 --> 00:21:22,990
Don't do what I did with Sam.
339
00:21:25,050 --> 00:21:29,250
You two reconnected before all of this
happened. You still have a chance to
340
00:21:29,250 --> 00:21:30,189
things work.
341
00:21:30,190 --> 00:21:32,010
Hey, New York is not that far away.
342
00:21:32,710 --> 00:21:33,710
Here's Denver.
343
00:21:35,430 --> 00:21:36,550
Sam and I had a moment.
344
00:21:36,970 --> 00:21:39,430
Before he went to Texas, that started
that spiral.
345
00:21:40,510 --> 00:21:41,650
It could have worked.
346
00:21:42,430 --> 00:21:44,290
But I pushed him away.
347
00:21:45,550 --> 00:21:50,390
If you do that with Dwayne, trust me,
you will regret it.
348
00:21:59,370 --> 00:22:00,890
Is this glass smaller?
349
00:22:02,350 --> 00:22:05,630
I mean, Herman, it's obvious. I can wrap
my hand around it. It's like when I
350
00:22:05,630 --> 00:22:06,750
grab Otis' bowling ball.
351
00:22:07,230 --> 00:22:08,790
How much are you charging for this?
352
00:22:09,290 --> 00:22:10,430
Precious haven't changed.
353
00:22:10,950 --> 00:22:12,230
Don't use shoots like me.
354
00:22:12,490 --> 00:22:15,090
What is happening all over?
355
00:22:15,330 --> 00:22:18,350
All right, from bag of chips to a roll
of toilet paper.
356
00:22:18,590 --> 00:22:22,230
Yeah, well, a bar in my neighborhood was
caught serving cheetah pints, and now
357
00:22:22,230 --> 00:22:23,230
that space is up for lease.
358
00:22:25,190 --> 00:22:26,190
Huh.
359
00:22:26,770 --> 00:22:27,810
I've noticed that.
360
00:22:28,310 --> 00:22:29,610
You better do something fast.
361
00:22:32,100 --> 00:22:34,220
Everybody, the next round is on the
house.
362
00:22:37,020 --> 00:22:43,900
I put a water bottle on the bedside
363
00:22:43,900 --> 00:22:48,200
table. I changed the bulb in those
lights so it makes it warmer and more
364
00:22:48,200 --> 00:22:51,660
welcoming. You know? No, I don't, but I
trust you.
365
00:23:02,960 --> 00:23:03,839
Hey, guys.
366
00:23:03,840 --> 00:23:04,840
Hey.
367
00:23:05,760 --> 00:23:06,760
Come on in.
368
00:23:10,080 --> 00:23:13,520
I double parked, so I'm going to head
out and let you all get settled.
369
00:23:13,720 --> 00:23:15,740
But you have my cell if you need
anything.
370
00:23:16,480 --> 00:23:20,120
Okay. And you too, Isaiah. You can call
me anytime.
371
00:23:22,480 --> 00:23:23,980
All right. See you guys. See you, Terry.
372
00:23:25,400 --> 00:23:26,400
Hey.
373
00:23:26,480 --> 00:23:28,140
Here, let me grab you bags. No, thanks.
374
00:23:29,580 --> 00:23:30,580
Oh.
375
00:23:31,480 --> 00:23:32,480
Okay. Well.
376
00:23:32,640 --> 00:23:33,860
Here, I'll show you where to put them.
377
00:23:34,540 --> 00:23:35,540
Come on.
378
00:23:37,760 --> 00:23:38,760
Hey.
379
00:23:46,480 --> 00:23:48,260
Go ahead in. That's your room.
380
00:23:49,660 --> 00:23:54,460
Yeah. Come on. You can use any of the
drawers, closet,
381
00:23:55,160 --> 00:23:56,680
anything you need.
382
00:23:57,480 --> 00:24:01,540
We ordered a pizza. I brought an Xbox,
so if you...
383
00:24:03,499 --> 00:24:07,260
I'm not really hungry, and I have a
bunch of homework to do.
384
00:24:08,060 --> 00:24:09,060
If that's cool.
385
00:24:10,300 --> 00:24:11,300
Of course.
386
00:24:11,560 --> 00:24:12,560
Yeah.
387
00:24:14,120 --> 00:24:16,720
Homework or kick back.
388
00:24:18,480 --> 00:24:19,480
Whatever.
389
00:24:23,080 --> 00:24:24,080
Yeah,
390
00:24:24,640 --> 00:24:26,240
let us know if you change your mind
about the food.
391
00:24:27,300 --> 00:24:28,300
Thanks.
392
00:24:39,340 --> 00:24:41,200
He just needs some time, right?
393
00:24:42,600 --> 00:24:45,740
Yeah, I think so.
394
00:24:46,020 --> 00:24:50,300
All right, well, all that's left to do
is wait and see.
395
00:25:08,430 --> 00:25:09,329
I should go.
396
00:25:09,330 --> 00:25:10,570
I work really tomorrow.
397
00:25:11,250 --> 00:25:12,250
Love you.
398
00:25:18,070 --> 00:25:23,030
Hello? This is a call from the
Metropolitan Correctional Center and
399
00:25:23,030 --> 00:25:24,090
monitored and recorded.
400
00:25:24,410 --> 00:25:25,410
Do you accept?
401
00:25:25,730 --> 00:25:26,730
Yes.
402
00:25:29,630 --> 00:25:30,630
Hey, Dad.
403
00:25:36,910 --> 00:25:37,910
Hey.
404
00:25:38,510 --> 00:25:42,370
So about the other night... No, I know.
I am so sorry. That was just me putting
405
00:25:42,370 --> 00:25:44,630
all my baggage onto you and Dwayne.
406
00:25:45,230 --> 00:25:46,650
Let's just please blame the wine.
407
00:25:46,970 --> 00:25:47,990
But you were right.
408
00:25:48,390 --> 00:25:51,770
I called him and we spoke for like two
hours.
409
00:25:51,990 --> 00:25:54,250
Like all the things we didn't say when I
was there.
410
00:25:55,210 --> 00:25:56,109
Wow, okay.
411
00:25:56,110 --> 00:25:58,150
That's huge. How did it go?
412
00:25:58,690 --> 00:26:01,830
He said I'm terrible at communication,
which, fair point.
413
00:26:02,030 --> 00:26:05,010
But I guess he regrets walking away.
414
00:26:05,610 --> 00:26:07,750
Yeah, he said he almost turned back like
a hundred times.
415
00:26:08,480 --> 00:26:11,680
Oh, and going to New York had nothing to
do with me. It wasn't a question.
416
00:26:12,040 --> 00:26:12,959
Told you.
417
00:26:12,960 --> 00:26:13,960
Narcissist.
418
00:26:14,060 --> 00:26:18,860
Yeah, I asked him if he wanted to get
back together, and he said yes.
419
00:26:19,440 --> 00:26:24,100
Seriously? No, I am flying back to New
York right after test. I already cleared
420
00:26:24,100 --> 00:26:25,100
it with kid and bad cow.
421
00:26:25,720 --> 00:26:26,720
For how long?
422
00:26:26,880 --> 00:26:27,819
I don't know.
423
00:26:27,820 --> 00:26:32,700
I mean, with all the brownouts happening
here, they've got plenty of clothes to
424
00:26:32,700 --> 00:26:33,700
choose from.
425
00:26:34,200 --> 00:26:36,760
I'm sorry, but aren't you the one who
told me to go?
426
00:26:36,980 --> 00:26:39,770
Where? I didn't mean for you to quit the
CFD.
427
00:26:40,530 --> 00:26:41,850
I'm not quitting.
428
00:26:42,570 --> 00:26:44,890
It's just an extended furlough.
429
00:26:46,710 --> 00:26:47,710
Hey, bye.
430
00:26:48,110 --> 00:26:50,070
Uh, there's some cop outside looking for
you.
431
00:26:50,810 --> 00:26:51,810
Thank you.
432
00:26:54,510 --> 00:26:55,510
I have to go.
433
00:27:01,149 --> 00:27:05,190
They both had the same inflammation and
burning sensation, and the calls came in
434
00:27:05,190 --> 00:27:08,270
right on top of each other. But in the
reports you sent over, you marked them
435
00:27:08,270 --> 00:27:09,209
each accidental.
436
00:27:09,210 --> 00:27:10,270
Well, that's what they claimed.
437
00:27:10,570 --> 00:27:11,970
Can you prove they used the same knife?
438
00:27:12,370 --> 00:27:15,450
Well, aren't the timelines and similar
symptoms enough?
439
00:27:15,910 --> 00:27:17,090
I mean, what are the odds?
440
00:27:17,410 --> 00:27:19,350
The definition of circumstantial.
441
00:27:20,470 --> 00:27:23,830
Listen, I have at least a dozen more
interviews to do this morning for crimes
442
00:27:23,830 --> 00:27:24,830
know happened.
443
00:27:25,180 --> 00:27:29,000
You might be right. And what if we are
and she is in danger? Victims don't
444
00:27:29,000 --> 00:27:31,420
always come clean on the initial
response. I get that.
445
00:27:31,740 --> 00:27:34,160
I wish I had time to follow up on them
all.
446
00:27:34,720 --> 00:27:37,440
But if you bring me something solid,
I'll look into it.
447
00:27:38,340 --> 00:27:39,340
Thank you.
448
00:27:40,980 --> 00:27:46,560
It might be interesting to tell Laura
that we also treated Carl, just to see
449
00:27:46,560 --> 00:27:48,780
she reacts, to prove that we are not
crazy.
450
00:27:49,640 --> 00:27:51,840
Well, we do need to go on a supply run.
451
00:27:52,760 --> 00:27:53,760
True.
452
00:28:02,190 --> 00:28:05,970
Did anybody ever tell you that you look
really angry when you're thinking hard?
453
00:28:06,270 --> 00:28:10,630
Well, then I must look furious trying to
read these monthly financial reports
454
00:28:10,630 --> 00:28:11,630
from Ollie's.
455
00:28:11,950 --> 00:28:13,310
I mean, don't you see those?
456
00:28:15,090 --> 00:28:20,950
We're business partners, and I am no
accounting expert, but it looks to me
457
00:28:20,950 --> 00:28:21,950
we're still making money.
458
00:28:22,050 --> 00:28:23,530
Well, maybe you're reading it wrong.
459
00:28:23,750 --> 00:28:27,850
That's definitely a possibility. My role
is much more front of house.
460
00:28:28,110 --> 00:28:29,310
More like front of bar.
461
00:28:29,750 --> 00:28:31,330
You know what? I can't figure out is.
462
00:28:32,140 --> 00:28:33,640
I'm still getting monthly checks.
463
00:28:34,000 --> 00:28:37,440
How is that possible if Molly's is
struggling?
464
00:28:37,820 --> 00:28:40,660
Well, that depends on the terms of your
agreement. Do you have a guaranteed
465
00:28:40,660 --> 00:28:43,600
monthly distribution, or does it allow
for a reinvestment of profit?
466
00:28:46,100 --> 00:28:50,960
Okay. Look, it sounds like Herman is
getting worked up over nothing. Who
467
00:28:50,960 --> 00:28:53,420
with him? But if the checks are coming
in, it can't be that bad.
468
00:28:53,820 --> 00:28:58,340
Well, then why would he be suddenly in
such a panic about boosting profits?
469
00:29:03,139 --> 00:29:06,680
Unless it's not Molly's that's having
money problems.
470
00:29:07,600 --> 00:29:09,600
He did take a head -dropping rink.
471
00:29:10,540 --> 00:29:12,500
Probably figured I wouldn't look into
it.
472
00:29:12,740 --> 00:29:17,000
Eh, well, usually a company owner knows
if his company's in the red or not.
473
00:29:17,680 --> 00:29:18,720
Red is bad.
474
00:29:19,100 --> 00:29:20,500
Right. Yeah.
475
00:29:21,200 --> 00:29:24,760
And so is letting Herman tank your
business by passing off his pasta with
476
00:29:24,760 --> 00:29:25,760
customers.
477
00:29:26,020 --> 00:29:27,380
You gotta talk to him, don't you?
478
00:29:28,680 --> 00:29:29,700
Use the webbing!
479
00:29:30,300 --> 00:29:32,000
Let's do a girth wrap around the dummy.
480
00:29:32,580 --> 00:29:33,580
Drag it back here.
481
00:29:33,840 --> 00:29:37,020
Feet through the finish line. On three,
two, one, go.
482
00:29:40,300 --> 00:29:41,300
Good hospital.
483
00:29:43,540 --> 00:29:44,540
All right.
484
00:29:49,500 --> 00:29:50,500
Show up.
485
00:29:55,960 --> 00:29:58,300
Keep going. Keep it moving. Keep it
moving. You got it.
486
00:30:07,530 --> 00:30:09,230
You did not use a girth wrap, like I
said.
487
00:30:09,450 --> 00:30:10,450
No, but it worked, right?
488
00:30:13,050 --> 00:30:14,090
Where'd you learn that message?
489
00:30:15,430 --> 00:30:16,790
From a guy in squad six.
490
00:30:17,650 --> 00:30:21,230
Yeah, it's a quicker wrap and really
lets you rise up and drive the victim
491
00:30:23,430 --> 00:30:24,430
Nice work.
492
00:30:25,250 --> 00:30:26,250
26 seconds.
493
00:30:26,750 --> 00:30:27,750
House record.
494
00:30:29,670 --> 00:30:31,430
Should have held that record for years.
495
00:30:43,370 --> 00:30:44,690
We were here the other day.
496
00:30:44,990 --> 00:30:49,150
How could I forget when you came back to
check up on me? We wanted to make sure
497
00:30:49,150 --> 00:30:50,930
that you're okay.
498
00:30:52,030 --> 00:30:55,530
There was another victim who was wounded
by a knife with capsaicin.
499
00:30:56,890 --> 00:30:57,950
Maybe your knife.
500
00:30:58,790 --> 00:31:00,810
That is not possible.
501
00:31:01,790 --> 00:31:03,030
His name was Carl.
502
00:31:06,330 --> 00:31:09,850
If you are in any kind of danger... I
told you it was an accident.
503
00:31:10,970 --> 00:31:12,370
What's so hard to believe about that?
504
00:31:13,000 --> 00:31:16,780
Honestly, I'd rather stop reliving it. I
can't stand the sight of blood. I mean,
505
00:31:16,800 --> 00:31:17,800
even the thought of it.
506
00:31:19,600 --> 00:31:21,060
I've always painted it blood.
507
00:31:21,640 --> 00:31:25,020
That's a real condition called vasovagal
syncope.
508
00:31:27,060 --> 00:31:31,280
Laura, if you don't want to talk to us,
I'm sure we could find a social worker
509
00:31:31,280 --> 00:31:34,280
that can help. I don't need any help.
510
00:31:36,840 --> 00:31:41,660
I appreciate your concern, but I'm
sorry. I need to go lie down.
511
00:31:48,200 --> 00:31:51,500
What are we missing? She was alone when
we first got there, but calm us or just
512
00:31:51,500 --> 00:31:54,560
left because that wound was still fresh.
It hadn't been that long.
513
00:31:56,380 --> 00:31:57,740
Maybe a neighbor witnessed something?
514
00:31:58,480 --> 00:31:59,760
Should we go knock on some doors?
515
00:32:01,800 --> 00:32:05,900
The front door was closed but not
locked. No one to let us in. No neighbor
516
00:32:05,900 --> 00:32:06,900
waiting outside.
517
00:32:07,060 --> 00:32:10,780
So if she faints at the first sight of
blood, who called 911?
518
00:32:18,030 --> 00:32:20,070
I got the call up from my friend Abby at
911.
519
00:32:20,410 --> 00:32:21,870
Philly went on the way? Copy that.
520
00:32:31,850 --> 00:32:34,570
When did you start saying grace before
breakfast?
521
00:32:34,870 --> 00:32:36,830
I mean, I'm not knocking it.
522
00:32:37,410 --> 00:32:40,750
It's just at the Harmon house. It's
dinner only.
523
00:32:41,010 --> 00:32:46,590
I'm not... I know Molly's isn't losing
money.
524
00:32:48,200 --> 00:32:49,600
I looked into the books.
525
00:32:50,360 --> 00:32:51,660
Well, that's a first.
526
00:32:52,020 --> 00:32:54,700
You're right. I am not a businessman
like you.
527
00:32:55,020 --> 00:33:00,420
And I've seen Shark Tank enough times to
know most bars fail without the help of
528
00:33:00,420 --> 00:33:04,560
Mark Cuban. But somehow, you're doing
it. You're in the red.
529
00:33:05,920 --> 00:33:06,920
The black.
530
00:33:07,040 --> 00:33:08,040
See what I mean?
531
00:33:08,360 --> 00:33:09,820
I can't even get that straight.
532
00:33:10,620 --> 00:33:13,960
What are you saying here? I'm saying I
want out.
533
00:33:15,310 --> 00:33:19,370
Now, I've been thinking about this for a
while. All I ever really wanted was a
534
00:33:19,370 --> 00:33:20,710
place to drink for free.
535
00:33:21,850 --> 00:33:28,770
So, in exchange for a lifetime of free
beer and small glasses, I'm
536
00:33:28,770 --> 00:33:30,530
willing to give you my share of mollies.
537
00:33:31,510 --> 00:33:33,350
Wow, you really are bad at business.
538
00:33:35,690 --> 00:33:36,569
No deal.
539
00:33:36,570 --> 00:33:37,650
I'm not asking.
540
00:33:38,310 --> 00:33:42,130
I already got an attorney to draw up an
equity transfer letter, whatever it's
541
00:33:42,130 --> 00:33:43,810
called. All you have to do is sign it.
542
00:33:50,320 --> 00:33:52,220
No gas, no substitutions.
543
00:33:52,580 --> 00:33:53,580
No problem.
544
00:34:09,280 --> 00:34:12,820
Laurel, we know Carl was here and we
know he called 911 for you.
545
00:34:13,719 --> 00:34:16,199
We came to you first before going to the
police.
546
00:34:25,670 --> 00:34:26,670
Carl's my little brother.
547
00:34:27,630 --> 00:34:29,889
I still go by my ex -husband's last
name.
548
00:34:30,449 --> 00:34:32,270
He's always struggled with mental
illness.
549
00:34:33,670 --> 00:34:37,590
Growing up, it was mood problems, and
they said he had bipolar.
550
00:34:38,570 --> 00:34:40,710
Next thing, it was borderline
personality disorder.
551
00:34:42,489 --> 00:34:47,389
After our parents died, whatever it is,
it only got worse.
552
00:34:48,250 --> 00:34:49,710
And I do my best to help them.
553
00:34:50,870 --> 00:34:51,870
Sometimes.
554
00:34:52,940 --> 00:34:54,780
He keeps so angry.
555
00:34:55,860 --> 00:34:59,900
Has he hurt you before? No, or at least
never on purpose.
556
00:35:00,560 --> 00:35:05,320
If that knife had been two inches to the
left. It wasn't his foot. It was mine.
557
00:35:06,460 --> 00:35:08,480
We were arguing over something so
stupid.
558
00:35:09,020 --> 00:35:10,960
He grabbed my arm. I grabbed the knife.
559
00:35:11,360 --> 00:35:13,940
I wasn't trying to cut him. I was just
trying to push him off.
560
00:35:14,660 --> 00:35:18,660
We wrestled with it until I felt this
sharp pain in my tongue.
561
00:35:21,290 --> 00:35:22,530
That's when we both stopped.
562
00:35:23,110 --> 00:35:25,150
Why didn't you tell us this before?
563
00:35:26,690 --> 00:35:28,110
With his medical history.
564
00:35:28,970 --> 00:35:32,230
I knew he'd get blamed, but I was the
one with the knife.
565
00:35:33,570 --> 00:35:37,670
And when I fainted, he called 911.
566
00:35:40,150 --> 00:35:41,490
He saved my life.
567
00:35:43,150 --> 00:35:44,770
After almost killing you.
568
00:35:48,490 --> 00:35:49,490
Hey.
569
00:35:49,770 --> 00:35:51,110
Your brother needs help, Laura.
570
00:35:53,010 --> 00:35:54,350
More than you can give him.
571
00:35:55,070 --> 00:35:57,130
And trust me, I get it.
572
00:35:58,170 --> 00:36:04,610
Wanting to take care of a sibling that
can't handle life as well as you can.
573
00:36:04,950 --> 00:36:07,070
But it is too much for one person.
574
00:36:08,310 --> 00:36:10,210
No matter how much you love him.
575
00:36:14,220 --> 00:36:19,740
Chicago has tons of great facilities
with all kinds of options, Laura. We can
576
00:36:19,740 --> 00:36:24,180
put you in touch with the chief of
psychiatry at med. He's a friend, and he
577
00:36:24,180 --> 00:36:25,280
offer you some suggestions.
578
00:36:32,440 --> 00:36:33,980
You're going to say something nice.
579
00:36:34,200 --> 00:36:35,200
You ready?
580
00:36:36,360 --> 00:36:37,360
First time for everything?
581
00:36:38,720 --> 00:36:42,820
The way you connect to people is really
special.
582
00:36:44,910 --> 00:36:45,910
Why, thank you.
583
00:36:47,210 --> 00:36:51,370
I guess just sometimes getting in the
other person's head and feeling what
584
00:36:51,370 --> 00:36:53,510
they're feeling is the best way to help
them.
585
00:36:56,590 --> 00:37:00,150
Which is the opposite of what I've been
doing with Ritter.
586
00:37:12,580 --> 00:37:14,840
Any progress with the new guy this
shift?
587
00:37:15,740 --> 00:37:16,740
Maybe.
588
00:37:17,380 --> 00:37:19,980
He likes to do things his own way, that
is for sure.
589
00:37:21,760 --> 00:37:24,020
And my style's more about keeping a
tight rein.
590
00:37:24,820 --> 00:37:25,820
Huh.
591
00:37:27,100 --> 00:37:28,940
What? Nothing. I was just thinking.
592
00:37:29,300 --> 00:37:32,340
I learned a lot when I took Ritter under
my wing.
593
00:37:33,500 --> 00:37:34,960
More than he did, probably.
594
00:37:36,980 --> 00:37:38,260
And speak of the devil.
595
00:37:38,740 --> 00:37:39,678
Excuse me.
596
00:37:39,680 --> 00:37:40,680
Hey, Ritter!
597
00:37:44,350 --> 00:37:47,690
While I'm out there, I might stop by my
uncle's old firehouse. Oh, I'm sure
598
00:37:47,690 --> 00:37:48,649
they'd love it.
599
00:37:48,650 --> 00:37:52,150
Nothing firefighters like more than
swapping old battle yarns.
600
00:37:52,710 --> 00:37:54,090
Haven't done since I was a kid.
601
00:37:54,390 --> 00:37:55,590
And now you're one of them.
602
00:37:55,970 --> 00:37:57,210
A real smoke eater.
603
00:38:01,750 --> 00:38:02,750
Hey, Vasquez.
604
00:38:03,610 --> 00:38:05,250
Next shift. Can you show me that hitch?
605
00:38:05,490 --> 00:38:06,510
You coming from a record?
606
00:38:06,790 --> 00:38:07,790
You know it.
607
00:38:12,050 --> 00:38:13,050
That's different.
608
00:38:13,790 --> 00:38:14,790
We'll see.
609
00:38:20,870 --> 00:38:22,390
Oh, good. We didn't miss you.
610
00:38:22,730 --> 00:38:26,290
Well, my Uber is two minutes out. Not
anymore. I am canceling your ride. Come
611
00:38:26,290 --> 00:38:28,750
on. Bye. Because we're taking you.
612
00:38:29,170 --> 00:38:30,690
You are not missing this flight.
613
00:38:31,330 --> 00:38:34,370
I know it's only for a few months or
whatever.
614
00:38:34,690 --> 00:38:35,690
We'll see what happens.
615
00:38:35,930 --> 00:38:37,410
But we are coming to visit you.
616
00:38:38,630 --> 00:38:39,630
You better.
617
00:38:40,230 --> 00:38:41,690
New York is not that far away.
618
00:39:01,480 --> 00:39:02,480
Hey, how's it going?
619
00:39:02,620 --> 00:39:03,620
Good.
620
00:39:04,780 --> 00:39:08,720
So, uh, listen, I started playing this
video game that my buddy Cruz
621
00:39:08,720 --> 00:39:09,720
called Nightcrawl.
622
00:39:10,120 --> 00:39:11,120
Have you heard of it?
623
00:39:12,900 --> 00:39:17,280
Yeah. Well, I've been playing for over
an hour now, and I can't seem to get
624
00:39:17,280 --> 00:39:18,280
the second level.
625
00:39:18,320 --> 00:39:19,380
It just ain't happening.
626
00:39:20,380 --> 00:39:21,380
Can you show me?
627
00:39:29,580 --> 00:39:30,580
What does that guy do?
628
00:39:31,080 --> 00:39:32,860
So rip your head right off. Oh, I'm
sorry.
629
00:39:33,080 --> 00:39:34,880
Rip your head. Get the act. Okay, the
act.
630
00:39:35,260 --> 00:39:37,340
Okay. I got the act.
631
00:39:37,600 --> 00:39:38,600
Now cross.
632
00:39:40,780 --> 00:39:42,320
Here, you got to help me with this
section.
633
00:39:45,460 --> 00:39:46,460
Okay, watch and learn.
634
00:39:49,960 --> 00:39:51,240
Oh. Get him.
635
00:39:51,880 --> 00:39:54,340
Oh, you got him good.
636
00:40:12,810 --> 00:40:13,910
What are you doing here, Gerardi?
637
00:40:14,370 --> 00:40:15,510
I come in peace, man.
638
00:40:17,430 --> 00:40:18,430
Yeah.
639
00:40:18,610 --> 00:40:19,750
What reason to come at all?
640
00:40:20,570 --> 00:40:22,510
That'll make you wear an actual uniform
or CFD?
641
00:40:24,490 --> 00:40:25,490
I'm off duty.
642
00:40:26,370 --> 00:40:27,370
Right.
643
00:40:28,950 --> 00:40:33,650
So, uh, it was pointed out to me that I
might have been a little bit out of line
644
00:40:33,650 --> 00:40:34,950
yesterday. I really don't care.
645
00:40:36,570 --> 00:40:38,610
Just take the truck and get home.
646
00:40:38,850 --> 00:40:39,850
Yeah.
647
00:40:39,970 --> 00:40:43,750
Look, I just wanted to say that what
your dad did is on him, not you.
648
00:40:44,210 --> 00:40:47,210
And I get that as, like, the person
who's been there.
649
00:40:47,890 --> 00:40:52,190
You don't know a goddamn thing about
what my dad did, okay?
650
00:40:52,710 --> 00:40:53,910
I'm just trying to apologize.
651
00:40:54,230 --> 00:40:54,948
All right.
652
00:40:54,950 --> 00:40:56,530
You need to step on in? Get the hell out
of here.
47232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.