Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,380 --> 00:00:15,980
I don't know what's happening to me.
2
00:00:17,080 --> 00:00:20,440
I won the world race. I'm supposed to be
the best.
3
00:00:22,380 --> 00:00:24,400
Then why can't I win now?
4
00:00:25,360 --> 00:00:28,020
I couldn't save the demon in the storm
realm.
5
00:00:34,940 --> 00:00:35,940
No!
6
00:00:38,460 --> 00:00:40,420
Try to get my...
7
00:00:43,360 --> 00:00:45,580
I couldn't make it to the end of the
swamp realm.
8
00:00:46,820 --> 00:00:51,540
Other drivers wanted telechargers.
9
00:00:53,880 --> 00:00:58,680
But not me.
10
00:01:03,600 --> 00:01:08,420
The future of the world depends on
beating the drone.
11
00:01:10,460 --> 00:01:11,660
And I failed.
12
00:01:12,840 --> 00:01:14,760
They're probably doing better without
me.
13
00:01:44,460 --> 00:01:45,840
That's from Karma's onboard camera.
14
00:01:46,340 --> 00:01:47,680
Some of the video is missing.
15
00:01:48,060 --> 00:01:50,860
Gig said some kind of glitch erased part
of the recording.
16
00:01:51,080 --> 00:01:52,100
You mean it disappeared.
17
00:01:52,680 --> 00:01:54,760
Like the Accela Charger I saw Kurt win.
18
00:01:55,000 --> 00:01:55,899
No, no, no. Dr.
19
00:01:55,900 --> 00:01:59,380
Tesla checked Kurt's car for traces of
Accela Charger energy. He didn't... I
20
00:01:59,380 --> 00:02:00,380
know what I saw.
21
00:02:03,540 --> 00:02:05,700
Something happened in the Ice Realm,
didn't it?
22
00:02:06,040 --> 00:02:07,240
Between you and Karma?
23
00:04:17,769 --> 00:04:21,190
I guess Rock was going to ride his
motorcycle until he gets his car
24
00:04:22,670 --> 00:04:24,790
So has Tesla heard anything from Vern?
25
00:04:25,130 --> 00:04:28,530
No. Are you sure he didn't say anything
before he left?
26
00:04:28,930 --> 00:04:31,670
He just turned up missing, along with a
motorcycle.
27
00:04:37,390 --> 00:04:39,910
Hey, I hear Porkchop's building a
motorcycle.
28
00:04:48,560 --> 00:04:49,560
A ridge, monkey.
29
00:04:49,820 --> 00:04:51,500
A monkey ridge.
30
00:04:54,500 --> 00:04:55,500
Huh?
31
00:04:57,420 --> 00:04:58,820
His name's Sparky.
32
00:04:59,540 --> 00:05:00,840
Say hi, Sparky.
33
00:05:01,600 --> 00:05:05,300
Hello. He made a lot of parts from that
racing drone that got smashed.
34
00:05:05,800 --> 00:05:07,800
Yeah, he can help us out around the
garage.
35
00:05:08,220 --> 00:05:09,220
Here, let me show you.
36
00:05:10,200 --> 00:05:11,200
Sparky.
37
00:05:11,440 --> 00:05:12,440
Sparky. Hello.
38
00:05:12,480 --> 00:05:13,780
Lou Portop's motorcycle.
39
00:05:14,160 --> 00:05:15,039
Huh? Hello.
40
00:05:15,040 --> 00:05:16,040
Huh?
41
00:05:40,680 --> 00:05:42,280
Is this food greasy or is it just me?
42
00:05:52,280 --> 00:05:55,060
How come Lonnie never eats with us?
43
00:05:57,420 --> 00:05:58,420
Beats me.
44
00:05:59,360 --> 00:06:00,360
That's the salt.
45
00:06:03,340 --> 00:06:04,540
Hey, Nolo.
46
00:06:05,980 --> 00:06:07,440
I know it's bothering you.
47
00:06:07,940 --> 00:06:10,040
It's what happened in the Metro realm,
isn't it?
48
00:06:11,980 --> 00:06:15,960
You can't forgive Torque for saving your
life and spoiling your revenge.
49
00:06:16,640 --> 00:06:19,840
Hey, I saved his life too.
50
00:06:29,960 --> 00:06:32,600
You're not keeping me from racing in the
realms anymore.
51
00:06:33,380 --> 00:06:34,520
You can race.
52
00:06:34,880 --> 00:06:38,860
As soon as you put winning ahead of
settling the score with your brother.
53
00:06:45,610 --> 00:06:48,510
I'm challenging you, Torque. One rake,
anything goes.
54
00:06:48,810 --> 00:06:51,850
If I win, I'm the new leader of the
maniacs.
55
00:06:53,970 --> 00:07:00,050
When and where? When the next realm
opens. Then why not settle it tonight in
56
00:07:00,050 --> 00:07:02,850
desert? To Tesla's old headquarters and
back.
57
00:07:24,240 --> 00:07:27,040
A drone exists for only one purpose.
58
00:07:28,680 --> 00:07:29,680
To roam.
59
00:07:31,880 --> 00:07:34,640
That's why the accelerons created us.
60
00:07:34,880 --> 00:07:38,020
But then they began to fear us.
61
00:07:38,600 --> 00:07:42,400
They were afraid because we would do
anything to win.
62
00:07:42,900 --> 00:07:46,200
Even if it meant destroying our creator.
63
00:07:47,280 --> 00:07:51,960
The accelerons left us behind when they
returned to their own world.
64
00:07:52,590 --> 00:07:54,830
left us stranded here on the Earth.
65
00:07:55,810 --> 00:08:01,510
The Wheel of Power is the key that will
open the way back to the accelerons.
66
00:08:02,930 --> 00:08:05,570
But only humans could get the wheel.
67
00:08:06,190 --> 00:08:12,830
So the drones waited deep inside the
Earth, dormant for thousands of years,
68
00:08:13,170 --> 00:08:19,890
waiting for humans to learn to use what
the accelerons had left them.
69
00:08:20,720 --> 00:08:24,420
We waited so long, Kadhi.
70
00:08:25,540 --> 00:08:26,540
What?
71
00:08:27,580 --> 00:08:30,400
What did they leave for us?
72
00:08:30,700 --> 00:08:32,880
Do you really not know?
73
00:08:34,260 --> 00:08:36,559
Tesla hasn't told you.
74
00:08:37,260 --> 00:08:39,520
He doesn't know.
75
00:08:40,320 --> 00:08:43,039
No. You'll know everything.
76
00:09:21,670 --> 00:09:23,210
You're going to ruin your life, Marty.
77
00:09:23,470 --> 00:09:27,230
Hanging out with these maniacs. My
life's already ruined.
78
00:09:27,810 --> 00:09:29,290
Whose fault is that?
79
00:09:46,210 --> 00:09:49,570
You proved you could ride with anybody.
80
00:09:50,530 --> 00:09:51,850
Why do you want to be a mental maniac?
81
00:09:52,430 --> 00:09:53,950
Because I got nowhere else to go.
82
00:10:34,860 --> 00:10:36,760
What do you think you're doing?
83
00:10:37,180 --> 00:10:39,660
Watching a race. What do you think we're
doing?
84
00:10:40,080 --> 00:10:44,600
Wild Challenge Tour. The winner gets to
be leader of the maniacs. And to you,
85
00:10:44,620 --> 00:10:47,240
that seems a logical way to choose a
leader?
86
00:10:48,360 --> 00:10:51,840
Now I see why you're called maniac.
87
00:10:55,050 --> 00:10:56,050
Where's the rope?
88
00:11:10,050 --> 00:11:15,850
Hey, back off, wild.
89
00:11:17,490 --> 00:11:19,330
Nobody tells me what to do.
90
00:11:51,920 --> 00:11:56,440
I understand there's some difficulty
between you and Taro over something that
91
00:11:56,440 --> 00:11:59,420
happened in the Ice Realm. I never saw
Taro in the Ice Realm.
92
00:12:01,580 --> 00:12:02,580
Never?
93
00:12:02,920 --> 00:12:04,120
Are you sure?
94
00:12:04,360 --> 00:12:06,540
I don't see things that aren't there.
95
00:12:07,320 --> 00:12:09,800
No. No, of course you don't.
96
00:12:11,000 --> 00:12:13,080
And neither does Taro.
97
00:12:15,860 --> 00:12:17,180
Another realm is opening.
98
00:12:32,590 --> 00:12:33,630
Where's Dr. Tesla?
99
00:12:33,830 --> 00:12:36,610
I've been unable to contact Dr. Tesla.
100
00:12:37,730 --> 00:12:39,950
Okay, I'll select the drivers for the
realm.
101
00:12:40,230 --> 00:12:42,230
Thorke and Wilde are unavailable.
102
00:12:43,110 --> 00:12:45,590
The following drivers will enter the
realm.
103
00:12:47,050 --> 00:12:48,050
Nolo.
104
00:12:51,070 --> 00:12:52,070
Scirocco.
105
00:12:52,890 --> 00:12:53,890
Karma.
106
00:12:56,170 --> 00:12:57,750
Horta. Taro.
107
00:12:58,390 --> 00:13:00,470
Monkey. She picked me!
108
00:13:01,290 --> 00:13:02,910
She thinks I'm a good driver.
109
00:13:03,390 --> 00:13:05,090
Maybe she hopes you won't come back.
110
00:13:50,840 --> 00:13:52,240
Ooh!
111
00:14:21,320 --> 00:14:22,520
I don't know the meaning of this symbol.
112
00:14:22,780 --> 00:14:25,520
Will Dr. Tesla please come to the
control room?
113
00:14:25,920 --> 00:14:27,800
Dr. Tesla to the control room.
114
00:14:29,680 --> 00:14:30,680
Woo -hoo!
115
00:14:30,960 --> 00:14:31,960
On the road!
116
00:15:24,970 --> 00:15:26,010
Monkey, invert!
117
00:15:26,690 --> 00:15:27,830
What?
118
00:15:31,330 --> 00:15:32,470
This
119
00:15:32,470 --> 00:15:43,910
time
120
00:15:43,910 --> 00:15:45,450
there's no escape.
121
00:16:25,360 --> 00:16:27,560
Monkey, you need to save your booster
fuel.
122
00:16:27,840 --> 00:16:29,660
Hey, I'm trying to save me!
123
00:16:39,920 --> 00:16:43,500
Step on it, Monkey!
124
00:17:18,680 --> 00:17:19,680
Draft with me, Munch.
125
00:18:02,090 --> 00:18:06,450
not for long why not because the
pipeline is getting smaller
126
00:18:31,240 --> 00:18:33,080
Don't expect the drones to give up.
127
00:19:16,970 --> 00:19:17,970
Hey,
128
00:19:29,310 --> 00:19:32,030
Lonnie, there's a pork chop. Who won the
race?
129
00:19:33,030 --> 00:19:35,410
Tell him he won. See if he'll believe
it.
130
00:19:35,750 --> 00:19:38,170
Uh, the race is still going on, Pork
Chop.
131
00:19:38,730 --> 00:19:39,689
You're in it.
132
00:19:39,690 --> 00:19:42,350
Remember? Oh, I'm talking about talking
wild.
133
00:19:42,610 --> 00:19:43,610
Are they back yet?
134
00:19:50,870 --> 00:19:52,730
Where did that car come from?
135
00:19:54,650 --> 00:19:55,650
It's Dr.
136
00:19:55,750 --> 00:19:56,750
Tesla.
137
00:19:59,710 --> 00:20:01,190
What? Why is Dr.
138
00:20:01,390 --> 00:20:02,750
Tesla taking a car into the realm?
139
00:20:03,490 --> 00:20:04,930
Did you know about this?
140
00:20:05,330 --> 00:20:08,450
Dr. Tesla is reluctant to confide in
anyone.
141
00:20:08,860 --> 00:20:10,560
Even those he should trust.
142
00:20:19,100 --> 00:20:20,120
Woo -hoo!
143
00:20:23,820 --> 00:20:24,820
Scirocco!
144
00:20:28,300 --> 00:20:34,060
Yo, I'm cool.
145
00:21:30,769 --> 00:21:33,450
Full throttle, Karma! We have to stay
ahead of those doors!
146
00:22:01,390 --> 00:22:05,210
They're using an Accela charger to get
through. We've timed the doors closing.
147
00:22:05,370 --> 00:22:08,910
You can outrun them, but you need to
draft together to improve the airflow
148
00:22:08,910 --> 00:22:09,910
around your cars.
149
00:22:10,930 --> 00:22:12,930
Two calls faster than one.
150
00:23:01,360 --> 00:23:04,020
Back off, Wilde, or I'll send you into
the cliff.
151
00:23:04,300 --> 00:23:07,780
Try your talk. It's the only way you're
going to beat me.
152
00:23:22,740 --> 00:23:23,740
No.
153
00:23:39,110 --> 00:23:40,630
I won!
154
00:23:42,930 --> 00:23:49,010
You scrap talk! Now I'm the leader of
the Metal Maniacs!
155
00:24:07,470 --> 00:24:08,470
is everybody?
156
00:24:35,750 --> 00:24:37,030
Let's find a way out of here.
157
00:24:53,730 --> 00:24:58,630
Are you all right, Taro?
158
00:24:59,890 --> 00:25:00,990
Taro, can you hear me?
159
00:26:07,020 --> 00:26:08,800
Yo, something's messing with my tune.
160
00:26:54,090 --> 00:26:58,150
Yes, I've warned all the drivers, Dr.
Tesla, except Taro. I'm still getting
161
00:26:58,150 --> 00:27:02,830
onboard camera, but I think his radio's
out. Then he has no idea what he's
162
00:27:02,830 --> 00:27:03,830
facing.
163
00:27:44,620 --> 00:27:45,920
He can't hear you.
164
00:27:47,860 --> 00:27:48,860
Payback.
165
00:27:56,140 --> 00:27:57,240
He's going to attack.
166
00:27:57,900 --> 00:27:58,900
Do it!
167
00:29:01,870 --> 00:29:06,270
Another force besides the racing drones
has secretly been entering the realms.
168
00:29:06,690 --> 00:29:09,490
They've been racing against you with
great skill.
169
00:29:09,950 --> 00:29:12,830
And they've been winning Accela
Chargers.
170
00:29:13,330 --> 00:29:18,450
They've used their ability to disguise
their cars to turn us against each
171
00:29:18,890 --> 00:29:22,030
You'll have to be on guard against them.
Who are they?
172
00:29:23,310 --> 00:29:27,430
For want of a better name, we'll call
them the Silencers.
173
00:29:27,930 --> 00:29:32,230
Their holographic camouflage can be
penetrated by intense polarized light.
174
00:29:32,430 --> 00:29:33,970
How are they getting inside the realms?
175
00:29:34,390 --> 00:29:38,710
We must assume that they're using a
portal generated by a hologram of the
176
00:29:38,710 --> 00:29:40,250
of power, just as we are.
177
00:29:41,430 --> 00:29:42,650
Any more questions?
178
00:29:43,870 --> 00:29:46,450
Yeah. How did they get a copy of the
wheel?
179
00:29:46,830 --> 00:29:49,690
And why does the car you were driving
look so much like theirs?
180
00:29:50,070 --> 00:29:51,890
The explanation is simple.
181
00:29:53,950 --> 00:29:56,410
They've been stealing technology from
me.
182
00:29:57,040 --> 00:29:58,620
Maybe one of us is a spy.
183
00:29:58,880 --> 00:30:02,340
You know what I mean? The kind of scum
who would stab his own brother in the
184
00:30:02,340 --> 00:30:03,340
back.
185
00:30:03,380 --> 00:30:09,700
We have no time to waste.
186
00:30:09,900 --> 00:30:12,980
The Silencers will strike with
everything they have now.
187
00:30:13,360 --> 00:30:15,220
Winning will be even more difficult.
188
00:30:15,760 --> 00:30:20,600
I suggest you prepare your cars for the
next realm and get some rest.
189
00:30:21,820 --> 00:30:23,600
You're going to need it.
190
00:30:52,379 --> 00:30:55,580
The silencers hit you in the ice realm,
but you thought it was me.
191
00:30:56,560 --> 00:30:57,560
Yeah.
192
00:30:57,780 --> 00:31:00,320
So why didn't you try to get even with
me in the pipeline realm?
193
00:31:00,760 --> 00:31:01,760
I don't know.
194
00:31:03,320 --> 00:31:04,600
You used to be with Lonnie.
195
00:31:06,960 --> 00:31:07,960
Why not now?
196
00:31:09,060 --> 00:31:10,600
She said I'm hard to talk to.
197
00:31:14,760 --> 00:31:15,760
She's right.
198
00:31:33,540 --> 00:31:34,600
Bert? Hey, Dad.
199
00:31:35,100 --> 00:31:39,120
I found the note you left about your
squadron being called up. I didn't think
200
00:31:39,120 --> 00:31:40,120
you'd be back so soon.
201
00:31:41,040 --> 00:31:42,700
I just came back to get a few things.
202
00:31:43,460 --> 00:31:44,600
Is that a new motorcycle?
203
00:31:45,540 --> 00:31:47,160
Uh, yeah, it's just borrowed.
204
00:31:47,540 --> 00:31:51,680
My car got... banged up a little.
205
00:31:51,980 --> 00:31:53,260
You should be more careful.
206
00:31:53,620 --> 00:31:57,160
Huh. That's what Mom used to say to you
every time you left.
207
00:31:57,880 --> 00:31:58,880
Be careful.
208
00:32:08,910 --> 00:32:12,470
Do you know how sorry I am that I had to
be away so much?
209
00:32:13,290 --> 00:32:14,890
For duty had to come first.
210
00:32:15,670 --> 00:32:17,250
That's the real challenge in life.
211
00:32:18,310 --> 00:32:22,790
Choosing between two things when both of
them mean everything to you.
212
00:32:24,270 --> 00:32:26,930
Well, what if somebody else could do the
mission better than you?
213
00:32:28,190 --> 00:32:31,330
What if you thought you couldn't do it?
What would your duty be then?
214
00:32:32,090 --> 00:32:33,330
What have you been doing, son?
215
00:32:33,930 --> 00:32:36,070
Just racing with the Taku.
216
00:32:37,070 --> 00:32:39,330
I never liked you being with those
street punks.
217
00:32:40,030 --> 00:32:41,230
They're not punks.
218
00:32:41,810 --> 00:32:45,050
What if I said I want you to stay here
until I get back?
219
00:32:46,110 --> 00:32:47,550
What, are you grounding me?
220
00:32:47,790 --> 00:32:50,170
I'm saying you should quit what you're
doing, son.
221
00:32:58,130 --> 00:33:01,310
It doesn't matter that a new force has
entered the realm.
222
00:33:03,310 --> 00:33:06,750
It doesn't matter how many drivers are
sent against us.
223
00:33:07,090 --> 00:33:10,030
We will eliminate them all.
224
00:33:24,710 --> 00:33:29,090
I picked up Old Smokey with a Nitrox
booster and an EDR.
225
00:33:29,430 --> 00:33:30,430
The worst!
226
00:33:35,950 --> 00:33:37,970
What if a car breaks down or something
inside a realm?
227
00:33:38,370 --> 00:33:40,130
Now we can go in and tow it out.
228
00:33:40,350 --> 00:33:44,410
No, no, no. Your time would have been
better spent making more of your nitrox
229
00:33:44,410 --> 00:33:45,410
three and a half.
230
00:33:45,470 --> 00:33:47,470
That's okay. I taught Sparky how to make
it.
231
00:33:48,250 --> 00:33:49,250
Sparky?
232
00:33:49,810 --> 00:33:52,470
You've got Sparky working with a highly
flammable fuel?
233
00:33:53,550 --> 00:33:54,770
It's okay. He's really smart.
234
00:33:55,090 --> 00:33:56,510
He's already got the tanker half full.
235
00:34:12,170 --> 00:34:15,090
Gig, I should try standing on my own.
236
00:34:16,290 --> 00:34:21,110
You're still healing, Dr. Tesla. And you
look tired this morning.
237
00:34:22,110 --> 00:34:24,429
I dreamt about the drones again.
238
00:34:25,210 --> 00:34:27,670
That they had all the Accela chargers.
239
00:34:28,130 --> 00:34:30,530
Your bio -suit is fully functional.
240
00:34:32,510 --> 00:34:34,850
An intruder is approaching the Accela
drone.
241
00:34:35,909 --> 00:34:36,909
There!
242
00:34:49,580 --> 00:34:54,080
When you left, you endangered not only
your fellow drivers, but the whole
243
00:34:54,080 --> 00:34:55,480
to stop the racing drones.
244
00:34:56,239 --> 00:34:58,920
I left because I didn't know if I could
beat the drones.
245
00:34:59,360 --> 00:35:01,160
And now you think you can.
246
00:35:01,820 --> 00:35:02,820
I don't know.
247
00:35:03,280 --> 00:35:08,820
But I can see now that I was... I was
wrong to quit trying.
248
00:35:11,680 --> 00:35:12,920
Dr. Tesla, here.
249
00:35:14,240 --> 00:35:17,860
Why should I let you drive if you have
no confidence in yourself?
250
00:35:18,560 --> 00:35:19,840
I used to be the Bat.
251
00:35:21,240 --> 00:35:23,140
Maybe I can be again.
252
00:35:24,760 --> 00:35:27,420
The following drivers will enter the
realm.
253
00:35:28,340 --> 00:35:29,720
Shirako Takamoto.
254
00:35:30,380 --> 00:35:32,580
Mark Wilde. Oh, yes!
255
00:35:33,100 --> 00:35:34,400
Kurt Wilde.
256
00:35:37,460 --> 00:35:39,080
Torque Maddox.
257
00:35:40,620 --> 00:35:41,960
Taro Kitano.
258
00:35:43,360 --> 00:35:44,960
Burt Weaver.
259
00:35:48,560 --> 00:35:50,920
You gave him the impression that he
wouldn't drive again.
260
00:35:51,420 --> 00:35:52,420
Why?
261
00:35:54,220 --> 00:35:55,220
Motivation.
262
00:35:55,960 --> 00:35:57,080
Hold it, Torque.
263
00:35:57,780 --> 00:36:01,220
I'm the leader of the maniacs. Now I
decide who drives.
264
00:36:02,820 --> 00:36:05,340
Porkchop, you go in instead of Torque.
265
00:36:05,680 --> 00:36:07,060
My hog's burned up.
266
00:36:08,000 --> 00:36:12,140
Sparky was helping him work on it, and
it's kind of, you know.
267
00:36:12,400 --> 00:36:13,800
It's in hog heaven.
268
00:36:14,680 --> 00:36:15,840
Take Torque's car.
269
00:36:16,260 --> 00:36:17,260
Porkchop.
270
00:36:18,920 --> 00:36:20,020
Don't do it.
271
00:36:21,160 --> 00:36:23,540
Hey, I'm not taking Tork's place.
272
00:36:25,040 --> 00:36:26,240
Hey, don't look at me.
273
00:36:27,060 --> 00:36:28,060
I'm the leader!
274
00:36:28,960 --> 00:36:31,720
It takes more than winning a race to
make a leader.
275
00:36:34,200 --> 00:36:39,400
I don't need you losers anyway. Any of
you.
276
00:36:43,000 --> 00:36:44,340
Let's move the medal.
277
00:36:56,620 --> 00:36:58,600
I felt sorry for anybody who gets in
front of him today.
278
00:37:00,360 --> 00:37:01,360
Nolo!
279
00:37:02,900 --> 00:37:04,920
Oh, I'm sorry I left without explaining.
280
00:37:05,160 --> 00:37:08,920
Hey, are you here to talk or to drive?
281
00:37:10,580 --> 00:37:11,940
We saved you a car.
282
00:37:18,560 --> 00:37:19,720
Oh, sweet.
283
00:37:21,080 --> 00:37:25,760
But you earned this, not me.
284
00:37:26,280 --> 00:37:27,280
We've all earned it.
285
00:37:27,440 --> 00:37:29,220
Now get out there and win another one.
286
00:37:30,920 --> 00:37:32,720
You're starting to sound like your
brother.
287
00:38:15,960 --> 00:38:20,420
This time, no one escapes.
288
00:38:40,810 --> 00:38:42,110
I'm bridging to off -road time.
289
00:38:44,710 --> 00:38:46,470
Point back to slick, whore.
290
00:38:46,810 --> 00:38:49,790
I decide what kind of tires the maniacs
look.
291
00:38:56,530 --> 00:38:57,530
Dr.
292
00:39:00,290 --> 00:39:02,550
Tesla says you should use off -road
prep.
293
00:39:22,410 --> 00:39:23,308
Oh, man.
294
00:39:23,310 --> 00:39:24,870
I should have gone into this realm.
295
00:39:25,110 --> 00:39:26,110
It's beautiful.
296
00:39:40,810 --> 00:39:43,250
Your data readouts show a tire failure,
Wild.
297
00:39:43,490 --> 00:39:46,270
You need to use the... I know how to
change a tire.
298
00:39:56,750 --> 00:39:58,410
Is there any sign of the silencers?
299
00:39:59,010 --> 00:40:00,190
I haven't seen anything.
300
00:40:00,670 --> 00:40:02,210
Then they must be there.
301
00:40:26,600 --> 00:40:27,600
Catching a lift?
302
00:40:34,160 --> 00:40:35,160
Whoa!
303
00:40:43,860 --> 00:40:44,720
Come
304
00:40:44,720 --> 00:40:51,520
back to
305
00:40:51,520 --> 00:40:52,520
end up here!
306
00:41:45,540 --> 00:41:47,360
Better back up.
307
00:41:49,100 --> 00:41:51,840
What was that, Scirocco?
308
00:41:53,520 --> 00:41:54,520
Sweeper!
309
00:42:12,680 --> 00:42:13,680
Thanks, Kurt.
310
00:43:13,800 --> 00:43:15,480
See that, Charlo? What?
311
00:43:28,980 --> 00:43:30,360
There are three of them now.
312
00:43:36,260 --> 00:43:37,560
I'm taking your car.
313
00:43:37,860 --> 00:43:38,860
What for?
314
00:43:39,060 --> 00:43:40,360
I'm gonna go help them.
315
00:43:47,660 --> 00:43:50,720
They're sweepers forcha. A car can't
take them on.
316
00:43:52,180 --> 00:43:53,180
Yeah.
317
00:43:54,160 --> 00:43:55,160
Yeah.
318
00:44:17,930 --> 00:44:21,670
If the drone's round, we'll make the
drone squeal.
319
00:44:22,570 --> 00:44:23,710
That's my little monkey.
320
00:44:25,030 --> 00:44:26,030
Easy, Bartok.
321
00:44:27,770 --> 00:44:31,310
You can't take a big rig through the
portal. Don't worry, Lonnie.
322
00:44:31,610 --> 00:44:33,470
We've got it under control.
323
00:44:34,950 --> 00:44:40,370
What's the matter with you?
324
00:44:40,610 --> 00:44:43,410
It's the night clock's three and a half.
It's flossing around.
325
00:44:44,210 --> 00:44:47,390
Monkey. You'll never get that thing to
the end of the track before the realm
326
00:44:47,390 --> 00:44:48,610
closes. It's okay.
327
00:44:48,850 --> 00:44:50,370
We'll use the EDR to get back.
328
00:44:51,550 --> 00:44:53,170
You hear that? She's worried about me.
329
00:44:54,050 --> 00:44:55,570
I know it's dangerous, Lonnie.
330
00:44:55,830 --> 00:45:00,050
But when you live with danger every day
like I do, I... Monkey, the EDR was
331
00:45:00,050 --> 00:45:01,730
designed to bring back one driver.
332
00:45:02,010 --> 00:45:04,150
It may not work with two people.
333
00:45:04,630 --> 00:45:05,630
What?
334
00:45:05,790 --> 00:45:10,650
Uh... Hey, Big Bunny. Maybe we better
rethink that whole thing, you know? I
335
00:45:10,650 --> 00:45:12,330
the smell of burning rubber in the
morning.
336
00:46:58,990 --> 00:46:59,990
What do we do, Taro?
337
00:47:00,590 --> 00:47:02,610
You're the leader, Wilde.
338
00:47:08,310 --> 00:47:09,750
Get out of my way!
339
00:47:12,070 --> 00:47:13,650
I'm breaking right, Pork Doc.
340
00:47:13,890 --> 00:47:15,830
Taro, Wilde, quick left.
341
00:47:17,930 --> 00:47:20,730
Grand old Smokey, right down the throat.
342
00:47:21,810 --> 00:47:23,810
Let's get out of here! Not yet.
343
00:48:07,600 --> 00:48:09,420
Okay, we're not like a real hero.
344
00:48:09,980 --> 00:48:10,980
Oh, monkey.
345
00:48:11,340 --> 00:48:14,240
Oh, why'd you wait so long to press EDR?
346
00:48:14,680 --> 00:48:18,440
Well, I wanted to see the look on those
drones' faces.
347
00:48:19,180 --> 00:48:20,180
Like this?
348
00:48:23,400 --> 00:48:26,500
Let's go win this one.
349
00:49:14,180 --> 00:49:16,860
Hey, I want to congratulate you metal
maniac.
350
00:49:17,500 --> 00:49:22,120
You guys did a great job handling those
sweepers, especially since you did it
351
00:49:22,120 --> 00:49:24,520
without a leader. I've had enough of
you.
352
00:49:38,300 --> 00:49:43,000
We're going to settle this once and for
all. You mean who's the best driver?
353
00:49:43,400 --> 00:49:45,620
I thought I'd settled that a long time
ago.
354
00:49:46,780 --> 00:49:50,660
Marky, we're gonna settle everything.
355
00:50:04,220 --> 00:50:09,780
We've got a... I don't know what it is.
356
00:51:42,860 --> 00:51:43,860
We're splitting up, Taro.
357
00:51:44,020 --> 00:51:45,360
See you in the real world.
358
00:51:54,120 --> 00:51:58,600
They can still make it.
359
00:52:00,000 --> 00:52:01,000
Ladies.
360
00:52:16,650 --> 00:52:18,890
The accelerons believed in going
forward.
361
00:52:32,910 --> 00:52:34,650
We found a hyperpod.
362
00:52:59,940 --> 00:53:00,940
Stay with me, Kurt.
363
00:53:01,120 --> 00:53:02,400
I can get us through this.
364
00:53:03,860 --> 00:53:05,480
Kurt, can you hear me?
365
00:53:36,940 --> 00:53:37,919
Vert's back online.
366
00:53:37,920 --> 00:53:39,840
I think I know how to get through.
367
00:53:40,240 --> 00:53:42,600
You have to drive the perfect line.
368
00:53:42,820 --> 00:53:45,080
Hit the right apex in every turn.
369
00:53:45,880 --> 00:53:48,200
Yeah! Hit the apex!
370
00:53:50,080 --> 00:53:51,080
What's an apex?
371
00:53:51,920 --> 00:53:55,160
It's where your inside wheels run
closest to the inside of the turn.
372
00:53:55,680 --> 00:53:59,140
Where you go from driving into a turn to
driving out of a turn?
373
00:54:00,420 --> 00:54:01,420
Vert?
374
00:54:02,560 --> 00:54:04,960
The silencers are close again.
375
00:54:20,040 --> 00:54:21,440
What are you worried about, Marky?
376
00:54:21,740 --> 00:54:24,300
If this deal wasn't cool, I wouldn't go
anywhere near it.
377
00:54:25,380 --> 00:54:27,920
And if something does go wrong, we'll be
in it together.
378
00:55:03,850 --> 00:55:05,530
You can blame me for this too, Marky.
379
00:55:07,490 --> 00:55:08,490
You always do.
380
00:55:19,330 --> 00:55:21,290
I'm gonna finish this wraith!
381
00:55:33,190 --> 00:55:35,110
Like, can I park right here?
382
00:55:35,330 --> 00:55:38,690
Fresh from the pit. And just outside
with the new outfit.
383
00:55:39,010 --> 00:55:40,110
And my kicks are clean.
384
00:55:40,330 --> 00:55:41,850
And I'll be when I drive by.
385
00:55:42,130 --> 00:55:45,210
The party's gonna come till I hit the
field.
386
00:55:45,490 --> 00:55:47,690
Girls, you know me. How I make them
squeeze.
387
00:56:23,820 --> 00:56:24,820
Thanks for the lift.
388
00:56:39,020 --> 00:56:40,100
Interesting problem.
389
00:57:23,400 --> 00:57:24,400
Do you have it?
390
00:57:25,100 --> 00:57:26,240
Do you have the accelerator?
391
00:57:27,580 --> 00:57:28,680
Hey, Taro.
392
00:57:29,060 --> 00:57:31,320
How did you know which one of us was the
silencer?
393
00:57:32,500 --> 00:57:33,840
What makes you think I knew?
394
00:57:54,060 --> 00:58:00,960
I still can't get in touch with... Yo,
monkey.
395
00:58:01,440 --> 00:58:06,860
Brought you some... Monkey!
396
00:58:11,400 --> 00:58:12,860
You got legs!
397
00:58:15,740 --> 00:58:20,740
Last place again.
398
00:58:21,260 --> 00:58:22,760
You are last, Bert.
399
00:58:24,060 --> 00:58:25,160
Wild isn't out yet.
400
00:58:29,880 --> 00:58:31,180
What do you mean he's not out?
401
00:58:31,660 --> 00:58:32,660
Couldn't he use the EDR?
402
00:59:01,040 --> 00:59:02,240
I don't believe it!
403
00:59:05,800 --> 00:59:06,480
It
404
00:59:06,480 --> 00:59:14,580
seems
405
00:59:14,580 --> 00:59:17,480
that your brother has abandoned you once
again.
406
00:59:18,820 --> 00:59:25,200
And even if your Metal Maniac teammates
wanted to rescue you, they couldn't.
407
00:59:25,840 --> 00:59:31,280
Your situation is completely hopeless
unless you tell me the location of the
408
00:59:31,280 --> 00:59:36,540
accelerodrome You know the first thing I
learned in prison
409
00:59:36,540 --> 00:59:43,480
Never tell anybody anything we may
410
00:59:43,480 --> 00:59:45,360
not be able to change your mind
411
00:59:54,990 --> 00:59:57,710
But we can change everything, yes.
28136
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.