All language subtitles for Watching.You.S01E03.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,122 --> 00:00:10,722 I love you too, Cain Curtis. 2 00:00:19,122 --> 00:00:20,755 I don't regret a fucking thing. 3 00:00:22,723 --> 00:00:24,240 I hate that you're going through this, 4 00:00:24,323 --> 00:00:26,556 but what other choice do you have? 5 00:00:26,656 --> 00:00:27,873 Just find this person and make them stop. 6 00:00:27,956 --> 00:00:29,355 Name, date of birth. 7 00:00:29,455 --> 00:00:32,023 You recognise any of these? 8 00:00:32,123 --> 00:00:34,390 You filmed me and Dan in this fucking apartment? 9 00:00:34,490 --> 00:00:35,890 I am gonna come clean with Cain. 10 00:00:35,990 --> 00:00:38,324 You are gonna come clean with Clare. 11 00:00:38,424 --> 00:00:39,607 -Let's just talk about this. -Don't! 12 00:00:39,690 --> 00:00:41,457 Don't fucking touch me. 13 00:00:42,824 --> 00:00:44,624 Lina! 14 00:00:44,724 --> 00:00:46,757 With my best fucking friend? 15 00:00:46,857 --> 00:00:48,457 It wasn't Axel. 16 00:00:48,557 --> 00:00:49,991 Axel! 17 00:00:50,091 --> 00:00:51,557 Clare! 18 00:01:18,492 --> 00:01:25,259 Why are you following me? 19 00:01:41,394 --> 00:01:43,359 Eyes on the prize, champ. 20 00:02:31,663 --> 00:02:38,797 Fuck. 21 00:02:40,796 --> 00:02:48,796 Fuck. 22 00:03:05,431 --> 00:03:07,865 Hello? 23 00:03:07,965 --> 00:03:09,598 Hey. 24 00:03:09,698 --> 00:03:10,899 What the fuck? 25 00:03:10,999 --> 00:03:12,331 What the actual fuck? 26 00:03:12,431 --> 00:03:14,031 It's OK. 27 00:03:14,131 --> 00:03:15,399 It's OK. 28 00:03:15,499 --> 00:03:16,799 Where is she? 29 00:03:16,899 --> 00:03:17,966 Uh, upstairs. 30 00:03:18,066 --> 00:03:21,599 I gave her some valium to calm her down. 31 00:03:21,699 --> 00:03:23,599 -I can't believe it. -Mm. 32 00:03:23,699 --> 00:03:26,165 I can't believe that he's fucking dead. 33 00:03:26,265 --> 00:03:29,833 How did this happen? 34 00:03:29,933 --> 00:03:31,266 -Lina. -Hm? 35 00:03:31,366 --> 00:03:33,266 You OK? 36 00:03:33,366 --> 00:03:34,467 Yeah? 37 00:03:55,967 --> 00:04:01,401 These were recovered from his person. 38 00:04:01,501 --> 00:04:06,768 I'm very sorry. 39 00:04:06,868 --> 00:04:08,336 Do you know what happened? 40 00:04:08,436 --> 00:04:12,602 We can't pre-empt the forensics, but it was raining last night. 41 00:04:12,702 --> 00:04:15,169 It's possible that he slipped. 42 00:04:15,269 --> 00:04:16,653 So you're saying it was an accident? 43 00:04:16,736 --> 00:04:19,401 Right now, it appears that way. 44 00:04:20,236 --> 00:04:24,669 I told him so many times. Don't go out when it's wet. 45 00:04:24,769 --> 00:04:27,303 Does he go out to the cliffs often? 46 00:04:27,403 --> 00:04:28,970 Yeah, every day. 47 00:04:29,070 --> 00:04:31,703 He shoots content out there. 48 00:04:31,803 --> 00:04:33,869 -Alone? -Yeah. 49 00:04:33,969 --> 00:04:35,936 Was your husband depressed? 50 00:04:36,036 --> 00:04:36,937 No. 51 00:04:37,037 --> 00:04:38,637 -Unwell? -No. 52 00:04:38,737 --> 00:04:40,187 Was he concerned about anything? 53 00:04:40,270 --> 00:04:41,470 Axel was happy. 54 00:04:41,570 --> 00:04:45,437 We have... everything. 55 00:04:45,537 --> 00:04:46,703 I see. 56 00:04:48,504 --> 00:04:51,704 Why are you asking? 57 00:04:51,804 --> 00:04:54,471 In my experience, you never truly know 58 00:04:54,571 --> 00:04:56,905 what someone is going through. 59 00:04:57,005 --> 00:04:58,471 No, not Axel. 60 00:04:58,571 --> 00:05:00,338 He wouldn't do that to us. 61 00:05:01,172 --> 00:05:03,139 How did he seem when he left the house? 62 00:05:03,239 --> 00:05:08,705 Did he say something odd, perhaps, in retrospect? 63 00:05:08,805 --> 00:05:11,939 I make him sleep on the couch when he's had a few. 64 00:05:12,039 --> 00:05:13,338 He'd been drinking? 65 00:05:13,438 --> 00:05:17,705 Um, with Cain. 66 00:05:17,805 --> 00:05:21,605 Uh, we... we were out together 67 00:05:21,705 --> 00:05:23,106 with the old fire crew. 68 00:05:23,206 --> 00:05:26,807 -Was it a big one? -Yeah, kinda. 69 00:05:26,907 --> 00:05:29,773 What time did he leave? 70 00:05:29,873 --> 00:05:31,073 It was about 11:00. 71 00:05:31,173 --> 00:05:32,523 Did he say he was coming home? 72 00:05:32,606 --> 00:05:34,807 I don't know. I... I think so. 73 00:05:34,907 --> 00:05:40,173 And that was the last you saw or heard from him? 74 00:05:40,273 --> 00:05:42,707 Mm-hm. 75 00:05:42,807 --> 00:05:46,373 And... 76 00:05:47,540 --> 00:05:49,908 OK. 77 00:05:50,008 --> 00:05:51,041 Thanks for your time. 78 00:05:51,141 --> 00:05:56,308 Uh, again, I am very sorry. 79 00:05:56,408 --> 00:05:57,441 Hey. 80 00:06:25,409 --> 00:06:27,208 Can you say something? 81 00:06:27,308 --> 00:06:33,510 Please? 82 00:06:33,610 --> 00:06:35,543 Please don't shut me out. I need you. 83 00:06:37,043 --> 00:06:40,009 Go to your boyfriend. 84 00:06:40,109 --> 00:06:42,844 Go to Dan. 85 00:06:42,944 --> 00:06:45,443 Hey, just wait a second. 86 00:06:48,143 --> 00:06:49,377 Cain. 87 00:06:49,477 --> 00:06:52,578 Please talk to me. 88 00:06:55,878 --> 00:06:57,911 OK, I know you're punishing me, 89 00:06:58,011 --> 00:06:59,678 and I know I deserve it. 90 00:06:59,778 --> 00:07:04,544 I'm a piece of shit. 91 00:07:04,644 --> 00:07:05,912 So tell me what you need. 92 00:07:06,012 --> 00:07:09,778 Just fuck off! 93 00:07:09,878 --> 00:07:11,445 Please, Cain. 94 00:07:11,545 --> 00:07:12,845 I'm trying to help. 95 00:07:12,945 --> 00:07:14,979 Fucking go, Lina! 96 00:07:15,079 --> 00:07:16,412 Fuck off! 97 00:07:19,345 --> 00:07:21,979 Go! 98 00:08:22,683 --> 00:08:25,616 That one. 99 00:08:25,716 --> 00:08:31,917 Ah. This is from when we got engaged. 100 00:08:32,017 --> 00:08:36,850 Oh, my God, I was such a bitch that day. 101 00:08:36,950 --> 00:08:38,950 He made us hike for ages. 102 00:08:39,050 --> 00:08:41,217 I kept complaining about my shoes. 103 00:08:41,317 --> 00:08:46,550 Then we came over this rise to this amazing beach, 104 00:08:46,650 --> 00:08:51,218 and he dropped to his knee. 105 00:08:51,318 --> 00:08:55,484 Suddenly, it was the best day of my entire life. 106 00:08:55,584 --> 00:08:59,918 I thought there'd be more. 107 00:09:00,018 --> 00:09:03,485 Pass me his laptop. 108 00:09:03,585 --> 00:09:05,218 Hey. 109 00:09:05,318 --> 00:09:07,951 Come here. Come here, sweetheart. 110 00:09:08,051 --> 00:09:09,318 Zara. 111 00:09:09,418 --> 00:09:13,485 I just miss him, Mum, OK? 112 00:09:49,587 --> 00:09:52,821 The fuck? 113 00:09:52,921 --> 00:09:57,554 And it turns out... 114 00:10:10,388 --> 00:10:11,589 Hmm. 115 00:10:11,689 --> 00:10:13,555 -Lina. -Hey. 116 00:10:13,655 --> 00:10:14,656 Hey. 117 00:10:14,756 --> 00:10:16,389 Uh, Gabbie said you were off rotation. 118 00:10:16,489 --> 00:10:19,889 Yeah, yeah, I twisted her arm, and I did a couple extra shifts. 119 00:10:19,989 --> 00:10:23,055 It's no use sitting around, staring at walls. 120 00:10:23,155 --> 00:10:25,522 Come on. 121 00:10:25,622 --> 00:10:26,622 Oh, clean 'em up. 122 00:10:51,891 --> 00:10:53,825 Hey. Hey, it's OK. 123 00:10:53,925 --> 00:10:55,357 -It's OK. Just... -I'm fine. 124 00:10:55,457 --> 00:10:56,658 Just... It's... 125 00:10:56,758 --> 00:10:57,825 Just... just breathe. 126 00:10:59,392 --> 00:11:01,109 -Say something. Say something. -I'm fine. 127 00:11:01,192 --> 00:11:03,525 No, look, um, I don't think you should be here. 128 00:11:03,625 --> 00:11:04,958 OK, no, you said, day one, 129 00:11:05,058 --> 00:11:06,458 that when we get into the ambulance, 130 00:11:06,558 --> 00:11:07,609 we leave our shit at the door. 131 00:11:07,692 --> 00:11:13,525 I said I'm fine! 132 00:11:33,626 --> 00:11:35,793 Hey. 133 00:11:35,893 --> 00:11:38,626 What are... what are you doing here? 134 00:11:38,726 --> 00:11:40,094 I heard what happened to Axel. 135 00:11:40,194 --> 00:11:46,995 I figured I probably shouldn't call. 136 00:11:47,095 --> 00:11:48,694 It just doesn't make sense. 137 00:11:48,794 --> 00:11:50,511 I mean, I know I didn't know him as well as you do, 138 00:11:50,594 --> 00:11:55,227 but he seemed like such a decent guy. 139 00:11:55,327 --> 00:11:56,329 Hmm. 140 00:11:56,429 --> 00:12:03,528 I mean, he... he was a decent guy. I... 141 00:12:03,628 --> 00:12:07,528 He was the best. He... 142 00:12:07,628 --> 00:12:11,362 He always looked out for Cain. 143 00:12:11,462 --> 00:12:15,362 For both of us. 144 00:12:15,462 --> 00:12:18,395 I don't know. Fuck. 145 00:12:18,495 --> 00:12:26,429 That's what I thought, anyway. 146 00:12:26,529 --> 00:12:30,763 Lina, I have to show you something. 147 00:12:35,663 --> 00:12:39,897 I got this last night. 148 00:12:39,997 --> 00:12:41,229 Dan. 149 00:12:41,329 --> 00:12:42,264 Danny boy. 150 00:12:42,364 --> 00:12:45,764 You fuckin' piece of shit. 151 00:12:45,864 --> 00:12:47,497 What are you doing, you dog? 152 00:12:48,365 --> 00:12:50,332 Not man enough to take my calls, are ya? 153 00:12:50,432 --> 00:12:52,464 Were you pretending to be my friend? 154 00:12:52,564 --> 00:12:53,797 Giving me advice and shit? 155 00:12:53,897 --> 00:12:56,731 You're a fucking snake. 156 00:12:56,831 --> 00:13:00,164 Well, I got something for you. 157 00:13:00,264 --> 00:13:02,965 Run. 158 00:13:03,065 --> 00:13:04,665 Run for the fuckin' hills, man. 159 00:13:04,765 --> 00:13:06,598 Because if I ever fuckin' see you again, 160 00:13:06,698 --> 00:13:07,932 I'm gonna fucking rip your... 161 00:13:09,498 --> 00:13:10,865 I'm sorry. 162 00:13:10,965 --> 00:13:12,732 He's just messed up. 163 00:13:12,832 --> 00:13:14,049 But he'd never actually hurt you. 164 00:13:14,132 --> 00:13:16,632 -He's not like... -I'm not worried about me. 165 00:13:16,732 --> 00:13:24,732 OK, well, I can take care of myself. 166 00:13:26,799 --> 00:13:28,766 Can you do me a favour? 167 00:13:28,866 --> 00:13:31,700 Don't respond. 168 00:13:31,800 --> 00:13:35,566 Forget about it. 169 00:13:49,468 --> 00:13:51,151 -I'm sorry... -I don't care what's in stock. 170 00:13:51,234 --> 00:13:53,801 I want Tasmanian oak, bronze fittings, 171 00:13:53,901 --> 00:13:55,102 or I'm going elsewhere. 172 00:13:55,202 --> 00:13:58,335 -Um... -Don't look at her. 173 00:13:58,435 --> 00:13:59,935 Th-that's just not possible. 174 00:14:00,035 --> 00:14:02,634 This is called a credit card. 175 00:14:02,734 --> 00:14:07,568 Figure it out. 176 00:14:07,668 --> 00:14:09,502 Pine casket. Really? 177 00:14:09,602 --> 00:14:11,135 Swear to God. 178 00:14:11,235 --> 00:14:12,936 Thought you might need some help. 179 00:14:13,036 --> 00:14:15,102 -You OK? -I'm so sick of that question. 180 00:14:15,202 --> 00:14:17,403 Yeah. Fair. 181 00:14:17,503 --> 00:14:22,337 I'm gonna say this out loud before it drives me bat shit. 182 00:14:22,437 --> 00:14:28,102 Was something going on between you and Axel? 183 00:14:28,202 --> 00:14:29,469 What do you mean? 184 00:14:29,569 --> 00:14:31,171 I saw the message you sent him. 185 00:14:31,271 --> 00:14:37,504 What were you doing in the NestShare? 186 00:14:37,604 --> 00:14:38,736 It's a simple question. 187 00:14:38,836 --> 00:14:40,270 Yeah, I... 188 00:14:40,370 --> 00:14:44,571 It's just so stupid. I... 189 00:14:44,671 --> 00:14:51,470 Axel was planning Cain's buck's and he asked for my help. 190 00:14:51,570 --> 00:14:53,804 Right. 191 00:14:53,904 --> 00:14:55,838 And you just forgot to mention that. 192 00:14:55,938 --> 00:14:57,404 I honestly did. 193 00:14:58,338 --> 00:15:00,087 Come on, don't treat me like an idiot. 194 00:15:00,170 --> 00:15:03,805 I... Clare. 195 00:15:03,905 --> 00:15:05,772 The only people 196 00:15:05,872 --> 00:15:11,738 Axe truly, like, really truly loved... 197 00:15:11,838 --> 00:15:17,106 ...OK, were you and Zara. 198 00:15:17,206 --> 00:15:23,040 Oh, you have to believe that. 199 00:15:23,140 --> 00:15:25,739 Yeah, sorry. My head's all over the place. 200 00:15:25,839 --> 00:15:27,606 Oh, it's OK. You don't need to apologise. 201 00:15:27,706 --> 00:15:29,440 Uh, good news. 202 00:15:29,540 --> 00:15:31,072 Tassie oak can work. 203 00:15:32,673 --> 00:15:33,906 I, uh... 204 00:15:34,006 --> 00:15:40,073 ..I need to choose the linings. 205 00:15:42,007 --> 00:15:43,807 You've got half time. 206 00:16:06,475 --> 00:16:07,842 Oh, fuck. 207 00:16:15,475 --> 00:16:16,843 Sorry about the mess. 208 00:16:16,943 --> 00:16:18,309 I don't care about the mess. 209 00:16:18,409 --> 00:16:21,475 Well, there's a first for everything. 210 00:16:21,575 --> 00:16:26,909 OK. Fine. 211 00:16:27,009 --> 00:16:28,309 Let me have it. 212 00:16:36,444 --> 00:16:41,844 You know, I was imagining what I was gonna say to you. 213 00:16:41,944 --> 00:16:43,777 But now that you're here, 214 00:16:43,877 --> 00:16:46,311 what's the point? 215 00:16:46,411 --> 00:16:49,243 So you're just gonna lock yourself away 216 00:16:49,343 --> 00:16:57,279 and keep drinking? 217 00:16:57,379 --> 00:16:59,845 I heard the voicemail you left for Dan. 218 00:16:59,945 --> 00:17:01,811 You still seeing him? 219 00:17:01,911 --> 00:17:02,878 Of course not. 220 00:17:02,978 --> 00:17:03,978 No, it's alright. 221 00:17:04,078 --> 00:17:05,295 You'll make a beautiful couple. 222 00:17:05,378 --> 00:17:06,145 You can't just go around 223 00:17:06,245 --> 00:17:07,645 threatening people like that, Cain. 224 00:17:07,745 --> 00:17:09,879 See? You care about him. 225 00:17:09,979 --> 00:17:14,478 I... I care about you. 226 00:17:14,578 --> 00:17:16,478 Hey, it was a... a mistake. 227 00:17:16,578 --> 00:17:18,745 It was a dumb fucking mistake 228 00:17:18,845 --> 00:17:20,696 that I would do just about anything to take back, 229 00:17:20,779 --> 00:17:21,812 but I can't. 230 00:17:21,912 --> 00:17:24,713 So if you want to punish someone, punish me. 231 00:17:24,813 --> 00:17:28,179 You know, I can't stop thinking about it. 232 00:17:28,279 --> 00:17:30,312 Where? 233 00:17:30,412 --> 00:17:33,313 How? 234 00:17:33,413 --> 00:17:34,546 Was it on our bed? 235 00:17:34,646 --> 00:17:36,913 Was he rough with you? 236 00:17:37,013 --> 00:17:43,814 Did you blow him? 237 00:17:43,914 --> 00:17:47,714 You made me think I was crazy. 238 00:17:47,814 --> 00:17:49,580 You made me doubt myself. 239 00:17:49,680 --> 00:17:51,214 And us. 240 00:17:51,314 --> 00:17:53,048 But I was right. 241 00:17:53,148 --> 00:17:57,581 Half right. 242 00:17:57,681 --> 00:17:59,248 I mean, what made you think it was Axe? 243 00:17:59,348 --> 00:18:04,214 -Like... -What does it matter? 244 00:18:04,314 --> 00:18:05,815 He's gone. 245 00:18:05,915 --> 00:18:07,481 I'm fucking sorry. 246 00:18:07,581 --> 00:18:08,481 For what? 247 00:18:08,581 --> 00:18:13,582 Did something happen between you two? 248 00:18:13,682 --> 00:18:16,382 How'd you get that cut? 249 00:18:16,482 --> 00:18:17,516 I don't remember. 250 00:18:17,616 --> 00:18:21,017 Is that the actual truth? 251 00:18:21,117 --> 00:18:22,616 Am I on trial or something? 252 00:18:22,716 --> 00:18:25,916 No, you're not. I... 253 00:18:26,016 --> 00:18:28,649 I'm trying to help. 254 00:18:28,749 --> 00:18:36,749 I just want to understand. 255 00:18:38,984 --> 00:18:42,517 I've been trying. 256 00:18:42,617 --> 00:18:46,617 But... but there is nothing in there. 257 00:18:46,717 --> 00:18:50,717 One minute, I'm drinking with Nate. 258 00:18:50,817 --> 00:18:53,150 Then Axe is there. 259 00:18:54,218 --> 00:18:57,852 We talk for a little bit and then he... he goes somewhere. 260 00:19:01,285 --> 00:19:04,551 And then? 261 00:19:06,418 --> 00:19:09,818 You motherfucker... 262 00:19:09,918 --> 00:19:13,319 And then... and then nothing. 263 00:19:13,419 --> 00:19:15,585 I keep drinking, and then next thing I remember, 264 00:19:15,685 --> 00:19:18,085 I'm coming home and that's fucking it. 265 00:19:27,053 --> 00:19:34,954 How the fuck did this happen? 266 00:20:01,854 --> 00:20:03,421 Jase! 267 00:20:03,521 --> 00:20:04,522 Oi! 268 00:20:04,622 --> 00:20:05,722 Lina? 269 00:20:05,822 --> 00:20:07,555 11am on the dot. 270 00:20:07,655 --> 00:20:08,906 You almost gave me a heart attack. 271 00:20:08,989 --> 00:20:10,488 Well, quit smoking, then. 272 00:20:10,588 --> 00:20:11,621 Um... 273 00:20:12,489 --> 00:20:15,088 So I was wondering if I could ask you a favour. 274 00:20:15,922 --> 00:20:17,340 Is your missus still at the coroner's? 275 00:20:17,423 --> 00:20:19,689 My wife now. Got married three weeks ago. 276 00:20:19,789 --> 00:20:21,989 -No shit! Congrats. -Well, thanks. 277 00:20:22,089 --> 00:20:24,989 Um, so do you reckon she could get me a look 278 00:20:25,089 --> 00:20:26,357 at her recent intake? 279 00:20:26,457 --> 00:20:30,289 Just as a quick one. No-one else needs to know. 280 00:20:30,389 --> 00:20:32,290 Oh, Lina... 281 00:20:32,390 --> 00:20:33,890 Please. 282 00:20:33,990 --> 00:20:37,290 -Mate... -He... he was my friend. 283 00:20:50,491 --> 00:20:52,692 "The zygomatic fracture of his left cheekbone 284 00:20:52,792 --> 00:20:55,108 "is consistent with the position of the body upon discovery. 285 00:20:55,191 --> 00:20:57,625 "Further lacerations, contusions and skull trauma" 286 00:20:57,725 --> 00:20:59,075 "suggest multiple points of impact" 287 00:20:59,158 --> 00:21:00,458 "with heavy, blunt objects." 288 00:21:00,558 --> 00:21:01,959 What does that mean? 289 00:21:02,059 --> 00:21:06,059 By the sounds of it, your friend suffered an awful fall. 290 00:21:06,159 --> 00:21:07,892 You're done here. 291 00:21:07,992 --> 00:21:09,626 Well, does it say what time he died? 292 00:21:09,726 --> 00:21:13,758 Uh, "Swelling on the brain suggests between 3:00 and 5:00." 293 00:21:13,858 --> 00:21:15,425 3:00 and 5:00. OK. 294 00:21:15,525 --> 00:21:16,693 3:00 and 5:00. 295 00:21:16,793 --> 00:21:18,360 Um... 296 00:21:18,460 --> 00:21:20,726 Could any of his injuries have happened before the fall? 297 00:21:20,826 --> 00:21:22,060 Meaning? 298 00:21:22,160 --> 00:21:23,943 Meaning would they be able to tell the difference? 299 00:21:24,026 --> 00:21:29,360 If they found something, it'd be in the report. 300 00:21:40,359 --> 00:21:42,093 Hey, that's funeral food. 301 00:21:42,193 --> 00:21:45,427 I'm just hungry. 302 00:21:45,527 --> 00:21:46,660 -Crumbs. -Just... 303 00:21:46,760 --> 00:21:48,394 -It's fine. -Sweetheart. 304 00:21:48,494 --> 00:21:51,927 You look beautiful. 305 00:21:52,027 --> 00:21:54,161 I need a thumb drive for the funeral. 306 00:21:54,261 --> 00:21:56,061 Uh, check the boxes in the garage 307 00:21:56,161 --> 00:22:04,161 and be ready to go in five. 308 00:23:43,001 --> 00:23:51,001 -Need a hand? -Come on. 309 00:23:52,001 --> 00:23:54,501 Hey. You ready? 310 00:23:54,601 --> 00:23:56,468 Yeah. Come here. 311 00:24:01,302 --> 00:24:03,935 Hey, can I ask you something about the night he died? 312 00:24:04,035 --> 00:24:06,601 What... what time did you get home? 313 00:24:06,701 --> 00:24:08,068 Are you serious? 314 00:24:08,168 --> 00:24:09,101 Now? 315 00:24:09,201 --> 00:24:12,069 I... 316 00:24:12,169 --> 00:24:16,469 Mum's here. 317 00:24:16,569 --> 00:24:24,303 -Hi. -Hi. 318 00:24:24,403 --> 00:24:28,870 Sadly, a number of Axel's family couldn't be here today. 319 00:24:28,970 --> 00:24:31,670 But they watch us via our live stream. 320 00:24:31,770 --> 00:24:35,804 I'll now read out some of their messages. 321 00:24:35,904 --> 00:24:38,737 This message comes from Uncle Charlie in the UK. 322 00:24:38,837 --> 00:24:40,471 "My nephew was a hero. 323 00:24:40,571 --> 00:24:44,637 "He didn't think twice about running into a burning house." 324 00:24:44,737 --> 00:24:47,404 "He had courage and he had heart." 325 00:24:47,504 --> 00:24:49,504 "Love you always, mate." 326 00:24:49,604 --> 00:24:51,370 This next message is from Amy. 327 00:24:52,305 --> 00:24:56,039 "My deepest love and condolences go to all of Axel's family," 328 00:24:56,139 --> 00:24:58,604 "but especially his girls," 329 00:24:58,704 --> 00:25:01,638 "Clare and Zara." 330 00:25:01,738 --> 00:25:03,638 What are you doing? 331 00:25:03,738 --> 00:25:05,339 Sorry. 332 00:25:05,439 --> 00:25:13,439 And now, Clare, please, when you're ready. 333 00:25:23,906 --> 00:25:27,240 Days like this make you realise how loved you are. 334 00:25:27,340 --> 00:25:31,673 Of course, Axe was picky with whom he loved back. 335 00:25:32,540 --> 00:25:35,339 Which is why he stopped inviting you blokes over. 336 00:25:45,707 --> 00:25:49,107 Good men are hard to find. 337 00:25:49,207 --> 00:25:54,808 After marriage take one, I gave up altogether. 338 00:25:54,908 --> 00:25:59,308 But then, Axe rocks up with his beautiful heart. 339 00:25:59,408 --> 00:26:04,375 He rescued me. 340 00:26:04,475 --> 00:26:06,174 Both of us. 341 00:26:06,274 --> 00:26:14,274 Right, sweetheart? 342 00:26:20,743 --> 00:26:23,342 Axel was, um... 343 00:26:27,209 --> 00:26:30,910 Axel... 344 00:26:35,543 --> 00:26:39,777 I thought I knew who he was. 345 00:26:39,877 --> 00:26:43,878 But now he's gone and all I have is questions. 346 00:26:43,978 --> 00:26:51,212 This fear that maybe everything was a lie. 347 00:26:51,312 --> 00:26:53,444 That maybe he was full of shit. 348 00:27:05,012 --> 00:27:06,096 Now we're going to hear from 349 00:27:06,179 --> 00:27:07,345 Catherine, Axel's mother. 350 00:27:07,445 --> 00:27:09,278 You knew, didn't you? 351 00:27:09,378 --> 00:27:10,712 And you didn't tell me. 352 00:27:45,014 --> 00:27:46,281 Really sorry for your loss. 353 00:27:46,381 --> 00:27:48,280 Ah. Thank you so much for coming. 354 00:27:48,380 --> 00:27:51,648 Of course. 355 00:27:51,748 --> 00:27:58,715 -Hey, I'll be right back. -OK. 356 00:27:58,815 --> 00:28:05,281 Hey. 357 00:28:05,381 --> 00:28:06,815 Do you need some help? 358 00:28:10,782 --> 00:28:12,149 You're gonna hurt yourself. 359 00:28:12,249 --> 00:28:15,883 The opposite, actually. I'm meditating. 360 00:28:15,983 --> 00:28:20,150 And... medicating. 361 00:28:20,250 --> 00:28:22,883 Please talk to me. 362 00:28:22,983 --> 00:28:24,350 Why? 363 00:28:24,450 --> 00:28:26,349 So you can lie out your arse again? 364 00:28:26,449 --> 00:28:27,683 I... I never lied to you. 365 00:28:27,783 --> 00:28:29,183 There you go, another one. 366 00:28:29,283 --> 00:28:30,683 You don't even know you're doing it. 367 00:28:30,783 --> 00:28:32,117 I... 368 00:28:32,217 --> 00:28:37,417 Just tell me what's going on. 369 00:28:37,517 --> 00:28:38,884 I found videos. 370 00:28:38,984 --> 00:28:42,950 Weird, fucked-up videos of people in the apartment. 371 00:28:43,050 --> 00:28:46,684 Including you and Dan. 372 00:28:46,784 --> 00:28:49,985 Ah. Um... 373 00:28:50,085 --> 00:28:51,885 Now I get it. 374 00:28:51,985 --> 00:28:53,885 You found out, didn't you? 375 00:28:53,985 --> 00:28:55,319 That's why you came over, 376 00:28:55,419 --> 00:29:00,385 why you wanted to meet Axe at the NestShare. 377 00:29:00,485 --> 00:29:02,719 OK. Yeah, yes. 378 00:29:02,819 --> 00:29:04,518 I knew. 379 00:29:04,618 --> 00:29:07,184 But you kept it from me. 380 00:29:07,284 --> 00:29:08,086 To... 381 00:29:08,186 --> 00:29:11,119 Well, I was... To protect you. 382 00:29:11,219 --> 00:29:13,585 All these caring, supportive people 383 00:29:13,685 --> 00:29:15,752 making decisions on my behalf. 384 00:29:15,852 --> 00:29:20,553 I'm... I'm really sorry. 385 00:29:20,653 --> 00:29:22,486 I don't know what to think. 386 00:29:22,586 --> 00:29:30,586 Or who to trust. Or what to... 387 00:29:31,387 --> 00:29:39,220 Frankly, I preferred it when I just thought you fucked him. 388 00:29:39,320 --> 00:29:42,187 Just... Hey. 389 00:29:42,287 --> 00:29:44,787 -'Cause you owe me. -I don't owe you shit. 390 00:29:44,887 --> 00:29:52,887 You... 391 00:29:59,688 --> 00:30:01,555 Hey, Nate, hold up. 392 00:30:01,655 --> 00:30:02,955 Send his Rottweiler in, did he? 393 00:30:03,055 --> 00:30:04,855 What's going on with you two? 394 00:30:04,955 --> 00:30:07,156 Honey, duke it out amongst yourselves, alright? 395 00:30:07,256 --> 00:30:08,989 But I'm not losing my licence. 396 00:30:09,089 --> 00:30:10,855 What do you mean? What happened? 397 00:30:10,955 --> 00:30:12,355 What happened is your idiot hubby 398 00:30:12,455 --> 00:30:13,723 copped me a speeding ticket. 399 00:30:13,823 --> 00:30:15,022 I'm all out of demerits. 400 00:30:15,122 --> 00:30:16,622 -I'm gonna lose my job. -When? 401 00:30:16,722 --> 00:30:18,823 -Talk to Cain. -Nate. 402 00:30:18,923 --> 00:30:22,355 When? 403 00:30:22,455 --> 00:30:23,823 The other night. 404 00:30:23,923 --> 00:30:27,023 When we were out with, you know, Axe. 405 00:30:27,123 --> 00:30:28,956 He drove somewhere? 406 00:30:29,056 --> 00:30:30,590 Yeah. Don't ask me where. 407 00:30:30,690 --> 00:30:32,591 Says he woke up in a ditch. 408 00:30:32,691 --> 00:30:35,189 Dropped it back with a massive fucking dent in it. 409 00:30:36,924 --> 00:30:40,924 Listen, don't tell him I stitched him up, alright? 410 00:30:41,024 --> 00:30:42,757 -He's already a wreck. -Yeah. 411 00:30:42,857 --> 00:30:44,557 Uh, send me the fine, OK? 412 00:30:44,657 --> 00:30:52,657 -I'll take care of it. -Yeah, sure. 413 00:30:55,624 --> 00:30:57,324 Hey, have you seen Cain? 414 00:30:57,424 --> 00:30:58,424 What's going on? 415 00:30:58,524 --> 00:30:59,758 Um... 416 00:31:04,659 --> 00:31:05,692 Lina. Hi. 417 00:31:05,792 --> 00:31:07,059 Hi. 418 00:31:07,159 --> 00:31:08,676 Uh, what are... what are you doing here? 419 00:31:08,759 --> 00:31:12,659 Uh, just came to pay my respects. 420 00:31:12,759 --> 00:31:14,225 Are you OK? 421 00:31:14,325 --> 00:31:16,259 Yeah, uh, um, uh... 422 00:31:16,359 --> 00:31:23,125 Just give me a minute. 423 00:31:23,225 --> 00:31:25,359 Hey. 424 00:31:25,459 --> 00:31:29,660 Dan, hi. 425 00:31:29,760 --> 00:31:31,894 I'm so sorry. Uh... 426 00:31:31,994 --> 00:31:34,094 I, uh... I didn't know him very well, 427 00:31:34,194 --> 00:31:37,526 but, uh, he... he really seemed like a very generous man. 428 00:31:37,626 --> 00:31:39,394 Thank you. I appreciate that. 429 00:31:39,494 --> 00:31:42,360 -Mm. -Oi! Dickhead! 430 00:31:42,460 --> 00:31:43,328 What are you doin'? 431 00:31:43,428 --> 00:31:45,360 -OK. -The fuck did I say, huh? 432 00:31:45,460 --> 00:31:46,460 What the fuck did I say?! 433 00:31:46,560 --> 00:31:47,644 What the hell is wrong with you? 434 00:31:47,727 --> 00:31:48,694 Calm down. 435 00:31:48,794 --> 00:31:50,694 Clare, I'm sorry. I shouldn't be here. 436 00:31:50,794 --> 00:31:52,194 -I'm gonna go. -Yeah. 437 00:31:52,294 --> 00:31:53,328 Go on. 438 00:31:55,429 --> 00:31:58,928 I'm very sorry for your loss, too, Cain. 439 00:31:59,028 --> 00:32:01,695 Oh! 440 00:32:01,795 --> 00:32:03,194 Whoa! Hey. 441 00:32:03,294 --> 00:32:04,395 Come on. 442 00:32:04,495 --> 00:32:05,762 Fuckin' get off me! 443 00:32:05,862 --> 00:32:09,028 Get off me! Get off me! 444 00:32:11,929 --> 00:32:15,596 OK. 445 00:32:18,763 --> 00:32:20,429 The fuck is everyone looking at?! 446 00:32:20,529 --> 00:32:21,763 Cain! 447 00:32:37,263 --> 00:32:38,764 Ah. 448 00:32:38,864 --> 00:32:40,697 How does it look, Doc? 449 00:32:40,797 --> 00:32:45,197 Stop moving. 450 00:32:45,297 --> 00:32:46,031 Alright. 451 00:32:46,131 --> 00:32:47,764 What's your name again? 452 00:32:47,864 --> 00:32:49,331 Dan Moore. 453 00:32:49,431 --> 00:32:50,431 Date of birth? 454 00:32:50,531 --> 00:32:56,231 Lina, I'm not concussed. 455 00:32:56,331 --> 00:32:59,698 What? 456 00:32:59,798 --> 00:33:01,132 Being back in this house again 457 00:33:01,232 --> 00:33:03,999 reminds me of the first time I met you. 458 00:33:04,099 --> 00:33:11,666 Still want to get on that flight? 459 00:33:11,766 --> 00:33:12,766 I'm leaving. 460 00:33:12,866 --> 00:33:14,265 For good. 461 00:33:15,099 --> 00:33:19,599 I'm gonna pack up my stuff tomorrow morning. 462 00:33:19,699 --> 00:33:21,233 Where are you gonna go? 463 00:33:21,333 --> 00:33:22,766 Uh, motel. 464 00:33:22,866 --> 00:33:24,566 Sort some stuff out. 465 00:33:24,666 --> 00:33:26,466 Then, uh... 466 00:33:26,566 --> 00:33:28,633 I don't know. 467 00:33:28,733 --> 00:33:32,299 See where the universe takes me. 468 00:33:32,399 --> 00:33:37,767 That sounds pretty nice. 469 00:33:37,867 --> 00:33:44,534 In another life, right? 470 00:33:44,634 --> 00:33:45,934 What are you gonna do? 471 00:33:46,034 --> 00:33:48,934 Probably go home. 472 00:33:49,034 --> 00:33:50,967 Sleep for a week. 473 00:33:51,067 --> 00:33:54,868 -That's not what I meant. -I know what you meant. 474 00:33:54,968 --> 00:33:56,634 He's volatile. 475 00:33:56,734 --> 00:34:04,734 Look at my face. 476 00:34:10,036 --> 00:34:11,468 I, uh... 477 00:34:11,568 --> 00:34:13,235 I'm gonna say something. 478 00:34:13,335 --> 00:34:15,237 And I just... 479 00:34:15,337 --> 00:34:17,569 I just need you to tell me that I'm crazy. 480 00:34:17,669 --> 00:34:21,303 OK. 481 00:34:21,403 --> 00:34:26,603 Cain thought I was cheating on him with Axe. 482 00:34:26,703 --> 00:34:28,737 And the night Axe died, 483 00:34:28,837 --> 00:34:31,870 he was out... on a bender, 484 00:34:31,970 --> 00:34:37,703 and, uh, he didn't get home until 5:30 in the morning. 485 00:34:37,803 --> 00:34:38,837 OK. 486 00:34:38,937 --> 00:34:42,837 The autopsy says Axel died 487 00:34:42,937 --> 00:34:49,172 between 3:00 and 5:00am. 488 00:34:49,272 --> 00:34:53,470 Hold on, you think Cain had something to do with it? 489 00:34:53,570 --> 00:34:55,638 I don't know. I asked him. 490 00:34:55,738 --> 00:35:00,705 Like, I asked him where he was and he says he can't remember. 491 00:35:00,805 --> 00:35:04,839 Like, anything. 492 00:35:04,939 --> 00:35:09,739 But if you add the timing, motive, 493 00:35:09,839 --> 00:35:13,339 the autopsy, the cut on his head, 494 00:35:13,439 --> 00:35:15,506 his history... 495 00:35:15,606 --> 00:35:18,773 I don't know what to say. Um... 496 00:35:18,873 --> 00:35:25,306 Sorry. No. 497 00:35:25,406 --> 00:35:31,940 Everything's just gotten so fucked up. 498 00:35:32,040 --> 00:35:36,807 Hey, I... I think that... 499 00:35:36,907 --> 00:35:43,874 ...no-one knows the man he is better than you. 500 00:35:52,874 --> 00:35:54,374 Sure you and Zara will be OK? 501 00:35:54,474 --> 00:35:55,941 I sent her to Dad's, 502 00:35:56,041 --> 00:35:57,942 but I have plenty of cleaning 503 00:35:58,042 --> 00:35:59,342 and shellfish to keep me company. 504 00:35:59,442 --> 00:36:01,093 We can stay and help. 505 00:36:01,176 --> 00:36:09,176 I just want everybody out. 506 00:37:00,346 --> 00:37:02,344 I really messed up today, didn't I? 507 00:37:03,245 --> 00:37:06,111 Tough act to follow after my stirring eulogy. 508 00:37:07,979 --> 00:37:10,446 Nah, Axe would have loved the fireworks. 509 00:37:10,546 --> 00:37:15,746 Look, a guy moves in on your missus, maybe he deserves it. 510 00:37:15,846 --> 00:37:19,712 Cut yourself some slack. 511 00:37:19,812 --> 00:37:21,646 I don't know. 512 00:37:21,746 --> 00:37:24,346 One minute I hate her and then... 513 00:37:25,880 --> 00:37:28,780 ...the next, I miss her. 514 00:37:28,880 --> 00:37:30,780 That doesn't make any sense. 515 00:37:30,880 --> 00:37:33,914 It doesn't. 516 00:37:34,014 --> 00:37:42,014 But the people you love always let you down. 517 00:37:43,948 --> 00:37:46,614 Hey, what was that at the funeral? 518 00:37:46,714 --> 00:37:47,981 Just being dramatic. 519 00:37:48,081 --> 00:37:50,447 That's what Axe loved about you. 520 00:37:51,515 --> 00:37:56,314 Did he ever tell you why he finally quit the fireys? 521 00:37:56,414 --> 00:37:57,448 Mm-mm. 522 00:37:57,548 --> 00:38:00,415 So we're up in Katoomba, right? 523 00:38:00,515 --> 00:38:03,982 In this narrow valley. 524 00:38:04,082 --> 00:38:06,016 It's the hottest I've ever been in my life. 525 00:38:06,116 --> 00:38:07,615 Shitting bricks. 526 00:38:07,715 --> 00:38:09,049 Axe comes up to me and he's like, 527 00:38:09,149 --> 00:38:10,316 "Ah, been here before, mate." 528 00:38:10,416 --> 00:38:18,116 "Keep your visor down. Chin up. You'll be right." 529 00:38:18,216 --> 00:38:23,784 I never understood how someone could be that brave. 530 00:38:23,884 --> 00:38:26,783 Anyway, the next day he waltzes in and just hangs up his helmet. 531 00:38:26,883 --> 00:38:28,516 Didn't get it at first. 532 00:38:28,616 --> 00:38:30,050 Tried to argue him out of it. 533 00:38:30,150 --> 00:38:34,383 And then I realised, the weekend before... 534 00:38:34,483 --> 00:38:36,784 ...you guys went to Newy. 535 00:38:36,884 --> 00:38:37,983 That was... 536 00:38:38,083 --> 00:38:41,817 ...that's when he met Zara. 537 00:38:53,618 --> 00:38:55,385 He thought the world of you guys. 538 00:38:55,485 --> 00:39:03,485 Wouldn't stop smiling every time he spoke of you. 539 00:39:09,519 --> 00:39:17,519 Sorry. 540 00:39:50,688 --> 00:39:53,454 You OK? 541 00:39:53,554 --> 00:39:56,221 Not really. 542 00:39:56,321 --> 00:40:00,255 Hmm. 543 00:40:09,755 --> 00:40:11,388 Fuck. 544 00:40:11,488 --> 00:40:13,388 What is it? 545 00:40:13,488 --> 00:40:16,290 Speeding fine for Nate. 546 00:40:16,390 --> 00:40:19,056 It's two blocks from Axel's apartment. 547 00:40:19,156 --> 00:40:22,223 What does that mean? 548 00:40:22,323 --> 00:40:25,556 It means he followed Axe and lied about it. 549 00:40:25,656 --> 00:40:32,057 Lina. 550 00:40:32,157 --> 00:40:38,458 You know, sometimes you want to believe a thing so bad. 551 00:40:38,558 --> 00:40:40,823 You just ignore what's been right in front of you 552 00:40:40,923 --> 00:40:46,691 the whole time. 553 00:40:51,657 --> 00:40:58,958 Can you turn off here? 554 00:40:59,058 --> 00:41:00,625 ♪ Your morning breath 555 00:41:00,725 --> 00:41:04,658 ♪ Under the covers 556 00:41:04,758 --> 00:41:06,558 ♪ The colours 557 00:41:06,658 --> 00:41:11,759 ♪ That my mama wears 558 00:41:11,859 --> 00:41:14,392 ♪ The details I missed 559 00:41:14,492 --> 00:41:18,492 ♪ Till I brushed the abyss 560 00:41:18,592 --> 00:41:22,826 ♪ And felt my reality tear... ♪ 561 00:41:24,893 --> 00:41:27,293 ♪ Drumming the wheel 562 00:41:27,393 --> 00:41:30,993 ♪ With my fingers 563 00:41:31,093 --> 00:41:37,928 ♪ The waves of adrenaline crash 564 00:41:38,028 --> 00:41:40,761 ♪ Hitting the brakes 565 00:41:40,861 --> 00:41:43,694 ♪ A little too late 566 00:41:43,794 --> 00:41:50,061 ♪ Replaying my life in a flash 567 00:41:50,161 --> 00:41:55,795 ♪ But it'll come to pass 568 00:41:55,895 --> 00:41:59,561 ♪ And all that you know 569 00:41:59,661 --> 00:42:03,595 ♪ All you carry in tow 570 00:42:03,695 --> 00:42:06,228 ♪ Will come to 571 00:42:06,328 --> 00:42:09,495 ♪ Silence 572 00:42:09,595 --> 00:42:11,829 ♪ And all that is good 573 00:42:11,929 --> 00:42:15,328 ♪ Will be misunderstood 574 00:42:15,428 --> 00:42:17,429 ♪ Till it's gone... ♪ 575 00:42:23,163 --> 00:42:24,364 So, Cain, 576 00:42:24,464 --> 00:42:26,597 this isn't your first time in this position, is it? 577 00:42:26,697 --> 00:42:29,097 Pulled your file. 578 00:42:29,197 --> 00:42:33,864 It says you attacked a guy when you were 23. 579 00:42:33,964 --> 00:42:37,463 Broke his cheekbone and your wrist in three places. 580 00:42:38,298 --> 00:42:41,464 Two inches higher, would've been dead. 581 00:42:41,564 --> 00:42:43,231 He was spiking girls' drinks. 582 00:42:43,331 --> 00:42:48,798 So you're the good guy, is that it? 583 00:42:48,898 --> 00:42:50,031 What about Axel? 584 00:42:50,131 --> 00:42:52,365 You thought he was sleeping with your fiancée. 585 00:42:52,465 --> 00:43:00,465 I mean, jeez, I can't imagine what that must have felt like. 586 00:43:02,065 --> 00:43:03,798 I know you followed him that night. 587 00:43:03,898 --> 00:43:06,332 You confronted him and you snapped. 588 00:43:06,432 --> 00:43:09,199 Just like this dickhead all those years ago. 589 00:43:09,299 --> 00:43:11,365 Except, this time, you kept on hitting. 590 00:43:20,366 --> 00:43:21,533 We found blood 591 00:43:21,633 --> 00:43:25,233 in the boot of Axel's car. 592 00:43:25,333 --> 00:43:28,967 Looks like you tried to clean it up. 593 00:43:29,067 --> 00:43:30,167 Help me fill in the gaps. 594 00:43:30,267 --> 00:43:31,900 And please, for your own sake, 595 00:43:32,000 --> 00:43:34,400 don't tell me you don't remember. 596 00:44:38,704 --> 00:44:39,938 Lina! 597 00:44:40,038 --> 00:44:42,804 What are you doing here? 598 00:44:42,904 --> 00:44:46,737 Nowhere else to go. 599 00:44:46,837 --> 00:44:50,771 You? 600 00:44:50,871 --> 00:44:57,705 Um, it felt wrong to leave it unfinished. 601 00:44:57,805 --> 00:45:04,872 Um, then stay. 602 00:45:04,972 --> 00:45:07,338 Finish. 39575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.