Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,833 --> 00:00:03,833
(sonido / agua)
2
00:00:08,666 --> 00:00:11,666
(motor / cámara)
3
00:00:17,666 --> 00:00:20,666
(gemidos)
4
00:00:28,566 --> 00:00:30,900
(gritos)
5
00:00:30,933 --> 00:00:32,766
(risas)
6
00:00:33,766 --> 00:00:36,766
(gemidos)
7
00:00:44,766 --> 00:00:46,766
-¿Adónde vas? -¡Ay!
8
00:00:48,566 --> 00:00:51,566
(gemidos)
9
00:00:53,400 --> 00:00:55,933
(jadeos)
10
00:00:55,966 --> 00:00:57,433
¡Ay, no! ¡Ay, no!
11
00:00:57,466 --> 00:00:58,966
-Espera. -¿Qué?
12
00:01:00,666 --> 00:01:01,666
¿Otra vez?
13
00:01:01,700 --> 00:01:04,000
Ay, perdóname.
14
00:01:04,033 --> 00:01:07,033
(jadeos)
15
00:01:09,233 --> 00:01:10,233
¡Ay!
16
00:01:13,233 --> 00:01:14,733
(exhalación)
17
00:01:17,700 --> 00:01:20,700
(jadeos)
18
00:01:21,500 --> 00:01:23,433
¿Entonces te lo prestó tu tío?
19
00:01:24,233 --> 00:01:26,000
Sí, mi amor.
20
00:01:26,033 --> 00:01:28,000
Está de viaje, yo se lo cuido.
21
00:01:28,033 --> 00:01:29,666
No pasa nada.
22
00:01:29,700 --> 00:01:31,400
Entonces no te lo prestó.
23
00:01:33,033 --> 00:01:36,000
(jadeos)
24
00:01:36,033 --> 00:01:37,333
(exhalación)
25
00:01:38,333 --> 00:01:40,000
¿Qué pedo, Susana?
26
00:01:40,033 --> 00:01:41,133
(exhalación)
27
00:01:41,166 --> 00:01:43,733
¿Por qué me pones así de caliente y luego te rajas?
28
00:01:44,533 --> 00:01:46,766
Ay, me tienes que dar chance.
29
00:01:52,000 --> 00:01:53,500
¿Dónde está el baño?
30
00:01:56,800 --> 00:01:58,533
La primera puerta del pasillo.
31
00:02:07,500 --> 00:02:08,900
¡No mames!
32
00:02:09,900 --> 00:02:14,900
(♪ ♪)
33
00:02:21,800 --> 00:02:24,700
♪She don't know who she is...♪
34
00:02:24,733 --> 00:02:27,700
♪...oh, I can take her anywhere.♪
35
00:02:27,733 --> 00:02:31,566
♪Do whatever comes naturally to you...♪
36
00:02:31,600 --> 00:02:34,333
♪...you know she just don't care.♪
37
00:02:34,366 --> 00:02:36,433
♪You know she just don't...♪
38
00:02:36,466 --> 00:02:38,300
¡Ah, cabrón! ¿Qué pedo? (grito)
39
00:02:38,333 --> 00:02:41,166
-¿Qué? Qué? -No grites. Quítate esto.
40
00:02:41,200 --> 00:02:43,066
¿Qué pedo, güey? ¿Cómo te fue?
41
00:02:43,100 --> 00:02:44,066
Cuéntame.
42
00:02:44,100 --> 00:02:46,000
Ya te dije, ya por fin me aflojó.
43
00:02:46,033 --> 00:02:47,700
Sí, güey, pero cuéntame con más detalle.
44
00:02:47,733 --> 00:02:49,533
No seas cabrón. (silbido)
45
00:02:49,566 --> 00:02:51,266
-Me la llevé a un motel. -No mames.
46
00:02:51,300 --> 00:02:54,066
¡A güevo! (risas)
47
00:02:54,100 --> 00:02:55,600
-Llegamos ahí. -Ajá.
48
00:02:55,633 --> 00:02:57,466
Al principio no quería...
49
00:02:57,500 --> 00:03:00,166
...pero le empecé a dar unos besitos.
50
00:03:00,200 --> 00:03:01,700
Luego me puse cachondo. Le besé...
51
00:03:01,733 --> 00:03:04,633
...esta parte, aquí, despacito. ¡Ay!
52
00:03:04,666 --> 00:03:06,500
Bésalas aquí, se ponen bien calientes.
53
00:03:06,533 --> 00:03:07,666
Te dejan hacer todo.
54
00:03:07,700 --> 00:03:10,033
Me dejó quitarle la falda, fácil.
55
00:03:10,066 --> 00:03:11,033
(exhalación)
56
00:03:11,066 --> 00:03:13,000
Oye, ¿y no te dio asco coger en un hotel?
57
00:03:13,033 --> 00:03:15,000
Digo, cada hora llega un güey coge con su vieja...
58
00:03:15,033 --> 00:03:17,233
...,y dejan ahí todos sus pelos.
59
00:03:17,266 --> 00:03:19,966
No, pero no seas baboso, yo me la llevé a un...
60
00:03:20,000 --> 00:03:21,566
...pus era un hotel nice.
61
00:03:21,600 --> 00:03:23,333
No, pus cada quien.
62
00:03:23,366 --> 00:03:25,400
Yo cuando coja con mi vieja, güey...
63
00:03:25,433 --> 00:03:27,500
...va a ser acá abajo en mi casa...
64
00:03:27,533 --> 00:03:29,233
...con velitas y...
65
00:03:29,266 --> 00:03:31,166
¿Cuál vieja, Boludo? Perdón, pero...
66
00:03:31,200 --> 00:03:33,133
...es que, según yo, tú no tienes vieja.
67
00:03:33,166 --> 00:03:35,633
Bueno, cuando tenga, pendejo. (risa)
68
00:03:35,666 --> 00:03:37,500
-¿De qué te ríes, güey? -No, nada.
69
00:03:37,533 --> 00:03:40,400
Hasta te iba a llevar a un teibol, pero como ya no...
70
00:03:40,433 --> 00:03:42,100
-Ah, no, vamos. -Pus ¿no que...
71
00:03:42,133 --> 00:03:44,166
...te la pasaste coge y coge con Susana?
72
00:03:45,033 --> 00:03:46,700
Sí, güey, ¿qué tiene?
73
00:03:46,733 --> 00:03:48,766
La tuve que llevar temprano.
74
00:03:48,800 --> 00:03:50,966
Aparte, quiero conocer a esas gringas que dices...
75
00:03:51,000 --> 00:03:52,900
...a ver si están tan buenas. ¿Vamos?
76
00:03:52,933 --> 00:03:54,600
Sí, sí, sí.
77
00:03:54,633 --> 00:03:56,800
-Pero yo no traigo lana. -¡'Uta!
78
00:03:57,766 --> 00:04:00,100
Pus, bueno, yo te invito, güey.
79
00:04:00,966 --> 00:04:02,733
¡Iiih!
80
00:04:05,266 --> 00:04:06,833
Ésa estuvo mejor, compadre.
81
00:04:06,866 --> 00:04:08,666
Benito, ¿tenemos otra botella?
82
00:04:08,700 --> 00:04:09,666
¿Corto?
83
00:04:09,700 --> 00:04:11,500
Sí, sí, sí. Corta, corta, corta.
84
00:04:12,733 --> 00:04:14,133
¿Tenemos otra botella o no, Benito?
85
00:04:14,166 --> 00:04:15,400
Sí, señor.
86
00:04:15,433 --> 00:04:17,700
¿No crees que la espuma está brotando con muy poca fuerza?
87
00:04:17,733 --> 00:04:19,600
Digo, como que le falta virilidad.
88
00:04:19,633 --> 00:04:21,033
Sí, sí, sí, por eso pedí otra.
89
00:04:21,066 --> 00:04:24,000
Además como que la espuma no escurre...
90
00:04:24,033 --> 00:04:25,566
...delicadamente como...
91
00:04:25,600 --> 00:04:27,400
...el semen escurriría.
92
00:04:30,833 --> 00:04:32,366
-¡Benito! -Sí, señor.
93
00:04:35,133 --> 00:04:36,933
¿Te gusta la pornografía?
94
00:04:39,066 --> 00:04:40,133
-No, señor. -Bueno...
95
00:04:40,166 --> 00:04:42,333
...quiero que esa botella sea pornográfica.
96
00:04:46,166 --> 00:04:47,200
Ah.
97
00:04:47,233 --> 00:04:49,400
-¿Me da un minuto, señor? -Órale.
98
00:04:54,466 --> 00:04:56,333
Mientras acaban con lo que tienen que arreglar...
99
00:04:56,366 --> 00:04:58,166
...¿puedo hablar contigo?
100
00:04:58,200 --> 00:04:59,800
Sí, claro, dime.
101
00:04:59,833 --> 00:05:01,333
En mi cámper.
102
00:05:10,200 --> 00:05:11,433
Adrián.
103
00:05:19,733 --> 00:05:21,366
A ver, señores...
104
00:05:21,400 --> 00:05:22,933
...en lo que Benito hace su desmadre...
105
00:05:22,966 --> 00:05:25,600
...vayan preparando a la chichona esta.
106
00:05:25,633 --> 00:05:27,100
¡Ándale, cabrón!
107
00:05:27,133 --> 00:05:29,966
Señor, ¿le puedo hacer una pregunta?
108
00:05:30,000 --> 00:05:31,600
Con todo gusto, Benito.
109
00:05:31,633 --> 00:05:33,233
Me da pena, pero...
110
00:05:33,266 --> 00:05:35,933
...¿qué es lo que quiere el director?
111
00:05:35,966 --> 00:05:38,400
Mire, lo que quiere es que...
112
00:05:38,433 --> 00:05:41,266
...la chela salga como venida de toro...
113
00:05:42,533 --> 00:05:43,566
...cabrón.
114
00:05:44,566 --> 00:05:45,900
Es una lástima, joven Gabriel...
115
00:05:45,933 --> 00:05:47,033
...que su madre no pueda estar...
116
00:05:47,066 --> 00:05:49,533
...con nosotros en esta noche tan especial.
117
00:05:49,566 --> 00:05:50,766
Siento de corazón...
118
00:05:50,800 --> 00:05:53,166
...que haya muerto hace 4 años.
119
00:05:53,200 --> 00:05:54,666
Yo ni siquiera la conocí.
120
00:05:54,700 --> 00:05:57,366
Claro, como apenas llevan un año de novios.
121
00:05:57,400 --> 00:05:59,766
-Un año y medio. -Gracias. A mi mamá...
122
00:05:59,800 --> 00:06:01,666
...le hubiera gustado mucho conocerlos...
123
00:06:01,700 --> 00:06:03,766
...y pedir la mano de Martha conmigo.
124
00:06:03,800 --> 00:06:06,500
Créeme que también nos hubiera encantado conocerla.
125
00:06:06,533 --> 00:06:08,966
¿Por qué no vino su papá con usted?
126
00:06:09,000 --> 00:06:10,466
(risas) Hace como 20 años...
127
00:06:10,500 --> 00:06:12,233
...que no lo veo.
128
00:06:12,266 --> 00:06:14,333
-No seas bruto. -¿Perdón?
129
00:06:15,133 --> 00:06:17,133
El papá de Gabriel no vive aquí.
130
00:06:17,166 --> 00:06:18,266
Ah.
131
00:06:18,300 --> 00:06:19,800
Ya se me hacía raro que...
132
00:06:19,833 --> 00:06:21,666
...para algo tan importante...
133
00:06:21,700 --> 00:06:23,066
...Gabriel viniera solo.
134
00:06:23,100 --> 00:06:25,466
-¿Y en dónde vive? -En Estados Unidos.
135
00:06:26,266 --> 00:06:27,900
¿Y no pudo venir?
136
00:06:27,933 --> 00:06:29,533
Eh, está enfermo.
137
00:06:31,366 --> 00:06:33,133
Bueno, en ese caso, llamémosle para...
138
00:06:33,166 --> 00:06:35,533
...que él la pida por usted, como debe ser, ¿no?
139
00:06:35,566 --> 00:06:36,900
Ay, papá, a estas horas...
140
00:06:36,933 --> 00:06:38,833
...el señor ya debe estar dormido.
141
00:06:38,866 --> 00:06:41,766
Y, bueno, estando mi madre muerta y mi padre...
142
00:06:41,800 --> 00:06:44,966
...indispuesto, yo mismo les pido la mano de Martha.
143
00:06:46,033 --> 00:06:51,033
(♪ ♪)
144
00:06:51,833 --> 00:06:54,133
Bueno, ¿y en qué iglesia se van a casar?
145
00:06:54,166 --> 00:06:56,966
¿En la nuestra o en la de usted?
146
00:06:57,000 --> 00:06:58,533
En la Inmaculada.
147
00:06:58,566 --> 00:07:00,433
¡Bendito sea Dios!
148
00:07:00,466 --> 00:07:01,700
(inhalación)
149
00:07:06,033 --> 00:07:09,033
(♪ ♪)
150
00:07:16,200 --> 00:07:18,800
Ay, tienes razón, perdón.
151
00:07:18,833 --> 00:07:20,900
No, no dije nada.
152
00:07:22,466 --> 00:07:24,733
-¿Puedo? -¿Qué cosa?
153
00:07:24,766 --> 00:07:26,433
Ándale.
154
00:07:26,466 --> 00:07:28,300
Patricia, estamos trabajando.
155
00:07:29,100 --> 00:07:30,966
Que se esperen.
156
00:07:31,000 --> 00:07:32,200
(exhalación)
157
00:07:33,433 --> 00:07:35,800
-Tantito. -Pérate, pérate, pérate.
158
00:07:35,833 --> 00:07:37,633
Tantito, tantito.
159
00:07:40,233 --> 00:07:42,700
-¡Mmm! -Á'i 'stá.
160
00:07:42,733 --> 00:07:45,233
Ay, ¿qué tanto es tantito? Mira.
161
00:07:45,266 --> 00:07:46,500
Así, tantito.
162
00:07:48,000 --> 00:07:49,333
(exhalación)
163
00:07:50,633 --> 00:07:52,300
(apertura / puerta)
164
00:08:36,366 --> 00:08:37,566
(apertura / puerta)
165
00:08:39,333 --> 00:08:41,066
¿De dónde sacaste esa llave?
166
00:08:45,166 --> 00:08:46,500
Me la encontré.
167
00:08:47,666 --> 00:08:49,033
Dámela.
168
00:08:57,900 --> 00:09:00,466
Si te vuelvo a ver cerca de esa caja...
169
00:09:00,500 --> 00:09:02,266
...te rompo la cara...
170
00:09:02,300 --> 00:09:04,766
-...¿entendiste? -Sí, papá.
171
00:09:09,000 --> 00:09:10,533
Dame el dinero.
172
00:09:10,566 --> 00:09:12,600
¿Qué dinero?
173
00:09:12,633 --> 00:09:13,766
El que agarraste, no te hagas.
174
00:09:13,800 --> 00:09:15,966
No, no, yo no agarré nada.
175
00:09:21,633 --> 00:09:23,733
Te estás pasando, Carlos.
176
00:09:24,933 --> 00:09:27,433
Si te quieres reventar...
177
00:09:27,466 --> 00:09:29,133
...trabaja, cabrón.
178
00:09:29,166 --> 00:09:30,933
No con mi dinero.
179
00:09:33,900 --> 00:09:36,100
¿Tú de dónde sacas tantos dólares?
180
00:09:38,033 --> 00:09:39,733
Andas en transas.
181
00:09:40,533 --> 00:09:43,066
¿Quieres que vaya y le diga a mi mamá?
182
00:09:43,866 --> 00:09:45,933
De donde sale el dinero...
183
00:09:45,966 --> 00:09:48,366
...no es cosa tuya.
184
00:09:48,400 --> 00:09:50,266
¡Escuincle cabrón!
185
00:10:00,133 --> 00:10:02,266
(murmullos)
186
00:10:03,100 --> 00:10:04,600
No, si Joaquín me lo dijo.
187
00:10:05,400 --> 00:10:06,500
Ayer.
188
00:10:06,533 --> 00:10:09,133
Ayer se pasaron todo el día esperando...
189
00:10:09,166 --> 00:10:11,866
...y no había manera de que todo pasara rápido.
190
00:10:12,800 --> 00:10:14,066
¿Qué te dijo?
191
00:10:19,766 --> 00:10:21,500
Sí, sí, sí, aquí estoy, aquí estoy.
192
00:10:21,533 --> 00:10:23,000
Cuéntame qué te dijo.
193
00:10:23,033 --> 00:10:24,033
(exhalación)
194
00:10:29,833 --> 00:10:31,000
¡Chingada!
195
00:10:40,133 --> 00:10:41,100
Perdón.
196
00:10:41,133 --> 00:10:42,800
¡A ver, niñas, listas!
197
00:10:42,833 --> 00:10:45,466
♪No necesito quien no crea en lo que soy...♪
198
00:10:45,500 --> 00:10:48,300
♪...ni nada que no sirva a mi alrededor...♪
199
00:10:48,333 --> 00:10:49,866
(presentador:) El aplauso fuerte para recibir...
200
00:10:49,900 --> 00:10:52,400
...a July. Pista uno.
201
00:10:52,433 --> 00:10:54,933
En la pista dos para recibir a Tania.
202
00:10:56,200 --> 00:10:57,700
El aplauso para Cristal...
203
00:10:57,733 --> 00:10:59,033
...pista número tres.
204
00:10:59,066 --> 00:11:01,800
♪Seguiré esa vooo...
205
00:11:01,833 --> 00:11:04,066
♪...oooz.
206
00:11:04,100 --> 00:11:06,466
♪Cruzaré el mar...
207
00:11:06,500 --> 00:11:08,933
♪...la luna y el sol.
208
00:11:08,966 --> 00:11:12,266
♪Ya es una adicción, yeah.
209
00:11:12,300 --> 00:11:14,633
♪A un ritual, a un ritual...
210
00:11:14,666 --> 00:11:17,033
♪...donde la oscuridad...
211
00:11:17,066 --> 00:11:21,966
♪...nos seduceee.
212
00:11:22,000 --> 00:11:24,366
♪A un ritual, a un ritual...
213
00:11:24,400 --> 00:11:26,900
♪...donde un ritmo inmortal...♪
214
00:11:26,933 --> 00:11:28,433
♪...nos embrujeee...
215
00:11:28,466 --> 00:11:30,566
♪...eee. ¡Huy!
216
00:11:31,366 --> 00:11:33,900
Güey, mira. Mira, güey. La gringa, la gringa.
217
00:11:33,933 --> 00:11:35,366
-¿Dónde? -Acá, güey, acá.
218
00:11:35,400 --> 00:11:36,966
Se llama Laisha.
219
00:11:37,000 --> 00:11:39,166
-¡Ah! -¡No mames!
220
00:11:39,200 --> 00:11:41,800
¿Esa güera te bailó? Ay, m'hijito...
221
00:11:41,833 --> 00:11:43,033
...con la primera repegadita...
222
00:11:43,066 --> 00:11:45,100
...ya te chorreaste, mi niño.
223
00:11:45,133 --> 00:11:46,333
(risas)
224
00:11:46,366 --> 00:11:48,800
-Claro que no, güey. -Te está viendo, güey.
225
00:11:49,833 --> 00:11:51,400
Aprende, ¿eh? Hey...
226
00:11:52,500 --> 00:11:53,733
...ven.
227
00:11:55,000 --> 00:11:56,133
Vas a ver...
228
00:11:56,166 --> 00:11:57,333
¿Viste?
229
00:11:58,100 --> 00:11:59,733
(diálogo / inglés)
230
00:11:59,900 --> 00:12:01,066
(risas)
231
00:12:11,933 --> 00:12:13,833
(risas)
232
00:12:27,133 --> 00:12:28,133
Ve.
233
00:12:30,866 --> 00:12:32,466
Tú, tranquilo, sht.
234
00:12:33,266 --> 00:12:35,533
♪...donde un ritmo inmortal...♪
235
00:12:35,566 --> 00:12:37,533
¡Hijo de la chingada!
236
00:12:38,533 --> 00:12:43,533
(♪ ♪)
237
00:12:51,033 --> 00:12:52,866
(presentador:) Fuerte el aplauso, y recibimos a...
238
00:12:52,900 --> 00:12:54,700
...la bellísima Azul.
239
00:13:02,800 --> 00:13:03,966
Ok.
240
00:13:05,700 --> 00:13:08,433
♪Te ves tan linda y no puedo creer...♪
241
00:13:08,466 --> 00:13:11,333
♪...nuestra luna de miel.
242
00:13:11,366 --> 00:13:12,433
♪Oh, no.
243
00:13:13,533 --> 00:13:16,333
♪Ya llegó el momento que tanto esperé.♪
244
00:13:17,133 --> 00:13:20,000
♪Recuerda que no somos noviecitos...♪
245
00:13:20,033 --> 00:13:22,533
♪...tengo 23. Hazme el amor.♪
246
00:13:22,566 --> 00:13:24,066
♪Oh, yeah. Desnúdate...♪
247
00:13:24,100 --> 00:13:28,200
♪...mujeeer...
248
00:13:28,233 --> 00:13:31,066
♪...que yo te haré el amor hasta el amanecer...♪
249
00:13:31,100 --> 00:13:34,566
♪...y vas a enloquecer. Oh, yeah.♪
250
00:13:34,600 --> 00:13:39,633
♪Desnúdate esta veeez.
251
00:13:39,666 --> 00:13:41,800
♪Olvida tus temores...
252
00:14:00,500 --> 00:14:03,400
♪Llevaaa...
253
00:14:03,433 --> 00:14:06,200
♪...en tu pensamiento...
254
00:14:06,233 --> 00:14:08,500
♪...todo un mundo lleno...
255
00:14:08,533 --> 00:14:10,200
♪...de felicidad.
256
00:14:12,533 --> 00:14:14,933
♪De felicidad.
257
00:14:15,733 --> 00:14:18,700
♪Piensa en remediar...
258
00:14:18,733 --> 00:14:20,600
(cierre / puerta) ¡Ay!
259
00:14:21,433 --> 00:14:23,700
(exhalación)
260
00:14:24,500 --> 00:14:26,200
Buenos días, Conchita.
261
00:14:27,000 --> 00:14:29,966
Buenos días. ¿Más cervezas, mi vida?
262
00:14:30,000 --> 00:14:31,500
¿Dónde las vamos a poner?
263
00:14:31,533 --> 00:14:33,533
Nomás es una, Concha.
264
00:14:33,566 --> 00:14:36,466
Y otra vez te soltaron con la luz del sol.
265
00:14:36,500 --> 00:14:38,666
Ya no voy a trabajar con esos canijos, palabra.
266
00:14:38,700 --> 00:14:40,200
Eso me vienes diciendo...
267
00:14:40,233 --> 00:14:43,100
...desde 1977, ¿mhm?
268
00:14:43,133 --> 00:14:45,733
Y ahí sigues. ¿Tienes hambre?
269
00:14:45,766 --> 00:14:47,266
Me muero de hambre.
270
00:14:47,300 --> 00:14:48,766
Otra vez llevaron la cochinada esa...
271
00:14:48,800 --> 00:14:51,566
...de pescado crudo y esas cosas raras japonesas.
272
00:14:53,466 --> 00:14:55,666
Pero aquí tenemos menudo...
273
00:14:55,700 --> 00:14:57,700
-...mi Benito. -Eso.
274
00:14:57,733 --> 00:14:59,700
Norteño, bien limpiecito...
275
00:14:59,733 --> 00:15:02,200
...y le voy a poner cilantro...
276
00:15:02,233 --> 00:15:03,933
...y mucho chilito.
277
00:15:07,766 --> 00:15:10,666
♪Y alegreee...
278
00:15:11,933 --> 00:15:14,200
♪...también su yegua va...
279
00:15:14,233 --> 00:15:16,100
♪...al presentir... Concha...
280
00:15:16,133 --> 00:15:18,166
...¿qué es esto que dejaste aquí en el suelo?
281
00:15:18,200 --> 00:15:19,566
¿Mhm?
282
00:15:19,600 --> 00:15:22,333
¡Ay, no, no me la quites!
283
00:15:22,366 --> 00:15:24,666
Es una trampa para víboras.
284
00:15:24,700 --> 00:15:26,300
¿Cuáles víboras, Concha?
285
00:15:26,333 --> 00:15:28,033
Ay, las de cascabel que andan...
286
00:15:28,066 --> 00:15:30,166
...aquí por todos lados.
287
00:15:30,200 --> 00:15:32,933
Concha, estamos en el Distrito Federal...
288
00:15:32,966 --> 00:15:34,766
...aquí no hay víboras de cascabel.
289
00:15:34,800 --> 00:15:36,366
No estamos en tu tierra, Concha.
290
00:15:36,400 --> 00:15:38,566
Ay, mira, pues si yo me vine...
291
00:15:38,600 --> 00:15:41,533
...desde allá, ¿a poco ellas no se podían venir?
292
00:15:41,566 --> 00:15:42,800
Piénsalo.
293
00:15:42,833 --> 00:15:44,833
Yo las he visto.
294
00:15:44,866 --> 00:15:46,066
Tú no me quieres creer...
295
00:15:46,100 --> 00:15:48,200
...pero yo las he visto todo el tiempo.
296
00:15:48,233 --> 00:15:50,300
Y, mira, no he tomado ni una.
297
00:15:51,866 --> 00:15:56,833
(♪ ♪)
298
00:15:56,866 --> 00:15:58,666
(exhalación)
299
00:16:02,066 --> 00:16:03,066
(timbre / teléfono)
300
00:16:03,866 --> 00:16:04,933
(timbre / teléfono)
301
00:16:06,233 --> 00:16:08,966
-Estoy a una cuadra. -Eres un cabrón.
302
00:16:09,000 --> 00:16:10,766
La voy a llevar yo.
303
00:16:10,800 --> 00:16:12,700
Estoy a una cuadra, ¿qué no me oyes?
304
00:16:12,733 --> 00:16:14,733
Si no llegas en un minuto, me la llevo.
305
00:16:19,200 --> 00:16:20,366
Adiós.
306
00:16:23,433 --> 00:16:24,900
-Hola. -Mi amor.
307
00:16:26,966 --> 00:16:29,866
Oye, pa, cuéntame un cuento de Tuja, la bruja, ¿sí?
308
00:16:29,900 --> 00:16:31,633
No, ahorita no, mi vida.
309
00:16:38,100 --> 00:16:40,233
(diálogo / inglés)
310
00:17:33,733 --> 00:17:35,833
(ladridos)
311
00:17:37,933 --> 00:17:45,000
(diálogo / inglés)
312
00:17:45,033 --> 00:17:46,633
(jadeos)
313
00:17:46,666 --> 00:17:48,833
-Buenos días, mi gordis. -Pendejo.
314
00:17:48,866 --> 00:17:51,333
¡No mames, ya casi acabo, güey!
315
00:17:51,366 --> 00:17:54,100
Güey, no he dormido nada. Quería saber cómo te fue.
316
00:17:54,133 --> 00:17:55,100
Bien.
317
00:17:55,133 --> 00:17:57,500
No, no, no, no mames, cuéntame.
318
00:17:57,533 --> 00:17:59,533
-Pus ya estuvo. -Quiero detalles.
319
00:17:59,566 --> 00:18:01,966
-¿Cómo te fue ayer en la noche? -No, no te burles, cabrón.
320
00:18:02,000 --> 00:18:03,233
(risas)
321
00:18:04,233 --> 00:18:06,433
El papá de Martha se puso a llorar de la emoción...
322
00:18:06,466 --> 00:18:07,800
...cuando se enteró que nos vamos a casar...
323
00:18:07,833 --> 00:18:10,233
-...por la iglesia. -No, no es cierto.
324
00:18:10,266 --> 00:18:13,066
Me agradeció, sabiendo que yo era ateo.
325
00:18:13,100 --> 00:18:15,033
Me dijo que era todo un caballero...
326
00:18:15,066 --> 00:18:17,333
Hasta me perdonó que fuera escritor, el ojete.
327
00:18:18,133 --> 00:18:20,233
Pinche Gabriel, ya rifaste boleto, me cae.
328
00:18:20,266 --> 00:18:22,333
Aparte, nunca has probado una hostia en tu vida.
329
00:18:22,366 --> 00:18:23,700
No pierdo nada, digo.
330
00:18:24,500 --> 00:18:27,000
Si hace felices a los papás de Martha, me da igual.
331
00:18:27,033 --> 00:18:28,700
Si, no, nomás que a mí me preocupa...
332
00:18:28,733 --> 00:18:30,366
...que traiciones tus principios.
333
00:18:31,433 --> 00:18:33,600
¿Veniste a joderme? Te hubieras ido a dormir.
334
00:18:33,633 --> 00:18:35,866
No hables de principios. Tú no tienes ninguno.
335
00:18:35,900 --> 00:18:38,333
¿Cómo de que no? Los míos son muy simples.
336
00:18:38,366 --> 00:18:40,033
Con las mujeres no hay manera, punto.
337
00:18:40,866 --> 00:18:42,600
(risas)
338
00:18:42,633 --> 00:18:44,033
-Quiero que seas mi testigo. -No, no.
339
00:18:44,066 --> 00:18:46,300
-No te puedes negar. -No empieces.
340
00:18:46,333 --> 00:18:48,866
-Lo que sea, menos eso. -De la boda civil.
341
00:18:48,900 --> 00:18:50,300
(exhalación)
342
00:18:50,333 --> 00:18:52,566
Bueno, en la civil sí, pero no me pidas...
343
00:18:52,600 --> 00:18:55,333
-...que me meta a una iglesia. -No, no hay pex.
344
00:19:04,700 --> 00:19:07,300
¿Quieres un ride? Viene Carlos por mí.
345
00:19:07,333 --> 00:19:09,533
No, gracias. También viene Arturo por mí...
346
00:19:09,566 --> 00:19:10,900
...nada más que es un colgado.
347
00:19:11,800 --> 00:19:13,633
O no me quiere conocer.
348
00:19:16,333 --> 00:19:19,533
♪...solo cuando te me escurras por debajo...♪
349
00:19:20,366 --> 00:19:22,533
Oye, ¿tienes condones?
350
00:19:22,566 --> 00:19:23,566
Sí.
351
00:19:24,666 --> 00:19:26,066
(exhalación)
352
00:19:26,100 --> 00:19:27,766
Ya compra, ya me debes varios.
353
00:19:27,800 --> 00:19:30,766
Ya sé, perdón, es que Carlos es supercachondo.
354
00:19:30,800 --> 00:19:32,200
Que los compre él.
355
00:19:32,233 --> 00:19:34,233
Ay, perdón, te los voy a reponer, ¿sí?
356
00:19:34,266 --> 00:19:36,233
(cierre / mochila) Bye.
357
00:19:36,266 --> 00:19:37,700
-¡Mua! -Bye.
358
00:19:40,266 --> 00:19:41,533
Hola, guapo.
359
00:19:43,500 --> 00:19:45,266
¿Qué onda?
360
00:19:45,300 --> 00:19:46,300
-¡Mmm! -¿Mhm?
361
00:19:48,200 --> 00:19:49,333
(risas)
362
00:19:49,366 --> 00:19:50,833
¿Me llevas a mi casa? Es que la bruja...
363
00:19:50,866 --> 00:19:53,100
...va a llegar muy temprano, por fis.
364
00:19:53,133 --> 00:19:55,933
Vamos al depa de mi tío. Un ratito.
365
00:19:57,100 --> 00:19:59,766
-Nada más piensas en eso. -Mi amor, ¿cómo crees?
366
00:20:00,766 --> 00:20:05,766
(♪ ♪)
367
00:20:20,766 --> 00:20:25,766
(♪ ♪)
368
00:20:26,733 --> 00:20:31,000
♪No sé si fue la luna...♪
369
00:20:31,033 --> 00:20:35,733
♪...o fueron las olas del mar.♪
370
00:20:35,766 --> 00:20:40,600
♪Pero siento que todo me hace bien...♪
371
00:20:40,633 --> 00:20:45,000
♪...como fue la primera vez.♪
372
00:20:46,133 --> 00:20:50,566
♪No sé si hay palabras...
373
00:20:50,600 --> 00:20:54,733
♪...para poderte decir...
374
00:20:55,533 --> 00:20:57,533
♪...siento que nadie...
375
00:20:57,566 --> 00:20:59,900
♪...me va a entender...
376
00:20:59,933 --> 00:21:04,266
♪...cómo fue la primera vez.♪
377
00:21:06,800 --> 00:21:08,400
♪Fue así...
378
00:21:08,433 --> 00:21:11,200
♪...incomparable...
379
00:21:11,233 --> 00:21:14,100
(timbre / teléfono) (gemidos)
380
00:21:17,100 --> 00:21:18,800
(timbre / teléfono)
381
00:21:21,133 --> 00:21:22,800
¿Qué chingados quieres?
382
00:21:22,833 --> 00:21:25,166
(jadeos)
383
00:21:25,200 --> 00:21:27,000
Ahorita lo veo. Cuando termine...
384
00:21:27,033 --> 00:21:29,333
...esta juntita, lo atiendo.
385
00:21:30,200 --> 00:21:31,600
(exhalación)
386
00:21:32,400 --> 00:21:33,633
¡Ay, perdón!
387
00:21:33,666 --> 00:21:35,533
No, si me tengo que ir. No importa.
388
00:21:35,566 --> 00:21:37,900
-Un tercero y te vas, ¿eh? -¿Qué?
389
00:21:37,933 --> 00:21:39,600
Mjm.
390
00:21:39,633 --> 00:21:41,366
(jadeos)
391
00:21:47,066 --> 00:21:48,100
(exhalación)
392
00:21:48,900 --> 00:21:51,466
Carajo, ¿por qué tanto escándalo?
393
00:21:51,500 --> 00:21:53,000
A mí no me hables así.
394
00:21:53,033 --> 00:21:55,966
Llamó tu socio dos veces para saber si estás grave.
395
00:21:56,000 --> 00:21:57,833
Le dije que las crudas no son graves.
396
00:21:57,866 --> 00:21:59,400
Aunque, ¿quién sabe?
397
00:21:59,433 --> 00:22:01,600
Con su estrés, a lo mejor y ya...
398
00:22:01,633 --> 00:22:03,300
...no aguanta ni media cerveza.
399
00:22:03,333 --> 00:22:05,100
No estoy crudo, me siento mal.
400
00:22:06,300 --> 00:22:07,966
Y cuando hable Pepe...
401
00:22:08,000 --> 00:22:09,666
...avísame aunque me esté muriendo.
402
00:22:09,700 --> 00:22:11,066
Te lo he dicho mil veces.
403
00:22:13,066 --> 00:22:15,866
(ruido / orina)
404
00:22:20,266 --> 00:22:21,700
(inhalación)
405
00:22:21,733 --> 00:22:23,833
(exhalación)
406
00:22:32,400 --> 00:22:35,166
"¡Carajo! ¿Por qué no levantas la tapa, Amado?"
407
00:22:36,066 --> 00:22:38,700
¡Carajo! ¿Por qué no levantas la tapa, Amado?
408
00:22:38,733 --> 00:22:40,133
¡Eres un cerdo!
409
00:22:59,466 --> 00:23:01,966
Perdón, mi amor. Perdón, es que se me hizo tarde.
410
00:23:03,666 --> 00:23:04,766
Ven.
411
00:23:05,700 --> 00:23:07,233
Véngase, enana.
412
00:23:12,966 --> 00:23:15,966
(ruido / frenos)
413
00:23:18,133 --> 00:23:20,066
(claxon)
414
00:23:24,100 --> 00:23:25,233
(cierre / puerta)
415
00:23:37,600 --> 00:23:41,500
♪Si tienes un hondo penar...♪
416
00:23:41,533 --> 00:23:44,300
♪...piensa en mí.
417
00:23:46,133 --> 00:23:50,033
♪Si tienes ganas de llorar...♪
418
00:23:50,066 --> 00:23:53,066
♪...piensa en mí.
419
00:23:54,266 --> 00:23:56,433
♪Ya ves que venero...
420
00:23:56,466 --> 00:23:59,733
♪...tu imagen divina.
421
00:24:00,600 --> 00:24:02,833
♪Tu párvula boca...
422
00:24:02,866 --> 00:24:04,900
♪...que siendo tan niña...
423
00:24:04,933 --> 00:24:08,200
♪...me enseñó a besar.
424
00:24:09,533 --> 00:24:12,933
♪Piensa en mí...
425
00:24:13,733 --> 00:24:17,700
♪...cuando beses.
426
00:24:18,500 --> 00:24:20,966
♪Cuando llores...
427
00:24:21,000 --> 00:24:22,500
♪...también...
428
00:24:22,533 --> 00:24:25,733
♪...piensa en mí.
429
00:24:27,366 --> 00:24:29,566
♪Cuando quieras...
430
00:24:29,600 --> 00:24:31,633
♪...quitarme...
431
00:24:31,666 --> 00:24:33,900
♪...la vida...
432
00:24:35,366 --> 00:24:37,133
♪...no la quiero...
433
00:24:37,166 --> 00:24:39,400
♪...para nada.
434
00:24:39,433 --> 00:24:41,566
♪Para nada...
435
00:24:41,600 --> 00:24:43,533
♪...me sirve...
436
00:24:43,566 --> 00:24:48,866
♪...sin tiii.
437
00:24:53,366 --> 00:24:54,933
¡Condenado, Benito!
438
00:24:54,966 --> 00:24:57,500
Feliz aniversario, mi vida.
439
00:24:57,533 --> 00:24:59,266
-Feliz aniversario, mi amor. -Tú te...
440
00:24:59,300 --> 00:25:01,800
-...vuelas la barda. -¿Te gustó?
441
00:25:01,833 --> 00:25:04,233
-Mira cómo me pongo, chinita. -¿Te gustó?
442
00:25:04,266 --> 00:25:05,800
Me encantó, mi vida.
443
00:25:07,333 --> 00:25:08,900
No quiero que me leas del libro.
444
00:25:08,933 --> 00:25:11,133
Quiero que me cuentes de los tuyos.
445
00:25:11,166 --> 00:25:13,000
Los que inventas de Tuja, la bruja.
446
00:25:13,033 --> 00:25:15,133
No, mi amor, estoy muy cansado para eso.
447
00:25:15,166 --> 00:25:18,033
Necesito estar muy fresco para contarte uno de Tuja.
448
00:25:18,066 --> 00:25:20,400
Pero si quieres mañana, cuando te lleve a la escuela...
449
00:25:20,433 --> 00:25:21,600
...te cuento uno en todo el camino...
450
00:25:21,633 --> 00:25:23,300
...que es muy largo, ¿va?
451
00:25:23,333 --> 00:25:25,766
A ver, bien. "Yo ahora ex...".
452
00:25:25,800 --> 00:25:27,033
¡No me cuentes nada!
453
00:25:27,833 --> 00:25:29,933
¡Ih! Está bien.
454
00:25:30,933 --> 00:25:32,466
Está bien, te voy a contar uno...
455
00:25:32,500 --> 00:25:35,133
...pero va a ser muy corto, ok.
456
00:25:35,166 --> 00:25:36,233
¡Híjole!
457
00:25:37,266 --> 00:25:40,233
Ahí te va, que había una vez una bruja...
458
00:25:40,266 --> 00:25:41,800
...que se llamaba Tuja.
459
00:25:41,833 --> 00:25:43,200
-La bruja. -Tuja, la bruja.
460
00:25:43,233 --> 00:25:44,866
Exactamente.
461
00:25:44,900 --> 00:25:46,666
Iba caminando en el bosque...
462
00:25:46,700 --> 00:25:49,100
...y se encontró una niña llorando...
463
00:25:49,133 --> 00:25:50,433
...debajo de un árbol...
464
00:25:50,466 --> 00:25:52,433
...muy, muy grande en el bosque.
465
00:25:52,466 --> 00:25:55,100
Que lloraba porque su papá se había ido de viaje.
466
00:25:56,400 --> 00:25:57,733
Sí, estaba llorando...
467
00:25:57,766 --> 00:25:59,600
...porque se sentía triste...
468
00:25:59,633 --> 00:26:01,300
...de que su papá se había ido de viaje.
469
00:26:01,333 --> 00:26:03,766
Y su mamá estaba pegada en la computadora.
470
00:26:03,800 --> 00:26:06,333
Y su mamá estaba trabajando, sí.
471
00:26:06,366 --> 00:26:09,100
Entonces Tuja se acerca a esta niña...
472
00:26:09,133 --> 00:26:11,000
...que, de hecho se llamaba Carla, ¿eh?
473
00:26:11,033 --> 00:26:13,766
De veras, así se llamaba. Y le dice...
474
00:26:13,800 --> 00:26:16,766
..."¿Oye, niña por qué estás llorando, eh?"
475
00:26:16,800 --> 00:26:18,700
Y la niña se voltea y le dice...
476
00:26:18,733 --> 00:26:21,100
..."Es que me siento muy sola".
477
00:26:21,133 --> 00:26:23,033
Pero entonces que Tuja se la lleva...
478
00:26:23,066 --> 00:26:24,966
...a dar una vuelta en su escoba mágica.
479
00:26:25,000 --> 00:26:26,766
Sí, iban volando...
480
00:26:26,800 --> 00:26:28,100
...en su escoba mágica...
481
00:26:28,133 --> 00:26:30,566
...y Tuja, la bruja, se voltea y le dice...
482
00:26:30,600 --> 00:26:32,800
..."No tengas miedo, Carlita...
483
00:26:32,833 --> 00:26:34,533
...yo te voy a llevar a un bosque...
484
00:26:34,566 --> 00:26:36,800
...donde hay un jugo de frutas...
485
00:26:36,833 --> 00:26:39,733
...que te quita todo el miedo".
486
00:26:39,766 --> 00:26:41,200
-Y siguen volando. -No, mejor...
487
00:26:41,233 --> 00:26:42,566
...que se la lleve a su papá.
488
00:26:43,400 --> 00:26:46,766
♪Nunca estuviste conmigo...♪
489
00:26:47,966 --> 00:26:49,833
♪...y tus tres lunares...
490
00:26:49,866 --> 00:26:51,400
♪...de memoria sé.
491
00:26:52,533 --> 00:26:54,733
♪El de la rodilla...
492
00:26:54,766 --> 00:26:56,600
♪...el de tu mejilla...
493
00:26:56,633 --> 00:26:58,133
♪...el que sólo yo...
494
00:26:58,166 --> 00:27:00,700
♪...podría morder.
495
00:27:19,800 --> 00:27:22,200
Ay, así que no soy la única pendeja...
496
00:27:22,233 --> 00:27:23,433
...que trabaja a esta hora.
497
00:27:23,466 --> 00:27:25,833
Qué bueno que sigues aquí.
498
00:27:25,866 --> 00:27:28,366
Como tu jefe no está, te lo digo yo...
499
00:27:28,400 --> 00:27:30,066
...cancela la impresión.
500
00:27:30,100 --> 00:27:32,466
El cliente cambió de parecer.
501
00:27:32,500 --> 00:27:33,833
¿Y mi jefe ya lo sabe?
502
00:27:33,866 --> 00:27:35,633
No, pus, ¿cómo lo va a saber?
503
00:27:35,666 --> 00:27:37,500
Si el güevón se fue a las seis.
504
00:27:37,533 --> 00:27:39,833
-Tiene problemas en su casa. -Y yo tengo...
505
00:27:39,866 --> 00:27:42,100
...problemas aquí, en la oficina.
506
00:27:44,633 --> 00:27:47,400
Resuélvelos y en una de esas...
507
00:27:47,433 --> 00:27:49,266
...nos deshacemos de otro machito...
508
00:27:49,300 --> 00:27:51,233
...que buena falta nos haría.
509
00:27:51,266 --> 00:27:52,400
(risas)
510
00:27:55,366 --> 00:27:56,433
Oye, y...
511
00:27:57,666 --> 00:28:00,133
...¿tú no eres la que se casaba mañana?
512
00:28:00,166 --> 00:28:01,300
Sí.
513
00:28:01,333 --> 00:28:03,633
Entonces, ¿qué carajos haces aquí?
514
00:28:04,433 --> 00:28:05,833
Trabajar.
515
00:28:05,866 --> 00:28:07,833
Habla a la imprenta y vete...
516
00:28:07,866 --> 00:28:09,633
...por favor.
517
00:28:10,766 --> 00:28:13,466
Y después, no arruines tu carrera teniendo hijos.
518
00:28:14,900 --> 00:28:17,333
Bueno, por lo menos no inmediatamente.
519
00:28:17,366 --> 00:28:20,366
(pasos)
520
00:28:21,433 --> 00:28:22,700
Me porté bien en la civil, Gordo.
521
00:28:22,733 --> 00:28:24,000
No te puedes quejar.
522
00:28:24,033 --> 00:28:25,666
-Ahora viene lo duro. -Sí, pero eso...
523
00:28:25,700 --> 00:28:27,933
...es por puro pedo tuyo, ¿eh, güey?
524
00:28:27,966 --> 00:28:29,000
No es tan grave casarse por...
525
00:28:29,033 --> 00:28:31,566
-...la iglesia. -Lo grave es casarse.
526
00:28:31,600 --> 00:28:32,966
Eso dices porque te sobran las viejas.
527
00:28:33,000 --> 00:28:34,700
A mí no, cabrón.
528
00:28:34,733 --> 00:28:37,166
Toda la vida me ha costado trabajo ligar.
529
00:28:37,200 --> 00:28:39,100
Estoy todo fofo, no tengo ni billete...
530
00:28:39,133 --> 00:28:40,500
-...ni choro. -Eso sí.
531
00:28:40,533 --> 00:28:42,300
Me cuesta un güevo conseguir vieja.
532
00:28:42,333 --> 00:28:44,900
Martha es poca madre. Está más buena...
533
00:28:44,933 --> 00:28:47,300
...de lo que pude imaginar y sales con que no me case.
534
00:28:47,333 --> 00:28:48,600
-¡Estás pendejo! -Güey, a mí...
535
00:28:48,633 --> 00:28:50,366
...mi exmujer, me hizo la vida de cuadritos...
536
00:28:50,400 --> 00:28:53,233
...yo aprendí mi lección. Todo el pedo es salir...
537
00:28:53,266 --> 00:28:55,466
...con teiboleras, claro.
538
00:28:55,500 --> 00:28:57,933
No hay ningún compromiso, están mucho...
539
00:28:57,966 --> 00:29:00,700
...más buenas que cualquiera y te gastas menos dinero.
540
00:29:00,733 --> 00:29:03,166
¿No dijiste que te andabas cogiendo a Patricia?
541
00:29:03,200 --> 00:29:05,700
Sí, güey, pero es eso otra cosa. Eso es trabajo.
542
00:29:05,733 --> 00:29:07,466
Ay, sí, es por pura obligación.
543
00:29:07,500 --> 00:29:10,133
No es obligación, es acoso sexual.
544
00:29:10,166 --> 00:29:11,566
-¡No jodas! -Claro.
545
00:29:11,600 --> 00:29:13,733
Podrías no hacerlo. Mandarla al carajo.
546
00:29:13,766 --> 00:29:15,000
No, no conoces a Patricia.
547
00:29:15,033 --> 00:29:16,900
Me tiene de los güevos.
548
00:29:16,933 --> 00:29:19,266
Puta, cabrón. No puedo ni hacer...
549
00:29:19,300 --> 00:29:20,733
...comerciales si no fuera por ella.
550
00:29:21,533 --> 00:29:22,966
-Verga. -Sí.
551
00:29:24,700 --> 00:29:26,933
¿Qué tan rápido se esfumó el amor en tu matrimonio?
552
00:29:28,866 --> 00:29:31,400
Pues, la verdad no fue tan rápido, güey.
553
00:29:31,433 --> 00:29:33,100
Fue poco a poco.
554
00:29:33,133 --> 00:29:34,300
¿Tres años?
555
00:29:35,966 --> 00:29:37,733
Sí, sí, tres años. Ya había terminado...
556
00:29:37,766 --> 00:29:40,033
...desde antes, pero yo de pendejo, no hice nada.
557
00:29:40,066 --> 00:29:41,500
El pedo es que después de que nos casamos...
558
00:29:41,533 --> 00:29:42,733
...mi vieja nunca me...
559
00:29:43,700 --> 00:29:46,000
Mira, te voy a contar una cosa...
560
00:29:46,033 --> 00:29:48,500
...pero no es pa' que lo estés diciendo por ningún lado.
561
00:29:48,533 --> 00:29:51,533
Mi vieja nunca me la mamó después de que nos casamos.
562
00:29:54,900 --> 00:29:57,100
¿Lisa no te la mamó durante tres años?
563
00:29:58,033 --> 00:29:59,133
¿Y antes?
564
00:29:59,166 --> 00:30:00,933
No, güey, antes era una chingona.
565
00:30:00,966 --> 00:30:02,766
Era increíble, güey. O sea...
566
00:30:02,800 --> 00:30:04,900
...quería coger todo el tempo. Era una fiera, una tigre...
567
00:30:04,933 --> 00:30:06,233
...debajo de las sábanas...
568
00:30:06,266 --> 00:30:08,100
...pero después nada, cabrón.
569
00:30:08,133 --> 00:30:10,700
Güey, te lo cuento como acto de honestidad.
570
00:30:10,733 --> 00:30:12,366
No lo vayas a andar divulgando.
571
00:30:12,400 --> 00:30:14,633
¿Cómo crees? Qué mal pedo.
572
00:30:14,666 --> 00:30:16,600
Pus sí, güey. Sí, después de que...
573
00:30:16,633 --> 00:30:18,766
...se embarazó, nunca más tuvimos sexo.
574
00:30:18,800 --> 00:30:21,566
Así que ya sabes, Gabriel. Te digo cómo va a estar.
575
00:30:21,600 --> 00:30:23,000
Vas a coger una vez a la semana...
576
00:30:23,033 --> 00:30:25,066
...si te portas bien, güey.
577
00:30:25,100 --> 00:30:27,333
Si te portas mal, puta, pus no sé güey...
578
00:30:27,366 --> 00:30:30,266
...pero, la neta, una vez al mes si está enojada contigo.
579
00:30:30,300 --> 00:30:32,666
Más bien, si te portas mal, no vas a coger ni madres.
580
00:30:32,700 --> 00:30:34,733
Y también lo de las finanzas, á'i te la pelas, güey.
581
00:30:34,766 --> 00:30:36,600
-No, Martha, no creo. -Sí, vas a ver.
582
00:30:36,633 --> 00:30:38,766
Y esto de casarte y no irte inmediatamente...
583
00:30:38,800 --> 00:30:40,866
...después a tu luna de miel, es una pendejada.
584
00:30:40,900 --> 00:30:42,633
Es mala suerte, la estás cagando, cabrón.
585
00:30:42,666 --> 00:30:44,333
¡Gabriel!
586
00:30:44,366 --> 00:30:46,600
¡Gabriel, güey! ¿Qué haces aquí?
587
00:30:46,633 --> 00:30:48,333
Todo mundo está del otro lado.
588
00:30:48,366 --> 00:30:50,800
Martha está nerviosa y su papá está peor.
589
00:30:51,600 --> 00:30:52,933
-¿Qué? Nervioso? -Gracias, Adrián.
590
00:30:53,733 --> 00:30:55,400
-Un poquitito. Gracias. -Tranquilo.
591
00:30:55,433 --> 00:30:58,433
(motor / helicóptero)
592
00:30:59,866 --> 00:31:02,933
(motores / autos)
593
00:31:17,600 --> 00:31:18,633
-Buenas. -Buenas.
594
00:31:18,666 --> 00:31:19,700
Buenas.
595
00:31:20,500 --> 00:31:23,500
(risas)
596
00:31:37,433 --> 00:31:39,666
(risas)
597
00:31:39,700 --> 00:31:41,300
-¿Quieres algo de tomar? -Mjm.
598
00:31:41,333 --> 00:31:42,433
"Mjm".
599
00:31:42,466 --> 00:31:43,700
Déjame ver qué hay.
600
00:31:44,933 --> 00:31:46,000
(risa)
601
00:31:47,000 --> 00:31:52,000
(♪ ♪)
602
00:31:53,600 --> 00:31:55,900
Sólo hay agua quina, ¿quieres una?
603
00:31:57,300 --> 00:31:58,633
-¿No? -No.
604
00:31:58,666 --> 00:32:01,966
♪Ya no puedo resistir...♪
605
00:32:02,000 --> 00:32:05,133
♪...que tú te acerques a mí...♪
606
00:32:05,166 --> 00:32:07,333
♪...y que no pase...
607
00:32:07,366 --> 00:32:09,966
♪...de nuevo.
608
00:32:12,033 --> 00:32:15,366
♪Ya no puedo contener...
609
00:32:15,400 --> 00:32:18,666
♪...que yo te quiero tener...♪
610
00:32:18,700 --> 00:32:22,000
♪...y que no aguanto estar...♪
611
00:32:22,033 --> 00:32:24,733
♪...lejos.
612
00:32:25,566 --> 00:32:28,766
♪Pero me dejas así...
613
00:32:28,800 --> 00:32:30,766
♪...con tantas ganas...
614
00:32:30,800 --> 00:32:31,800
♪...de ti...
615
00:32:31,833 --> 00:32:34,133
♪...con esta angustia...
616
00:32:34,166 --> 00:32:35,833
♪...que siento...
617
00:32:35,866 --> 00:32:38,866
♪...y te beso y yo vuelvo...
618
00:32:38,900 --> 00:32:40,833
♪...a vivir.
619
00:32:40,866 --> 00:32:42,766
♪Pero me quedo a medias...
620
00:32:42,800 --> 00:32:44,933
♪...porque sé que...
621
00:32:44,966 --> 00:32:47,633
♪...todo tiene que pasar...
622
00:32:47,666 --> 00:32:49,000
♪...contigo...
623
00:32:49,033 --> 00:32:51,966
♪...me lo pide la piel...
624
00:32:52,000 --> 00:32:55,500
♪...con el calor de lo prohibido...♪
625
00:32:55,533 --> 00:32:58,866
♪...y la ternura también.
626
00:32:58,900 --> 00:33:02,866
♪Si me lo está pidiendo a gritos...♪
627
00:33:02,900 --> 00:33:06,233
♪...cada poro...
628
00:33:06,266 --> 00:33:09,600
♪...de mi piel.
629
00:33:18,766 --> 00:33:20,600
♪Ya no te puedo...
630
00:33:20,633 --> 00:33:22,133
♪...mentir.
631
00:33:22,166 --> 00:33:25,233
♪Quiero estar dentro de ti...♪
632
00:33:25,266 --> 00:33:27,100
♪...quiero calmarme...
633
00:33:27,133 --> 00:33:30,500
♪...en tu cuerpo.
634
00:33:30,533 --> 00:33:31,566
(exhalación)
635
00:33:32,933 --> 00:33:34,066
(exhalación)
636
00:33:34,100 --> 00:33:35,533
-Güero... -¿Mhm?
637
00:33:35,566 --> 00:33:38,566
♪...en él y volver...
638
00:33:38,600 --> 00:33:40,133
Te amo. ♪...a nacer...
639
00:33:40,166 --> 00:33:43,900
♪...en tu aliento.
640
00:33:45,600 --> 00:33:47,133
Te amo. ♪Pero me dejas...
641
00:33:47,166 --> 00:33:48,600
♪...así...
642
00:33:48,633 --> 00:33:49,700
¿En serio?
643
00:33:49,733 --> 00:33:51,900
♪...con tantas ganas de ti.♪
644
00:33:51,933 --> 00:33:52,933
A güevo. ♪...con esta...
645
00:33:52,966 --> 00:33:55,900
♪...angustia que siento...
646
00:33:55,933 --> 00:33:58,566
♪...y te beso y yo vuelvo a...♪
647
00:33:58,600 --> 00:34:01,000
¿Me lo dices para darme el avión o es en serio?
648
00:34:01,033 --> 00:34:02,866
♪...pero me quedo a medias...♪
649
00:34:02,900 --> 00:34:04,866
♪...porque sé que...
650
00:34:04,900 --> 00:34:07,833
♪...todo tiene que pasar... Muy en serio.
651
00:34:09,000 --> 00:34:10,566
Te amo. ♪...me lo pide...
652
00:34:10,600 --> 00:34:13,466
♪...la piel con el calor...
653
00:34:13,500 --> 00:34:17,300
♪...de lo prohibido y la ternura...♪
654
00:34:17,333 --> 00:34:20,166
♪...también y tiene que...
655
00:34:20,200 --> 00:34:22,266
♪...pasar ahora...
656
00:34:22,300 --> 00:34:25,700
♪...o yo me voy a enloquecer.♪
657
00:34:25,733 --> 00:34:26,866
♪Si me lo está...
658
00:34:26,900 --> 00:34:29,366
♪...pidiendo a gritos...
659
00:34:29,400 --> 00:34:32,733
♪...cada poro...
660
00:34:32,766 --> 00:34:36,733
♪...de mi piel.
661
00:34:38,333 --> 00:34:40,933
♪Todo tiene que pasar...
662
00:34:40,966 --> 00:34:42,400
♪...contigo...
663
00:34:42,433 --> 00:34:45,200
♪...me lo pide la piel...
664
00:34:45,233 --> 00:34:48,833
♪...con el calor de lo prohibido...♪
665
00:34:48,866 --> 00:34:52,200
♪...y la ternura también.
666
00:34:52,233 --> 00:34:53,500
♪Tiene que...
667
00:34:53,533 --> 00:34:56,000
♪...pasar ahora...
668
00:34:56,033 --> 00:34:58,833
♪...o yo me voy a enloquecer.♪
669
00:34:59,633 --> 00:35:00,833
Ah.
670
00:35:00,866 --> 00:35:02,200
¡Ay, no!
671
00:35:05,966 --> 00:35:08,300
¡Susana, no mames! ¡Otra vez no, por favor!
672
00:35:08,333 --> 00:35:11,300
Si nada más me lo dices para acostarte conmigo.
673
00:35:17,166 --> 00:35:18,333
(exhalación)
674
00:35:22,633 --> 00:35:24,766
Güero, perdóname.
675
00:35:24,800 --> 00:35:26,433
Mañana lo volvemos a intentar, ¿sí?
676
00:35:26,466 --> 00:35:28,233
No, no. A mí la neta...
677
00:35:28,266 --> 00:35:30,033
...esto ya me da mucha güeva.
678
00:35:30,066 --> 00:35:32,133
Ay, es que...
679
00:35:32,166 --> 00:35:33,766
Es que me da miedo.
680
00:35:34,833 --> 00:35:36,600
No sé, cuando estamos así de cerca...
681
00:35:36,633 --> 00:35:37,800
Mjm.
682
00:35:37,833 --> 00:35:39,666
...se me apaga el switch.
683
00:35:39,700 --> 00:35:41,300
¿Cómo?
684
00:35:41,333 --> 00:35:43,300
Ay, me tienes que dar chance.
685
00:35:43,333 --> 00:35:46,000
Susana, te doy chance, pero ya son muchas, ¿no crees?
686
00:35:47,300 --> 00:35:48,700
(exhalación)
687
00:35:48,733 --> 00:35:49,800
Mira.
688
00:35:51,333 --> 00:35:52,366
¿Qué?
689
00:35:56,233 --> 00:35:57,566
¡Estás tomando anticonceptivos!
690
00:35:57,600 --> 00:35:59,066
-¿Y? -Desde ayer y también...
691
00:36:00,066 --> 00:36:01,766
...traigo condones, así que no me digas...
692
00:36:01,800 --> 00:36:03,900
...que no le estoy echando ganas porque sí.
693
00:36:03,933 --> 00:36:06,233
Nada más dame chance...
694
00:36:07,033 --> 00:36:08,033
...¿sí?
695
00:36:09,333 --> 00:36:10,366
¿Sí?
696
00:36:14,566 --> 00:36:16,333
Pero está cabrón, Susana...
697
00:36:16,366 --> 00:36:18,433
...porque me dejas mal y entonces...
698
00:36:18,466 --> 00:36:19,800
...tengo que llegar a la casa y yo solo...
699
00:36:19,833 --> 00:36:21,233
...como pendejo a descargar a Panchito.
700
00:36:21,266 --> 00:36:22,533
Eso no está padre.
701
00:36:22,566 --> 00:36:24,866
-¿Panchito? -Bueno, como le quieras llamar.
702
00:36:24,900 --> 00:36:26,933
Mira, ¿qué tal si...
703
00:36:27,900 --> 00:36:29,866
...te vuelvo a ayudar ahorita...
704
00:36:29,900 --> 00:36:31,133
...en el coche?
705
00:36:33,466 --> 00:36:36,033
¿Y por qué no mejor me ayudas aquí?
706
00:36:36,066 --> 00:36:37,566
¡Porque me tienes que dar...
707
00:36:37,600 --> 00:36:39,400
-...tiempo! -¡'Ta madre!
708
00:36:39,433 --> 00:36:40,433
(caída / cuerpo)
709
00:36:42,066 --> 00:36:44,266
(Benito:) ¡Concha! Concha, ¿qué tienes?
710
00:36:49,900 --> 00:36:52,633
Jóvenes, perdón, ¿me pueden ayudar?
711
00:36:52,666 --> 00:36:53,866
Sí, claro.
712
00:37:08,300 --> 00:37:10,133
Respira muy quedito. ¿Qué le pasó?
713
00:37:10,166 --> 00:37:12,933
Dizque vio una víbora de cascabel y se desmayó.
714
00:37:15,466 --> 00:37:17,300
A veces ve cosas que no existen...
715
00:37:17,333 --> 00:37:19,766
...pero últimamente está dale y dale y dale...
716
00:37:19,800 --> 00:37:21,900
...que hay una víbora de cascabel.
717
00:37:21,933 --> 00:37:23,733
Carlos, ¿por qué no vas a checar? No vaya a ser.
718
00:37:23,766 --> 00:37:25,633
¡No, no, qué víbora ni qué nada!
719
00:37:25,666 --> 00:37:27,700
Mejor ayúdenme a cargarla y a meterla.
720
00:37:30,933 --> 00:37:33,933
(sonido / reloj)
721
00:37:38,966 --> 00:37:41,800
(exhalación) ¡Qué bonita!
722
00:37:41,833 --> 00:37:44,433
¡Ay, Concha, qué susto me diste!
723
00:37:45,233 --> 00:37:46,966
¿Quién es ella?
724
00:37:47,000 --> 00:37:48,933
Ellos me ayudaron a cargarte.
725
00:37:48,966 --> 00:37:50,433
Te desmayaste.
726
00:37:50,466 --> 00:37:52,000
¿Ah, sí?
727
00:37:52,966 --> 00:37:54,466
¿Cómo te llamas?
728
00:37:54,500 --> 00:37:55,700
Susana.
729
00:37:56,500 --> 00:37:57,800
Susana.
730
00:37:59,133 --> 00:38:01,066
Gracias, Susana.
731
00:38:01,100 --> 00:38:03,933
Tu novio está impaciente.
732
00:38:03,966 --> 00:38:06,666
Mejor sigan su camino.
733
00:38:06,700 --> 00:38:08,533
-Sí. Con permiso. -Muchas gracias.
734
00:38:08,566 --> 00:38:10,500
-Que estén bien. -Que siga mejor.
735
00:38:10,533 --> 00:38:12,400
-¿Susana? -¿Sí?
736
00:38:12,433 --> 00:38:15,266
-¿Te puedo preguntar algo? -Dígame.
737
00:38:15,300 --> 00:38:17,466
¿Tú conoces los Voyager?
738
00:38:17,500 --> 00:38:18,900
No, ¿qué son?
739
00:38:18,933 --> 00:38:21,100
Las sondas espaciales...
740
00:38:21,133 --> 00:38:23,633
...gringas, de la NASA que están...
741
00:38:23,666 --> 00:38:26,233
...abandonando el sistema solar.
742
00:38:26,266 --> 00:38:28,600
¿Tú sabes por qué no se congelan?
743
00:38:28,633 --> 00:38:30,000
Eh...
744
00:38:30,033 --> 00:38:31,900
Porque en el espacio no hay agua.
745
00:38:33,100 --> 00:38:35,066
Sí, por más frío que esté...
746
00:38:35,100 --> 00:38:36,433
...nada se congela.
747
00:38:36,466 --> 00:38:38,333
Mira. A mí...
748
00:38:38,366 --> 00:38:40,666
...eso nadie me lo había dicho.
749
00:38:41,800 --> 00:38:43,833
Por eso dura tanto la batería...
750
00:38:43,866 --> 00:38:45,133
...porque no se congela.
751
00:38:45,166 --> 00:38:47,033
La batería que usan es nuclear como de...
752
00:38:47,066 --> 00:38:49,500
...300 watts y algún día va a dejar...
753
00:38:49,533 --> 00:38:51,133
...de funcionar, pero no tiene que ver...
754
00:38:51,166 --> 00:38:53,333
...con que se congelen o no.
755
00:38:53,366 --> 00:38:55,733
Qué interesante, Benito.
756
00:38:55,766 --> 00:38:57,800
Una batería nuclear.
757
00:38:58,766 --> 00:39:01,066
Oye, pero fíjate que yo nunca...
758
00:39:01,100 --> 00:39:03,033
...había leído de esto...
759
00:39:03,066 --> 00:39:04,400
...y mira que colecciono...
760
00:39:04,433 --> 00:39:06,600
...todo lo que sale en los periódicos...
761
00:39:06,633 --> 00:39:08,733
...de los Voyager, ¿lo quieres ver?
762
00:39:08,766 --> 00:39:11,533
No, no, no. Concha, por favor, no empieces con eso.
763
00:39:11,566 --> 00:39:13,133
¿Y tú cómo sabes tanto...
764
00:39:13,166 --> 00:39:14,800
...novio de Susana?
765
00:39:14,833 --> 00:39:16,333
(risas)
766
00:39:16,366 --> 00:39:18,533
Me llamo Carlos, señora. Y, bueno...
767
00:39:18,566 --> 00:39:21,366
...me gustan las ondas del espacio, investigo.
768
00:39:22,166 --> 00:39:25,066
A mí también me encanta. Siéntense.
769
00:39:25,100 --> 00:39:27,466
No, no, Concha, ya deja ir a los muchachos.
770
00:39:27,500 --> 00:39:29,433
-Ellos ya se van, ¿verdá? -Sí.
771
00:39:29,466 --> 00:39:32,033
(risa) Sí, ya nos vamos.
772
00:39:32,066 --> 00:39:33,866
Bueno, que se mejore, señora.
773
00:39:33,900 --> 00:39:35,366
-Con permiso. -Cuídese, doña Concha.
774
00:39:35,400 --> 00:39:37,433
Bueno, otra cosa es que nuestro país nunca...
775
00:39:37,466 --> 00:39:39,766
...pero nunca va a ser del primer mundo.
776
00:39:39,800 --> 00:39:41,333
Digo, por ejemplo, ¿están dispuestos...
777
00:39:41,366 --> 00:39:43,133
...a no tener sirvienta en casa?
778
00:39:43,166 --> 00:39:46,000
Claro que no. Dios nos libre.
779
00:39:46,033 --> 00:39:48,100
¿Y eso qué tiene que ver? (sonido / cristales)
780
00:39:48,133 --> 00:39:49,800
Tener servidumbre en casa es mal visto...
781
00:39:49,833 --> 00:39:51,533
...en el mundo civilizado. No está bien.
782
00:39:51,566 --> 00:39:53,900
Nos hace ver como hombres feudales...
783
00:39:53,933 --> 00:39:56,433
-...esclavizadores. -Creo que se equivoca.
784
00:39:56,466 --> 00:39:58,700
El tener servidumbre no demuestra...
785
00:39:58,733 --> 00:40:00,800
...más que la posición económica de uno.
786
00:40:00,833 --> 00:40:02,266
No veo nada de malo en contar...
787
00:40:02,300 --> 00:40:04,300
...con servicio doméstico y creo...
788
00:40:04,333 --> 00:40:06,033
...que podemos ser del primer mundo...
789
00:40:06,066 --> 00:40:08,833
...sin perder nuestros privilegios.
790
00:40:08,866 --> 00:40:10,700
Bueno, otro ejemplo es que aquí...
791
00:40:10,733 --> 00:40:12,933
...Gabriel y Martha, si vivieran en Europa...
792
00:40:12,966 --> 00:40:15,300
...ya desde hace años estuvieran viviendo juntos...
793
00:40:15,333 --> 00:40:17,733
...sin tener que pasar por una iglesia, por favor.
794
00:40:18,700 --> 00:40:21,266
♪...hoy te tengo que olvidar.♪
795
00:40:21,300 --> 00:40:22,733
(timbre / teléfono)
796
00:40:23,533 --> 00:40:25,366
-Patricia. -¿Qué?
797
00:40:25,400 --> 00:40:27,166
¿Qué te pasa? ¿Estás pendejo?
798
00:40:27,200 --> 00:40:30,166
-¿Qué hice mal? La cagué? -¡La supercagaste!
799
00:40:30,200 --> 00:40:32,666
♪...el retrato, se acabó...♪
800
00:40:32,700 --> 00:40:35,700
♪...oh, oh, oh.
801
00:40:36,933 --> 00:40:41,933
(♪ ♪)
802
00:40:53,700 --> 00:40:55,633
¡Hiciste enfurecer a mis papás!
803
00:40:55,666 --> 00:40:57,300
Ya ni la chingas.
804
00:40:57,333 --> 00:40:59,466
A ver, yo sólo dije lo que pienso.
805
00:40:59,500 --> 00:41:01,433
Ajá, y ahora que ya lograste ahuyentarlos...
806
00:41:01,466 --> 00:41:02,800
...te voy a decir lo que pienso yo.
807
00:41:02,833 --> 00:41:04,233
A ver, dime.
808
00:41:04,266 --> 00:41:06,733
Llevas toda la noche diciendo estupideces.
809
00:41:06,766 --> 00:41:09,333
Ustedes, pinches hombres, son los que nos manipulan...
810
00:41:09,366 --> 00:41:11,400
...nos ofrecen todo y luego no dan nada.
811
00:41:11,433 --> 00:41:13,166
Híjole, Martha, ¿cómo puedes decir eso?
812
00:41:13,200 --> 00:41:14,833
Las mujeres son las más manipuladoras.
813
00:41:14,866 --> 00:41:16,900
Nadie mejor que una mujer...
814
00:41:16,933 --> 00:41:18,166
...sabe cómo manipular.
815
00:41:18,200 --> 00:41:19,733
¿Sabes por qué? Porque a cualquier hombre...
816
00:41:19,766 --> 00:41:21,700
...lo que más le interesa en la vida...
817
00:41:21,733 --> 00:41:24,200
...es el sexo, ¿sí? Y ustedes lo saben...
818
00:41:24,233 --> 00:41:26,800
...y nos lo dan y quitan a su antojo...
819
00:41:26,833 --> 00:41:27,900
...para que nosotros hagamos lo que...
820
00:41:27,933 --> 00:41:30,233
...ustedes quieran, así que todo...
821
00:41:30,266 --> 00:41:32,700
...absolutamente todo en esta vida...
822
00:41:32,733 --> 00:41:34,466
...tiene que ver con sexo y cómo...
823
00:41:34,500 --> 00:41:36,800
...ustedes nos dominan moviendo la colita...
824
00:41:36,833 --> 00:41:38,566
-¡Hey! -Es la verdad.
825
00:41:38,600 --> 00:41:40,800
Por eso las mujeres dominan el mundo.
826
00:41:40,833 --> 00:41:42,133
Te voy a decir un muy buen ejemplo.
827
00:41:42,166 --> 00:41:43,866
Aquí Gabrielón, en su vida...
828
00:41:43,900 --> 00:41:46,300
...en su vida ha creído en una religión, ¿sí?
829
00:41:46,333 --> 00:41:49,066
Y el día de hoy se metió una hostia sólo por ti.
830
00:41:49,100 --> 00:41:51,266
No. No, Joel, yo no manipulé a Gabriel.
831
00:41:51,300 --> 00:41:53,266
Estás mal. Más importante...
832
00:41:53,300 --> 00:41:55,600
...que el sexo, está el cariño...
833
00:41:55,633 --> 00:41:58,133
...el amor, el no estar solos.
834
00:41:59,233 --> 00:42:01,033
La humanidad necesita cariño...
835
00:42:01,066 --> 00:42:02,866
...no sexo.
836
00:42:02,900 --> 00:42:04,366
Te lo dije.
837
00:42:04,400 --> 00:42:06,966
Hey, Joel, ya vámonos.
838
00:42:07,000 --> 00:42:08,100
Ya, de verdad. En buena onda...
839
00:42:08,133 --> 00:42:10,600
...tenemos mucho trabajo. Nos tenemos que ir.
840
00:42:10,633 --> 00:42:13,033
Además, Patricia no deja de joderme al celular.
841
00:42:14,833 --> 00:42:16,300
Ya se va el malo, ¿ok?
842
00:42:16,333 --> 00:42:18,166
Ya no te enojes. Felicidades.
843
00:42:19,166 --> 00:42:20,400
Gracias por venir a la fiesta...
844
00:42:20,433 --> 00:42:22,166
...y hacer encabronar a mis papás.
845
00:42:23,666 --> 00:42:25,166
Mil a que no te la mama esta noche.
846
00:42:25,200 --> 00:42:27,666
¡Ya sácate, cabrón!
847
00:42:27,700 --> 00:42:29,666
-Ya vámonos, güey. -Mi amor.
848
00:42:29,700 --> 00:42:32,000
No le hagas caso.
849
00:42:32,033 --> 00:42:35,000
¿Sabes con qué chingadera me salieron mis jefes?
850
00:42:35,033 --> 00:42:36,133
¿Qué?
851
00:42:36,166 --> 00:42:37,733
Que voy a tener un hermanito.
852
00:42:37,766 --> 00:42:39,233
¡Hazme el chingado favor!
853
00:42:39,266 --> 00:42:41,366
¡No mames, qué chido!
854
00:42:41,400 --> 00:42:42,566
-¿Qué chido? -Sí.
855
00:42:42,600 --> 00:42:44,666
Pero ya están grandes cabrón.
856
00:42:44,700 --> 00:42:46,800
Además, ya no voy a ser el hijo único.
857
00:42:46,833 --> 00:42:49,066
De por sí, las cosas están de la chingada.
858
00:42:49,100 --> 00:42:50,966
Puta, se van a poner peor.
859
00:42:51,000 --> 00:42:52,733
Pus yo no le veo un pedo, la neta.
860
00:42:52,766 --> 00:42:53,833
Al contrario, eso quiere decir...
861
00:42:53,866 --> 00:42:56,033
...que tus jefes pues que siguen cogiendo...
862
00:42:56,066 --> 00:42:58,333
...rico, que se quieren, que se llevan...
863
00:42:58,366 --> 00:42:59,466
...poca madre.
864
00:43:00,266 --> 00:43:02,033
Sí, bueno, pus eso sí...
865
00:43:02,066 --> 00:43:04,066
...pero ¿qué? A poco tus jefes no cogen?
866
00:43:04,100 --> 00:43:05,433
No, yo creo que desde que nací...
867
00:43:05,466 --> 00:43:08,100
...no le han vuelto a poner, los ojetes.
868
00:43:08,133 --> 00:43:09,500
Bueno, sí se les ve...
869
00:43:10,300 --> 00:43:11,333
...¿o no?
870
00:43:11,366 --> 00:43:13,300
Otra vez, otra vez. A ver, es que...
871
00:43:13,333 --> 00:43:15,933
...invítala más galán, hombre. Exacto.
872
00:43:15,966 --> 00:43:17,366
Exacto, exacto. Con chispitas...
873
00:43:17,400 --> 00:43:19,800
...chispitas, bombos y platillos.
874
00:43:19,833 --> 00:43:21,833
Te la quieres comer, ¿me entiendes?
875
00:43:21,866 --> 00:43:23,700
¿Cómo te va a entender ese pendejo?
876
00:43:23,733 --> 00:43:25,300
A ver, a ver, corte, corte, corte.
877
00:43:27,833 --> 00:43:30,800
-Ven, quiero hablar contigo. -Tenemos mucho que filmar.
878
00:43:31,600 --> 00:43:32,633
Ven.
879
00:43:53,033 --> 00:43:54,133
(risas)
880
00:43:57,133 --> 00:43:59,533
(risas)
881
00:44:00,400 --> 00:44:01,666
¡Mmm!
882
00:44:02,466 --> 00:44:03,766
¡Mmm!
883
00:44:09,933 --> 00:44:11,600
Si no nos fuimos de luna de miel es...
884
00:44:11,633 --> 00:44:13,766
...porque tengo que trabajar mañana temprano.
885
00:44:13,800 --> 00:44:14,833
(exhalación)
886
00:44:14,866 --> 00:44:16,266
Además, el doctor me prohibió tomar...
887
00:44:16,300 --> 00:44:18,733
...pastillas anticonceptivas porque me hacen daño.
888
00:44:19,933 --> 00:44:21,300
¡Mmm!
889
00:44:21,333 --> 00:44:23,466
¡No! Mientras no encontremos...
890
00:44:23,500 --> 00:44:24,966
...otro método seguro, vamos a tener...
891
00:44:25,000 --> 00:44:26,500
...que tener mucho cuidado.
892
00:44:30,633 --> 00:44:31,833
¿Listo?
893
00:44:35,833 --> 00:44:37,600
Te tengo una sorpresa.
894
00:44:37,633 --> 00:44:38,900
Bueno...
895
00:44:39,933 --> 00:44:41,000
...dos.
896
00:44:46,833 --> 00:44:48,933
Patricia, éste no es buen momento.
897
00:44:50,233 --> 00:44:53,200
¿Quieres volver a hacer coches de lujo?
898
00:44:53,233 --> 00:44:54,933
(exhalación)
899
00:44:54,966 --> 00:44:57,533
Tú sabes que sí. (exhalación)
900
00:44:57,566 --> 00:44:59,733
Van a darme la cuenta de tu coche favorito.
901
00:45:01,100 --> 00:45:02,333
Felicidades.
902
00:45:03,133 --> 00:45:04,900
Dime...
903
00:45:04,933 --> 00:45:07,466
..."Vamos a coger, mi putita".
904
00:45:07,500 --> 00:45:08,966
Patricia, por favor, ¿cómo crees?
905
00:45:09,000 --> 00:45:11,433
Dime: "Vamos a coger...
906
00:45:11,466 --> 00:45:13,533
-...mi putita". -Patricia, tenemos...
907
00:45:13,566 --> 00:45:15,966
...cien personas afuera, haciendo dos comerciales.
908
00:45:16,000 --> 00:45:17,533
Me vale madres.
909
00:45:17,566 --> 00:45:20,000
Dime: "Vamos a coger, putita"...
910
00:45:20,033 --> 00:45:22,166
...o aquí se acaban los comerciales...
911
00:45:22,200 --> 00:45:23,533
...dilo.
912
00:45:24,533 --> 00:45:26,033
-Putita, ¿sí? -No.
913
00:45:26,833 --> 00:45:28,533
"Vamos a coger...
914
00:45:28,566 --> 00:45:30,566
...mi putita". Dilo.
915
00:45:34,133 --> 00:45:36,100
Vamos a coger...
916
00:45:36,133 --> 00:45:37,833
...mi putita.
917
00:45:37,866 --> 00:45:39,533
Así, así.
918
00:45:43,833 --> 00:45:46,833
(voces indistintas)
919
00:45:55,266 --> 00:45:58,266
(rechinido / cámper)
920
00:45:59,066 --> 00:46:00,000
(exhalación)
921
00:46:05,766 --> 00:46:06,766
(exhalación)
922
00:46:09,500 --> 00:46:11,666
♪Es que yo no puedo vivir...♪
923
00:46:11,700 --> 00:46:12,900
¡Uh!
924
00:46:12,933 --> 00:46:14,166
♪...si te alejas tú de mí.♪
925
00:46:14,200 --> 00:46:18,033
♪Bien sabes que eres tú, sólo tú...♪
926
00:46:18,066 --> 00:46:19,700
♪...mi locura siempre tú.
927
00:46:19,733 --> 00:46:22,433
♪Es que yo no puedo vivir...♪
928
00:46:23,500 --> 00:46:26,133
♪...si te alejas tú de mí...
929
00:46:26,166 --> 00:46:27,133
♪...mujer.
930
00:46:27,166 --> 00:46:30,200
♪Tu amor...
931
00:46:30,233 --> 00:46:32,300
♪...solamente es para mí.
932
00:46:34,000 --> 00:46:35,200
Adiós.
933
00:46:40,100 --> 00:46:41,700
-Me despido, cabrón. -Adrián, puta, güey...
934
00:46:41,733 --> 00:46:44,700
...perdón otra vez. Es que esa pinche vieja está loca...
935
00:46:44,733 --> 00:46:46,433
-...ya sabes. -No, pus si tú puedes hacer...
936
00:46:46,466 --> 00:46:47,866
...con tu reata lo que te venga en gana.
937
00:46:47,900 --> 00:46:49,100
-No, no mames. -No, güey...
938
00:46:49,133 --> 00:46:51,666
...ya no puedo más, cabrón. Trabajamos más de 20 horas...
939
00:46:51,700 --> 00:46:53,933
...en una pinche mamada que se pudo hacer en 10.
940
00:46:53,966 --> 00:46:55,833
-Ay, perdón. -Güey, ya.
941
00:46:55,866 --> 00:46:58,066
Me voy a hacer una peli con Jorge.
942
00:46:58,100 --> 00:46:59,466
Además, el tocayo me puede suplir...
943
00:46:59,500 --> 00:47:02,133
...sin pedos en este comercial de cagada.
944
00:47:02,166 --> 00:47:04,533
Pero yo no aguanto más a esa pinche puta, ya.
945
00:47:10,233 --> 00:47:11,966
El pinche Chino se viene conmigo, güey.
946
00:47:15,500 --> 00:47:16,500
(carraspeos)
947
00:47:18,400 --> 00:47:19,733
Nos vemos.
948
00:47:20,533 --> 00:47:23,533
(alarma / reloj)
949
00:47:27,033 --> 00:47:28,200
(exhalación)
950
00:47:31,800 --> 00:47:33,266
(exhalación)
951
00:47:35,466 --> 00:47:38,066
(bostezo)
952
00:47:39,166 --> 00:47:40,366
Mhm.
953
00:47:44,800 --> 00:47:46,266
Mhm.
954
00:47:46,300 --> 00:47:48,700
(bostezo)
955
00:47:53,300 --> 00:47:54,466
(rechinido / puerta)
956
00:47:56,133 --> 00:47:58,333
(inhalación)
957
00:47:58,366 --> 00:48:01,366
(sonido / agua)
958
00:48:03,300 --> 00:48:05,033
¿Por qué no me preguntaste antes mamá?
959
00:48:05,066 --> 00:48:06,933
Yo necesito el coche hoy.
960
00:48:06,966 --> 00:48:08,200
Yo no decidí llevar el coche...
961
00:48:08,233 --> 00:48:10,700
...de tu papá al taller, y él tampoco me preguntó...
962
00:48:10,733 --> 00:48:12,266
...y se llevó el mío. Así que me llevo...
963
00:48:12,300 --> 00:48:13,600
...el tuyo y te paso a dejar en el camino...
964
00:48:13,633 --> 00:48:15,633
-...o te vas en taxi. -No mames, mamá.
965
00:48:15,666 --> 00:48:18,666
-Mejor yo te llevo. -No me hables así.
966
00:48:20,866 --> 00:48:23,300
No y no y punto.
967
00:48:23,333 --> 00:48:25,933
Ma, por favor. ¿Qué te cuesta?
968
00:48:26,833 --> 00:48:28,333
Te doy para un taxi.
969
00:48:28,366 --> 00:48:30,033
¿Cómo crees, mamá?
970
00:48:30,066 --> 00:48:31,900
Es mi carro. Yo lo necesito.
971
00:48:31,933 --> 00:48:34,133
Es sólo por hoy.
972
00:48:34,166 --> 00:48:35,766
Vete en taxi, te recojo a las dos.
973
00:48:35,800 --> 00:48:38,366
Ay, sí, muy bien, me voy a ver que me recoja mi mami.
974
00:48:39,933 --> 00:48:41,666
¿Qué?
975
00:48:41,700 --> 00:48:43,566
Ma, dame por lo menos para dos taxis.
976
00:48:43,600 --> 00:48:45,000
¿Se te hace poco? Te llevo.
977
00:48:54,066 --> 00:48:55,800
(apertura / puerta)
978
00:48:56,733 --> 00:48:58,233
(cierre / puerta)
979
00:49:07,166 --> 00:49:08,566
(exhalación)
980
00:49:10,300 --> 00:49:12,200
Qué bonita vista.
981
00:49:14,666 --> 00:49:17,533
Ya ponte a trabajar. No te vayas a quedar dormido.
982
00:49:18,533 --> 00:49:20,066
(exhalación)
983
00:49:20,100 --> 00:49:21,933
Ya voy.
984
00:49:21,966 --> 00:49:24,333
(exhalación)
985
00:49:28,266 --> 00:49:29,766
Ay, ven acá.
986
00:49:31,333 --> 00:49:33,166
Bye, regreso a las siete.
987
00:49:33,200 --> 00:49:34,300
Bye.
988
00:49:35,833 --> 00:49:36,966
(apertura / puerta)
989
00:49:41,333 --> 00:49:42,733
(exhalación)
990
00:49:47,166 --> 00:49:48,166
(cierre / puerta)
991
00:49:49,866 --> 00:49:51,100
(inhalación)
992
00:49:52,100 --> 00:49:53,933
(exhalación)
993
00:49:53,966 --> 00:49:56,933
(sonido / agua)
994
00:49:56,966 --> 00:49:58,933
(exhalación)
995
00:49:59,733 --> 00:50:01,033
(inhalación)
996
00:50:04,533 --> 00:50:07,533
(sonido / agua)
997
00:50:18,400 --> 00:50:20,733
(inhalación)
998
00:50:24,433 --> 00:50:27,433
(sonido / agua)
999
00:50:28,266 --> 00:50:29,633
(inhalación)
1000
00:50:33,266 --> 00:50:34,566
(silbido)
1001
00:50:35,600 --> 00:50:36,933
¿Y tu coche?
1002
00:50:36,966 --> 00:50:39,733
-Me lo quitó mi jefa. -Qué poca, ¿eh?
1003
00:50:41,366 --> 00:50:43,700
Nada más por eso te perdono, ¿eh, güerito?
1004
00:50:45,633 --> 00:50:46,633
Vámonos.
1005
00:50:47,433 --> 00:50:49,500
¿Qué onda? ¿Vienes o te quedas?
1006
00:50:49,533 --> 00:50:51,366
No, yo espero a Arturo.
1007
00:50:52,200 --> 00:50:54,400
Como quieras, ¿eh? Igual y Carlos...
1008
00:50:54,433 --> 00:50:56,433
...tiene un amigo muy simpático.
1009
00:50:56,466 --> 00:50:58,533
Digo, si el misterioso Arturo...
1010
00:50:58,566 --> 00:50:59,766
...que no conozco...
1011
00:50:59,800 --> 00:51:01,633
...te sigue dejando plantada.
1012
00:51:01,666 --> 00:51:03,133
No, lo voy a esperar.
1013
00:51:04,833 --> 00:51:05,833
-Bye. -Bye.
1014
00:51:08,633 --> 00:51:09,600
(cierre / puerta)
1015
00:51:09,633 --> 00:51:12,633
(motor / auto)
1016
00:51:18,033 --> 00:51:20,700
(marcación / teléfono)
1017
00:51:25,166 --> 00:51:27,000
¿Ma? Oye...
1018
00:51:27,033 --> 00:51:29,800
...¿ya puedes venir por mí?
1019
00:51:29,833 --> 00:51:31,233
Sí.
1020
00:51:31,266 --> 00:51:32,300
Gracias.
1021
00:51:37,866 --> 00:51:39,100
(exhalación)
1022
00:51:39,133 --> 00:51:40,866
De ahí te vas a la Aduana, güey.
1023
00:51:40,900 --> 00:51:42,433
Hay que soltar una buena feria ahí...
1024
00:51:42,466 --> 00:51:44,133
...y no confío en nadie más...
1025
00:51:44,166 --> 00:51:46,300
...y no vayas a mandar al pendejo de Jiménez.
1026
00:51:46,333 --> 00:51:47,966
Voy con un 100, ¿te parece?
1027
00:51:48,000 --> 00:51:50,266
Lleva 200 por si las flies.
1028
00:51:50,300 --> 00:51:51,833
-Está bien, nos vemos. -Ok, bye.
1029
00:51:51,866 --> 00:51:53,400
(timbre / teléfono)
1030
00:51:53,433 --> 00:51:54,400
Sí, dime.
1031
00:51:54,433 --> 00:51:56,633
(esposa:) Eres un irresponsable.
1032
00:51:56,666 --> 00:51:58,733
No me dijiste que te llevabas mi coche.
1033
00:51:58,766 --> 00:52:00,500
Nadie en tu oficina sabe dónde andas.
1034
00:52:00,533 --> 00:52:02,266
¿En dónde estás? Tenemos que ir los dos...
1035
00:52:02,300 --> 00:52:05,033
...a la universidad para que Carlos siga estudiando.
1036
00:52:05,066 --> 00:52:06,133
Ya me lo dijiste.
1037
00:52:06,166 --> 00:52:08,166
Tuve que salir muy rápido.
1038
00:52:08,200 --> 00:52:10,066
Ya sabes cómo es mi trabajo. Tengo que colgar.
1039
00:52:10,100 --> 00:52:12,133
Tengo cinco ejecutivos japoneses enfrente...
1040
00:52:12,166 --> 00:52:14,066
...esperando a que cuelgue.
1041
00:52:14,100 --> 00:52:15,533
No se me olvida lo de Carlos.
1042
00:52:35,033 --> 00:52:36,000
(cierre / puerta)
1043
00:52:36,033 --> 00:52:37,500
-Hola. -Muchachos.
1044
00:52:37,533 --> 00:52:39,500
-Carlos, Susana. -Hola.
1045
00:52:39,533 --> 00:52:41,633
Pasen, pasen.
1046
00:52:41,666 --> 00:52:43,400
Vengan a ver lo que me regaló...
1047
00:52:43,433 --> 00:52:45,000
...mi adorado Benito.
1048
00:52:45,033 --> 00:52:47,800
Vengan. Vieras qué preciosidad.
1049
00:52:47,833 --> 00:52:50,266
Vengan. Mira nomás esto.
1050
00:52:50,300 --> 00:52:51,533
Miren.
1051
00:52:51,566 --> 00:52:53,066
Miren esto.
1052
00:52:54,466 --> 00:52:55,666
¡Órale!
1053
00:52:56,500 --> 00:52:58,466
Sí está superchido, señora.
1054
00:52:58,500 --> 00:53:00,633
Concha, dime Concha.
1055
00:53:00,666 --> 00:53:02,566
A mí, lo que me sigue intrigando es...
1056
00:53:02,600 --> 00:53:05,566
...¿por qué dura tanto la batería nuclear?
1057
00:53:05,600 --> 00:53:07,966
Ah, yo después le voy a explicar...
1058
00:53:08,000 --> 00:53:10,466
...más sobre la batería de los Voyager, doña Concha...
1059
00:53:10,500 --> 00:53:13,233
...pero es que ahorita tenemos prisa.
1060
00:53:13,266 --> 00:53:15,400
-Hasta luego, doña Concha. -Vámonos.
1061
00:53:16,766 --> 00:53:19,366
Ojalá hoy sí puedan.
1062
00:53:20,533 --> 00:53:21,566
¿Poder qué?
1063
00:53:22,500 --> 00:53:24,133
Lo que sueñan.
1064
00:53:24,166 --> 00:53:26,400
Es cuestión de querer.
1065
00:53:26,433 --> 00:53:27,566
Gracias.
1066
00:53:28,366 --> 00:53:30,166
Total, la vida es muy corta.
1067
00:53:30,200 --> 00:53:32,000
Yo solamente llevo 60 años...
1068
00:53:32,033 --> 00:53:34,066
...amando a mi Benito...
1069
00:53:34,866 --> 00:53:37,000
...pero, ¿qué son 60 años comparados...
1070
00:53:37,033 --> 00:53:39,533
...con la vida del universo?
1071
00:53:41,433 --> 00:53:42,466
Bueno.
1072
00:53:44,266 --> 00:53:46,300
(exhalación)
1073
00:53:47,633 --> 00:53:50,633
(silbido / víbora)
1074
00:54:05,433 --> 00:54:06,400
Hey.
1075
00:54:06,433 --> 00:54:08,900
(silbido / víbora)
1076
00:54:08,933 --> 00:54:10,200
¡Huy, huy, huy!
1077
00:54:15,500 --> 00:54:18,500
(voces indistintas)
1078
00:54:38,100 --> 00:54:41,100
(jadeos)
1079
00:54:42,433 --> 00:54:44,066
(exhalación)
1080
00:54:44,100 --> 00:54:45,400
(cierre / puerta)
1081
00:54:45,433 --> 00:54:46,666
(inhalación)
1082
00:54:47,466 --> 00:54:48,433
(exhalación)
1083
00:54:48,466 --> 00:54:51,466
(jadeos)
1084
00:54:53,333 --> 00:54:54,433
Las víboras.
1085
00:54:54,466 --> 00:54:56,600
-¿Víboras? -Las víboras.
1086
00:54:56,633 --> 00:54:57,833
Ahí están.
1087
00:55:08,800 --> 00:55:10,633
Aquí no hay nada, doña Concha.
1088
00:55:10,666 --> 00:55:13,300
Ah, es que se esconden, las canijas.
1089
00:55:14,500 --> 00:55:16,833
¿De veras cree que son de cascabel?
1090
00:55:16,866 --> 00:55:19,066
No creo, sé que son de cascabel...
1091
00:55:19,100 --> 00:55:20,366
...si yo las conozco.
1092
00:55:22,866 --> 00:55:25,600
A mí se me hace que me está cotorreando.
1093
00:55:25,633 --> 00:55:27,100
-Para nada. -No.
1094
00:55:27,133 --> 00:55:29,600
No, estoy en serio.
1095
00:55:29,633 --> 00:55:31,300
¿Podemos cerrar la puerta?
1096
00:55:31,333 --> 00:55:33,766
Bueno, pero no lo vas a ver...
1097
00:55:33,800 --> 00:55:35,500
...pasar cuando se vaya.
1098
00:55:37,066 --> 00:55:38,600
No lo quiero ver.
1099
00:55:39,766 --> 00:55:41,133
Ah.
1100
00:55:41,166 --> 00:55:43,033
(sonido / reloj)
1101
00:55:43,066 --> 00:55:44,800
¿Qué te hizo daño?
1102
00:55:45,633 --> 00:55:46,866
No.
1103
00:55:48,733 --> 00:55:50,200
Estoy enojada.
1104
00:55:51,433 --> 00:55:54,433
-Es un buen muchacho. -A veces, pero...
1105
00:55:56,200 --> 00:55:59,166
-No quiero hablar de él. -Bueno, si lo que quieres...
1106
00:55:59,200 --> 00:56:01,433
...es quedarte aquí hasta que se vaya...
1107
00:56:01,466 --> 00:56:03,100
...por mí encantada.
1108
00:56:04,033 --> 00:56:05,633
¿Quieres tomar algo?
1109
00:56:05,666 --> 00:56:06,933
No, gracias.
1110
00:56:08,833 --> 00:56:11,133
¿Cuántos años tienes?
1111
00:56:11,166 --> 00:56:12,566
Casi 18.
1112
00:56:13,666 --> 00:56:15,333
Yo, a tu edad...
1113
00:56:15,366 --> 00:56:17,133
...siempre soñaba que estaba...
1114
00:56:17,166 --> 00:56:19,566
...en brazos de Pedrito.
1115
00:56:19,600 --> 00:56:20,833
Y por ahí en la madrugada...
1116
00:56:20,866 --> 00:56:22,333
...me despertaba...
1117
00:56:22,366 --> 00:56:24,633
...y pus iba al baño...
1118
00:56:24,666 --> 00:56:26,133
...y que voy descubriendo...
1119
00:56:26,166 --> 00:56:28,600
...que estaba bien mojada.
1120
00:56:28,633 --> 00:56:29,700
(risas)
1121
00:56:29,733 --> 00:56:32,066
Y yo no sabía por qué...
1122
00:56:32,100 --> 00:56:34,666
...y nadie me decía por qué.
1123
00:56:34,700 --> 00:56:36,000
Le pregunté a mi mamá.
1124
00:56:36,033 --> 00:56:37,833
¡Mhm! ¿Para qué lo hice?
1125
00:56:37,866 --> 00:56:39,800
Me pegó un cachetadón...
1126
00:56:39,833 --> 00:56:41,100
...que no volví a soñar...
1127
00:56:41,133 --> 00:56:43,000
...en un largo rato.
1128
00:56:43,033 --> 00:56:45,566
¿Y qué le pasó a Pedrito?
1129
00:56:46,366 --> 00:56:48,766
Pedrito se murió, ¿no sabías?
1130
00:56:50,033 --> 00:56:51,066
No.
1131
00:56:51,100 --> 00:56:52,833
Pues si todo mundo lo sabe.
1132
00:56:54,033 --> 00:56:55,900
Y entonces conoció a Benito.
1133
00:56:55,933 --> 00:56:58,300
No, yo a Benito, ya lo conocía...
1134
00:56:59,100 --> 00:57:01,566
...pero mi mamá no me dejaba verlo.
1135
00:57:01,600 --> 00:57:03,633
¿Entonces usted tenía...
1136
00:57:03,666 --> 00:57:05,833
...dos novios y uno se le murió?
1137
00:57:05,866 --> 00:57:08,100
No, Pedrito no era mi novio.
1138
00:57:08,900 --> 00:57:10,100
¿Su amante?
1139
00:57:10,133 --> 00:57:11,666
No.
1140
00:57:11,700 --> 00:57:13,600
Era mi ídolo.
1141
00:57:13,633 --> 00:57:14,733
Ah.
1142
00:57:14,766 --> 00:57:15,833
Mjm.
1143
00:57:15,866 --> 00:57:17,366
¿Qué, tuyo no?
1144
00:57:18,766 --> 00:57:20,333
No.
1145
00:57:20,366 --> 00:57:22,466
No sé quién es Pedrito.
1146
00:57:22,500 --> 00:57:25,300
Bueno, cierto, estás muy joven.
1147
00:57:25,333 --> 00:57:26,566
Lo que pasa...
1148
00:57:26,600 --> 00:57:29,333
...es que yo quería conocer a Pedrito.
1149
00:57:29,366 --> 00:57:31,666
Pues ahí me voy a una filmación...
1150
00:57:31,700 --> 00:57:34,633
...que estaban haciendo la película esta de...
1151
00:57:34,666 --> 00:57:37,566
Se llama Escuela de Vagabundos.
1152
00:57:37,600 --> 00:57:40,100
Y ahí trabajaba Benito.
1153
00:57:40,133 --> 00:57:42,633
Ah, se refiere a un actor.
1154
00:57:42,666 --> 00:57:44,766
¡Claro!
1155
00:57:44,800 --> 00:57:46,466
¡Pedrito Infante...
1156
00:57:46,500 --> 00:57:48,133
...muchacha!
1157
00:57:48,166 --> 00:57:49,233
(risas)
1158
00:57:49,266 --> 00:57:51,533
Bueno, pues desde ese día...
1159
00:57:51,566 --> 00:57:53,233
...Benito me fue a buscar...
1160
00:57:53,266 --> 00:57:55,600
...a la tienda de la esquina todos los días...
1161
00:57:55,633 --> 00:57:57,633
...y mi papá, a corretearlo...
1162
00:57:57,666 --> 00:57:59,700
-...para pegarle. -¡Ay, no!
1163
00:57:59,733 --> 00:58:02,666
Hasta que un día dijimos: "Bueno ya estuvo".
1164
00:58:02,700 --> 00:58:03,933
Y nos fuimos.
1165
00:58:03,966 --> 00:58:05,033
(inhalación)
1166
00:58:05,066 --> 00:58:06,833
Nos fuimos a casar...
1167
00:58:06,866 --> 00:58:09,033
...y pues ya regresamos casados.
1168
00:58:09,066 --> 00:58:11,200
Ya no podían hacernos nada...
1169
00:58:11,233 --> 00:58:12,333
...¿mhm?
1170
00:58:12,366 --> 00:58:13,700
Y yo me acuerdo muy bien...
1171
00:58:13,733 --> 00:58:16,700
...que la primera noche que dormí con él...
1172
00:58:17,766 --> 00:58:19,733
...pues sí me dio mucho miedo.
1173
00:58:19,766 --> 00:58:22,566
Así como el miedo que tienes tú con Carlos.
1174
00:58:23,566 --> 00:58:24,966
Y es que nosotras creemos...
1175
00:58:25,000 --> 00:58:26,300
...que los hombres tienen...
1176
00:58:26,333 --> 00:58:27,866
...como víboras...
1177
00:58:27,900 --> 00:58:29,800
...por dentro.
1178
00:58:29,833 --> 00:58:32,500
Sí, pero no, no tienen eso.
1179
00:58:32,533 --> 00:58:34,400
Lo que tienen es...
1180
00:58:34,433 --> 00:58:36,600
...deseo, ¿mhm?
1181
00:58:36,633 --> 00:58:38,866
Tienen ganas de ser amados...
1182
00:58:38,900 --> 00:58:41,566
...de pertenecer, ¿mhm?
1183
00:58:41,600 --> 00:58:43,233
Y nosotras también...
1184
00:58:43,266 --> 00:58:46,233
...queremos sentir...
1185
00:58:46,266 --> 00:58:48,800
...¿mhm? Yo no sé tú...
1186
00:58:48,833 --> 00:58:50,233
...pero yo me acuerdo...
1187
00:58:50,266 --> 00:58:51,933
...que sentía así como...
1188
00:58:51,966 --> 00:58:54,066
Se me ponía la piel de gallina...
1189
00:58:54,100 --> 00:58:56,700
...y luego, con un hormigueo así...
1190
00:58:56,733 --> 00:58:58,733
...en todo el cuerpo.
1191
00:58:58,766 --> 00:59:00,300
Y luego como que las hormiguitas...
1192
00:59:00,333 --> 00:59:02,766
...te llevan así como si fueras una hojita...
1193
00:59:03,633 --> 00:59:05,533
...del árbol y á'i te llevan.
1194
00:59:05,566 --> 00:59:08,266
Ay, me llevaban, me llevaban...
1195
00:59:08,300 --> 00:59:09,766
...directo...
1196
00:59:09,800 --> 00:59:11,633
...a la gloria.
1197
00:59:24,833 --> 00:59:26,466
Pero no pasé... (cierre / puerta)
1198
00:59:28,500 --> 00:59:29,933
Oh, oh.
1199
00:59:30,833 --> 00:59:32,466
Ya se fue.
1200
00:59:33,366 --> 00:59:34,566
Puedes ir por él...
1201
00:59:34,600 --> 00:59:36,600
...pero no te lo aconsejo.
1202
00:59:36,633 --> 00:59:38,366
Va muy enojado.
1203
00:59:39,733 --> 00:59:42,433
No entiende nada y está triste.
1204
00:59:44,733 --> 00:59:46,300
Los hombres se ponen tristes...
1205
00:59:46,333 --> 00:59:48,566
...cuando se dan cuenta que todo el amor...
1206
00:59:48,600 --> 00:59:50,800
...no es suficiente para conseguir...
1207
00:59:50,833 --> 00:59:53,033
...que una mujer los quiera...
1208
00:59:53,066 --> 00:59:54,100
...¿mhm?
1209
00:59:54,133 --> 00:59:56,400
Su poder se siente lastimado...
1210
00:59:56,433 --> 00:59:57,833
...y sufre.
1211
01:00:00,100 --> 01:00:03,033
Pero si en verdad quieres a ese muchacho...
1212
01:00:03,066 --> 01:00:06,000
...que a mí me cae a toda madre...
1213
01:00:06,033 --> 01:00:08,133
...no necesitas decírselo.
1214
01:00:09,066 --> 01:00:10,133
Hazlo sentir...
1215
01:00:10,166 --> 01:00:12,333
...que él es el amado.
1216
01:00:13,500 --> 01:00:15,633
Que tu amor está en sus manos...
1217
01:00:15,666 --> 01:00:18,466
...en su poder, en su corazón.
1218
01:00:19,466 --> 01:00:20,466
¿Eh?
1219
01:00:21,366 --> 01:00:23,533
Entonces él te va a amar...
1220
01:00:23,566 --> 01:00:25,100
...como nunca...
1221
01:00:25,133 --> 01:00:27,333
...y tú lo vas a querer...
1222
01:00:27,366 --> 01:00:29,633
...como nunca lo has hecho.
1223
01:00:31,266 --> 01:00:33,233
Y ya, ya no llores.
1224
01:00:34,233 --> 01:00:36,766
Todo va a salir bien, ¿mhm?
1225
01:00:36,800 --> 01:00:38,400
Tú sólo escucha lo que te dice...
1226
01:00:38,433 --> 01:00:40,433
...tu vientre y tu corazón.
1227
01:00:41,433 --> 01:00:46,433
(♪ ♪)
1228
01:00:48,400 --> 01:00:49,700
¡A güevo!
1229
01:00:51,033 --> 01:00:52,366
(risa)
1230
01:00:52,400 --> 01:00:53,566
¿Qué pasó?
1231
01:00:53,600 --> 01:00:55,133
Me compraron la historia.
1232
01:00:55,933 --> 01:00:57,500
¡Ay, gordo...
1233
01:00:57,533 --> 01:00:59,466
...felicidades!
1234
01:01:07,466 --> 01:01:12,466
(♪ ♪)
1235
01:01:13,300 --> 01:01:15,400
¿Me das una mamadita como antes?
1236
01:01:16,200 --> 01:01:18,466
Estás obsesionado con eso.
1237
01:01:21,133 --> 01:01:22,200
Ven.
1238
01:01:27,466 --> 01:01:32,466
(♪ ♪)
1239
01:01:51,733 --> 01:01:53,133
No insitas.
1240
01:01:54,366 --> 01:01:56,800
-Dale un besito, nada más. -No.
1241
01:02:02,866 --> 01:02:05,633
Así, acurrucados.
1242
01:02:05,666 --> 01:02:06,933
Pero...
1243
01:02:07,933 --> 01:02:08,933
Abrázame.
1244
01:02:09,733 --> 01:02:10,900
(exhalación)
1245
01:02:14,066 --> 01:02:16,166
(exhalación) Te amo.
1246
01:02:17,166 --> 01:02:19,766
Yo también, ¿entonces por qué no...?
1247
01:02:19,800 --> 01:02:21,200
¡Así!
1248
01:02:21,233 --> 01:02:22,700
Tantito.
1249
01:02:23,866 --> 01:02:25,666
(exhalación)
1250
01:02:27,233 --> 01:02:28,566
(exhalación)
1251
01:02:30,666 --> 01:02:33,366
Me voy a poner dispositivo para no embarazarme.
1252
01:02:34,333 --> 01:02:36,266
Perfecto, a mí no me gusta usar condón.
1253
01:02:36,300 --> 01:02:38,900
De todas formas, te tienes que poner condón.
1254
01:02:38,933 --> 01:02:41,133
El DIU no es tan seguro como las pastillas.
1255
01:02:42,433 --> 01:02:43,400
(exhalación)
1256
01:02:43,433 --> 01:02:45,066
No mames, ¿qué te traes?
1257
01:02:46,800 --> 01:02:48,433
Es que me emputé con Susana.
1258
01:02:48,466 --> 01:02:49,533
¿Por?
1259
01:02:49,566 --> 01:02:50,833
Pus no sé.
1260
01:02:51,633 --> 01:02:54,533
Bueno, sí porque a veces me caga.
1261
01:02:54,566 --> 01:02:56,433
-¿Cómo que te caga, güey? -Sí.
1262
01:02:56,466 --> 01:02:58,933
Pues si es a toda madre, no mames.
1263
01:02:58,966 --> 01:03:01,066
No te vaya a mandar por un tubo, buzo.
1264
01:03:01,100 --> 01:03:03,033
-No, no, no, ¿cómo crees? -Bueno.
1265
01:03:03,066 --> 01:03:04,300
No.
1266
01:03:04,333 --> 01:03:06,333
Pero es que a veces no la entiendo, Boludo.
1267
01:03:07,133 --> 01:03:08,266
A veces es muy fresa...
1268
01:03:08,300 --> 01:03:10,500
...se pone muy mamona...
1269
01:03:10,533 --> 01:03:13,066
...y me encabrona cuando se pone así.
1270
01:03:13,100 --> 01:03:15,666
Güey, pus, o sea, me cae que no te entiendo.
1271
01:03:15,700 --> 01:03:17,600
Primero dices sque es reponedora...
1272
01:03:17,633 --> 01:03:18,633
Pus sí.
1273
01:03:18,666 --> 01:03:20,300
...¿y ahora que es bien fresa?
1274
01:03:20,333 --> 01:03:21,866
Te estás contradiciendo, güey.
1275
01:03:21,900 --> 01:03:23,100
No, sí, te estás contradiciendo, güey.
1276
01:03:23,133 --> 01:03:25,066
A mí se me hace que ni te la has chingado.
1277
01:03:25,100 --> 01:03:26,900
¡A güevo que sí, pendejo!
1278
01:03:26,933 --> 01:03:29,466
Ni entiendes de estos pedos, ¿qué te estoy explicando?
1279
01:03:29,500 --> 01:03:31,466
-Dame mi chingadera. -Oye, espera.
1280
01:03:31,500 --> 01:03:33,233
¡Pinche envidioso, güey!
1281
01:03:34,133 --> 01:03:35,133
(chasquido / boca)
1282
01:04:53,100 --> 01:04:55,800
Ni me la hagas de pedo, Joel que tuve un problemón.
1283
01:04:55,833 --> 01:04:57,800
¿Cómo que no te la haga de pedo?
1284
01:04:57,833 --> 01:05:00,233
Voy por Carla y no está. ¿Dónde está m'hija?
1285
01:05:02,500 --> 01:05:04,300
En casa de mi prima Cuca.
1286
01:05:05,100 --> 01:05:07,266
Recógela ahí. Oye...
1287
01:05:08,333 --> 01:05:10,500
...te vas a tener que quedar con ella unos días.
1288
01:05:10,533 --> 01:05:11,666
A ver, ¿estás loca?
1289
01:05:11,700 --> 01:05:14,233
Claro que me encanta estar con Carla, pero me tienes...
1290
01:05:14,266 --> 01:05:16,966
...que avisar con tiempo. Estoy haciendo comerciales.
1291
01:05:17,000 --> 01:05:18,666
Estoy en Coahuila, Joel...
1292
01:05:18,700 --> 01:05:20,433
...esperando que quien se haya llevado...
1293
01:05:20,466 --> 01:05:22,733
...a mi papá, se comunique con nosotros.
1294
01:05:22,766 --> 01:05:24,700
Qué mala onda, perdón. Este...
1295
01:05:24,733 --> 01:05:25,900
...claro que puedo pasar por ella...
1296
01:05:25,933 --> 01:05:27,133
...no te preocupes.
1297
01:05:27,166 --> 01:05:28,500
Sí, sí, gracias.
1298
01:05:34,500 --> 01:05:35,766
(exhalación)
1299
01:05:35,800 --> 01:05:37,300
No te va a doler, chiquita.
1300
01:05:42,433 --> 01:05:43,866
¡Ay!
1301
01:05:43,900 --> 01:05:45,200
Perdón, doctor...
1302
01:05:46,133 --> 01:05:48,400
...pero yo no quiero eso adentro de mí.
1303
01:05:52,000 --> 01:05:54,900
(voces indistintas)
1304
01:06:03,800 --> 01:06:04,933
¿Perdón?
1305
01:06:06,933 --> 01:06:09,200
Busca a Adrián.
1306
01:06:20,400 --> 01:06:21,500
Adrián.
1307
01:06:23,500 --> 01:06:26,400
Ya llegó la gringa para la escena del Chupadedos.
1308
01:07:25,366 --> 01:07:27,133
(carraspeo)
1309
01:07:27,166 --> 01:07:28,466
Mau...
1310
01:07:28,500 --> 01:07:30,800
...oye, la gringuita se nos encuera...
1311
01:07:30,833 --> 01:07:32,233
...con 8 mil más.
1312
01:07:35,933 --> 01:07:36,933
Vale.
1313
01:07:44,700 --> 01:07:46,800
¡Adrián! (apertura / puerta)
1314
01:07:46,833 --> 01:07:48,666
-¿Cómo te pedí el café? -¿Qué?
1315
01:07:48,700 --> 01:07:50,366
¿Cómo te pedí el café?
1316
01:07:50,400 --> 01:07:52,100
Con azúcar de dieta.
1317
01:07:52,133 --> 01:07:54,966
Me lo trajeron con azúcar natural, estoy a dieta.
1318
01:07:55,000 --> 01:07:57,900
Voy a hacer un desnudo, pendejo, ¿mhm?
1319
01:08:11,333 --> 01:08:16,333
(♪ ♪)
1320
01:08:22,800 --> 01:08:24,733
♪Amor, amor...
1321
01:08:24,766 --> 01:08:28,200
♪...ya no me llames...
1322
01:08:28,233 --> 01:08:29,966
♪...que yo, yo...
1323
01:08:30,000 --> 01:08:34,233
♪...me olvidé de ti.
1324
01:08:34,266 --> 01:08:36,333
♪Ya no, ya no...
1325
01:08:36,366 --> 01:08:40,333
♪...quiero besarte.
1326
01:08:40,366 --> 01:08:42,100
♪Mis besos...
1327
01:08:42,133 --> 01:08:46,600
♪...no son para ti.
1328
01:08:47,466 --> 01:08:48,633
¿Y Laisha?
1329
01:08:49,766 --> 01:08:51,166
No sé, no vino.
1330
01:08:52,500 --> 01:08:54,200
¿Por qué? ¿Necesitas algo?
1331
01:08:55,766 --> 01:08:57,033
No, gracias.
1332
01:08:57,866 --> 01:08:59,766
No, ésa no. Hay una que más o menos...
1333
01:08:59,800 --> 01:09:01,266
...le crees al pendejo este.
1334
01:09:01,300 --> 01:09:03,066
Este...
1335
01:09:03,100 --> 01:09:05,566
...de hecho, le dije que la marcara como buena.
1336
01:09:05,600 --> 01:09:07,266
-No la encuentro. -¿Sabes qué?
1337
01:09:07,300 --> 01:09:09,366
Olvídalo. Si no la encuentras...
1338
01:09:09,400 --> 01:09:10,700
...mañana la vemos, ¿no?
1339
01:09:10,733 --> 01:09:13,533
Te voy a pasar a Patricia. Quiere hablar contigo.
1340
01:09:13,566 --> 01:09:14,900
-Adiós. -¡Ay!
1341
01:09:15,700 --> 01:09:17,200
(Patricia:) ¿Por qué no estás aquí?
1342
01:09:17,233 --> 01:09:20,066
Mi ex tuvo una emergencia y me quedé con mi hija.
1343
01:09:20,100 --> 01:09:21,866
¡Ay, no me estés choreando!
1344
01:09:21,900 --> 01:09:24,866
No, no es choro. Es cierto.
1345
01:09:24,900 --> 01:09:26,966
Mira, si no conociera a los hombres...
1346
01:09:27,000 --> 01:09:28,500
...te creería. (exhalación)
1347
01:09:28,533 --> 01:09:31,033
Ya estoy lista para que me cuentes un cuento.
1348
01:09:31,066 --> 01:09:32,600
Me tengo que ir.
1349
01:09:32,633 --> 01:09:34,666
Mañana no quiero pretextos.
1350
01:09:35,833 --> 01:09:38,700
¿Lista para que te cuente otra aventura de Tuja?
1351
01:09:38,733 --> 01:09:40,433
-Sí. -Pero con más ganas.
1352
01:09:40,466 --> 01:09:41,933
-Sí. -Más.
1353
01:09:41,966 --> 01:09:43,533
-¡Sí! -Ok.
1354
01:09:45,133 --> 01:09:46,133
A ver.
1355
01:09:47,100 --> 01:09:48,766
Á'i te va, que había una vez...
1356
01:09:48,800 --> 01:09:50,466
...una bruja que se llamaba...
1357
01:09:50,500 --> 01:09:53,000
-Tuja, la bruja. -Tuja, la bruja, exactamente.
1358
01:09:53,033 --> 01:09:54,033
(sonidos / cristales)
1359
01:09:55,033 --> 01:09:58,033
(voces indistintas)
1360
01:10:01,200 --> 01:10:02,333
Ahorita vengo.
1361
01:10:21,400 --> 01:10:22,433
Pagas.
1362
01:10:24,533 --> 01:10:25,633
(grito)
1363
01:10:26,633 --> 01:10:29,633
(gemidos)
1364
01:10:30,633 --> 01:10:32,000
(cierre / puerta)
1365
01:10:32,033 --> 01:10:33,066
(exhalación)
1366
01:11:37,633 --> 01:11:38,766
(marcación / teléfono)
1367
01:11:40,900 --> 01:11:43,200
-Franco y Asociados. -Soy la esposa...
1368
01:11:43,233 --> 01:11:45,700
...del licenciado Atié. ¿Me comunica con él?
1369
01:11:45,733 --> 01:11:47,966
Buenas tardes, señora. Permítame.
1370
01:11:50,466 --> 01:11:52,666
El licenciado no puede contestar.
1371
01:11:52,700 --> 01:11:55,633
Es una emergencia. Me urge hablar con él.
1372
01:11:55,666 --> 01:11:57,333
Déjeme intentar de nuevo.
1373
01:11:57,366 --> 01:11:58,366
Gracias.
1374
01:12:00,033 --> 01:12:05,100
(♪ ♪)
1375
01:12:19,500 --> 01:12:21,733
Imposible, señora.
1376
01:12:21,766 --> 01:12:24,733
Está en una reunión donde no recibe llamadas.
1377
01:12:24,766 --> 01:12:25,833
¿Quiere dejar algún recado?
1378
01:12:25,866 --> 01:12:28,466
¡Que se pudra en el Infierno!
1379
01:12:38,466 --> 01:12:41,466
(gemidos)
1380
01:12:51,233 --> 01:12:54,233
(timbre / teléfono)
1381
01:13:02,533 --> 01:13:03,933
Perdóname, güero.
1382
01:13:03,966 --> 01:13:06,866
No te hablé antes porque la bruja me quitó el celular.
1383
01:13:06,900 --> 01:13:08,733
'Tá bien.
1384
01:13:08,766 --> 01:13:10,333
¿Qué, paso por ti?
1385
01:13:10,366 --> 01:13:12,833
-Sí. -Ahí voy, ¿eh?
1386
01:13:13,766 --> 01:13:16,000
Ok. (beso)
1387
01:13:27,566 --> 01:13:29,466
(llanto)
1388
01:13:35,300 --> 01:13:36,433
¿Qué pasó?
1389
01:13:37,933 --> 01:13:39,533
Tu papá nos dejó.
1390
01:13:42,833 --> 01:13:44,966
(llanto)
1391
01:13:48,566 --> 01:13:49,800
(llanto)
1392
01:14:05,633 --> 01:14:08,166
¿Por qué se tuvo que llevar todo lo que vale?
1393
01:14:08,200 --> 01:14:09,900
Nos dejó pura mierda, Carlitos.
1394
01:14:09,933 --> 01:14:12,266
Ya no me digas "Carlitos", mamá.
1395
01:14:14,266 --> 01:14:15,800
Se llevó todo porque es un cabrón...
1396
01:14:15,833 --> 01:14:17,433
...porque siempre lo ha sido.
1397
01:14:18,600 --> 01:14:20,766
¿Desde cuándo sabes que tenía ese dinero ahí?
1398
01:14:21,566 --> 01:14:23,866
¿Alguna vez le dijiste? ¿Le preguntaste algo?
1399
01:14:24,933 --> 01:14:25,933
No.
1400
01:14:26,966 --> 01:14:28,500
¿Dónde están mis llaves?
1401
01:14:28,533 --> 01:14:30,400
Por favor, no te vayas. Quédate conmigo.
1402
01:14:30,433 --> 01:14:32,733
Ahorita regreso. ¿Dónde están mis llaves?
1403
01:14:32,766 --> 01:14:34,200
¿A dónde vas?
1404
01:14:34,233 --> 01:14:36,433
Con mi novia. ¿Dónde están?
1405
01:14:36,466 --> 01:14:38,100
Quédate, por favor.
1406
01:15:03,600 --> 01:15:08,600
(♪ ♪)
1407
01:15:20,200 --> 01:15:22,866
♪Después de un beso...♪
1408
01:15:24,733 --> 01:15:26,533
♪...nada volvió a...
1409
01:15:26,566 --> 01:15:28,900
♪...ser igual.
1410
01:15:30,766 --> 01:15:31,900
¿Qué haces?
1411
01:15:31,933 --> 01:15:33,800
Los quiero saludar, bueno, a ella.
1412
01:15:33,833 --> 01:15:35,800
Mi amor, nos van a quitar tiempo.
1413
01:15:38,266 --> 01:15:39,733
-Hola, don Benito. -Hola.
1414
01:15:39,766 --> 01:15:42,633
-¿Está su mujer? -Está tomando una siesta.
1415
01:15:42,666 --> 01:15:45,100
Mhm, bueno, luego la vengo a saludar.
1416
01:15:45,133 --> 01:15:46,266
Con permiso.
1417
01:15:46,300 --> 01:15:48,433
(Concha:) ¿Quién dice? ¿Cuál siesta?
1418
01:15:49,233 --> 01:15:50,633
Ay, ya despertó.
1419
01:15:51,433 --> 01:15:52,666
-Pasen. -Gracias.
1420
01:15:52,700 --> 01:15:54,500
Hola, m'hija.
1421
01:15:54,533 --> 01:15:55,566
Hola. (cierre / puerta)
1422
01:15:55,600 --> 01:15:56,800
Carlos.
1423
01:15:56,833 --> 01:15:59,033
-¿Cómo está? -Muy bien.
1424
01:15:59,066 --> 01:16:00,166
Qué bueno.
1425
01:16:01,200 --> 01:16:02,300
(exhalación)
1426
01:16:03,333 --> 01:16:06,333
(sonido / reloj)
1427
01:16:07,400 --> 01:16:08,533
Gracias.
1428
01:16:09,333 --> 01:16:11,000
No, eh, después.
1429
01:16:11,800 --> 01:16:13,933
Me da pena que lo abras aquí.
1430
01:16:15,633 --> 01:16:16,766
Bueno.
1431
01:16:17,566 --> 01:16:18,800
(exhalación) Que descanse...
1432
01:16:18,833 --> 01:16:20,033
-...doña Concha. -Mjm.
1433
01:16:21,500 --> 01:16:22,900
Gracias de nuevo.
1434
01:16:23,833 --> 01:16:25,666
Nos vemos.
1435
01:16:25,700 --> 01:16:27,633
Qué gusto verlos...
1436
01:16:27,666 --> 01:16:28,866
...juntos.
1437
01:16:28,900 --> 01:16:30,500
(risas)
1438
01:16:41,166 --> 01:16:42,266
(exhalación)
1439
01:16:43,066 --> 01:16:45,066
¿Tú desde cuándo tan comadre de la viejita?
1440
01:16:45,100 --> 01:16:47,633
-Ay, es que es bien linda. -¡Ay, ternurita!
1441
01:16:47,666 --> 01:16:49,100
(risas)
1442
01:16:50,100 --> 01:16:55,100
(♪ ♪)
1443
01:16:58,066 --> 01:16:59,300
(exhalación)
1444
01:17:01,566 --> 01:17:02,800
Mira.
1445
01:17:05,333 --> 01:17:06,400
Órale.
1446
01:17:13,466 --> 01:17:16,633
♪Tú vienes...
1447
01:17:16,666 --> 01:17:19,800
♪...yo espero.
1448
01:17:19,833 --> 01:17:22,933
♪Tú llegas...
1449
01:17:22,966 --> 01:17:25,066
♪...me quedo.
1450
01:17:26,100 --> 01:17:29,200
♪Tú miras...
1451
01:17:29,233 --> 01:17:32,600
♪...yo veo.
1452
01:17:32,633 --> 01:17:35,433
♪Tú ríes...
1453
01:17:35,466 --> 01:17:39,100
♪...y yo muero de amor.♪
1454
01:17:39,133 --> 01:17:41,800
♪Tú buscas...
1455
01:17:41,833 --> 01:17:45,366
♪...yo encuentro.
1456
01:17:45,400 --> 01:17:48,200
♪Tú pides...
1457
01:17:48,233 --> 01:17:51,800
♪...yo tengo.
1458
01:17:51,833 --> 01:17:54,533
♪Tú sientes...
1459
01:17:54,566 --> 01:17:58,166
♪...yo siento.
1460
01:17:58,200 --> 01:18:01,000
♪Tú me hablas...
1461
01:18:01,033 --> 01:18:02,666
♪...y yo muero...
1462
01:18:02,700 --> 01:18:05,100
♪...de amor.
1463
01:18:05,133 --> 01:18:07,900
♪Es que tú tienes esa fuerza que...♪
1464
01:18:07,933 --> 01:18:09,166
(timbre / puerta)
1465
01:18:09,200 --> 01:18:10,666
(Susana:) ¿Tu tío?
1466
01:18:10,700 --> 01:18:13,033
(Carlos:) No, mi tío está en Nueva York.
1467
01:18:13,066 --> 01:18:15,000
(Benito:) Muchachos, mi teléfono no sirve.
1468
01:18:15,033 --> 01:18:17,000
Concha está mala.
1469
01:18:17,033 --> 01:18:18,766
Don Benito, un momentito.
1470
01:18:19,600 --> 01:18:21,066
¡Voy! !Voy!
1471
01:18:22,233 --> 01:18:24,400
-¿Ya? -Sí.
1472
01:18:24,433 --> 01:18:27,800
♪Muero mil veces por tu amor y vuelvo a...♪
1473
01:18:27,833 --> 01:18:29,800
Por favor, muchachos, llamen un doctor.
1474
01:18:29,833 --> 01:18:32,066
Quién sabe qué tiene Concha. Por favor, pronto, ¿sí?
1475
01:18:32,100 --> 01:18:33,366
Sí, sí, sí.
1476
01:18:43,366 --> 01:18:46,366
(motores / autos)
1477
01:18:58,066 --> 01:19:01,066
(sirena / ambulancia)
1478
01:19:04,200 --> 01:19:06,333
(apertura / puerta)
1479
01:19:09,900 --> 01:19:12,100
¡Qué bonito espectáculo!
1480
01:19:12,133 --> 01:19:14,200
-Hola. -Hola, mi amor.
1481
01:19:14,233 --> 01:19:15,900
¡Mmm!
1482
01:19:15,933 --> 01:19:18,666
Ay, ahorita no tengo tiempo. Me tengo que ir.
1483
01:19:18,700 --> 01:19:20,266
-¿A dónde? -¿Cómo que " a dónde"?
1484
01:19:20,300 --> 01:19:21,933
Es la reunión de exalumnos de la prepa.
1485
01:19:21,966 --> 01:19:23,933
-Ah, deja cambiarme entonces. -No.
1486
01:19:23,966 --> 01:19:25,300
Es sin parejas.
1487
01:19:25,333 --> 01:19:27,400
Ya te había dicho, ¿te acuerdas?
1488
01:19:27,433 --> 01:19:29,033
Renta una película, hombre.
1489
01:19:29,066 --> 01:19:31,400
Disfruta la noche, ¿mhm?
1490
01:19:38,133 --> 01:19:40,400
¿Qué es lo que te pasa, eh?
1491
01:19:40,433 --> 01:19:42,766
¿Qué te traes? ¿Que te estás...
1492
01:19:42,800 --> 01:19:45,000
...viendo con alguien o qué?
1493
01:19:45,033 --> 01:19:46,800
¡Antes de casarnos cogíamos bien seguido...
1494
01:19:46,833 --> 01:19:48,166
...y ahora nunca, carajo!
1495
01:19:48,200 --> 01:19:50,400
Sí, pero antes me dedicabas más tiempo.
1496
01:19:50,433 --> 01:19:53,233
Ahora estás todo el día enfrente de tu computadora.
1497
01:19:53,266 --> 01:19:54,333
Para hacer el amor...
1498
01:19:54,366 --> 01:19:56,633
...hace falta pasar tiempo juntos.
1499
01:19:56,666 --> 01:19:59,033
Necesito cariño y entonces me darían ganas.
1500
01:19:59,066 --> 01:20:00,866
Pero, tú eres la ocupada.
1501
01:20:00,900 --> 01:20:02,933
Tú trabajas todo el día.
1502
01:20:02,966 --> 01:20:04,566
Si me la paso trabajando de noche...
1503
01:20:04,600 --> 01:20:07,066
...es porque tú te la pasas con tus amigas.
1504
01:20:07,100 --> 01:20:08,300
¿Qué quieres que haga?
1505
01:20:08,333 --> 01:20:10,266
¿Que me quede sentado o qué?
1506
01:20:10,300 --> 01:20:11,733
Pues si me dedicaras más tiempo a mí...
1507
01:20:11,766 --> 01:20:14,233
...me darían ganas, pero tú nada más me acosas.
1508
01:20:14,266 --> 01:20:15,766
Me ves pasar y me agarras las piernas...
1509
01:20:15,800 --> 01:20:17,566
...o las nalgas o la cintura.
1510
01:20:17,600 --> 01:20:19,066
Eso no es agradable, ¿eh?
1511
01:20:19,100 --> 01:20:21,266
No es nada romántico, ¿y crees que...
1512
01:20:21,300 --> 01:20:23,333
...por no hacer el amor, me acuesto con otro?
1513
01:20:23,366 --> 01:20:25,600
No entiendes nada. ¿Por qué no te preocupas...
1514
01:20:25,633 --> 01:20:26,733
...por lo que haces por mí...
1515
01:20:26,766 --> 01:20:29,566
...y después criticas? Voy a llegar tarde.
1516
01:20:32,233 --> 01:20:33,900
Necesito dinero.
1517
01:20:34,700 --> 01:20:36,933
Mjm. Claro...
1518
01:20:36,966 --> 01:20:38,966
...¿por qué otra cosa ibas a venir?
1519
01:20:39,766 --> 01:20:42,133
Mi madre te ha estado hablando miles de veces.
1520
01:20:43,133 --> 01:20:44,400
Yo también.
1521
01:20:44,433 --> 01:20:46,466
Nunca estás...
1522
01:20:46,500 --> 01:20:48,433
...o no quieres contestar.
1523
01:20:50,100 --> 01:20:52,766
Necesitamos dinero para vivir, papá...
1524
01:20:52,800 --> 01:20:54,200
...dinero para tragar.
1525
01:20:56,566 --> 01:20:58,400
La casa está a nombre de tu madre.
1526
01:20:58,433 --> 01:21:00,766
Vale una fortuna. Dile que la venda...
1527
01:21:00,800 --> 01:21:02,533
...y deje de chillar.
1528
01:21:03,333 --> 01:21:05,800
Y tú ya estás grandecito, ponte a trabajar.
1529
01:21:21,300 --> 01:21:26,300
(♪ ♪)
1530
01:21:37,866 --> 01:21:41,333
♪Otra canción de amor...♪
1531
01:21:41,366 --> 01:21:45,866
♪...ya no me sirve.
1532
01:21:46,900 --> 01:21:48,300
Perdóname.
1533
01:21:48,333 --> 01:21:50,900
♪...mi pasión en algo...
1534
01:21:50,933 --> 01:21:52,400
Estás de atar.
1535
01:21:53,933 --> 01:21:55,100
Sí.
1536
01:21:56,200 --> 01:21:57,933
Ven, quiero hablar contigo.
1537
01:22:00,733 --> 01:22:01,733
♪...y tan poca...
1538
01:22:01,766 --> 01:22:04,466
♪...verdad...
1539
01:22:04,500 --> 01:22:07,000
♪...para aceptar...
1540
01:22:07,800 --> 01:22:10,633
♪...la realidad.
1541
01:22:10,666 --> 01:22:13,166
No quiero tener hijos todavía.
1542
01:22:13,200 --> 01:22:15,733
¿Quién dijo que yo quiero tener hijos ahorita?
1543
01:22:15,766 --> 01:22:17,033
Ah, ¿no quieres?
1544
01:22:17,066 --> 01:22:19,433
Siempre has dicho que quieres hijos.
1545
01:22:19,466 --> 01:22:21,600
Claro que quiero tener hijos, pero no ahorita.
1546
01:22:21,633 --> 01:22:24,400
¿Y por qué quieres sin condón?
1547
01:22:24,433 --> 01:22:26,933
Tú tienes un dispositivo para no embarazarte, ¿no?
1548
01:22:27,733 --> 01:22:29,900
¿Por qué quieres que lo hagamos con condón?
1549
01:22:29,933 --> 01:22:32,433
No me lo puse, me dio miedo.
1550
01:22:33,666 --> 01:22:35,733
¿Por eso no quieres tener sexo?
1551
01:22:35,766 --> 01:22:37,833
No es sexo...
1552
01:22:37,866 --> 01:22:40,700
...es hacer el amor. Quiero tu comprensión...
1553
01:22:40,733 --> 01:22:43,400
...tu cariño, tu amistad.
1554
01:22:43,433 --> 01:22:44,833
No sexo.
1555
01:22:44,866 --> 01:22:46,666
Eso es para los animales.
1556
01:22:48,100 --> 01:22:50,033
Bueno, pero si ya tenemos esas cosas...
1557
01:22:50,066 --> 01:22:52,066
...¿por qué no podemos hacer el amor?
1558
01:22:52,100 --> 01:22:53,600
¿"Hacer el amor"?
1559
01:22:53,633 --> 01:22:55,266
Antes dijiste "sexo".
1560
01:22:55,300 --> 01:22:57,100
Yo sí quiero hacer el amor...
1561
01:22:57,133 --> 01:22:59,666
...sólo que no puedo porque no quiero tener hijos.
1562
01:22:59,700 --> 01:23:01,133
Estás gruesa.
1563
01:23:01,166 --> 01:23:03,100
No, no estoy gruesa.
1564
01:23:03,133 --> 01:23:05,000
¿Ya ves? No se puede hablar contigo.
1565
01:23:05,033 --> 01:23:06,900
Sólo contestas monosílabos.
1566
01:23:06,933 --> 01:23:09,333
Me choca cuando contestas una sílaba o dos.
1567
01:23:11,700 --> 01:23:13,166
Déjame en paz.
1568
01:23:18,166 --> 01:23:20,100
(ruido / respirador)
1569
01:23:21,300 --> 01:23:24,300
(sonido / monitor)
1570
01:23:25,133 --> 01:23:26,733
(ruido / respirador)
1571
01:23:30,966 --> 01:23:32,300
(exhalación)
1572
01:23:34,833 --> 01:23:36,733
(ruido / respirador)
1573
01:23:36,766 --> 01:23:39,700
(sollozos)
1574
01:23:41,533 --> 01:23:43,300
(ruido / respirador)
1575
01:23:48,900 --> 01:23:51,900
(alarma / monitor)
1576
01:23:56,400 --> 01:23:57,733
(Benito:) Concha.
1577
01:23:57,766 --> 01:23:59,133
Concha.
1578
01:23:59,166 --> 01:24:01,166
(alarma / monitor)
1579
01:24:01,200 --> 01:24:02,366
¡Concha!
1580
01:24:08,133 --> 01:24:10,800
(ladridos)
1581
01:24:19,633 --> 01:24:20,900
(ladridos)
1582
01:24:21,966 --> 01:24:24,966
(ladridos)
1583
01:24:28,600 --> 01:24:29,866
Sabía que estos pendejos...
1584
01:24:29,900 --> 01:24:31,666
...no iban a saber actuar.
1585
01:24:31,700 --> 01:24:33,300
Es que no son actores, son modelos.
1586
01:24:33,333 --> 01:24:34,400
Hay que volverlo a hacer.
1587
01:24:34,433 --> 01:24:36,366
Es una mierda.
1588
01:24:36,400 --> 01:24:38,966
No, pus yo encantado, sólo déjame escoger actores.
1589
01:24:39,000 --> 01:24:40,666
No.
1590
01:24:40,700 --> 01:24:43,433
El güerito es la imagen que el cliente quiere.
1591
01:24:44,233 --> 01:24:46,166
Mejor te vas clavando...
1592
01:24:46,200 --> 01:24:48,700
...en los comerciales de cerveza y...
1593
01:24:48,733 --> 01:24:51,433
Ah, ya. Ya entendí. Así funciona.
1594
01:24:51,466 --> 01:24:53,466
Ya me exprimiste y te vas con el que sigue, ¿no?
1595
01:24:53,500 --> 01:24:56,033
¿Algún problema? ¿O qué?
1596
01:24:56,066 --> 01:24:57,900
¿Porque soy mujer crees que no puedo hacer...
1597
01:24:57,933 --> 01:25:00,700
...lo mismo que miles de cabrones como tú hacen?
1598
01:25:00,733 --> 01:25:03,300
Piden las nalgas para dar un poquito de trabajo.
1599
01:25:04,100 --> 01:25:07,066
-No, yo no soy así, ¿eh? -No, tú eres un santo.
1600
01:25:07,100 --> 01:25:09,500
Lo que tú haces es un delito.
1601
01:25:09,533 --> 01:25:11,033
Sí, se llama, "acoso sexual".
1602
01:25:11,066 --> 01:25:14,000
¡No me jodas! ¿Sabes cuántos...
1603
01:25:14,033 --> 01:25:16,433
...directorcitos de comerciales andan por ahí...
1604
01:25:16,466 --> 01:25:17,700
...rogándome por trabajo?
1605
01:25:17,733 --> 01:25:20,366
Tú, tú tuviste chamba por tu cara...
1606
01:25:20,400 --> 01:25:23,133
...porque como director eres un mediocre.
1607
01:25:23,166 --> 01:25:25,466
Yo hago lo mismo que ustedes...
1608
01:25:25,500 --> 01:25:28,200
...que todos los hombres les piden a las guapitas...
1609
01:25:28,233 --> 01:25:30,100
..."véngase para acá, mamacita...
1610
01:25:30,133 --> 01:25:32,466
...hágame el favor y le doy trabajo".
1611
01:25:32,500 --> 01:25:35,466
Sí. Jamás tuve un orgasmo contigo, ¿eh?
1612
01:25:35,500 --> 01:25:38,033
Sí, ¿me oyes? Fui a coger como se debe...
1613
01:25:38,066 --> 01:25:40,033
...con teiboleras, después de estar contigo.
1614
01:25:40,066 --> 01:25:42,333
¡Coger contigo fue parte de mi trabajo...
1615
01:25:42,366 --> 01:25:44,533
...y el más desagradable y pinche...
1616
01:25:44,566 --> 01:25:46,133
...porque eres una pinche vieja asquerosa!
1617
01:25:46,166 --> 01:25:48,033
¡Lárgate de aquí! ¿Cómo te atreves?
1618
01:25:48,066 --> 01:25:51,066
¿Cómo te atreves, cabrón?
1619
01:25:52,733 --> 01:25:55,100
Y tú chingada, vete de aquí. (cierre / puerta)
1620
01:25:57,566 --> 01:26:02,566
(♪ ♪)
1621
01:26:02,600 --> 01:26:06,133
♪Comenzó por mi cabeza...♪
1622
01:26:06,933 --> 01:26:10,400
♪...se siguió hasta el corazón.♪
1623
01:26:11,500 --> 01:26:12,900
♪Breve paso...
1624
01:26:12,933 --> 01:26:15,533
♪...por el vientre...
1625
01:26:16,400 --> 01:26:18,533
♪...sin resistencia...
1626
01:26:18,566 --> 01:26:20,466
♪...aparente...
1627
01:26:20,500 --> 01:26:23,633
♪...avanza la insurrección.
1628
01:26:23,666 --> 01:26:25,033
(exhalación)
1629
01:26:28,833 --> 01:26:30,200
(sonido / agua)
1630
01:26:30,233 --> 01:26:34,066
♪Las funciones de mi cuerpo...♪
1631
01:26:34,966 --> 01:26:37,566
♪...proclaman la rebelión.
1632
01:26:37,600 --> 01:26:39,500
(sonido / agua)
1633
01:26:39,533 --> 01:26:43,933
♪La metralla del deseo...
1634
01:26:43,966 --> 01:26:45,866
♪...insurrectos...
1635
01:26:45,900 --> 01:26:47,033
(cierre / puerta)
1636
01:26:48,666 --> 01:26:51,866
♪...avanza la insurrección.♪
1637
01:26:52,666 --> 01:26:56,500
♪Revolución...
1638
01:26:56,533 --> 01:27:00,400
♪...entre mis piernas.
1639
01:27:02,433 --> 01:27:04,633
♪No hay ejército...
1640
01:27:04,666 --> 01:27:06,133
♪...que pueda...
1641
01:27:07,133 --> 01:27:10,333
♪...detener la insurrección.
1642
01:27:11,133 --> 01:27:15,100
♪Revolución...
1643
01:27:15,133 --> 01:27:18,600
♪...entre mis piernas...
1644
01:27:21,133 --> 01:27:23,033
Perdóname. ♪No hay ejércitos...
1645
01:27:23,066 --> 01:27:25,333
♪...que puedan...
1646
01:27:25,366 --> 01:27:28,933
♪...derrotar la inspiración.
1647
01:27:30,366 --> 01:27:31,800
¿Te ayudo?
1648
01:27:34,133 --> 01:27:35,966
¿O prefieres seguir solo?
1649
01:27:38,666 --> 01:27:39,933
Ayúdame.
1650
01:27:44,733 --> 01:27:46,300
(exhalación)
1651
01:27:48,733 --> 01:27:50,933
♪...por su causa y sus...♪
1652
01:27:51,933 --> 01:27:54,933
(motores / autos)
1653
01:28:11,900 --> 01:28:13,266
¿No está?
1654
01:28:14,433 --> 01:28:16,533
No, mi amor. No ha llegado.
1655
01:28:16,566 --> 01:28:17,733
Deja le llamo.
1656
01:28:21,333 --> 01:28:23,766
El número que usted marcó no existe.
1657
01:28:23,800 --> 01:28:26,733
Por favor, verifíquelo e inténtelo de nuevo.
1658
01:28:26,766 --> 01:28:29,766
(tono / ocupado)
1659
01:28:30,566 --> 01:28:33,466
-No está, vámonos. -¿Me quedo más días contigo?
1660
01:28:34,266 --> 01:28:36,400
Sí. (motor / avión)
1661
01:28:36,433 --> 01:28:38,000
Todos los días que tú quieras.
1662
01:28:42,566 --> 01:28:45,566
(gemidos)
1663
01:28:47,000 --> 01:28:48,266
Ay, mi amor...
1664
01:28:49,366 --> 01:28:50,866
...no pares.
1665
01:28:53,700 --> 01:28:56,700
(gemidos)
1666
01:28:57,500 --> 01:29:01,000
♪Revolución...
1667
01:29:01,033 --> 01:29:05,700
♪...entre mis piernas.
1668
01:29:05,733 --> 01:29:07,133
(gemidos)
1669
01:29:07,166 --> 01:29:11,633
♪...no hay ejército que pueda...♪
1670
01:29:11,666 --> 01:29:15,166
♪...detener la insurrección.
1671
01:29:15,966 --> 01:29:19,800
♪Revolución...
1672
01:29:19,833 --> 01:29:23,500
♪...entre mis piernas.
1673
01:29:26,366 --> 01:29:27,966
¿Sentiste el condón?
1674
01:29:30,933 --> 01:29:32,466
¿Me pusiste un condón?
1675
01:29:39,200 --> 01:29:41,366
Ni cuenta te diste.
1676
01:29:43,566 --> 01:29:46,566
(ladridos)
1677
01:29:52,466 --> 01:29:54,500
(ladridos)
1678
01:30:03,033 --> 01:30:05,866
(ladridos)
1679
01:30:07,933 --> 01:30:08,933
(exhalación)
1680
01:30:09,933 --> 01:30:12,933
(jadeos)
1681
01:30:14,200 --> 01:30:16,433
Dios te salve María llena eres de gracia...
1682
01:30:16,466 --> 01:30:17,700
...el Señor es contigo.
1683
01:30:17,733 --> 01:30:19,733
Bendita eres entre todas las mujeres...
1684
01:30:19,766 --> 01:30:22,100
...y bendito sea el fruto de tu vientre Jesús.
1685
01:30:23,600 --> 01:30:26,000
-Nadie nos invitó. -Ay, es nuestro deber.
1686
01:30:26,033 --> 01:30:27,866
Era como nuestra vecina.
1687
01:30:27,900 --> 01:30:30,166
-Ni conocemos a nadie. -¡Ay, ya!
1688
01:30:31,000 --> 01:30:32,866
...por ella y por nosotros los pecadores...
1689
01:30:32,900 --> 01:30:35,800
...ahora y en la hora de nuestra muerte. Amén.
1690
01:30:35,833 --> 01:30:38,300
Dios te salve María, llena eres de gracia...
1691
01:30:38,333 --> 01:30:40,433
...el Señor es contigo. Bendita eres...
1692
01:30:40,466 --> 01:30:42,233
...entre todas las mujeres y bendito...
1693
01:30:42,266 --> 01:30:44,233
...sea el fruto de tu vientre Jesús.
1694
01:30:44,266 --> 01:30:45,966
Santa María, madre de Dios...
1695
01:30:46,000 --> 01:30:48,800
...ruega Señora por ella y por nosotros los pecadores...
1696
01:30:48,833 --> 01:30:51,566
...ahora y en la hora de nuestra muerte. Amén.
1697
01:30:51,600 --> 01:30:53,900
Dios te salve María, llena eres de gracia...
1698
01:30:53,933 --> 01:30:56,200
...el Señor es contigo. Bendita eres...
1699
01:30:56,233 --> 01:30:57,933
...entre todas las mujeres y bendito...
1700
01:30:57,966 --> 01:30:59,866
...sea el fruto de tu vientre Jesús.
1701
01:30:59,900 --> 01:31:01,766
Santa María, madre de Dios, ruega...
1702
01:31:01,800 --> 01:31:04,433
...Señora por ella y por nosotros los pecadores...
1703
01:31:04,466 --> 01:31:05,633
...ahora y en la hora de...
1704
01:31:05,666 --> 01:31:08,033
♪Solamente una vez...
1705
01:31:08,066 --> 01:31:09,700
♪...amé en la vida.
1706
01:31:10,733 --> 01:31:12,733
♪Solamente una vez...
1707
01:31:13,533 --> 01:31:15,100
♪...y nada más.
1708
01:31:16,700 --> 01:31:19,000
♪Una vez nada más en mi huerto...♪
1709
01:31:19,033 --> 01:31:20,800
♪...brilló la esperanza.
1710
01:31:22,933 --> 01:31:25,700
♪La esperanza que alumbra el camino...♪
1711
01:31:25,733 --> 01:31:27,200
♪...de mi soledad.
1712
01:31:28,500 --> 01:31:30,166
♪Una vez nada más...
1713
01:31:30,966 --> 01:31:33,033
♪...se entrega el alma...
1714
01:31:33,066 --> 01:31:35,100
♪...con la dulce y total...
1715
01:31:35,900 --> 01:31:37,433
♪...resignación.
1716
01:31:38,266 --> 01:31:39,966
♪Y cuando ese cariño...
1717
01:31:41,100 --> 01:31:46,066
(♪ ♪)
1718
01:31:46,100 --> 01:31:49,100
(llanto)
1719
01:32:01,733 --> 01:32:04,733
(llanto)
1720
01:32:05,733 --> 01:32:10,733
(♪ ♪)
1721
01:32:25,733 --> 01:32:30,733
(♪ ♪)
1722
01:32:31,866 --> 01:32:34,866
(llanto)
1723
01:32:41,233 --> 01:32:44,033
-Va a ser niña. -¿Ah?
1724
01:32:44,066 --> 01:32:45,866
Chale y yo que pensé...
1725
01:32:45,900 --> 01:32:47,066
...que siempre me había salvado...
1726
01:32:47,100 --> 01:32:49,933
...de que alguien me dijera: "¡Eh, eh, adiós, cuña'o!".
1727
01:32:50,766 --> 01:32:52,066
Ya te la pelaste, cuña'o.
1728
01:32:52,866 --> 01:32:53,833
Qué cagado.
1729
01:32:53,866 --> 01:32:55,266
(risas)
1730
01:32:56,066 --> 01:32:58,066
¿Qué güey? (motor / avión)
1731
01:32:59,066 --> 01:33:03,066
(♪ ♪)
1732
01:33:04,400 --> 01:33:06,266
Pues yo creo que ya me voy, ¿no?
1733
01:33:11,300 --> 01:33:13,700
-Con permiso, señor. -Gracias.
1734
01:33:13,733 --> 01:33:15,300
¡Boludo, no te vayas, güey!
1735
01:33:17,500 --> 01:33:19,766
Si quiere decir algo, que sea con un testigo.
1736
01:33:19,800 --> 01:33:21,466
Carlos, por favor.
1737
01:33:21,500 --> 01:33:23,400
¿Sabes qué, güey? Mejor le llego.
1738
01:33:23,433 --> 01:33:25,000
Te espero acá abajo en mi casa.
1739
01:33:39,700 --> 01:33:41,600
Entiendo que estés enojado conmigo.
1740
01:33:45,533 --> 01:33:46,833
Perdóname.
1741
01:33:50,366 --> 01:33:51,766
¿Y cómo estás?
1742
01:33:54,800 --> 01:33:56,133
¿Que te perdone?
1743
01:33:58,700 --> 01:34:01,166
Si en la puta vida te ha importado lo que yo hago.
1744
01:34:02,066 --> 01:34:03,333
Sólo te importa tu pinche vida, ¿no?
1745
01:34:03,366 --> 01:34:06,166
Con tus viejas y tu dinero, eso sí.
1746
01:34:08,433 --> 01:34:09,733
Te largas así, como si nada...
1747
01:34:09,766 --> 01:34:12,666
...no nos mandas ni un peso. Ahí tienes a mi pobre jefa...
1748
01:34:12,700 --> 01:34:14,466
...pidiéndole prestado a medio mundo.
1749
01:34:15,633 --> 01:34:18,000
¿Sabes que yo no estoy estudiando?
1750
01:34:18,033 --> 01:34:19,966
¿Sabes que no voy a la escuela por no pagar?
1751
01:34:23,600 --> 01:34:25,733
De seguro ahora te dejó tu nalga, ¿no?
1752
01:34:25,766 --> 01:34:28,733
¿Te sientes chingón hablándole así a tu padre?
1753
01:34:28,766 --> 01:34:30,900
¿Eh? ¿Muy chingón?
1754
01:34:33,900 --> 01:34:35,933
Vine para que hiciéramos las paces...
1755
01:34:36,733 --> 01:34:38,266
...pero parece que a ti lo único que te interesa...
1756
01:34:38,300 --> 01:34:39,900
...es pelear.
1757
01:34:39,933 --> 01:34:42,100
¿Muy machito? Eh?
1758
01:34:43,433 --> 01:34:45,266
Ésta fue tu última oportunidad.
1759
01:34:49,500 --> 01:34:51,566
Güey, ¿qué haces? ¡Es tu jefe, cabrón!
1760
01:34:51,600 --> 01:34:53,433
¡Me vale madres! ¡Lárgate!
1761
01:34:54,233 --> 01:34:55,766
Vámonos ya, güey. Tranquilo.
1762
01:34:55,800 --> 01:34:57,166
Discúlpelo, señor.
1763
01:35:01,233 --> 01:35:04,233
(sirenas / patrullas)
1764
01:35:14,266 --> 01:35:15,966
(llanto)
1765
01:35:16,000 --> 01:35:17,866
¡Ay, no te claves!
1766
01:35:18,833 --> 01:35:21,700
Como quiera, tu papá siempre se ha pasado de lanza.
1767
01:35:22,966 --> 01:35:24,466
Pus sí, eso sí.
1768
01:35:26,100 --> 01:35:28,066
Pero me siento mal.
1769
01:35:28,100 --> 01:35:30,333
Como sea, es mi jefe...
1770
01:35:30,366 --> 01:35:31,366
...¿no?
1771
01:35:35,266 --> 01:35:38,566
♪...pedirte un deseo...
1772
01:35:38,600 --> 01:35:42,200
♪...te quedes un momento. (exhalación)
1773
01:35:42,233 --> 01:35:44,800
♪Estoy perdiéndote.
1774
01:35:44,833 --> 01:35:49,066
♪Es así...
1775
01:35:49,100 --> 01:35:52,533
♪...somos como un desierto...♪
1776
01:35:52,566 --> 01:35:56,200
♪...sin agua y sin aliento...♪
1777
01:35:56,233 --> 01:35:59,033
♪...para sobrevivir.
1778
01:35:59,066 --> 01:36:00,966
♪Tu amor me hace...
1779
01:36:01,000 --> 01:36:04,466
♪...entrar...
1780
01:36:06,233 --> 01:36:07,766
♪...en medio...
1781
01:36:07,800 --> 01:36:13,100
♪...del abismo.
1782
01:36:13,133 --> 01:36:15,533
♪Tu amor me hace...
1783
01:36:15,566 --> 01:36:18,266
♪...entrar.
1784
01:36:18,300 --> 01:36:22,233
♪Sabes bien que es así...
1785
01:36:24,033 --> 01:36:26,600
♪...lo supe desde siempre.
1786
01:36:27,600 --> 01:36:32,600
(♪ ♪)
1787
01:36:44,966 --> 01:36:48,166
♪Déjame...
1788
01:36:49,100 --> 01:36:52,600
♪...pedirte otro deseo...
1789
01:36:52,633 --> 01:36:56,100
♪...te quedes un momento.
1790
01:36:56,133 --> 01:36:59,000
♪Estás perdiéndome.
1791
01:36:59,033 --> 01:37:02,366
♪Sale el sol...
1792
01:37:03,300 --> 01:37:06,866
♪...pero no amanece...
1793
01:37:06,900 --> 01:37:10,166
♪...no hay agua bajo el puente...♪
1794
01:37:10,200 --> 01:37:13,300
♪...tampoco en mi alma.
1795
01:37:13,333 --> 01:37:15,700
♪Tu amor me hace...
1796
01:37:15,733 --> 01:37:18,733
♪...entrar...
1797
01:37:20,600 --> 01:37:21,966
♪...en medio...
1798
01:37:22,000 --> 01:37:26,833
♪...del abismo.
1799
01:37:26,866 --> 01:37:28,366
(risas)
1800
01:37:28,400 --> 01:37:32,500
♪Tu amor me hace entrar.♪
1801
01:37:32,533 --> 01:37:37,100
♪Sabes bien que es así...♪
1802
01:37:38,300 --> 01:37:41,166
♪...lo supe desde siempre.
1803
01:37:42,266 --> 01:37:45,333
♪Espero tu voz...
1804
01:37:45,366 --> 01:37:47,933
♪...cada minuto...
1805
01:37:49,266 --> 01:37:52,400
♪...por siempre...
1806
01:37:52,433 --> 01:37:56,633
♪...por siempre.
1807
01:37:57,633 --> 01:38:02,633
(♪ ♪)
1808
01:38:17,633 --> 01:38:22,633
(♪ ♪)
1809
01:38:27,666 --> 01:38:30,566
♪Déjame...
1810
01:38:31,700 --> 01:38:35,233
♪...pedirte otro deseo...
1811
01:38:35,266 --> 01:38:38,566
♪...te quedes un momento.
1812
01:38:38,600 --> 01:38:41,533
♪Estás perdiéndome.
1813
01:38:41,566 --> 01:38:44,800
♪Sale el sol...
1814
01:38:45,800 --> 01:38:49,366
♪...pero no amanece...
1815
01:38:49,400 --> 01:38:52,966
♪...no hay agua bajo el puente...♪
1816
01:38:53,000 --> 01:38:55,766
♪...tampoco en mi alma.
1817
01:38:55,800 --> 01:39:01,600
♪Tu amor me hace entrar...
1818
01:39:02,800 --> 01:39:04,533
♪...en medio...
1819
01:39:04,566 --> 01:39:09,233
♪...del abismo.
1820
01:39:10,066 --> 01:39:12,233
♪Tu amor me hace...
1821
01:39:12,266 --> 01:39:15,133
♪...entrar.
1822
01:39:15,166 --> 01:39:17,033
♪Sabes bien...
1823
01:39:17,066 --> 01:39:19,066
♪...que es así.
1824
01:39:20,400 --> 01:39:23,966
(exhalación) ♪Lo supe desde siempre.
1825
01:39:24,766 --> 01:39:28,033
♪Espero tu voz...
1826
01:39:28,066 --> 01:39:31,466
♪...cada minuto...
1827
01:39:31,500 --> 01:39:35,066
♪...por siempre...
1828
01:39:35,100 --> 01:39:38,700
♪...por siempre.
1829
01:39:41,900 --> 01:39:43,900
♪Tu amor me hace...
1830
01:39:43,933 --> 01:39:47,100
♪...entrar...
1831
01:39:48,833 --> 01:39:50,500
♪...en medio...
1832
01:39:50,533 --> 01:39:55,300
♪...del abismo...
1833
01:39:56,100 --> 01:39:58,300
♪Tu amor me hace...
1834
01:39:58,333 --> 01:40:01,433
♪...entrar...
1835
01:40:02,966 --> 01:40:04,866
♪...en medio...
1836
01:40:05,866 --> 01:40:08,866
(gemidos)
1837
01:40:14,733 --> 01:40:17,300
Más despacio. Más arriba.
1838
01:40:17,333 --> 01:40:18,500
Ahí.
1839
01:40:19,300 --> 01:40:22,300
(gemidos)
1840
01:40:24,433 --> 01:40:25,500
Sí.
1841
01:40:25,533 --> 01:40:28,500
(gemidos)
1842
01:40:28,533 --> 01:40:31,100
Generado por MVS Televisión México
1843
01:40:31,133 --> 01:40:36,133
(♪ ♪)
1844
01:40:41,233 --> 01:40:43,666
♪Querer es condenarse...♪
1845
01:40:43,700 --> 01:40:45,966
♪...sin saber...
1846
01:40:46,966 --> 01:40:49,466
♪...arriesgarlo todo...
1847
01:40:50,300 --> 01:40:52,066
♪...algo que no puedes...
1848
01:40:52,100 --> 01:40:54,300
♪...pretender.
1849
01:40:54,333 --> 01:40:56,666
♪Es entregarlo todo...
1850
01:40:56,700 --> 01:40:58,966
♪...sin temer.
1851
01:40:59,766 --> 01:41:02,500
♪Puede ser tan peligroso...
1852
01:41:03,300 --> 01:41:07,100
♪...algo que te puede enloquecer.♪
1853
01:41:07,133 --> 01:41:08,666
♪Querer...
1854
01:41:08,700 --> 01:41:11,900
♪...es no poderse contener...♪
1855
01:41:11,933 --> 01:41:15,400
♪...cerrar lo ojos y correr...♪
1856
01:41:15,433 --> 01:41:18,966
♪...hasta que no quede nada.♪
1857
01:41:20,100 --> 01:41:21,700
♪Querer...
1858
01:41:21,733 --> 01:41:24,833
♪...parece fácil, ya lo sé...♪
1859
01:41:24,866 --> 01:41:29,466
♪...es como tú lo quieras ver.♪
1860
01:41:29,500 --> 01:41:31,000
♪Lo que sientes...
1861
01:41:31,033 --> 01:41:35,700
♪...de verdad.
1862
01:41:36,700 --> 01:41:39,200
♪Querer es tambalearse...♪
1863
01:41:39,233 --> 01:41:42,333
♪...y caer.
1864
01:41:42,366 --> 01:41:44,766
♪No sentirme solo...
1865
01:41:45,566 --> 01:41:49,800
♪...saber que en alguien tienes que creer.♪
1866
01:41:49,833 --> 01:41:52,033
♪Y todo esto es...
1867
01:41:52,066 --> 01:41:55,266
♪...cuestión de fe...
1868
01:41:55,300 --> 01:41:57,833
♪...es como un deseo...
1869
01:41:58,666 --> 01:42:02,633
♪...a veces imposible de tener.♪
1870
01:42:02,666 --> 01:42:04,866
♪Querer es no...
1871
01:42:04,900 --> 01:42:07,500
♪...poderse contener...
1872
01:42:07,533 --> 01:42:10,900
♪...cerrar los ojos y correr...♪
1873
01:42:10,933 --> 01:42:14,700
♪...hasta que no quede nada.♪
1874
01:42:15,700 --> 01:42:20,700
(♪ ♪)
1875
01:42:32,600 --> 01:42:35,033
♪El juego más difícil...
1876
01:42:35,066 --> 01:42:37,833
♪...de aprender...
1877
01:42:37,866 --> 01:42:41,266
♪...donde no existen reglas.♪
1878
01:42:41,300 --> 01:42:43,233
♪Ir perdiendo la cabeza...♪
1879
01:42:43,266 --> 01:42:45,366
♪...eso es.
1880
01:42:45,400 --> 01:42:47,066
♪Querer...
1881
01:42:47,100 --> 01:42:50,166
♪...es no poderse contener...♪
1882
01:42:50,200 --> 01:42:53,800
♪...cerrar los ojos y correr...♪
1883
01:42:53,833 --> 01:42:57,366
♪...hasta que no quede nada.♪
1884
01:42:58,566 --> 01:43:00,033
♪Querer...
1885
01:43:00,066 --> 01:43:03,266
♪...parece fácil, ya lo sé...♪
1886
01:43:03,300 --> 01:43:07,800
♪...es como tú lo quieras ver.♪
1887
01:43:07,833 --> 01:43:11,733
♪Lo que sientes de verdad...♪
1888
01:43:11,766 --> 01:43:14,766
♪...y sólo tú sabrás.
1889
01:43:14,800 --> 01:43:17,633
♪Querer es no poderse...
1890
01:43:17,666 --> 01:43:19,666
♪...contener...
1891
01:43:19,700 --> 01:43:23,233
♪...cerrar los ojos y correr...♪
1892
01:43:23,266 --> 01:43:26,133
♪...hasta que no quede nada.♪
1893
01:43:26,166 --> 01:43:27,900
♪Querer...
1894
01:43:27,933 --> 01:43:31,166
♪...parece fácil, ya lo sé...♪
1895
01:43:31,200 --> 01:43:35,633
♪...es como tú lo quieras ver...♪
1896
01:43:35,666 --> 01:43:37,133
m...lo que sientes...♪
1897
01:43:37,166 --> 01:43:41,933
♪...de verdaaad.
1898
01:43:45,933 --> 01:43:48,700
♪El juego más difícil...
1899
01:43:48,733 --> 01:43:51,500
♪...de aprender...
1900
01:43:51,533 --> 01:43:55,100
♪...donde no existen reglas.♪
1901
01:43:55,133 --> 01:43:57,233
♪Ir perdiendo la cabeza...
1902
01:43:57,266 --> 01:43:59,333
♪...eso es...
1903
01:43:59,366 --> 01:44:01,333
♪...querer.
1904
01:44:04,833 --> 01:44:09,833
(♪ ♪)
1905
01:44:24,833 --> 01:44:29,833
(♪ ♪)
1906
01:44:44,833 --> 01:44:49,833
(♪ ♪)
1907
01:45:04,833 --> 01:45:09,833
(♪ ♪)
1908
01:45:24,833 --> 01:45:29,833
(♪ ♪)
1909
01:45:44,833 --> 01:45:49,833
(♪ ♪)
1910
01:46:04,833 --> 01:46:09,833
(♪ ♪)
1911
01:46:24,833 --> 01:46:29,833
(♪ ♪)
128385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.