All language subtitles for Watch Amar (2009) - Free Movies - Tubi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,833 --> 00:00:03,833 (sonido / agua) 2 00:00:08,666 --> 00:00:11,666 (motor / cámara) 3 00:00:17,666 --> 00:00:20,666 (gemidos) 4 00:00:28,566 --> 00:00:30,900 (gritos) 5 00:00:30,933 --> 00:00:32,766 (risas) 6 00:00:33,766 --> 00:00:36,766 (gemidos) 7 00:00:44,766 --> 00:00:46,766 -¿Adónde vas? -¡Ay! 8 00:00:48,566 --> 00:00:51,566 (gemidos) 9 00:00:53,400 --> 00:00:55,933 (jadeos) 10 00:00:55,966 --> 00:00:57,433 ¡Ay, no! ¡Ay, no! 11 00:00:57,466 --> 00:00:58,966 -Espera. -¿Qué? 12 00:01:00,666 --> 00:01:01,666 ¿Otra vez? 13 00:01:01,700 --> 00:01:04,000 Ay, perdóname. 14 00:01:04,033 --> 00:01:07,033 (jadeos) 15 00:01:09,233 --> 00:01:10,233 ¡Ay! 16 00:01:13,233 --> 00:01:14,733 (exhalación) 17 00:01:17,700 --> 00:01:20,700 (jadeos) 18 00:01:21,500 --> 00:01:23,433 ¿Entonces te lo prestó tu tío? 19 00:01:24,233 --> 00:01:26,000 Sí, mi amor. 20 00:01:26,033 --> 00:01:28,000 Está de viaje, yo se lo cuido. 21 00:01:28,033 --> 00:01:29,666 No pasa nada. 22 00:01:29,700 --> 00:01:31,400 Entonces no te lo prestó. 23 00:01:33,033 --> 00:01:36,000 (jadeos) 24 00:01:36,033 --> 00:01:37,333 (exhalación) 25 00:01:38,333 --> 00:01:40,000 ¿Qué pedo, Susana? 26 00:01:40,033 --> 00:01:41,133 (exhalación) 27 00:01:41,166 --> 00:01:43,733 ¿Por qué me pones así de caliente y luego te rajas? 28 00:01:44,533 --> 00:01:46,766 Ay, me tienes que dar chance. 29 00:01:52,000 --> 00:01:53,500 ¿Dónde está el baño? 30 00:01:56,800 --> 00:01:58,533 La primera puerta del pasillo. 31 00:02:07,500 --> 00:02:08,900 ¡No mames! 32 00:02:09,900 --> 00:02:14,900 (♪ ♪) 33 00:02:21,800 --> 00:02:24,700 ♪She don't know who she is...♪ 34 00:02:24,733 --> 00:02:27,700 ♪...oh, I can take her anywhere.♪ 35 00:02:27,733 --> 00:02:31,566 ♪Do whatever comes naturally to you...♪ 36 00:02:31,600 --> 00:02:34,333 ♪...you know she just don't care.♪ 37 00:02:34,366 --> 00:02:36,433 ♪You know she just don't...♪ 38 00:02:36,466 --> 00:02:38,300 ¡Ah, cabrón! ¿Qué pedo? (grito) 39 00:02:38,333 --> 00:02:41,166 -¿Qué? Qué? -No grites. Quítate esto. 40 00:02:41,200 --> 00:02:43,066 ¿Qué pedo, güey? ¿Cómo te fue? 41 00:02:43,100 --> 00:02:44,066 Cuéntame. 42 00:02:44,100 --> 00:02:46,000 Ya te dije, ya por fin me aflojó. 43 00:02:46,033 --> 00:02:47,700 Sí, güey, pero cuéntame con más detalle. 44 00:02:47,733 --> 00:02:49,533 No seas cabrón. (silbido) 45 00:02:49,566 --> 00:02:51,266 -Me la llevé a un motel. -No mames. 46 00:02:51,300 --> 00:02:54,066 ¡A güevo! (risas) 47 00:02:54,100 --> 00:02:55,600 -Llegamos ahí. -Ajá. 48 00:02:55,633 --> 00:02:57,466 Al principio no quería... 49 00:02:57,500 --> 00:03:00,166 ...pero le empecé a dar unos besitos. 50 00:03:00,200 --> 00:03:01,700 Luego me puse cachondo. Le besé... 51 00:03:01,733 --> 00:03:04,633 ...esta parte, aquí, despacito. ¡Ay! 52 00:03:04,666 --> 00:03:06,500 Bésalas aquí, se ponen bien calientes. 53 00:03:06,533 --> 00:03:07,666 Te dejan hacer todo. 54 00:03:07,700 --> 00:03:10,033 Me dejó quitarle la falda, fácil. 55 00:03:10,066 --> 00:03:11,033 (exhalación) 56 00:03:11,066 --> 00:03:13,000 Oye, ¿y no te dio asco coger en un hotel? 57 00:03:13,033 --> 00:03:15,000 Digo, cada hora llega un güey coge con su vieja... 58 00:03:15,033 --> 00:03:17,233 ...,y dejan ahí todos sus pelos. 59 00:03:17,266 --> 00:03:19,966 No, pero no seas baboso, yo me la llevé a un... 60 00:03:20,000 --> 00:03:21,566 ...pus era un hotel nice. 61 00:03:21,600 --> 00:03:23,333 No, pus cada quien. 62 00:03:23,366 --> 00:03:25,400 Yo cuando coja con mi vieja, güey... 63 00:03:25,433 --> 00:03:27,500 ...va a ser acá abajo en mi casa... 64 00:03:27,533 --> 00:03:29,233 ...con velitas y... 65 00:03:29,266 --> 00:03:31,166 ¿Cuál vieja, Boludo? Perdón, pero... 66 00:03:31,200 --> 00:03:33,133 ...es que, según yo, tú no tienes vieja. 67 00:03:33,166 --> 00:03:35,633 Bueno, cuando tenga, pendejo. (risa) 68 00:03:35,666 --> 00:03:37,500 -¿De qué te ríes, güey? -No, nada. 69 00:03:37,533 --> 00:03:40,400 Hasta te iba a llevar a un teibol, pero como ya no... 70 00:03:40,433 --> 00:03:42,100 -Ah, no, vamos. -Pus ¿no que... 71 00:03:42,133 --> 00:03:44,166 ...te la pasaste coge y coge con Susana? 72 00:03:45,033 --> 00:03:46,700 Sí, güey, ¿qué tiene? 73 00:03:46,733 --> 00:03:48,766 La tuve que llevar temprano. 74 00:03:48,800 --> 00:03:50,966 Aparte, quiero conocer a esas gringas que dices... 75 00:03:51,000 --> 00:03:52,900 ...a ver si están tan buenas. ¿Vamos? 76 00:03:52,933 --> 00:03:54,600 Sí, sí, sí. 77 00:03:54,633 --> 00:03:56,800 -Pero yo no traigo lana. -¡'Uta! 78 00:03:57,766 --> 00:04:00,100 Pus, bueno, yo te invito, güey. 79 00:04:00,966 --> 00:04:02,733 ¡Iiih! 80 00:04:05,266 --> 00:04:06,833 Ésa estuvo mejor, compadre. 81 00:04:06,866 --> 00:04:08,666 Benito, ¿tenemos otra botella? 82 00:04:08,700 --> 00:04:09,666 ¿Corto? 83 00:04:09,700 --> 00:04:11,500 Sí, sí, sí. Corta, corta, corta. 84 00:04:12,733 --> 00:04:14,133 ¿Tenemos otra botella o no, Benito? 85 00:04:14,166 --> 00:04:15,400 Sí, señor. 86 00:04:15,433 --> 00:04:17,700 ¿No crees que la espuma está brotando con muy poca fuerza? 87 00:04:17,733 --> 00:04:19,600 Digo, como que le falta virilidad. 88 00:04:19,633 --> 00:04:21,033 Sí, sí, sí, por eso pedí otra. 89 00:04:21,066 --> 00:04:24,000 Además como que la espuma no escurre... 90 00:04:24,033 --> 00:04:25,566 ...delicadamente como... 91 00:04:25,600 --> 00:04:27,400 ...el semen escurriría. 92 00:04:30,833 --> 00:04:32,366 -¡Benito! -Sí, señor. 93 00:04:35,133 --> 00:04:36,933 ¿Te gusta la pornografía? 94 00:04:39,066 --> 00:04:40,133 -No, señor. -Bueno... 95 00:04:40,166 --> 00:04:42,333 ...quiero que esa botella sea pornográfica. 96 00:04:46,166 --> 00:04:47,200 Ah. 97 00:04:47,233 --> 00:04:49,400 -¿Me da un minuto, señor? -Órale. 98 00:04:54,466 --> 00:04:56,333 Mientras acaban con lo que tienen que arreglar... 99 00:04:56,366 --> 00:04:58,166 ...¿puedo hablar contigo? 100 00:04:58,200 --> 00:04:59,800 Sí, claro, dime. 101 00:04:59,833 --> 00:05:01,333 En mi cámper. 102 00:05:10,200 --> 00:05:11,433 Adrián. 103 00:05:19,733 --> 00:05:21,366 A ver, señores... 104 00:05:21,400 --> 00:05:22,933 ...en lo que Benito hace su desmadre... 105 00:05:22,966 --> 00:05:25,600 ...vayan preparando a la chichona esta. 106 00:05:25,633 --> 00:05:27,100 ¡Ándale, cabrón! 107 00:05:27,133 --> 00:05:29,966 Señor, ¿le puedo hacer una pregunta? 108 00:05:30,000 --> 00:05:31,600 Con todo gusto, Benito. 109 00:05:31,633 --> 00:05:33,233 Me da pena, pero... 110 00:05:33,266 --> 00:05:35,933 ...¿qué es lo que quiere el director? 111 00:05:35,966 --> 00:05:38,400 Mire, lo que quiere es que... 112 00:05:38,433 --> 00:05:41,266 ...la chela salga como venida de toro... 113 00:05:42,533 --> 00:05:43,566 ...cabrón. 114 00:05:44,566 --> 00:05:45,900 Es una lástima, joven Gabriel... 115 00:05:45,933 --> 00:05:47,033 ...que su madre no pueda estar... 116 00:05:47,066 --> 00:05:49,533 ...con nosotros en esta noche tan especial. 117 00:05:49,566 --> 00:05:50,766 Siento de corazón... 118 00:05:50,800 --> 00:05:53,166 ...que haya muerto hace 4 años. 119 00:05:53,200 --> 00:05:54,666 Yo ni siquiera la conocí. 120 00:05:54,700 --> 00:05:57,366 Claro, como apenas llevan un año de novios. 121 00:05:57,400 --> 00:05:59,766 -Un año y medio. -Gracias. A mi mamá... 122 00:05:59,800 --> 00:06:01,666 ...le hubiera gustado mucho conocerlos... 123 00:06:01,700 --> 00:06:03,766 ...y pedir la mano de Martha conmigo. 124 00:06:03,800 --> 00:06:06,500 Créeme que también nos hubiera encantado conocerla. 125 00:06:06,533 --> 00:06:08,966 ¿Por qué no vino su papá con usted? 126 00:06:09,000 --> 00:06:10,466 (risas) Hace como 20 años... 127 00:06:10,500 --> 00:06:12,233 ...que no lo veo. 128 00:06:12,266 --> 00:06:14,333 -No seas bruto. -¿Perdón? 129 00:06:15,133 --> 00:06:17,133 El papá de Gabriel no vive aquí. 130 00:06:17,166 --> 00:06:18,266 Ah. 131 00:06:18,300 --> 00:06:19,800 Ya se me hacía raro que... 132 00:06:19,833 --> 00:06:21,666 ...para algo tan importante... 133 00:06:21,700 --> 00:06:23,066 ...Gabriel viniera solo. 134 00:06:23,100 --> 00:06:25,466 -¿Y en dónde vive? -En Estados Unidos. 135 00:06:26,266 --> 00:06:27,900 ¿Y no pudo venir? 136 00:06:27,933 --> 00:06:29,533 Eh, está enfermo. 137 00:06:31,366 --> 00:06:33,133 Bueno, en ese caso, llamémosle para... 138 00:06:33,166 --> 00:06:35,533 ...que él la pida por usted, como debe ser, ¿no? 139 00:06:35,566 --> 00:06:36,900 Ay, papá, a estas horas... 140 00:06:36,933 --> 00:06:38,833 ...el señor ya debe estar dormido. 141 00:06:38,866 --> 00:06:41,766 Y, bueno, estando mi madre muerta y mi padre... 142 00:06:41,800 --> 00:06:44,966 ...indispuesto, yo mismo les pido la mano de Martha. 143 00:06:46,033 --> 00:06:51,033 (♪ ♪) 144 00:06:51,833 --> 00:06:54,133 Bueno, ¿y en qué iglesia se van a casar? 145 00:06:54,166 --> 00:06:56,966 ¿En la nuestra o en la de usted? 146 00:06:57,000 --> 00:06:58,533 En la Inmaculada. 147 00:06:58,566 --> 00:07:00,433 ¡Bendito sea Dios! 148 00:07:00,466 --> 00:07:01,700 (inhalación) 149 00:07:06,033 --> 00:07:09,033 (♪ ♪) 150 00:07:16,200 --> 00:07:18,800 Ay, tienes razón, perdón. 151 00:07:18,833 --> 00:07:20,900 No, no dije nada. 152 00:07:22,466 --> 00:07:24,733 -¿Puedo? -¿Qué cosa? 153 00:07:24,766 --> 00:07:26,433 Ándale. 154 00:07:26,466 --> 00:07:28,300 Patricia, estamos trabajando. 155 00:07:29,100 --> 00:07:30,966 Que se esperen. 156 00:07:31,000 --> 00:07:32,200 (exhalación) 157 00:07:33,433 --> 00:07:35,800 -Tantito. -Pérate, pérate, pérate. 158 00:07:35,833 --> 00:07:37,633 Tantito, tantito. 159 00:07:40,233 --> 00:07:42,700 -¡Mmm! -Á'i 'stá. 160 00:07:42,733 --> 00:07:45,233 Ay, ¿qué tanto es tantito? Mira. 161 00:07:45,266 --> 00:07:46,500 Así, tantito. 162 00:07:48,000 --> 00:07:49,333 (exhalación) 163 00:07:50,633 --> 00:07:52,300 (apertura / puerta) 164 00:08:36,366 --> 00:08:37,566 (apertura / puerta) 165 00:08:39,333 --> 00:08:41,066 ¿De dónde sacaste esa llave? 166 00:08:45,166 --> 00:08:46,500 Me la encontré. 167 00:08:47,666 --> 00:08:49,033 Dámela. 168 00:08:57,900 --> 00:09:00,466 Si te vuelvo a ver cerca de esa caja... 169 00:09:00,500 --> 00:09:02,266 ...te rompo la cara... 170 00:09:02,300 --> 00:09:04,766 -...¿entendiste? -Sí, papá. 171 00:09:09,000 --> 00:09:10,533 Dame el dinero. 172 00:09:10,566 --> 00:09:12,600 ¿Qué dinero? 173 00:09:12,633 --> 00:09:13,766 El que agarraste, no te hagas. 174 00:09:13,800 --> 00:09:15,966 No, no, yo no agarré nada. 175 00:09:21,633 --> 00:09:23,733 Te estás pasando, Carlos. 176 00:09:24,933 --> 00:09:27,433 Si te quieres reventar... 177 00:09:27,466 --> 00:09:29,133 ...trabaja, cabrón. 178 00:09:29,166 --> 00:09:30,933 No con mi dinero. 179 00:09:33,900 --> 00:09:36,100 ¿Tú de dónde sacas tantos dólares? 180 00:09:38,033 --> 00:09:39,733 Andas en transas. 181 00:09:40,533 --> 00:09:43,066 ¿Quieres que vaya y le diga a mi mamá? 182 00:09:43,866 --> 00:09:45,933 De donde sale el dinero... 183 00:09:45,966 --> 00:09:48,366 ...no es cosa tuya. 184 00:09:48,400 --> 00:09:50,266 ¡Escuincle cabrón! 185 00:10:00,133 --> 00:10:02,266 (murmullos) 186 00:10:03,100 --> 00:10:04,600 No, si Joaquín me lo dijo. 187 00:10:05,400 --> 00:10:06,500 Ayer. 188 00:10:06,533 --> 00:10:09,133 Ayer se pasaron todo el día esperando... 189 00:10:09,166 --> 00:10:11,866 ...y no había manera de que todo pasara rápido. 190 00:10:12,800 --> 00:10:14,066 ¿Qué te dijo? 191 00:10:19,766 --> 00:10:21,500 Sí, sí, sí, aquí estoy, aquí estoy. 192 00:10:21,533 --> 00:10:23,000 Cuéntame qué te dijo. 193 00:10:23,033 --> 00:10:24,033 (exhalación) 194 00:10:29,833 --> 00:10:31,000 ¡Chingada! 195 00:10:40,133 --> 00:10:41,100 Perdón. 196 00:10:41,133 --> 00:10:42,800 ¡A ver, niñas, listas! 197 00:10:42,833 --> 00:10:45,466 ♪No necesito quien no crea en lo que soy...♪ 198 00:10:45,500 --> 00:10:48,300 ♪...ni nada que no sirva a mi alrededor...♪ 199 00:10:48,333 --> 00:10:49,866 (presentador:) El aplauso fuerte para recibir... 200 00:10:49,900 --> 00:10:52,400 ...a July. Pista uno. 201 00:10:52,433 --> 00:10:54,933 En la pista dos para recibir a Tania. 202 00:10:56,200 --> 00:10:57,700 El aplauso para Cristal... 203 00:10:57,733 --> 00:10:59,033 ...pista número tres. 204 00:10:59,066 --> 00:11:01,800 ♪Seguiré esa vooo... 205 00:11:01,833 --> 00:11:04,066 ♪...oooz. 206 00:11:04,100 --> 00:11:06,466 ♪Cruzaré el mar... 207 00:11:06,500 --> 00:11:08,933 ♪...la luna y el sol. 208 00:11:08,966 --> 00:11:12,266 ♪Ya es una adicción, yeah. 209 00:11:12,300 --> 00:11:14,633 ♪A un ritual, a un ritual... 210 00:11:14,666 --> 00:11:17,033 ♪...donde la oscuridad... 211 00:11:17,066 --> 00:11:21,966 ♪...nos seduceee. 212 00:11:22,000 --> 00:11:24,366 ♪A un ritual, a un ritual... 213 00:11:24,400 --> 00:11:26,900 ♪...donde un ritmo inmortal...♪ 214 00:11:26,933 --> 00:11:28,433 ♪...nos embrujeee... 215 00:11:28,466 --> 00:11:30,566 ♪...eee. ¡Huy! 216 00:11:31,366 --> 00:11:33,900 Güey, mira. Mira, güey. La gringa, la gringa. 217 00:11:33,933 --> 00:11:35,366 -¿Dónde? -Acá, güey, acá. 218 00:11:35,400 --> 00:11:36,966 Se llama Laisha. 219 00:11:37,000 --> 00:11:39,166 -¡Ah! -¡No mames! 220 00:11:39,200 --> 00:11:41,800 ¿Esa güera te bailó? Ay, m'hijito... 221 00:11:41,833 --> 00:11:43,033 ...con la primera repegadita... 222 00:11:43,066 --> 00:11:45,100 ...ya te chorreaste, mi niño. 223 00:11:45,133 --> 00:11:46,333 (risas) 224 00:11:46,366 --> 00:11:48,800 -Claro que no, güey. -Te está viendo, güey. 225 00:11:49,833 --> 00:11:51,400 Aprende, ¿eh? Hey... 226 00:11:52,500 --> 00:11:53,733 ...ven. 227 00:11:55,000 --> 00:11:56,133 Vas a ver... 228 00:11:56,166 --> 00:11:57,333 ¿Viste? 229 00:11:58,100 --> 00:11:59,733 (diálogo / inglés) 230 00:11:59,900 --> 00:12:01,066 (risas) 231 00:12:11,933 --> 00:12:13,833 (risas) 232 00:12:27,133 --> 00:12:28,133 Ve. 233 00:12:30,866 --> 00:12:32,466 Tú, tranquilo, sht. 234 00:12:33,266 --> 00:12:35,533 ♪...donde un ritmo inmortal...♪ 235 00:12:35,566 --> 00:12:37,533 ¡Hijo de la chingada! 236 00:12:38,533 --> 00:12:43,533 (♪ ♪) 237 00:12:51,033 --> 00:12:52,866 (presentador:) Fuerte el aplauso, y recibimos a... 238 00:12:52,900 --> 00:12:54,700 ...la bellísima Azul. 239 00:13:02,800 --> 00:13:03,966 Ok. 240 00:13:05,700 --> 00:13:08,433 ♪Te ves tan linda y no puedo creer...♪ 241 00:13:08,466 --> 00:13:11,333 ♪...nuestra luna de miel. 242 00:13:11,366 --> 00:13:12,433 ♪Oh, no. 243 00:13:13,533 --> 00:13:16,333 ♪Ya llegó el momento que tanto esperé.♪ 244 00:13:17,133 --> 00:13:20,000 ♪Recuerda que no somos noviecitos...♪ 245 00:13:20,033 --> 00:13:22,533 ♪...tengo 23. Hazme el amor.♪ 246 00:13:22,566 --> 00:13:24,066 ♪Oh, yeah. Desnúdate...♪ 247 00:13:24,100 --> 00:13:28,200 ♪...mujeeer... 248 00:13:28,233 --> 00:13:31,066 ♪...que yo te haré el amor hasta el amanecer...♪ 249 00:13:31,100 --> 00:13:34,566 ♪...y vas a enloquecer. Oh, yeah.♪ 250 00:13:34,600 --> 00:13:39,633 ♪Desnúdate esta veeez. 251 00:13:39,666 --> 00:13:41,800 ♪Olvida tus temores... 252 00:14:00,500 --> 00:14:03,400 ♪Llevaaa... 253 00:14:03,433 --> 00:14:06,200 ♪...en tu pensamiento... 254 00:14:06,233 --> 00:14:08,500 ♪...todo un mundo lleno... 255 00:14:08,533 --> 00:14:10,200 ♪...de felicidad. 256 00:14:12,533 --> 00:14:14,933 ♪De felicidad. 257 00:14:15,733 --> 00:14:18,700 ♪Piensa en remediar... 258 00:14:18,733 --> 00:14:20,600 (cierre / puerta) ¡Ay! 259 00:14:21,433 --> 00:14:23,700 (exhalación) 260 00:14:24,500 --> 00:14:26,200 Buenos días, Conchita. 261 00:14:27,000 --> 00:14:29,966 Buenos días. ¿Más cervezas, mi vida? 262 00:14:30,000 --> 00:14:31,500 ¿Dónde las vamos a poner? 263 00:14:31,533 --> 00:14:33,533 Nomás es una, Concha. 264 00:14:33,566 --> 00:14:36,466 Y otra vez te soltaron con la luz del sol. 265 00:14:36,500 --> 00:14:38,666 Ya no voy a trabajar con esos canijos, palabra. 266 00:14:38,700 --> 00:14:40,200 Eso me vienes diciendo... 267 00:14:40,233 --> 00:14:43,100 ...desde 1977, ¿mhm? 268 00:14:43,133 --> 00:14:45,733 Y ahí sigues. ¿Tienes hambre? 269 00:14:45,766 --> 00:14:47,266 Me muero de hambre. 270 00:14:47,300 --> 00:14:48,766 Otra vez llevaron la cochinada esa... 271 00:14:48,800 --> 00:14:51,566 ...de pescado crudo y esas cosas raras japonesas. 272 00:14:53,466 --> 00:14:55,666 Pero aquí tenemos menudo... 273 00:14:55,700 --> 00:14:57,700 -...mi Benito. -Eso. 274 00:14:57,733 --> 00:14:59,700 Norteño, bien limpiecito... 275 00:14:59,733 --> 00:15:02,200 ...y le voy a poner cilantro... 276 00:15:02,233 --> 00:15:03,933 ...y mucho chilito. 277 00:15:07,766 --> 00:15:10,666 ♪Y alegreee... 278 00:15:11,933 --> 00:15:14,200 ♪...también su yegua va... 279 00:15:14,233 --> 00:15:16,100 ♪...al presentir... Concha... 280 00:15:16,133 --> 00:15:18,166 ...¿qué es esto que dejaste aquí en el suelo? 281 00:15:18,200 --> 00:15:19,566 ¿Mhm? 282 00:15:19,600 --> 00:15:22,333 ¡Ay, no, no me la quites! 283 00:15:22,366 --> 00:15:24,666 Es una trampa para víboras. 284 00:15:24,700 --> 00:15:26,300 ¿Cuáles víboras, Concha? 285 00:15:26,333 --> 00:15:28,033 Ay, las de cascabel que andan... 286 00:15:28,066 --> 00:15:30,166 ...aquí por todos lados. 287 00:15:30,200 --> 00:15:32,933 Concha, estamos en el Distrito Federal... 288 00:15:32,966 --> 00:15:34,766 ...aquí no hay víboras de cascabel. 289 00:15:34,800 --> 00:15:36,366 No estamos en tu tierra, Concha. 290 00:15:36,400 --> 00:15:38,566 Ay, mira, pues si yo me vine... 291 00:15:38,600 --> 00:15:41,533 ...desde allá, ¿a poco ellas no se podían venir? 292 00:15:41,566 --> 00:15:42,800 Piénsalo. 293 00:15:42,833 --> 00:15:44,833 Yo las he visto. 294 00:15:44,866 --> 00:15:46,066 Tú no me quieres creer... 295 00:15:46,100 --> 00:15:48,200 ...pero yo las he visto todo el tiempo. 296 00:15:48,233 --> 00:15:50,300 Y, mira, no he tomado ni una. 297 00:15:51,866 --> 00:15:56,833 (♪ ♪) 298 00:15:56,866 --> 00:15:58,666 (exhalación) 299 00:16:02,066 --> 00:16:03,066 (timbre / teléfono) 300 00:16:03,866 --> 00:16:04,933 (timbre / teléfono) 301 00:16:06,233 --> 00:16:08,966 -Estoy a una cuadra. -Eres un cabrón. 302 00:16:09,000 --> 00:16:10,766 La voy a llevar yo. 303 00:16:10,800 --> 00:16:12,700 Estoy a una cuadra, ¿qué no me oyes? 304 00:16:12,733 --> 00:16:14,733 Si no llegas en un minuto, me la llevo. 305 00:16:19,200 --> 00:16:20,366 Adiós. 306 00:16:23,433 --> 00:16:24,900 -Hola. -Mi amor. 307 00:16:26,966 --> 00:16:29,866 Oye, pa, cuéntame un cuento de Tuja, la bruja, ¿sí? 308 00:16:29,900 --> 00:16:31,633 No, ahorita no, mi vida. 309 00:16:38,100 --> 00:16:40,233 (diálogo / inglés) 310 00:17:33,733 --> 00:17:35,833 (ladridos) 311 00:17:37,933 --> 00:17:45,000 (diálogo / inglés) 312 00:17:45,033 --> 00:17:46,633 (jadeos) 313 00:17:46,666 --> 00:17:48,833 -Buenos días, mi gordis. -Pendejo. 314 00:17:48,866 --> 00:17:51,333 ¡No mames, ya casi acabo, güey! 315 00:17:51,366 --> 00:17:54,100 Güey, no he dormido nada. Quería saber cómo te fue. 316 00:17:54,133 --> 00:17:55,100 Bien. 317 00:17:55,133 --> 00:17:57,500 No, no, no, no mames, cuéntame. 318 00:17:57,533 --> 00:17:59,533 -Pus ya estuvo. -Quiero detalles. 319 00:17:59,566 --> 00:18:01,966 -¿Cómo te fue ayer en la noche? -No, no te burles, cabrón. 320 00:18:02,000 --> 00:18:03,233 (risas) 321 00:18:04,233 --> 00:18:06,433 El papá de Martha se puso a llorar de la emoción... 322 00:18:06,466 --> 00:18:07,800 ...cuando se enteró que nos vamos a casar... 323 00:18:07,833 --> 00:18:10,233 -...por la iglesia. -No, no es cierto. 324 00:18:10,266 --> 00:18:13,066 Me agradeció, sabiendo que yo era ateo. 325 00:18:13,100 --> 00:18:15,033 Me dijo que era todo un caballero... 326 00:18:15,066 --> 00:18:17,333 Hasta me perdonó que fuera escritor, el ojete. 327 00:18:18,133 --> 00:18:20,233 Pinche Gabriel, ya rifaste boleto, me cae. 328 00:18:20,266 --> 00:18:22,333 Aparte, nunca has probado una hostia en tu vida. 329 00:18:22,366 --> 00:18:23,700 No pierdo nada, digo. 330 00:18:24,500 --> 00:18:27,000 Si hace felices a los papás de Martha, me da igual. 331 00:18:27,033 --> 00:18:28,700 Si, no, nomás que a mí me preocupa... 332 00:18:28,733 --> 00:18:30,366 ...que traiciones tus principios. 333 00:18:31,433 --> 00:18:33,600 ¿Veniste a joderme? Te hubieras ido a dormir. 334 00:18:33,633 --> 00:18:35,866 No hables de principios. Tú no tienes ninguno. 335 00:18:35,900 --> 00:18:38,333 ¿Cómo de que no? Los míos son muy simples. 336 00:18:38,366 --> 00:18:40,033 Con las mujeres no hay manera, punto. 337 00:18:40,866 --> 00:18:42,600 (risas) 338 00:18:42,633 --> 00:18:44,033 -Quiero que seas mi testigo. -No, no. 339 00:18:44,066 --> 00:18:46,300 -No te puedes negar. -No empieces. 340 00:18:46,333 --> 00:18:48,866 -Lo que sea, menos eso. -De la boda civil. 341 00:18:48,900 --> 00:18:50,300 (exhalación) 342 00:18:50,333 --> 00:18:52,566 Bueno, en la civil sí, pero no me pidas... 343 00:18:52,600 --> 00:18:55,333 -...que me meta a una iglesia. -No, no hay pex. 344 00:19:04,700 --> 00:19:07,300 ¿Quieres un ride? Viene Carlos por mí. 345 00:19:07,333 --> 00:19:09,533 No, gracias. También viene Arturo por mí... 346 00:19:09,566 --> 00:19:10,900 ...nada más que es un colgado. 347 00:19:11,800 --> 00:19:13,633 O no me quiere conocer. 348 00:19:16,333 --> 00:19:19,533 ♪...solo cuando te me escurras por debajo...♪ 349 00:19:20,366 --> 00:19:22,533 Oye, ¿tienes condones? 350 00:19:22,566 --> 00:19:23,566 Sí. 351 00:19:24,666 --> 00:19:26,066 (exhalación) 352 00:19:26,100 --> 00:19:27,766 Ya compra, ya me debes varios. 353 00:19:27,800 --> 00:19:30,766 Ya sé, perdón, es que Carlos es supercachondo. 354 00:19:30,800 --> 00:19:32,200 Que los compre él. 355 00:19:32,233 --> 00:19:34,233 Ay, perdón, te los voy a reponer, ¿sí? 356 00:19:34,266 --> 00:19:36,233 (cierre / mochila) Bye. 357 00:19:36,266 --> 00:19:37,700 -¡Mua! -Bye. 358 00:19:40,266 --> 00:19:41,533 Hola, guapo. 359 00:19:43,500 --> 00:19:45,266 ¿Qué onda? 360 00:19:45,300 --> 00:19:46,300 -¡Mmm! -¿Mhm? 361 00:19:48,200 --> 00:19:49,333 (risas) 362 00:19:49,366 --> 00:19:50,833 ¿Me llevas a mi casa? Es que la bruja... 363 00:19:50,866 --> 00:19:53,100 ...va a llegar muy temprano, por fis. 364 00:19:53,133 --> 00:19:55,933 Vamos al depa de mi tío. Un ratito. 365 00:19:57,100 --> 00:19:59,766 -Nada más piensas en eso. -Mi amor, ¿cómo crees? 366 00:20:00,766 --> 00:20:05,766 (♪ ♪) 367 00:20:20,766 --> 00:20:25,766 (♪ ♪) 368 00:20:26,733 --> 00:20:31,000 ♪No sé si fue la luna...♪ 369 00:20:31,033 --> 00:20:35,733 ♪...o fueron las olas del mar.♪ 370 00:20:35,766 --> 00:20:40,600 ♪Pero siento que todo me hace bien...♪ 371 00:20:40,633 --> 00:20:45,000 ♪...como fue la primera vez.♪ 372 00:20:46,133 --> 00:20:50,566 ♪No sé si hay palabras... 373 00:20:50,600 --> 00:20:54,733 ♪...para poderte decir... 374 00:20:55,533 --> 00:20:57,533 ♪...siento que nadie... 375 00:20:57,566 --> 00:20:59,900 ♪...me va a entender... 376 00:20:59,933 --> 00:21:04,266 ♪...cómo fue la primera vez.♪ 377 00:21:06,800 --> 00:21:08,400 ♪Fue así... 378 00:21:08,433 --> 00:21:11,200 ♪...incomparable... 379 00:21:11,233 --> 00:21:14,100 (timbre / teléfono) (gemidos) 380 00:21:17,100 --> 00:21:18,800 (timbre / teléfono) 381 00:21:21,133 --> 00:21:22,800 ¿Qué chingados quieres? 382 00:21:22,833 --> 00:21:25,166 (jadeos) 383 00:21:25,200 --> 00:21:27,000 Ahorita lo veo. Cuando termine... 384 00:21:27,033 --> 00:21:29,333 ...esta juntita, lo atiendo. 385 00:21:30,200 --> 00:21:31,600 (exhalación) 386 00:21:32,400 --> 00:21:33,633 ¡Ay, perdón! 387 00:21:33,666 --> 00:21:35,533 No, si me tengo que ir. No importa. 388 00:21:35,566 --> 00:21:37,900 -Un tercero y te vas, ¿eh? -¿Qué? 389 00:21:37,933 --> 00:21:39,600 Mjm. 390 00:21:39,633 --> 00:21:41,366 (jadeos) 391 00:21:47,066 --> 00:21:48,100 (exhalación) 392 00:21:48,900 --> 00:21:51,466 Carajo, ¿por qué tanto escándalo? 393 00:21:51,500 --> 00:21:53,000 A mí no me hables así. 394 00:21:53,033 --> 00:21:55,966 Llamó tu socio dos veces para saber si estás grave. 395 00:21:56,000 --> 00:21:57,833 Le dije que las crudas no son graves. 396 00:21:57,866 --> 00:21:59,400 Aunque, ¿quién sabe? 397 00:21:59,433 --> 00:22:01,600 Con su estrés, a lo mejor y ya... 398 00:22:01,633 --> 00:22:03,300 ...no aguanta ni media cerveza. 399 00:22:03,333 --> 00:22:05,100 No estoy crudo, me siento mal. 400 00:22:06,300 --> 00:22:07,966 Y cuando hable Pepe... 401 00:22:08,000 --> 00:22:09,666 ...avísame aunque me esté muriendo. 402 00:22:09,700 --> 00:22:11,066 Te lo he dicho mil veces. 403 00:22:13,066 --> 00:22:15,866 (ruido / orina) 404 00:22:20,266 --> 00:22:21,700 (inhalación) 405 00:22:21,733 --> 00:22:23,833 (exhalación) 406 00:22:32,400 --> 00:22:35,166 "¡Carajo! ¿Por qué no levantas la tapa, Amado?" 407 00:22:36,066 --> 00:22:38,700 ¡Carajo! ¿Por qué no levantas la tapa, Amado? 408 00:22:38,733 --> 00:22:40,133 ¡Eres un cerdo! 409 00:22:59,466 --> 00:23:01,966 Perdón, mi amor. Perdón, es que se me hizo tarde. 410 00:23:03,666 --> 00:23:04,766 Ven. 411 00:23:05,700 --> 00:23:07,233 Véngase, enana. 412 00:23:12,966 --> 00:23:15,966 (ruido / frenos) 413 00:23:18,133 --> 00:23:20,066 (claxon) 414 00:23:24,100 --> 00:23:25,233 (cierre / puerta) 415 00:23:37,600 --> 00:23:41,500 ♪Si tienes un hondo penar...♪ 416 00:23:41,533 --> 00:23:44,300 ♪...piensa en mí. 417 00:23:46,133 --> 00:23:50,033 ♪Si tienes ganas de llorar...♪ 418 00:23:50,066 --> 00:23:53,066 ♪...piensa en mí. 419 00:23:54,266 --> 00:23:56,433 ♪Ya ves que venero... 420 00:23:56,466 --> 00:23:59,733 ♪...tu imagen divina. 421 00:24:00,600 --> 00:24:02,833 ♪Tu párvula boca... 422 00:24:02,866 --> 00:24:04,900 ♪...que siendo tan niña... 423 00:24:04,933 --> 00:24:08,200 ♪...me enseñó a besar. 424 00:24:09,533 --> 00:24:12,933 ♪Piensa en mí... 425 00:24:13,733 --> 00:24:17,700 ♪...cuando beses. 426 00:24:18,500 --> 00:24:20,966 ♪Cuando llores... 427 00:24:21,000 --> 00:24:22,500 ♪...también... 428 00:24:22,533 --> 00:24:25,733 ♪...piensa en mí. 429 00:24:27,366 --> 00:24:29,566 ♪Cuando quieras... 430 00:24:29,600 --> 00:24:31,633 ♪...quitarme... 431 00:24:31,666 --> 00:24:33,900 ♪...la vida... 432 00:24:35,366 --> 00:24:37,133 ♪...no la quiero... 433 00:24:37,166 --> 00:24:39,400 ♪...para nada. 434 00:24:39,433 --> 00:24:41,566 ♪Para nada... 435 00:24:41,600 --> 00:24:43,533 ♪...me sirve... 436 00:24:43,566 --> 00:24:48,866 ♪...sin tiii. 437 00:24:53,366 --> 00:24:54,933 ¡Condenado, Benito! 438 00:24:54,966 --> 00:24:57,500 Feliz aniversario, mi vida. 439 00:24:57,533 --> 00:24:59,266 -Feliz aniversario, mi amor. -Tú te... 440 00:24:59,300 --> 00:25:01,800 -...vuelas la barda. -¿Te gustó? 441 00:25:01,833 --> 00:25:04,233 -Mira cómo me pongo, chinita. -¿Te gustó? 442 00:25:04,266 --> 00:25:05,800 Me encantó, mi vida. 443 00:25:07,333 --> 00:25:08,900 No quiero que me leas del libro. 444 00:25:08,933 --> 00:25:11,133 Quiero que me cuentes de los tuyos. 445 00:25:11,166 --> 00:25:13,000 Los que inventas de Tuja, la bruja. 446 00:25:13,033 --> 00:25:15,133 No, mi amor, estoy muy cansado para eso. 447 00:25:15,166 --> 00:25:18,033 Necesito estar muy fresco para contarte uno de Tuja. 448 00:25:18,066 --> 00:25:20,400 Pero si quieres mañana, cuando te lleve a la escuela... 449 00:25:20,433 --> 00:25:21,600 ...te cuento uno en todo el camino... 450 00:25:21,633 --> 00:25:23,300 ...que es muy largo, ¿va? 451 00:25:23,333 --> 00:25:25,766 A ver, bien. "Yo ahora ex...". 452 00:25:25,800 --> 00:25:27,033 ¡No me cuentes nada! 453 00:25:27,833 --> 00:25:29,933 ¡Ih! Está bien. 454 00:25:30,933 --> 00:25:32,466 Está bien, te voy a contar uno... 455 00:25:32,500 --> 00:25:35,133 ...pero va a ser muy corto, ok. 456 00:25:35,166 --> 00:25:36,233 ¡Híjole! 457 00:25:37,266 --> 00:25:40,233 Ahí te va, que había una vez una bruja... 458 00:25:40,266 --> 00:25:41,800 ...que se llamaba Tuja. 459 00:25:41,833 --> 00:25:43,200 -La bruja. -Tuja, la bruja. 460 00:25:43,233 --> 00:25:44,866 Exactamente. 461 00:25:44,900 --> 00:25:46,666 Iba caminando en el bosque... 462 00:25:46,700 --> 00:25:49,100 ...y se encontró una niña llorando... 463 00:25:49,133 --> 00:25:50,433 ...debajo de un árbol... 464 00:25:50,466 --> 00:25:52,433 ...muy, muy grande en el bosque. 465 00:25:52,466 --> 00:25:55,100 Que lloraba porque su papá se había ido de viaje. 466 00:25:56,400 --> 00:25:57,733 Sí, estaba llorando... 467 00:25:57,766 --> 00:25:59,600 ...porque se sentía triste... 468 00:25:59,633 --> 00:26:01,300 ...de que su papá se había ido de viaje. 469 00:26:01,333 --> 00:26:03,766 Y su mamá estaba pegada en la computadora. 470 00:26:03,800 --> 00:26:06,333 Y su mamá estaba trabajando, sí. 471 00:26:06,366 --> 00:26:09,100 Entonces Tuja se acerca a esta niña... 472 00:26:09,133 --> 00:26:11,000 ...que, de hecho se llamaba Carla, ¿eh? 473 00:26:11,033 --> 00:26:13,766 De veras, así se llamaba. Y le dice... 474 00:26:13,800 --> 00:26:16,766 ..."¿Oye, niña por qué estás llorando, eh?" 475 00:26:16,800 --> 00:26:18,700 Y la niña se voltea y le dice... 476 00:26:18,733 --> 00:26:21,100 ..."Es que me siento muy sola". 477 00:26:21,133 --> 00:26:23,033 Pero entonces que Tuja se la lleva... 478 00:26:23,066 --> 00:26:24,966 ...a dar una vuelta en su escoba mágica. 479 00:26:25,000 --> 00:26:26,766 Sí, iban volando... 480 00:26:26,800 --> 00:26:28,100 ...en su escoba mágica... 481 00:26:28,133 --> 00:26:30,566 ...y Tuja, la bruja, se voltea y le dice... 482 00:26:30,600 --> 00:26:32,800 ..."No tengas miedo, Carlita... 483 00:26:32,833 --> 00:26:34,533 ...yo te voy a llevar a un bosque... 484 00:26:34,566 --> 00:26:36,800 ...donde hay un jugo de frutas... 485 00:26:36,833 --> 00:26:39,733 ...que te quita todo el miedo". 486 00:26:39,766 --> 00:26:41,200 -Y siguen volando. -No, mejor... 487 00:26:41,233 --> 00:26:42,566 ...que se la lleve a su papá. 488 00:26:43,400 --> 00:26:46,766 ♪Nunca estuviste conmigo...♪ 489 00:26:47,966 --> 00:26:49,833 ♪...y tus tres lunares... 490 00:26:49,866 --> 00:26:51,400 ♪...de memoria sé. 491 00:26:52,533 --> 00:26:54,733 ♪El de la rodilla... 492 00:26:54,766 --> 00:26:56,600 ♪...el de tu mejilla... 493 00:26:56,633 --> 00:26:58,133 ♪...el que sólo yo... 494 00:26:58,166 --> 00:27:00,700 ♪...podría morder. 495 00:27:19,800 --> 00:27:22,200 Ay, así que no soy la única pendeja... 496 00:27:22,233 --> 00:27:23,433 ...que trabaja a esta hora. 497 00:27:23,466 --> 00:27:25,833 Qué bueno que sigues aquí. 498 00:27:25,866 --> 00:27:28,366 Como tu jefe no está, te lo digo yo... 499 00:27:28,400 --> 00:27:30,066 ...cancela la impresión. 500 00:27:30,100 --> 00:27:32,466 El cliente cambió de parecer. 501 00:27:32,500 --> 00:27:33,833 ¿Y mi jefe ya lo sabe? 502 00:27:33,866 --> 00:27:35,633 No, pus, ¿cómo lo va a saber? 503 00:27:35,666 --> 00:27:37,500 Si el güevón se fue a las seis. 504 00:27:37,533 --> 00:27:39,833 -Tiene problemas en su casa. -Y yo tengo... 505 00:27:39,866 --> 00:27:42,100 ...problemas aquí, en la oficina. 506 00:27:44,633 --> 00:27:47,400 Resuélvelos y en una de esas... 507 00:27:47,433 --> 00:27:49,266 ...nos deshacemos de otro machito... 508 00:27:49,300 --> 00:27:51,233 ...que buena falta nos haría. 509 00:27:51,266 --> 00:27:52,400 (risas) 510 00:27:55,366 --> 00:27:56,433 Oye, y... 511 00:27:57,666 --> 00:28:00,133 ...¿tú no eres la que se casaba mañana? 512 00:28:00,166 --> 00:28:01,300 Sí. 513 00:28:01,333 --> 00:28:03,633 Entonces, ¿qué carajos haces aquí? 514 00:28:04,433 --> 00:28:05,833 Trabajar. 515 00:28:05,866 --> 00:28:07,833 Habla a la imprenta y vete... 516 00:28:07,866 --> 00:28:09,633 ...por favor. 517 00:28:10,766 --> 00:28:13,466 Y después, no arruines tu carrera teniendo hijos. 518 00:28:14,900 --> 00:28:17,333 Bueno, por lo menos no inmediatamente. 519 00:28:17,366 --> 00:28:20,366 (pasos) 520 00:28:21,433 --> 00:28:22,700 Me porté bien en la civil, Gordo. 521 00:28:22,733 --> 00:28:24,000 No te puedes quejar. 522 00:28:24,033 --> 00:28:25,666 -Ahora viene lo duro. -Sí, pero eso... 523 00:28:25,700 --> 00:28:27,933 ...es por puro pedo tuyo, ¿eh, güey? 524 00:28:27,966 --> 00:28:29,000 No es tan grave casarse por... 525 00:28:29,033 --> 00:28:31,566 -...la iglesia. -Lo grave es casarse. 526 00:28:31,600 --> 00:28:32,966 Eso dices porque te sobran las viejas. 527 00:28:33,000 --> 00:28:34,700 A mí no, cabrón. 528 00:28:34,733 --> 00:28:37,166 Toda la vida me ha costado trabajo ligar. 529 00:28:37,200 --> 00:28:39,100 Estoy todo fofo, no tengo ni billete... 530 00:28:39,133 --> 00:28:40,500 -...ni choro. -Eso sí. 531 00:28:40,533 --> 00:28:42,300 Me cuesta un güevo conseguir vieja. 532 00:28:42,333 --> 00:28:44,900 Martha es poca madre. Está más buena... 533 00:28:44,933 --> 00:28:47,300 ...de lo que pude imaginar y sales con que no me case. 534 00:28:47,333 --> 00:28:48,600 -¡Estás pendejo! -Güey, a mí... 535 00:28:48,633 --> 00:28:50,366 ...mi exmujer, me hizo la vida de cuadritos... 536 00:28:50,400 --> 00:28:53,233 ...yo aprendí mi lección. Todo el pedo es salir... 537 00:28:53,266 --> 00:28:55,466 ...con teiboleras, claro. 538 00:28:55,500 --> 00:28:57,933 No hay ningún compromiso, están mucho... 539 00:28:57,966 --> 00:29:00,700 ...más buenas que cualquiera y te gastas menos dinero. 540 00:29:00,733 --> 00:29:03,166 ¿No dijiste que te andabas cogiendo a Patricia? 541 00:29:03,200 --> 00:29:05,700 Sí, güey, pero es eso otra cosa. Eso es trabajo. 542 00:29:05,733 --> 00:29:07,466 Ay, sí, es por pura obligación. 543 00:29:07,500 --> 00:29:10,133 No es obligación, es acoso sexual. 544 00:29:10,166 --> 00:29:11,566 -¡No jodas! -Claro. 545 00:29:11,600 --> 00:29:13,733 Podrías no hacerlo. Mandarla al carajo. 546 00:29:13,766 --> 00:29:15,000 No, no conoces a Patricia. 547 00:29:15,033 --> 00:29:16,900 Me tiene de los güevos. 548 00:29:16,933 --> 00:29:19,266 Puta, cabrón. No puedo ni hacer... 549 00:29:19,300 --> 00:29:20,733 ...comerciales si no fuera por ella. 550 00:29:21,533 --> 00:29:22,966 -Verga. -Sí. 551 00:29:24,700 --> 00:29:26,933 ¿Qué tan rápido se esfumó el amor en tu matrimonio? 552 00:29:28,866 --> 00:29:31,400 Pues, la verdad no fue tan rápido, güey. 553 00:29:31,433 --> 00:29:33,100 Fue poco a poco. 554 00:29:33,133 --> 00:29:34,300 ¿Tres años? 555 00:29:35,966 --> 00:29:37,733 Sí, sí, tres años. Ya había terminado... 556 00:29:37,766 --> 00:29:40,033 ...desde antes, pero yo de pendejo, no hice nada. 557 00:29:40,066 --> 00:29:41,500 El pedo es que después de que nos casamos... 558 00:29:41,533 --> 00:29:42,733 ...mi vieja nunca me... 559 00:29:43,700 --> 00:29:46,000 Mira, te voy a contar una cosa... 560 00:29:46,033 --> 00:29:48,500 ...pero no es pa' que lo estés diciendo por ningún lado. 561 00:29:48,533 --> 00:29:51,533 Mi vieja nunca me la mamó después de que nos casamos. 562 00:29:54,900 --> 00:29:57,100 ¿Lisa no te la mamó durante tres años? 563 00:29:58,033 --> 00:29:59,133 ¿Y antes? 564 00:29:59,166 --> 00:30:00,933 No, güey, antes era una chingona. 565 00:30:00,966 --> 00:30:02,766 Era increíble, güey. O sea... 566 00:30:02,800 --> 00:30:04,900 ...quería coger todo el tempo. Era una fiera, una tigre... 567 00:30:04,933 --> 00:30:06,233 ...debajo de las sábanas... 568 00:30:06,266 --> 00:30:08,100 ...pero después nada, cabrón. 569 00:30:08,133 --> 00:30:10,700 Güey, te lo cuento como acto de honestidad. 570 00:30:10,733 --> 00:30:12,366 No lo vayas a andar divulgando. 571 00:30:12,400 --> 00:30:14,633 ¿Cómo crees? Qué mal pedo. 572 00:30:14,666 --> 00:30:16,600 Pus sí, güey. Sí, después de que... 573 00:30:16,633 --> 00:30:18,766 ...se embarazó, nunca más tuvimos sexo. 574 00:30:18,800 --> 00:30:21,566 Así que ya sabes, Gabriel. Te digo cómo va a estar. 575 00:30:21,600 --> 00:30:23,000 Vas a coger una vez a la semana... 576 00:30:23,033 --> 00:30:25,066 ...si te portas bien, güey. 577 00:30:25,100 --> 00:30:27,333 Si te portas mal, puta, pus no sé güey... 578 00:30:27,366 --> 00:30:30,266 ...pero, la neta, una vez al mes si está enojada contigo. 579 00:30:30,300 --> 00:30:32,666 Más bien, si te portas mal, no vas a coger ni madres. 580 00:30:32,700 --> 00:30:34,733 Y también lo de las finanzas, á'i te la pelas, güey. 581 00:30:34,766 --> 00:30:36,600 -No, Martha, no creo. -Sí, vas a ver. 582 00:30:36,633 --> 00:30:38,766 Y esto de casarte y no irte inmediatamente... 583 00:30:38,800 --> 00:30:40,866 ...después a tu luna de miel, es una pendejada. 584 00:30:40,900 --> 00:30:42,633 Es mala suerte, la estás cagando, cabrón. 585 00:30:42,666 --> 00:30:44,333 ¡Gabriel! 586 00:30:44,366 --> 00:30:46,600 ¡Gabriel, güey! ¿Qué haces aquí? 587 00:30:46,633 --> 00:30:48,333 Todo mundo está del otro lado. 588 00:30:48,366 --> 00:30:50,800 Martha está nerviosa y su papá está peor. 589 00:30:51,600 --> 00:30:52,933 -¿Qué? Nervioso? -Gracias, Adrián. 590 00:30:53,733 --> 00:30:55,400 -Un poquitito. Gracias. -Tranquilo. 591 00:30:55,433 --> 00:30:58,433 (motor / helicóptero) 592 00:30:59,866 --> 00:31:02,933 (motores / autos) 593 00:31:17,600 --> 00:31:18,633 -Buenas. -Buenas. 594 00:31:18,666 --> 00:31:19,700 Buenas. 595 00:31:20,500 --> 00:31:23,500 (risas) 596 00:31:37,433 --> 00:31:39,666 (risas) 597 00:31:39,700 --> 00:31:41,300 -¿Quieres algo de tomar? -Mjm. 598 00:31:41,333 --> 00:31:42,433 "Mjm". 599 00:31:42,466 --> 00:31:43,700 Déjame ver qué hay. 600 00:31:44,933 --> 00:31:46,000 (risa) 601 00:31:47,000 --> 00:31:52,000 (♪ ♪) 602 00:31:53,600 --> 00:31:55,900 Sólo hay agua quina, ¿quieres una? 603 00:31:57,300 --> 00:31:58,633 -¿No? -No. 604 00:31:58,666 --> 00:32:01,966 ♪Ya no puedo resistir...♪ 605 00:32:02,000 --> 00:32:05,133 ♪...que tú te acerques a mí...♪ 606 00:32:05,166 --> 00:32:07,333 ♪...y que no pase... 607 00:32:07,366 --> 00:32:09,966 ♪...de nuevo. 608 00:32:12,033 --> 00:32:15,366 ♪Ya no puedo contener... 609 00:32:15,400 --> 00:32:18,666 ♪...que yo te quiero tener...♪ 610 00:32:18,700 --> 00:32:22,000 ♪...y que no aguanto estar...♪ 611 00:32:22,033 --> 00:32:24,733 ♪...lejos. 612 00:32:25,566 --> 00:32:28,766 ♪Pero me dejas así... 613 00:32:28,800 --> 00:32:30,766 ♪...con tantas ganas... 614 00:32:30,800 --> 00:32:31,800 ♪...de ti... 615 00:32:31,833 --> 00:32:34,133 ♪...con esta angustia... 616 00:32:34,166 --> 00:32:35,833 ♪...que siento... 617 00:32:35,866 --> 00:32:38,866 ♪...y te beso y yo vuelvo... 618 00:32:38,900 --> 00:32:40,833 ♪...a vivir. 619 00:32:40,866 --> 00:32:42,766 ♪Pero me quedo a medias... 620 00:32:42,800 --> 00:32:44,933 ♪...porque sé que... 621 00:32:44,966 --> 00:32:47,633 ♪...todo tiene que pasar... 622 00:32:47,666 --> 00:32:49,000 ♪...contigo... 623 00:32:49,033 --> 00:32:51,966 ♪...me lo pide la piel... 624 00:32:52,000 --> 00:32:55,500 ♪...con el calor de lo prohibido...♪ 625 00:32:55,533 --> 00:32:58,866 ♪...y la ternura también. 626 00:32:58,900 --> 00:33:02,866 ♪Si me lo está pidiendo a gritos...♪ 627 00:33:02,900 --> 00:33:06,233 ♪...cada poro... 628 00:33:06,266 --> 00:33:09,600 ♪...de mi piel. 629 00:33:18,766 --> 00:33:20,600 ♪Ya no te puedo... 630 00:33:20,633 --> 00:33:22,133 ♪...mentir. 631 00:33:22,166 --> 00:33:25,233 ♪Quiero estar dentro de ti...♪ 632 00:33:25,266 --> 00:33:27,100 ♪...quiero calmarme... 633 00:33:27,133 --> 00:33:30,500 ♪...en tu cuerpo. 634 00:33:30,533 --> 00:33:31,566 (exhalación) 635 00:33:32,933 --> 00:33:34,066 (exhalación) 636 00:33:34,100 --> 00:33:35,533 -Güero... -¿Mhm? 637 00:33:35,566 --> 00:33:38,566 ♪...en él y volver... 638 00:33:38,600 --> 00:33:40,133 Te amo. ♪...a nacer... 639 00:33:40,166 --> 00:33:43,900 ♪...en tu aliento. 640 00:33:45,600 --> 00:33:47,133 Te amo. ♪Pero me dejas... 641 00:33:47,166 --> 00:33:48,600 ♪...así... 642 00:33:48,633 --> 00:33:49,700 ¿En serio? 643 00:33:49,733 --> 00:33:51,900 ♪...con tantas ganas de ti.♪ 644 00:33:51,933 --> 00:33:52,933 A güevo. ♪...con esta... 645 00:33:52,966 --> 00:33:55,900 ♪...angustia que siento... 646 00:33:55,933 --> 00:33:58,566 ♪...y te beso y yo vuelvo a...♪ 647 00:33:58,600 --> 00:34:01,000 ¿Me lo dices para darme el avión o es en serio? 648 00:34:01,033 --> 00:34:02,866 ♪...pero me quedo a medias...♪ 649 00:34:02,900 --> 00:34:04,866 ♪...porque sé que... 650 00:34:04,900 --> 00:34:07,833 ♪...todo tiene que pasar... Muy en serio. 651 00:34:09,000 --> 00:34:10,566 Te amo. ♪...me lo pide... 652 00:34:10,600 --> 00:34:13,466 ♪...la piel con el calor... 653 00:34:13,500 --> 00:34:17,300 ♪...de lo prohibido y la ternura...♪ 654 00:34:17,333 --> 00:34:20,166 ♪...también y tiene que... 655 00:34:20,200 --> 00:34:22,266 ♪...pasar ahora... 656 00:34:22,300 --> 00:34:25,700 ♪...o yo me voy a enloquecer.♪ 657 00:34:25,733 --> 00:34:26,866 ♪Si me lo está... 658 00:34:26,900 --> 00:34:29,366 ♪...pidiendo a gritos... 659 00:34:29,400 --> 00:34:32,733 ♪...cada poro... 660 00:34:32,766 --> 00:34:36,733 ♪...de mi piel. 661 00:34:38,333 --> 00:34:40,933 ♪Todo tiene que pasar... 662 00:34:40,966 --> 00:34:42,400 ♪...contigo... 663 00:34:42,433 --> 00:34:45,200 ♪...me lo pide la piel... 664 00:34:45,233 --> 00:34:48,833 ♪...con el calor de lo prohibido...♪ 665 00:34:48,866 --> 00:34:52,200 ♪...y la ternura también. 666 00:34:52,233 --> 00:34:53,500 ♪Tiene que... 667 00:34:53,533 --> 00:34:56,000 ♪...pasar ahora... 668 00:34:56,033 --> 00:34:58,833 ♪...o yo me voy a enloquecer.♪ 669 00:34:59,633 --> 00:35:00,833 Ah. 670 00:35:00,866 --> 00:35:02,200 ¡Ay, no! 671 00:35:05,966 --> 00:35:08,300 ¡Susana, no mames! ¡Otra vez no, por favor! 672 00:35:08,333 --> 00:35:11,300 Si nada más me lo dices para acostarte conmigo. 673 00:35:17,166 --> 00:35:18,333 (exhalación) 674 00:35:22,633 --> 00:35:24,766 Güero, perdóname. 675 00:35:24,800 --> 00:35:26,433 Mañana lo volvemos a intentar, ¿sí? 676 00:35:26,466 --> 00:35:28,233 No, no. A mí la neta... 677 00:35:28,266 --> 00:35:30,033 ...esto ya me da mucha güeva. 678 00:35:30,066 --> 00:35:32,133 Ay, es que... 679 00:35:32,166 --> 00:35:33,766 Es que me da miedo. 680 00:35:34,833 --> 00:35:36,600 No sé, cuando estamos así de cerca... 681 00:35:36,633 --> 00:35:37,800 Mjm. 682 00:35:37,833 --> 00:35:39,666 ...se me apaga el switch. 683 00:35:39,700 --> 00:35:41,300 ¿Cómo? 684 00:35:41,333 --> 00:35:43,300 Ay, me tienes que dar chance. 685 00:35:43,333 --> 00:35:46,000 Susana, te doy chance, pero ya son muchas, ¿no crees? 686 00:35:47,300 --> 00:35:48,700 (exhalación) 687 00:35:48,733 --> 00:35:49,800 Mira. 688 00:35:51,333 --> 00:35:52,366 ¿Qué? 689 00:35:56,233 --> 00:35:57,566 ¡Estás tomando anticonceptivos! 690 00:35:57,600 --> 00:35:59,066 -¿Y? -Desde ayer y también... 691 00:36:00,066 --> 00:36:01,766 ...traigo condones, así que no me digas... 692 00:36:01,800 --> 00:36:03,900 ...que no le estoy echando ganas porque sí. 693 00:36:03,933 --> 00:36:06,233 Nada más dame chance... 694 00:36:07,033 --> 00:36:08,033 ...¿sí? 695 00:36:09,333 --> 00:36:10,366 ¿Sí? 696 00:36:14,566 --> 00:36:16,333 Pero está cabrón, Susana... 697 00:36:16,366 --> 00:36:18,433 ...porque me dejas mal y entonces... 698 00:36:18,466 --> 00:36:19,800 ...tengo que llegar a la casa y yo solo... 699 00:36:19,833 --> 00:36:21,233 ...como pendejo a descargar a Panchito. 700 00:36:21,266 --> 00:36:22,533 Eso no está padre. 701 00:36:22,566 --> 00:36:24,866 -¿Panchito? -Bueno, como le quieras llamar. 702 00:36:24,900 --> 00:36:26,933 Mira, ¿qué tal si... 703 00:36:27,900 --> 00:36:29,866 ...te vuelvo a ayudar ahorita... 704 00:36:29,900 --> 00:36:31,133 ...en el coche? 705 00:36:33,466 --> 00:36:36,033 ¿Y por qué no mejor me ayudas aquí? 706 00:36:36,066 --> 00:36:37,566 ¡Porque me tienes que dar... 707 00:36:37,600 --> 00:36:39,400 -...tiempo! -¡'Ta madre! 708 00:36:39,433 --> 00:36:40,433 (caída / cuerpo) 709 00:36:42,066 --> 00:36:44,266 (Benito:) ¡Concha! Concha, ¿qué tienes? 710 00:36:49,900 --> 00:36:52,633 Jóvenes, perdón, ¿me pueden ayudar? 711 00:36:52,666 --> 00:36:53,866 Sí, claro. 712 00:37:08,300 --> 00:37:10,133 Respira muy quedito. ¿Qué le pasó? 713 00:37:10,166 --> 00:37:12,933 Dizque vio una víbora de cascabel y se desmayó. 714 00:37:15,466 --> 00:37:17,300 A veces ve cosas que no existen... 715 00:37:17,333 --> 00:37:19,766 ...pero últimamente está dale y dale y dale... 716 00:37:19,800 --> 00:37:21,900 ...que hay una víbora de cascabel. 717 00:37:21,933 --> 00:37:23,733 Carlos, ¿por qué no vas a checar? No vaya a ser. 718 00:37:23,766 --> 00:37:25,633 ¡No, no, qué víbora ni qué nada! 719 00:37:25,666 --> 00:37:27,700 Mejor ayúdenme a cargarla y a meterla. 720 00:37:30,933 --> 00:37:33,933 (sonido / reloj) 721 00:37:38,966 --> 00:37:41,800 (exhalación) ¡Qué bonita! 722 00:37:41,833 --> 00:37:44,433 ¡Ay, Concha, qué susto me diste! 723 00:37:45,233 --> 00:37:46,966 ¿Quién es ella? 724 00:37:47,000 --> 00:37:48,933 Ellos me ayudaron a cargarte. 725 00:37:48,966 --> 00:37:50,433 Te desmayaste. 726 00:37:50,466 --> 00:37:52,000 ¿Ah, sí? 727 00:37:52,966 --> 00:37:54,466 ¿Cómo te llamas? 728 00:37:54,500 --> 00:37:55,700 Susana. 729 00:37:56,500 --> 00:37:57,800 Susana. 730 00:37:59,133 --> 00:38:01,066 Gracias, Susana. 731 00:38:01,100 --> 00:38:03,933 Tu novio está impaciente. 732 00:38:03,966 --> 00:38:06,666 Mejor sigan su camino. 733 00:38:06,700 --> 00:38:08,533 -Sí. Con permiso. -Muchas gracias. 734 00:38:08,566 --> 00:38:10,500 -Que estén bien. -Que siga mejor. 735 00:38:10,533 --> 00:38:12,400 -¿Susana? -¿Sí? 736 00:38:12,433 --> 00:38:15,266 -¿Te puedo preguntar algo? -Dígame. 737 00:38:15,300 --> 00:38:17,466 ¿Tú conoces los Voyager? 738 00:38:17,500 --> 00:38:18,900 No, ¿qué son? 739 00:38:18,933 --> 00:38:21,100 Las sondas espaciales... 740 00:38:21,133 --> 00:38:23,633 ...gringas, de la NASA que están... 741 00:38:23,666 --> 00:38:26,233 ...abandonando el sistema solar. 742 00:38:26,266 --> 00:38:28,600 ¿Tú sabes por qué no se congelan? 743 00:38:28,633 --> 00:38:30,000 Eh... 744 00:38:30,033 --> 00:38:31,900 Porque en el espacio no hay agua. 745 00:38:33,100 --> 00:38:35,066 Sí, por más frío que esté... 746 00:38:35,100 --> 00:38:36,433 ...nada se congela. 747 00:38:36,466 --> 00:38:38,333 Mira. A mí... 748 00:38:38,366 --> 00:38:40,666 ...eso nadie me lo había dicho. 749 00:38:41,800 --> 00:38:43,833 Por eso dura tanto la batería... 750 00:38:43,866 --> 00:38:45,133 ...porque no se congela. 751 00:38:45,166 --> 00:38:47,033 La batería que usan es nuclear como de... 752 00:38:47,066 --> 00:38:49,500 ...300 watts y algún día va a dejar... 753 00:38:49,533 --> 00:38:51,133 ...de funcionar, pero no tiene que ver... 754 00:38:51,166 --> 00:38:53,333 ...con que se congelen o no. 755 00:38:53,366 --> 00:38:55,733 Qué interesante, Benito. 756 00:38:55,766 --> 00:38:57,800 Una batería nuclear. 757 00:38:58,766 --> 00:39:01,066 Oye, pero fíjate que yo nunca... 758 00:39:01,100 --> 00:39:03,033 ...había leído de esto... 759 00:39:03,066 --> 00:39:04,400 ...y mira que colecciono... 760 00:39:04,433 --> 00:39:06,600 ...todo lo que sale en los periódicos... 761 00:39:06,633 --> 00:39:08,733 ...de los Voyager, ¿lo quieres ver? 762 00:39:08,766 --> 00:39:11,533 No, no, no. Concha, por favor, no empieces con eso. 763 00:39:11,566 --> 00:39:13,133 ¿Y tú cómo sabes tanto... 764 00:39:13,166 --> 00:39:14,800 ...novio de Susana? 765 00:39:14,833 --> 00:39:16,333 (risas) 766 00:39:16,366 --> 00:39:18,533 Me llamo Carlos, señora. Y, bueno... 767 00:39:18,566 --> 00:39:21,366 ...me gustan las ondas del espacio, investigo. 768 00:39:22,166 --> 00:39:25,066 A mí también me encanta. Siéntense. 769 00:39:25,100 --> 00:39:27,466 No, no, Concha, ya deja ir a los muchachos. 770 00:39:27,500 --> 00:39:29,433 -Ellos ya se van, ¿verdá? -Sí. 771 00:39:29,466 --> 00:39:32,033 (risa) Sí, ya nos vamos. 772 00:39:32,066 --> 00:39:33,866 Bueno, que se mejore, señora. 773 00:39:33,900 --> 00:39:35,366 -Con permiso. -Cuídese, doña Concha. 774 00:39:35,400 --> 00:39:37,433 Bueno, otra cosa es que nuestro país nunca... 775 00:39:37,466 --> 00:39:39,766 ...pero nunca va a ser del primer mundo. 776 00:39:39,800 --> 00:39:41,333 Digo, por ejemplo, ¿están dispuestos... 777 00:39:41,366 --> 00:39:43,133 ...a no tener sirvienta en casa? 778 00:39:43,166 --> 00:39:46,000 Claro que no. Dios nos libre. 779 00:39:46,033 --> 00:39:48,100 ¿Y eso qué tiene que ver? (sonido / cristales) 780 00:39:48,133 --> 00:39:49,800 Tener servidumbre en casa es mal visto... 781 00:39:49,833 --> 00:39:51,533 ...en el mundo civilizado. No está bien. 782 00:39:51,566 --> 00:39:53,900 Nos hace ver como hombres feudales... 783 00:39:53,933 --> 00:39:56,433 -...esclavizadores. -Creo que se equivoca. 784 00:39:56,466 --> 00:39:58,700 El tener servidumbre no demuestra... 785 00:39:58,733 --> 00:40:00,800 ...más que la posición económica de uno. 786 00:40:00,833 --> 00:40:02,266 No veo nada de malo en contar... 787 00:40:02,300 --> 00:40:04,300 ...con servicio doméstico y creo... 788 00:40:04,333 --> 00:40:06,033 ...que podemos ser del primer mundo... 789 00:40:06,066 --> 00:40:08,833 ...sin perder nuestros privilegios. 790 00:40:08,866 --> 00:40:10,700 Bueno, otro ejemplo es que aquí... 791 00:40:10,733 --> 00:40:12,933 ...Gabriel y Martha, si vivieran en Europa... 792 00:40:12,966 --> 00:40:15,300 ...ya desde hace años estuvieran viviendo juntos... 793 00:40:15,333 --> 00:40:17,733 ...sin tener que pasar por una iglesia, por favor. 794 00:40:18,700 --> 00:40:21,266 ♪...hoy te tengo que olvidar.♪ 795 00:40:21,300 --> 00:40:22,733 (timbre / teléfono) 796 00:40:23,533 --> 00:40:25,366 -Patricia. -¿Qué? 797 00:40:25,400 --> 00:40:27,166 ¿Qué te pasa? ¿Estás pendejo? 798 00:40:27,200 --> 00:40:30,166 -¿Qué hice mal? La cagué? -¡La supercagaste! 799 00:40:30,200 --> 00:40:32,666 ♪...el retrato, se acabó...♪ 800 00:40:32,700 --> 00:40:35,700 ♪...oh, oh, oh. 801 00:40:36,933 --> 00:40:41,933 (♪ ♪) 802 00:40:53,700 --> 00:40:55,633 ¡Hiciste enfurecer a mis papás! 803 00:40:55,666 --> 00:40:57,300 Ya ni la chingas. 804 00:40:57,333 --> 00:40:59,466 A ver, yo sólo dije lo que pienso. 805 00:40:59,500 --> 00:41:01,433 Ajá, y ahora que ya lograste ahuyentarlos... 806 00:41:01,466 --> 00:41:02,800 ...te voy a decir lo que pienso yo. 807 00:41:02,833 --> 00:41:04,233 A ver, dime. 808 00:41:04,266 --> 00:41:06,733 Llevas toda la noche diciendo estupideces. 809 00:41:06,766 --> 00:41:09,333 Ustedes, pinches hombres, son los que nos manipulan... 810 00:41:09,366 --> 00:41:11,400 ...nos ofrecen todo y luego no dan nada. 811 00:41:11,433 --> 00:41:13,166 Híjole, Martha, ¿cómo puedes decir eso? 812 00:41:13,200 --> 00:41:14,833 Las mujeres son las más manipuladoras. 813 00:41:14,866 --> 00:41:16,900 Nadie mejor que una mujer... 814 00:41:16,933 --> 00:41:18,166 ...sabe cómo manipular. 815 00:41:18,200 --> 00:41:19,733 ¿Sabes por qué? Porque a cualquier hombre... 816 00:41:19,766 --> 00:41:21,700 ...lo que más le interesa en la vida... 817 00:41:21,733 --> 00:41:24,200 ...es el sexo, ¿sí? Y ustedes lo saben... 818 00:41:24,233 --> 00:41:26,800 ...y nos lo dan y quitan a su antojo... 819 00:41:26,833 --> 00:41:27,900 ...para que nosotros hagamos lo que... 820 00:41:27,933 --> 00:41:30,233 ...ustedes quieran, así que todo... 821 00:41:30,266 --> 00:41:32,700 ...absolutamente todo en esta vida... 822 00:41:32,733 --> 00:41:34,466 ...tiene que ver con sexo y cómo... 823 00:41:34,500 --> 00:41:36,800 ...ustedes nos dominan moviendo la colita... 824 00:41:36,833 --> 00:41:38,566 -¡Hey! -Es la verdad. 825 00:41:38,600 --> 00:41:40,800 Por eso las mujeres dominan el mundo. 826 00:41:40,833 --> 00:41:42,133 Te voy a decir un muy buen ejemplo. 827 00:41:42,166 --> 00:41:43,866 Aquí Gabrielón, en su vida... 828 00:41:43,900 --> 00:41:46,300 ...en su vida ha creído en una religión, ¿sí? 829 00:41:46,333 --> 00:41:49,066 Y el día de hoy se metió una hostia sólo por ti. 830 00:41:49,100 --> 00:41:51,266 No. No, Joel, yo no manipulé a Gabriel. 831 00:41:51,300 --> 00:41:53,266 Estás mal. Más importante... 832 00:41:53,300 --> 00:41:55,600 ...que el sexo, está el cariño... 833 00:41:55,633 --> 00:41:58,133 ...el amor, el no estar solos. 834 00:41:59,233 --> 00:42:01,033 La humanidad necesita cariño... 835 00:42:01,066 --> 00:42:02,866 ...no sexo. 836 00:42:02,900 --> 00:42:04,366 Te lo dije. 837 00:42:04,400 --> 00:42:06,966 Hey, Joel, ya vámonos. 838 00:42:07,000 --> 00:42:08,100 Ya, de verdad. En buena onda... 839 00:42:08,133 --> 00:42:10,600 ...tenemos mucho trabajo. Nos tenemos que ir. 840 00:42:10,633 --> 00:42:13,033 Además, Patricia no deja de joderme al celular. 841 00:42:14,833 --> 00:42:16,300 Ya se va el malo, ¿ok? 842 00:42:16,333 --> 00:42:18,166 Ya no te enojes. Felicidades. 843 00:42:19,166 --> 00:42:20,400 Gracias por venir a la fiesta... 844 00:42:20,433 --> 00:42:22,166 ...y hacer encabronar a mis papás. 845 00:42:23,666 --> 00:42:25,166 Mil a que no te la mama esta noche. 846 00:42:25,200 --> 00:42:27,666 ¡Ya sácate, cabrón! 847 00:42:27,700 --> 00:42:29,666 -Ya vámonos, güey. -Mi amor. 848 00:42:29,700 --> 00:42:32,000 No le hagas caso. 849 00:42:32,033 --> 00:42:35,000 ¿Sabes con qué chingadera me salieron mis jefes? 850 00:42:35,033 --> 00:42:36,133 ¿Qué? 851 00:42:36,166 --> 00:42:37,733 Que voy a tener un hermanito. 852 00:42:37,766 --> 00:42:39,233 ¡Hazme el chingado favor! 853 00:42:39,266 --> 00:42:41,366 ¡No mames, qué chido! 854 00:42:41,400 --> 00:42:42,566 -¿Qué chido? -Sí. 855 00:42:42,600 --> 00:42:44,666 Pero ya están grandes cabrón. 856 00:42:44,700 --> 00:42:46,800 Además, ya no voy a ser el hijo único. 857 00:42:46,833 --> 00:42:49,066 De por sí, las cosas están de la chingada. 858 00:42:49,100 --> 00:42:50,966 Puta, se van a poner peor. 859 00:42:51,000 --> 00:42:52,733 Pus yo no le veo un pedo, la neta. 860 00:42:52,766 --> 00:42:53,833 Al contrario, eso quiere decir... 861 00:42:53,866 --> 00:42:56,033 ...que tus jefes pues que siguen cogiendo... 862 00:42:56,066 --> 00:42:58,333 ...rico, que se quieren, que se llevan... 863 00:42:58,366 --> 00:42:59,466 ...poca madre. 864 00:43:00,266 --> 00:43:02,033 Sí, bueno, pus eso sí... 865 00:43:02,066 --> 00:43:04,066 ...pero ¿qué? A poco tus jefes no cogen? 866 00:43:04,100 --> 00:43:05,433 No, yo creo que desde que nací... 867 00:43:05,466 --> 00:43:08,100 ...no le han vuelto a poner, los ojetes. 868 00:43:08,133 --> 00:43:09,500 Bueno, sí se les ve... 869 00:43:10,300 --> 00:43:11,333 ...¿o no? 870 00:43:11,366 --> 00:43:13,300 Otra vez, otra vez. A ver, es que... 871 00:43:13,333 --> 00:43:15,933 ...invítala más galán, hombre. Exacto. 872 00:43:15,966 --> 00:43:17,366 Exacto, exacto. Con chispitas... 873 00:43:17,400 --> 00:43:19,800 ...chispitas, bombos y platillos. 874 00:43:19,833 --> 00:43:21,833 Te la quieres comer, ¿me entiendes? 875 00:43:21,866 --> 00:43:23,700 ¿Cómo te va a entender ese pendejo? 876 00:43:23,733 --> 00:43:25,300 A ver, a ver, corte, corte, corte. 877 00:43:27,833 --> 00:43:30,800 -Ven, quiero hablar contigo. -Tenemos mucho que filmar. 878 00:43:31,600 --> 00:43:32,633 Ven. 879 00:43:53,033 --> 00:43:54,133 (risas) 880 00:43:57,133 --> 00:43:59,533 (risas) 881 00:44:00,400 --> 00:44:01,666 ¡Mmm! 882 00:44:02,466 --> 00:44:03,766 ¡Mmm! 883 00:44:09,933 --> 00:44:11,600 Si no nos fuimos de luna de miel es... 884 00:44:11,633 --> 00:44:13,766 ...porque tengo que trabajar mañana temprano. 885 00:44:13,800 --> 00:44:14,833 (exhalación) 886 00:44:14,866 --> 00:44:16,266 Además, el doctor me prohibió tomar... 887 00:44:16,300 --> 00:44:18,733 ...pastillas anticonceptivas porque me hacen daño. 888 00:44:19,933 --> 00:44:21,300 ¡Mmm! 889 00:44:21,333 --> 00:44:23,466 ¡No! Mientras no encontremos... 890 00:44:23,500 --> 00:44:24,966 ...otro método seguro, vamos a tener... 891 00:44:25,000 --> 00:44:26,500 ...que tener mucho cuidado. 892 00:44:30,633 --> 00:44:31,833 ¿Listo? 893 00:44:35,833 --> 00:44:37,600 Te tengo una sorpresa. 894 00:44:37,633 --> 00:44:38,900 Bueno... 895 00:44:39,933 --> 00:44:41,000 ...dos. 896 00:44:46,833 --> 00:44:48,933 Patricia, éste no es buen momento. 897 00:44:50,233 --> 00:44:53,200 ¿Quieres volver a hacer coches de lujo? 898 00:44:53,233 --> 00:44:54,933 (exhalación) 899 00:44:54,966 --> 00:44:57,533 Tú sabes que sí. (exhalación) 900 00:44:57,566 --> 00:44:59,733 Van a darme la cuenta de tu coche favorito. 901 00:45:01,100 --> 00:45:02,333 Felicidades. 902 00:45:03,133 --> 00:45:04,900 Dime... 903 00:45:04,933 --> 00:45:07,466 ..."Vamos a coger, mi putita". 904 00:45:07,500 --> 00:45:08,966 Patricia, por favor, ¿cómo crees? 905 00:45:09,000 --> 00:45:11,433 Dime: "Vamos a coger... 906 00:45:11,466 --> 00:45:13,533 -...mi putita". -Patricia, tenemos... 907 00:45:13,566 --> 00:45:15,966 ...cien personas afuera, haciendo dos comerciales. 908 00:45:16,000 --> 00:45:17,533 Me vale madres. 909 00:45:17,566 --> 00:45:20,000 Dime: "Vamos a coger, putita"... 910 00:45:20,033 --> 00:45:22,166 ...o aquí se acaban los comerciales... 911 00:45:22,200 --> 00:45:23,533 ...dilo. 912 00:45:24,533 --> 00:45:26,033 -Putita, ¿sí? -No. 913 00:45:26,833 --> 00:45:28,533 "Vamos a coger... 914 00:45:28,566 --> 00:45:30,566 ...mi putita". Dilo. 915 00:45:34,133 --> 00:45:36,100 Vamos a coger... 916 00:45:36,133 --> 00:45:37,833 ...mi putita. 917 00:45:37,866 --> 00:45:39,533 Así, así. 918 00:45:43,833 --> 00:45:46,833 (voces indistintas) 919 00:45:55,266 --> 00:45:58,266 (rechinido / cámper) 920 00:45:59,066 --> 00:46:00,000 (exhalación) 921 00:46:05,766 --> 00:46:06,766 (exhalación) 922 00:46:09,500 --> 00:46:11,666 ♪Es que yo no puedo vivir...♪ 923 00:46:11,700 --> 00:46:12,900 ¡Uh! 924 00:46:12,933 --> 00:46:14,166 ♪...si te alejas tú de mí.♪ 925 00:46:14,200 --> 00:46:18,033 ♪Bien sabes que eres tú, sólo tú...♪ 926 00:46:18,066 --> 00:46:19,700 ♪...mi locura siempre tú. 927 00:46:19,733 --> 00:46:22,433 ♪Es que yo no puedo vivir...♪ 928 00:46:23,500 --> 00:46:26,133 ♪...si te alejas tú de mí... 929 00:46:26,166 --> 00:46:27,133 ♪...mujer. 930 00:46:27,166 --> 00:46:30,200 ♪Tu amor... 931 00:46:30,233 --> 00:46:32,300 ♪...solamente es para mí. 932 00:46:34,000 --> 00:46:35,200 Adiós. 933 00:46:40,100 --> 00:46:41,700 -Me despido, cabrón. -Adrián, puta, güey... 934 00:46:41,733 --> 00:46:44,700 ...perdón otra vez. Es que esa pinche vieja está loca... 935 00:46:44,733 --> 00:46:46,433 -...ya sabes. -No, pus si tú puedes hacer... 936 00:46:46,466 --> 00:46:47,866 ...con tu reata lo que te venga en gana. 937 00:46:47,900 --> 00:46:49,100 -No, no mames. -No, güey... 938 00:46:49,133 --> 00:46:51,666 ...ya no puedo más, cabrón. Trabajamos más de 20 horas... 939 00:46:51,700 --> 00:46:53,933 ...en una pinche mamada que se pudo hacer en 10. 940 00:46:53,966 --> 00:46:55,833 -Ay, perdón. -Güey, ya. 941 00:46:55,866 --> 00:46:58,066 Me voy a hacer una peli con Jorge. 942 00:46:58,100 --> 00:46:59,466 Además, el tocayo me puede suplir... 943 00:46:59,500 --> 00:47:02,133 ...sin pedos en este comercial de cagada. 944 00:47:02,166 --> 00:47:04,533 Pero yo no aguanto más a esa pinche puta, ya. 945 00:47:10,233 --> 00:47:11,966 El pinche Chino se viene conmigo, güey. 946 00:47:15,500 --> 00:47:16,500 (carraspeos) 947 00:47:18,400 --> 00:47:19,733 Nos vemos. 948 00:47:20,533 --> 00:47:23,533 (alarma / reloj) 949 00:47:27,033 --> 00:47:28,200 (exhalación) 950 00:47:31,800 --> 00:47:33,266 (exhalación) 951 00:47:35,466 --> 00:47:38,066 (bostezo) 952 00:47:39,166 --> 00:47:40,366 Mhm. 953 00:47:44,800 --> 00:47:46,266 Mhm. 954 00:47:46,300 --> 00:47:48,700 (bostezo) 955 00:47:53,300 --> 00:47:54,466 (rechinido / puerta) 956 00:47:56,133 --> 00:47:58,333 (inhalación) 957 00:47:58,366 --> 00:48:01,366 (sonido / agua) 958 00:48:03,300 --> 00:48:05,033 ¿Por qué no me preguntaste antes mamá? 959 00:48:05,066 --> 00:48:06,933 Yo necesito el coche hoy. 960 00:48:06,966 --> 00:48:08,200 Yo no decidí llevar el coche... 961 00:48:08,233 --> 00:48:10,700 ...de tu papá al taller, y él tampoco me preguntó... 962 00:48:10,733 --> 00:48:12,266 ...y se llevó el mío. Así que me llevo... 963 00:48:12,300 --> 00:48:13,600 ...el tuyo y te paso a dejar en el camino... 964 00:48:13,633 --> 00:48:15,633 -...o te vas en taxi. -No mames, mamá. 965 00:48:15,666 --> 00:48:18,666 -Mejor yo te llevo. -No me hables así. 966 00:48:20,866 --> 00:48:23,300 No y no y punto. 967 00:48:23,333 --> 00:48:25,933 Ma, por favor. ¿Qué te cuesta? 968 00:48:26,833 --> 00:48:28,333 Te doy para un taxi. 969 00:48:28,366 --> 00:48:30,033 ¿Cómo crees, mamá? 970 00:48:30,066 --> 00:48:31,900 Es mi carro. Yo lo necesito. 971 00:48:31,933 --> 00:48:34,133 Es sólo por hoy. 972 00:48:34,166 --> 00:48:35,766 Vete en taxi, te recojo a las dos. 973 00:48:35,800 --> 00:48:38,366 Ay, sí, muy bien, me voy a ver que me recoja mi mami. 974 00:48:39,933 --> 00:48:41,666 ¿Qué? 975 00:48:41,700 --> 00:48:43,566 Ma, dame por lo menos para dos taxis. 976 00:48:43,600 --> 00:48:45,000 ¿Se te hace poco? Te llevo. 977 00:48:54,066 --> 00:48:55,800 (apertura / puerta) 978 00:48:56,733 --> 00:48:58,233 (cierre / puerta) 979 00:49:07,166 --> 00:49:08,566 (exhalación) 980 00:49:10,300 --> 00:49:12,200 Qué bonita vista. 981 00:49:14,666 --> 00:49:17,533 Ya ponte a trabajar. No te vayas a quedar dormido. 982 00:49:18,533 --> 00:49:20,066 (exhalación) 983 00:49:20,100 --> 00:49:21,933 Ya voy. 984 00:49:21,966 --> 00:49:24,333 (exhalación) 985 00:49:28,266 --> 00:49:29,766 Ay, ven acá. 986 00:49:31,333 --> 00:49:33,166 Bye, regreso a las siete. 987 00:49:33,200 --> 00:49:34,300 Bye. 988 00:49:35,833 --> 00:49:36,966 (apertura / puerta) 989 00:49:41,333 --> 00:49:42,733 (exhalación) 990 00:49:47,166 --> 00:49:48,166 (cierre / puerta) 991 00:49:49,866 --> 00:49:51,100 (inhalación) 992 00:49:52,100 --> 00:49:53,933 (exhalación) 993 00:49:53,966 --> 00:49:56,933 (sonido / agua) 994 00:49:56,966 --> 00:49:58,933 (exhalación) 995 00:49:59,733 --> 00:50:01,033 (inhalación) 996 00:50:04,533 --> 00:50:07,533 (sonido / agua) 997 00:50:18,400 --> 00:50:20,733 (inhalación) 998 00:50:24,433 --> 00:50:27,433 (sonido / agua) 999 00:50:28,266 --> 00:50:29,633 (inhalación) 1000 00:50:33,266 --> 00:50:34,566 (silbido) 1001 00:50:35,600 --> 00:50:36,933 ¿Y tu coche? 1002 00:50:36,966 --> 00:50:39,733 -Me lo quitó mi jefa. -Qué poca, ¿eh? 1003 00:50:41,366 --> 00:50:43,700 Nada más por eso te perdono, ¿eh, güerito? 1004 00:50:45,633 --> 00:50:46,633 Vámonos. 1005 00:50:47,433 --> 00:50:49,500 ¿Qué onda? ¿Vienes o te quedas? 1006 00:50:49,533 --> 00:50:51,366 No, yo espero a Arturo. 1007 00:50:52,200 --> 00:50:54,400 Como quieras, ¿eh? Igual y Carlos... 1008 00:50:54,433 --> 00:50:56,433 ...tiene un amigo muy simpático. 1009 00:50:56,466 --> 00:50:58,533 Digo, si el misterioso Arturo... 1010 00:50:58,566 --> 00:50:59,766 ...que no conozco... 1011 00:50:59,800 --> 00:51:01,633 ...te sigue dejando plantada. 1012 00:51:01,666 --> 00:51:03,133 No, lo voy a esperar. 1013 00:51:04,833 --> 00:51:05,833 -Bye. -Bye. 1014 00:51:08,633 --> 00:51:09,600 (cierre / puerta) 1015 00:51:09,633 --> 00:51:12,633 (motor / auto) 1016 00:51:18,033 --> 00:51:20,700 (marcación / teléfono) 1017 00:51:25,166 --> 00:51:27,000 ¿Ma? Oye... 1018 00:51:27,033 --> 00:51:29,800 ...¿ya puedes venir por mí? 1019 00:51:29,833 --> 00:51:31,233 Sí. 1020 00:51:31,266 --> 00:51:32,300 Gracias. 1021 00:51:37,866 --> 00:51:39,100 (exhalación) 1022 00:51:39,133 --> 00:51:40,866 De ahí te vas a la Aduana, güey. 1023 00:51:40,900 --> 00:51:42,433 Hay que soltar una buena feria ahí... 1024 00:51:42,466 --> 00:51:44,133 ...y no confío en nadie más... 1025 00:51:44,166 --> 00:51:46,300 ...y no vayas a mandar al pendejo de Jiménez. 1026 00:51:46,333 --> 00:51:47,966 Voy con un 100, ¿te parece? 1027 00:51:48,000 --> 00:51:50,266 Lleva 200 por si las flies. 1028 00:51:50,300 --> 00:51:51,833 -Está bien, nos vemos. -Ok, bye. 1029 00:51:51,866 --> 00:51:53,400 (timbre / teléfono) 1030 00:51:53,433 --> 00:51:54,400 Sí, dime. 1031 00:51:54,433 --> 00:51:56,633 (esposa:) Eres un irresponsable. 1032 00:51:56,666 --> 00:51:58,733 No me dijiste que te llevabas mi coche. 1033 00:51:58,766 --> 00:52:00,500 Nadie en tu oficina sabe dónde andas. 1034 00:52:00,533 --> 00:52:02,266 ¿En dónde estás? Tenemos que ir los dos... 1035 00:52:02,300 --> 00:52:05,033 ...a la universidad para que Carlos siga estudiando. 1036 00:52:05,066 --> 00:52:06,133 Ya me lo dijiste. 1037 00:52:06,166 --> 00:52:08,166 Tuve que salir muy rápido. 1038 00:52:08,200 --> 00:52:10,066 Ya sabes cómo es mi trabajo. Tengo que colgar. 1039 00:52:10,100 --> 00:52:12,133 Tengo cinco ejecutivos japoneses enfrente... 1040 00:52:12,166 --> 00:52:14,066 ...esperando a que cuelgue. 1041 00:52:14,100 --> 00:52:15,533 No se me olvida lo de Carlos. 1042 00:52:35,033 --> 00:52:36,000 (cierre / puerta) 1043 00:52:36,033 --> 00:52:37,500 -Hola. -Muchachos. 1044 00:52:37,533 --> 00:52:39,500 -Carlos, Susana. -Hola. 1045 00:52:39,533 --> 00:52:41,633 Pasen, pasen. 1046 00:52:41,666 --> 00:52:43,400 Vengan a ver lo que me regaló... 1047 00:52:43,433 --> 00:52:45,000 ...mi adorado Benito. 1048 00:52:45,033 --> 00:52:47,800 Vengan. Vieras qué preciosidad. 1049 00:52:47,833 --> 00:52:50,266 Vengan. Mira nomás esto. 1050 00:52:50,300 --> 00:52:51,533 Miren. 1051 00:52:51,566 --> 00:52:53,066 Miren esto. 1052 00:52:54,466 --> 00:52:55,666 ¡Órale! 1053 00:52:56,500 --> 00:52:58,466 Sí está superchido, señora. 1054 00:52:58,500 --> 00:53:00,633 Concha, dime Concha. 1055 00:53:00,666 --> 00:53:02,566 A mí, lo que me sigue intrigando es... 1056 00:53:02,600 --> 00:53:05,566 ...¿por qué dura tanto la batería nuclear? 1057 00:53:05,600 --> 00:53:07,966 Ah, yo después le voy a explicar... 1058 00:53:08,000 --> 00:53:10,466 ...más sobre la batería de los Voyager, doña Concha... 1059 00:53:10,500 --> 00:53:13,233 ...pero es que ahorita tenemos prisa. 1060 00:53:13,266 --> 00:53:15,400 -Hasta luego, doña Concha. -Vámonos. 1061 00:53:16,766 --> 00:53:19,366 Ojalá hoy sí puedan. 1062 00:53:20,533 --> 00:53:21,566 ¿Poder qué? 1063 00:53:22,500 --> 00:53:24,133 Lo que sueñan. 1064 00:53:24,166 --> 00:53:26,400 Es cuestión de querer. 1065 00:53:26,433 --> 00:53:27,566 Gracias. 1066 00:53:28,366 --> 00:53:30,166 Total, la vida es muy corta. 1067 00:53:30,200 --> 00:53:32,000 Yo solamente llevo 60 años... 1068 00:53:32,033 --> 00:53:34,066 ...amando a mi Benito... 1069 00:53:34,866 --> 00:53:37,000 ...pero, ¿qué son 60 años comparados... 1070 00:53:37,033 --> 00:53:39,533 ...con la vida del universo? 1071 00:53:41,433 --> 00:53:42,466 Bueno. 1072 00:53:44,266 --> 00:53:46,300 (exhalación) 1073 00:53:47,633 --> 00:53:50,633 (silbido / víbora) 1074 00:54:05,433 --> 00:54:06,400 Hey. 1075 00:54:06,433 --> 00:54:08,900 (silbido / víbora) 1076 00:54:08,933 --> 00:54:10,200 ¡Huy, huy, huy! 1077 00:54:15,500 --> 00:54:18,500 (voces indistintas) 1078 00:54:38,100 --> 00:54:41,100 (jadeos) 1079 00:54:42,433 --> 00:54:44,066 (exhalación) 1080 00:54:44,100 --> 00:54:45,400 (cierre / puerta) 1081 00:54:45,433 --> 00:54:46,666 (inhalación) 1082 00:54:47,466 --> 00:54:48,433 (exhalación) 1083 00:54:48,466 --> 00:54:51,466 (jadeos) 1084 00:54:53,333 --> 00:54:54,433 Las víboras. 1085 00:54:54,466 --> 00:54:56,600 -¿Víboras? -Las víboras. 1086 00:54:56,633 --> 00:54:57,833 Ahí están. 1087 00:55:08,800 --> 00:55:10,633 Aquí no hay nada, doña Concha. 1088 00:55:10,666 --> 00:55:13,300 Ah, es que se esconden, las canijas. 1089 00:55:14,500 --> 00:55:16,833 ¿De veras cree que son de cascabel? 1090 00:55:16,866 --> 00:55:19,066 No creo, sé que son de cascabel... 1091 00:55:19,100 --> 00:55:20,366 ...si yo las conozco. 1092 00:55:22,866 --> 00:55:25,600 A mí se me hace que me está cotorreando. 1093 00:55:25,633 --> 00:55:27,100 -Para nada. -No. 1094 00:55:27,133 --> 00:55:29,600 No, estoy en serio. 1095 00:55:29,633 --> 00:55:31,300 ¿Podemos cerrar la puerta? 1096 00:55:31,333 --> 00:55:33,766 Bueno, pero no lo vas a ver... 1097 00:55:33,800 --> 00:55:35,500 ...pasar cuando se vaya. 1098 00:55:37,066 --> 00:55:38,600 No lo quiero ver. 1099 00:55:39,766 --> 00:55:41,133 Ah. 1100 00:55:41,166 --> 00:55:43,033 (sonido / reloj) 1101 00:55:43,066 --> 00:55:44,800 ¿Qué te hizo daño? 1102 00:55:45,633 --> 00:55:46,866 No. 1103 00:55:48,733 --> 00:55:50,200 Estoy enojada. 1104 00:55:51,433 --> 00:55:54,433 -Es un buen muchacho. -A veces, pero... 1105 00:55:56,200 --> 00:55:59,166 -No quiero hablar de él. -Bueno, si lo que quieres... 1106 00:55:59,200 --> 00:56:01,433 ...es quedarte aquí hasta que se vaya... 1107 00:56:01,466 --> 00:56:03,100 ...por mí encantada. 1108 00:56:04,033 --> 00:56:05,633 ¿Quieres tomar algo? 1109 00:56:05,666 --> 00:56:06,933 No, gracias. 1110 00:56:08,833 --> 00:56:11,133 ¿Cuántos años tienes? 1111 00:56:11,166 --> 00:56:12,566 Casi 18. 1112 00:56:13,666 --> 00:56:15,333 Yo, a tu edad... 1113 00:56:15,366 --> 00:56:17,133 ...siempre soñaba que estaba... 1114 00:56:17,166 --> 00:56:19,566 ...en brazos de Pedrito. 1115 00:56:19,600 --> 00:56:20,833 Y por ahí en la madrugada... 1116 00:56:20,866 --> 00:56:22,333 ...me despertaba... 1117 00:56:22,366 --> 00:56:24,633 ...y pus iba al baño... 1118 00:56:24,666 --> 00:56:26,133 ...y que voy descubriendo... 1119 00:56:26,166 --> 00:56:28,600 ...que estaba bien mojada. 1120 00:56:28,633 --> 00:56:29,700 (risas) 1121 00:56:29,733 --> 00:56:32,066 Y yo no sabía por qué... 1122 00:56:32,100 --> 00:56:34,666 ...y nadie me decía por qué. 1123 00:56:34,700 --> 00:56:36,000 Le pregunté a mi mamá. 1124 00:56:36,033 --> 00:56:37,833 ¡Mhm! ¿Para qué lo hice? 1125 00:56:37,866 --> 00:56:39,800 Me pegó un cachetadón... 1126 00:56:39,833 --> 00:56:41,100 ...que no volví a soñar... 1127 00:56:41,133 --> 00:56:43,000 ...en un largo rato. 1128 00:56:43,033 --> 00:56:45,566 ¿Y qué le pasó a Pedrito? 1129 00:56:46,366 --> 00:56:48,766 Pedrito se murió, ¿no sabías? 1130 00:56:50,033 --> 00:56:51,066 No. 1131 00:56:51,100 --> 00:56:52,833 Pues si todo mundo lo sabe. 1132 00:56:54,033 --> 00:56:55,900 Y entonces conoció a Benito. 1133 00:56:55,933 --> 00:56:58,300 No, yo a Benito, ya lo conocía... 1134 00:56:59,100 --> 00:57:01,566 ...pero mi mamá no me dejaba verlo. 1135 00:57:01,600 --> 00:57:03,633 ¿Entonces usted tenía... 1136 00:57:03,666 --> 00:57:05,833 ...dos novios y uno se le murió? 1137 00:57:05,866 --> 00:57:08,100 No, Pedrito no era mi novio. 1138 00:57:08,900 --> 00:57:10,100 ¿Su amante? 1139 00:57:10,133 --> 00:57:11,666 No. 1140 00:57:11,700 --> 00:57:13,600 Era mi ídolo. 1141 00:57:13,633 --> 00:57:14,733 Ah. 1142 00:57:14,766 --> 00:57:15,833 Mjm. 1143 00:57:15,866 --> 00:57:17,366 ¿Qué, tuyo no? 1144 00:57:18,766 --> 00:57:20,333 No. 1145 00:57:20,366 --> 00:57:22,466 No sé quién es Pedrito. 1146 00:57:22,500 --> 00:57:25,300 Bueno, cierto, estás muy joven. 1147 00:57:25,333 --> 00:57:26,566 Lo que pasa... 1148 00:57:26,600 --> 00:57:29,333 ...es que yo quería conocer a Pedrito. 1149 00:57:29,366 --> 00:57:31,666 Pues ahí me voy a una filmación... 1150 00:57:31,700 --> 00:57:34,633 ...que estaban haciendo la película esta de... 1151 00:57:34,666 --> 00:57:37,566 Se llama Escuela de Vagabundos. 1152 00:57:37,600 --> 00:57:40,100 Y ahí trabajaba Benito. 1153 00:57:40,133 --> 00:57:42,633 Ah, se refiere a un actor. 1154 00:57:42,666 --> 00:57:44,766 ¡Claro! 1155 00:57:44,800 --> 00:57:46,466 ¡Pedrito Infante... 1156 00:57:46,500 --> 00:57:48,133 ...muchacha! 1157 00:57:48,166 --> 00:57:49,233 (risas) 1158 00:57:49,266 --> 00:57:51,533 Bueno, pues desde ese día... 1159 00:57:51,566 --> 00:57:53,233 ...Benito me fue a buscar... 1160 00:57:53,266 --> 00:57:55,600 ...a la tienda de la esquina todos los días... 1161 00:57:55,633 --> 00:57:57,633 ...y mi papá, a corretearlo... 1162 00:57:57,666 --> 00:57:59,700 -...para pegarle. -¡Ay, no! 1163 00:57:59,733 --> 00:58:02,666 Hasta que un día dijimos: "Bueno ya estuvo". 1164 00:58:02,700 --> 00:58:03,933 Y nos fuimos. 1165 00:58:03,966 --> 00:58:05,033 (inhalación) 1166 00:58:05,066 --> 00:58:06,833 Nos fuimos a casar... 1167 00:58:06,866 --> 00:58:09,033 ...y pues ya regresamos casados. 1168 00:58:09,066 --> 00:58:11,200 Ya no podían hacernos nada... 1169 00:58:11,233 --> 00:58:12,333 ...¿mhm? 1170 00:58:12,366 --> 00:58:13,700 Y yo me acuerdo muy bien... 1171 00:58:13,733 --> 00:58:16,700 ...que la primera noche que dormí con él... 1172 00:58:17,766 --> 00:58:19,733 ...pues sí me dio mucho miedo. 1173 00:58:19,766 --> 00:58:22,566 Así como el miedo que tienes tú con Carlos. 1174 00:58:23,566 --> 00:58:24,966 Y es que nosotras creemos... 1175 00:58:25,000 --> 00:58:26,300 ...que los hombres tienen... 1176 00:58:26,333 --> 00:58:27,866 ...como víboras... 1177 00:58:27,900 --> 00:58:29,800 ...por dentro. 1178 00:58:29,833 --> 00:58:32,500 Sí, pero no, no tienen eso. 1179 00:58:32,533 --> 00:58:34,400 Lo que tienen es... 1180 00:58:34,433 --> 00:58:36,600 ...deseo, ¿mhm? 1181 00:58:36,633 --> 00:58:38,866 Tienen ganas de ser amados... 1182 00:58:38,900 --> 00:58:41,566 ...de pertenecer, ¿mhm? 1183 00:58:41,600 --> 00:58:43,233 Y nosotras también... 1184 00:58:43,266 --> 00:58:46,233 ...queremos sentir... 1185 00:58:46,266 --> 00:58:48,800 ...¿mhm? Yo no sé tú... 1186 00:58:48,833 --> 00:58:50,233 ...pero yo me acuerdo... 1187 00:58:50,266 --> 00:58:51,933 ...que sentía así como... 1188 00:58:51,966 --> 00:58:54,066 Se me ponía la piel de gallina... 1189 00:58:54,100 --> 00:58:56,700 ...y luego, con un hormigueo así... 1190 00:58:56,733 --> 00:58:58,733 ...en todo el cuerpo. 1191 00:58:58,766 --> 00:59:00,300 Y luego como que las hormiguitas... 1192 00:59:00,333 --> 00:59:02,766 ...te llevan así como si fueras una hojita... 1193 00:59:03,633 --> 00:59:05,533 ...del árbol y á'i te llevan. 1194 00:59:05,566 --> 00:59:08,266 Ay, me llevaban, me llevaban... 1195 00:59:08,300 --> 00:59:09,766 ...directo... 1196 00:59:09,800 --> 00:59:11,633 ...a la gloria. 1197 00:59:24,833 --> 00:59:26,466 Pero no pasé... (cierre / puerta) 1198 00:59:28,500 --> 00:59:29,933 Oh, oh. 1199 00:59:30,833 --> 00:59:32,466 Ya se fue. 1200 00:59:33,366 --> 00:59:34,566 Puedes ir por él... 1201 00:59:34,600 --> 00:59:36,600 ...pero no te lo aconsejo. 1202 00:59:36,633 --> 00:59:38,366 Va muy enojado. 1203 00:59:39,733 --> 00:59:42,433 No entiende nada y está triste. 1204 00:59:44,733 --> 00:59:46,300 Los hombres se ponen tristes... 1205 00:59:46,333 --> 00:59:48,566 ...cuando se dan cuenta que todo el amor... 1206 00:59:48,600 --> 00:59:50,800 ...no es suficiente para conseguir... 1207 00:59:50,833 --> 00:59:53,033 ...que una mujer los quiera... 1208 00:59:53,066 --> 00:59:54,100 ...¿mhm? 1209 00:59:54,133 --> 00:59:56,400 Su poder se siente lastimado... 1210 00:59:56,433 --> 00:59:57,833 ...y sufre. 1211 01:00:00,100 --> 01:00:03,033 Pero si en verdad quieres a ese muchacho... 1212 01:00:03,066 --> 01:00:06,000 ...que a mí me cae a toda madre... 1213 01:00:06,033 --> 01:00:08,133 ...no necesitas decírselo. 1214 01:00:09,066 --> 01:00:10,133 Hazlo sentir... 1215 01:00:10,166 --> 01:00:12,333 ...que él es el amado. 1216 01:00:13,500 --> 01:00:15,633 Que tu amor está en sus manos... 1217 01:00:15,666 --> 01:00:18,466 ...en su poder, en su corazón. 1218 01:00:19,466 --> 01:00:20,466 ¿Eh? 1219 01:00:21,366 --> 01:00:23,533 Entonces él te va a amar... 1220 01:00:23,566 --> 01:00:25,100 ...como nunca... 1221 01:00:25,133 --> 01:00:27,333 ...y tú lo vas a querer... 1222 01:00:27,366 --> 01:00:29,633 ...como nunca lo has hecho. 1223 01:00:31,266 --> 01:00:33,233 Y ya, ya no llores. 1224 01:00:34,233 --> 01:00:36,766 Todo va a salir bien, ¿mhm? 1225 01:00:36,800 --> 01:00:38,400 Tú sólo escucha lo que te dice... 1226 01:00:38,433 --> 01:00:40,433 ...tu vientre y tu corazón. 1227 01:00:41,433 --> 01:00:46,433 (♪ ♪) 1228 01:00:48,400 --> 01:00:49,700 ¡A güevo! 1229 01:00:51,033 --> 01:00:52,366 (risa) 1230 01:00:52,400 --> 01:00:53,566 ¿Qué pasó? 1231 01:00:53,600 --> 01:00:55,133 Me compraron la historia. 1232 01:00:55,933 --> 01:00:57,500 ¡Ay, gordo... 1233 01:00:57,533 --> 01:00:59,466 ...felicidades! 1234 01:01:07,466 --> 01:01:12,466 (♪ ♪) 1235 01:01:13,300 --> 01:01:15,400 ¿Me das una mamadita como antes? 1236 01:01:16,200 --> 01:01:18,466 Estás obsesionado con eso. 1237 01:01:21,133 --> 01:01:22,200 Ven. 1238 01:01:27,466 --> 01:01:32,466 (♪ ♪) 1239 01:01:51,733 --> 01:01:53,133 No insitas. 1240 01:01:54,366 --> 01:01:56,800 -Dale un besito, nada más. -No. 1241 01:02:02,866 --> 01:02:05,633 Así, acurrucados. 1242 01:02:05,666 --> 01:02:06,933 Pero... 1243 01:02:07,933 --> 01:02:08,933 Abrázame. 1244 01:02:09,733 --> 01:02:10,900 (exhalación) 1245 01:02:14,066 --> 01:02:16,166 (exhalación) Te amo. 1246 01:02:17,166 --> 01:02:19,766 Yo también, ¿entonces por qué no...? 1247 01:02:19,800 --> 01:02:21,200 ¡Así! 1248 01:02:21,233 --> 01:02:22,700 Tantito. 1249 01:02:23,866 --> 01:02:25,666 (exhalación) 1250 01:02:27,233 --> 01:02:28,566 (exhalación) 1251 01:02:30,666 --> 01:02:33,366 Me voy a poner dispositivo para no embarazarme. 1252 01:02:34,333 --> 01:02:36,266 Perfecto, a mí no me gusta usar condón. 1253 01:02:36,300 --> 01:02:38,900 De todas formas, te tienes que poner condón. 1254 01:02:38,933 --> 01:02:41,133 El DIU no es tan seguro como las pastillas. 1255 01:02:42,433 --> 01:02:43,400 (exhalación) 1256 01:02:43,433 --> 01:02:45,066 No mames, ¿qué te traes? 1257 01:02:46,800 --> 01:02:48,433 Es que me emputé con Susana. 1258 01:02:48,466 --> 01:02:49,533 ¿Por? 1259 01:02:49,566 --> 01:02:50,833 Pus no sé. 1260 01:02:51,633 --> 01:02:54,533 Bueno, sí porque a veces me caga. 1261 01:02:54,566 --> 01:02:56,433 -¿Cómo que te caga, güey? -Sí. 1262 01:02:56,466 --> 01:02:58,933 Pues si es a toda madre, no mames. 1263 01:02:58,966 --> 01:03:01,066 No te vaya a mandar por un tubo, buzo. 1264 01:03:01,100 --> 01:03:03,033 -No, no, no, ¿cómo crees? -Bueno. 1265 01:03:03,066 --> 01:03:04,300 No. 1266 01:03:04,333 --> 01:03:06,333 Pero es que a veces no la entiendo, Boludo. 1267 01:03:07,133 --> 01:03:08,266 A veces es muy fresa... 1268 01:03:08,300 --> 01:03:10,500 ...se pone muy mamona... 1269 01:03:10,533 --> 01:03:13,066 ...y me encabrona cuando se pone así. 1270 01:03:13,100 --> 01:03:15,666 Güey, pus, o sea, me cae que no te entiendo. 1271 01:03:15,700 --> 01:03:17,600 Primero dices sque es reponedora... 1272 01:03:17,633 --> 01:03:18,633 Pus sí. 1273 01:03:18,666 --> 01:03:20,300 ...¿y ahora que es bien fresa? 1274 01:03:20,333 --> 01:03:21,866 Te estás contradiciendo, güey. 1275 01:03:21,900 --> 01:03:23,100 No, sí, te estás contradiciendo, güey. 1276 01:03:23,133 --> 01:03:25,066 A mí se me hace que ni te la has chingado. 1277 01:03:25,100 --> 01:03:26,900 ¡A güevo que sí, pendejo! 1278 01:03:26,933 --> 01:03:29,466 Ni entiendes de estos pedos, ¿qué te estoy explicando? 1279 01:03:29,500 --> 01:03:31,466 -Dame mi chingadera. -Oye, espera. 1280 01:03:31,500 --> 01:03:33,233 ¡Pinche envidioso, güey! 1281 01:03:34,133 --> 01:03:35,133 (chasquido / boca) 1282 01:04:53,100 --> 01:04:55,800 Ni me la hagas de pedo, Joel que tuve un problemón. 1283 01:04:55,833 --> 01:04:57,800 ¿Cómo que no te la haga de pedo? 1284 01:04:57,833 --> 01:05:00,233 Voy por Carla y no está. ¿Dónde está m'hija? 1285 01:05:02,500 --> 01:05:04,300 En casa de mi prima Cuca. 1286 01:05:05,100 --> 01:05:07,266 Recógela ahí. Oye... 1287 01:05:08,333 --> 01:05:10,500 ...te vas a tener que quedar con ella unos días. 1288 01:05:10,533 --> 01:05:11,666 A ver, ¿estás loca? 1289 01:05:11,700 --> 01:05:14,233 Claro que me encanta estar con Carla, pero me tienes... 1290 01:05:14,266 --> 01:05:16,966 ...que avisar con tiempo. Estoy haciendo comerciales. 1291 01:05:17,000 --> 01:05:18,666 Estoy en Coahuila, Joel... 1292 01:05:18,700 --> 01:05:20,433 ...esperando que quien se haya llevado... 1293 01:05:20,466 --> 01:05:22,733 ...a mi papá, se comunique con nosotros. 1294 01:05:22,766 --> 01:05:24,700 Qué mala onda, perdón. Este... 1295 01:05:24,733 --> 01:05:25,900 ...claro que puedo pasar por ella... 1296 01:05:25,933 --> 01:05:27,133 ...no te preocupes. 1297 01:05:27,166 --> 01:05:28,500 Sí, sí, gracias. 1298 01:05:34,500 --> 01:05:35,766 (exhalación) 1299 01:05:35,800 --> 01:05:37,300 No te va a doler, chiquita. 1300 01:05:42,433 --> 01:05:43,866 ¡Ay! 1301 01:05:43,900 --> 01:05:45,200 Perdón, doctor... 1302 01:05:46,133 --> 01:05:48,400 ...pero yo no quiero eso adentro de mí. 1303 01:05:52,000 --> 01:05:54,900 (voces indistintas) 1304 01:06:03,800 --> 01:06:04,933 ¿Perdón? 1305 01:06:06,933 --> 01:06:09,200 Busca a Adrián. 1306 01:06:20,400 --> 01:06:21,500 Adrián. 1307 01:06:23,500 --> 01:06:26,400 Ya llegó la gringa para la escena del Chupadedos. 1308 01:07:25,366 --> 01:07:27,133 (carraspeo) 1309 01:07:27,166 --> 01:07:28,466 Mau... 1310 01:07:28,500 --> 01:07:30,800 ...oye, la gringuita se nos encuera... 1311 01:07:30,833 --> 01:07:32,233 ...con 8 mil más. 1312 01:07:35,933 --> 01:07:36,933 Vale. 1313 01:07:44,700 --> 01:07:46,800 ¡Adrián! (apertura / puerta) 1314 01:07:46,833 --> 01:07:48,666 -¿Cómo te pedí el café? -¿Qué? 1315 01:07:48,700 --> 01:07:50,366 ¿Cómo te pedí el café? 1316 01:07:50,400 --> 01:07:52,100 Con azúcar de dieta. 1317 01:07:52,133 --> 01:07:54,966 Me lo trajeron con azúcar natural, estoy a dieta. 1318 01:07:55,000 --> 01:07:57,900 Voy a hacer un desnudo, pendejo, ¿mhm? 1319 01:08:11,333 --> 01:08:16,333 (♪ ♪) 1320 01:08:22,800 --> 01:08:24,733 ♪Amor, amor... 1321 01:08:24,766 --> 01:08:28,200 ♪...ya no me llames... 1322 01:08:28,233 --> 01:08:29,966 ♪...que yo, yo... 1323 01:08:30,000 --> 01:08:34,233 ♪...me olvidé de ti. 1324 01:08:34,266 --> 01:08:36,333 ♪Ya no, ya no... 1325 01:08:36,366 --> 01:08:40,333 ♪...quiero besarte. 1326 01:08:40,366 --> 01:08:42,100 ♪Mis besos... 1327 01:08:42,133 --> 01:08:46,600 ♪...no son para ti. 1328 01:08:47,466 --> 01:08:48,633 ¿Y Laisha? 1329 01:08:49,766 --> 01:08:51,166 No sé, no vino. 1330 01:08:52,500 --> 01:08:54,200 ¿Por qué? ¿Necesitas algo? 1331 01:08:55,766 --> 01:08:57,033 No, gracias. 1332 01:08:57,866 --> 01:08:59,766 No, ésa no. Hay una que más o menos... 1333 01:08:59,800 --> 01:09:01,266 ...le crees al pendejo este. 1334 01:09:01,300 --> 01:09:03,066 Este... 1335 01:09:03,100 --> 01:09:05,566 ...de hecho, le dije que la marcara como buena. 1336 01:09:05,600 --> 01:09:07,266 -No la encuentro. -¿Sabes qué? 1337 01:09:07,300 --> 01:09:09,366 Olvídalo. Si no la encuentras... 1338 01:09:09,400 --> 01:09:10,700 ...mañana la vemos, ¿no? 1339 01:09:10,733 --> 01:09:13,533 Te voy a pasar a Patricia. Quiere hablar contigo. 1340 01:09:13,566 --> 01:09:14,900 -Adiós. -¡Ay! 1341 01:09:15,700 --> 01:09:17,200 (Patricia:) ¿Por qué no estás aquí? 1342 01:09:17,233 --> 01:09:20,066 Mi ex tuvo una emergencia y me quedé con mi hija. 1343 01:09:20,100 --> 01:09:21,866 ¡Ay, no me estés choreando! 1344 01:09:21,900 --> 01:09:24,866 No, no es choro. Es cierto. 1345 01:09:24,900 --> 01:09:26,966 Mira, si no conociera a los hombres... 1346 01:09:27,000 --> 01:09:28,500 ...te creería. (exhalación) 1347 01:09:28,533 --> 01:09:31,033 Ya estoy lista para que me cuentes un cuento. 1348 01:09:31,066 --> 01:09:32,600 Me tengo que ir. 1349 01:09:32,633 --> 01:09:34,666 Mañana no quiero pretextos. 1350 01:09:35,833 --> 01:09:38,700 ¿Lista para que te cuente otra aventura de Tuja? 1351 01:09:38,733 --> 01:09:40,433 -Sí. -Pero con más ganas. 1352 01:09:40,466 --> 01:09:41,933 -Sí. -Más. 1353 01:09:41,966 --> 01:09:43,533 -¡Sí! -Ok. 1354 01:09:45,133 --> 01:09:46,133 A ver. 1355 01:09:47,100 --> 01:09:48,766 Á'i te va, que había una vez... 1356 01:09:48,800 --> 01:09:50,466 ...una bruja que se llamaba... 1357 01:09:50,500 --> 01:09:53,000 -Tuja, la bruja. -Tuja, la bruja, exactamente. 1358 01:09:53,033 --> 01:09:54,033 (sonidos / cristales) 1359 01:09:55,033 --> 01:09:58,033 (voces indistintas) 1360 01:10:01,200 --> 01:10:02,333 Ahorita vengo. 1361 01:10:21,400 --> 01:10:22,433 Pagas. 1362 01:10:24,533 --> 01:10:25,633 (grito) 1363 01:10:26,633 --> 01:10:29,633 (gemidos) 1364 01:10:30,633 --> 01:10:32,000 (cierre / puerta) 1365 01:10:32,033 --> 01:10:33,066 (exhalación) 1366 01:11:37,633 --> 01:11:38,766 (marcación / teléfono) 1367 01:11:40,900 --> 01:11:43,200 -Franco y Asociados. -Soy la esposa... 1368 01:11:43,233 --> 01:11:45,700 ...del licenciado Atié. ¿Me comunica con él? 1369 01:11:45,733 --> 01:11:47,966 Buenas tardes, señora. Permítame. 1370 01:11:50,466 --> 01:11:52,666 El licenciado no puede contestar. 1371 01:11:52,700 --> 01:11:55,633 Es una emergencia. Me urge hablar con él. 1372 01:11:55,666 --> 01:11:57,333 Déjeme intentar de nuevo. 1373 01:11:57,366 --> 01:11:58,366 Gracias. 1374 01:12:00,033 --> 01:12:05,100 (♪ ♪) 1375 01:12:19,500 --> 01:12:21,733 Imposible, señora. 1376 01:12:21,766 --> 01:12:24,733 Está en una reunión donde no recibe llamadas. 1377 01:12:24,766 --> 01:12:25,833 ¿Quiere dejar algún recado? 1378 01:12:25,866 --> 01:12:28,466 ¡Que se pudra en el Infierno! 1379 01:12:38,466 --> 01:12:41,466 (gemidos) 1380 01:12:51,233 --> 01:12:54,233 (timbre / teléfono) 1381 01:13:02,533 --> 01:13:03,933 Perdóname, güero. 1382 01:13:03,966 --> 01:13:06,866 No te hablé antes porque la bruja me quitó el celular. 1383 01:13:06,900 --> 01:13:08,733 'Tá bien. 1384 01:13:08,766 --> 01:13:10,333 ¿Qué, paso por ti? 1385 01:13:10,366 --> 01:13:12,833 -Sí. -Ahí voy, ¿eh? 1386 01:13:13,766 --> 01:13:16,000 Ok. (beso) 1387 01:13:27,566 --> 01:13:29,466 (llanto) 1388 01:13:35,300 --> 01:13:36,433 ¿Qué pasó? 1389 01:13:37,933 --> 01:13:39,533 Tu papá nos dejó. 1390 01:13:42,833 --> 01:13:44,966 (llanto) 1391 01:13:48,566 --> 01:13:49,800 (llanto) 1392 01:14:05,633 --> 01:14:08,166 ¿Por qué se tuvo que llevar todo lo que vale? 1393 01:14:08,200 --> 01:14:09,900 Nos dejó pura mierda, Carlitos. 1394 01:14:09,933 --> 01:14:12,266 Ya no me digas "Carlitos", mamá. 1395 01:14:14,266 --> 01:14:15,800 Se llevó todo porque es un cabrón... 1396 01:14:15,833 --> 01:14:17,433 ...porque siempre lo ha sido. 1397 01:14:18,600 --> 01:14:20,766 ¿Desde cuándo sabes que tenía ese dinero ahí? 1398 01:14:21,566 --> 01:14:23,866 ¿Alguna vez le dijiste? ¿Le preguntaste algo? 1399 01:14:24,933 --> 01:14:25,933 No. 1400 01:14:26,966 --> 01:14:28,500 ¿Dónde están mis llaves? 1401 01:14:28,533 --> 01:14:30,400 Por favor, no te vayas. Quédate conmigo. 1402 01:14:30,433 --> 01:14:32,733 Ahorita regreso. ¿Dónde están mis llaves? 1403 01:14:32,766 --> 01:14:34,200 ¿A dónde vas? 1404 01:14:34,233 --> 01:14:36,433 Con mi novia. ¿Dónde están? 1405 01:14:36,466 --> 01:14:38,100 Quédate, por favor. 1406 01:15:03,600 --> 01:15:08,600 (♪ ♪) 1407 01:15:20,200 --> 01:15:22,866 ♪Después de un beso...♪ 1408 01:15:24,733 --> 01:15:26,533 ♪...nada volvió a... 1409 01:15:26,566 --> 01:15:28,900 ♪...ser igual. 1410 01:15:30,766 --> 01:15:31,900 ¿Qué haces? 1411 01:15:31,933 --> 01:15:33,800 Los quiero saludar, bueno, a ella. 1412 01:15:33,833 --> 01:15:35,800 Mi amor, nos van a quitar tiempo. 1413 01:15:38,266 --> 01:15:39,733 -Hola, don Benito. -Hola. 1414 01:15:39,766 --> 01:15:42,633 -¿Está su mujer? -Está tomando una siesta. 1415 01:15:42,666 --> 01:15:45,100 Mhm, bueno, luego la vengo a saludar. 1416 01:15:45,133 --> 01:15:46,266 Con permiso. 1417 01:15:46,300 --> 01:15:48,433 (Concha:) ¿Quién dice? ¿Cuál siesta? 1418 01:15:49,233 --> 01:15:50,633 Ay, ya despertó. 1419 01:15:51,433 --> 01:15:52,666 -Pasen. -Gracias. 1420 01:15:52,700 --> 01:15:54,500 Hola, m'hija. 1421 01:15:54,533 --> 01:15:55,566 Hola. (cierre / puerta) 1422 01:15:55,600 --> 01:15:56,800 Carlos. 1423 01:15:56,833 --> 01:15:59,033 -¿Cómo está? -Muy bien. 1424 01:15:59,066 --> 01:16:00,166 Qué bueno. 1425 01:16:01,200 --> 01:16:02,300 (exhalación) 1426 01:16:03,333 --> 01:16:06,333 (sonido / reloj) 1427 01:16:07,400 --> 01:16:08,533 Gracias. 1428 01:16:09,333 --> 01:16:11,000 No, eh, después. 1429 01:16:11,800 --> 01:16:13,933 Me da pena que lo abras aquí. 1430 01:16:15,633 --> 01:16:16,766 Bueno. 1431 01:16:17,566 --> 01:16:18,800 (exhalación) Que descanse... 1432 01:16:18,833 --> 01:16:20,033 -...doña Concha. -Mjm. 1433 01:16:21,500 --> 01:16:22,900 Gracias de nuevo. 1434 01:16:23,833 --> 01:16:25,666 Nos vemos. 1435 01:16:25,700 --> 01:16:27,633 Qué gusto verlos... 1436 01:16:27,666 --> 01:16:28,866 ...juntos. 1437 01:16:28,900 --> 01:16:30,500 (risas) 1438 01:16:41,166 --> 01:16:42,266 (exhalación) 1439 01:16:43,066 --> 01:16:45,066 ¿Tú desde cuándo tan comadre de la viejita? 1440 01:16:45,100 --> 01:16:47,633 -Ay, es que es bien linda. -¡Ay, ternurita! 1441 01:16:47,666 --> 01:16:49,100 (risas) 1442 01:16:50,100 --> 01:16:55,100 (♪ ♪) 1443 01:16:58,066 --> 01:16:59,300 (exhalación) 1444 01:17:01,566 --> 01:17:02,800 Mira. 1445 01:17:05,333 --> 01:17:06,400 Órale. 1446 01:17:13,466 --> 01:17:16,633 ♪Tú vienes... 1447 01:17:16,666 --> 01:17:19,800 ♪...yo espero. 1448 01:17:19,833 --> 01:17:22,933 ♪Tú llegas... 1449 01:17:22,966 --> 01:17:25,066 ♪...me quedo. 1450 01:17:26,100 --> 01:17:29,200 ♪Tú miras... 1451 01:17:29,233 --> 01:17:32,600 ♪...yo veo. 1452 01:17:32,633 --> 01:17:35,433 ♪Tú ríes... 1453 01:17:35,466 --> 01:17:39,100 ♪...y yo muero de amor.♪ 1454 01:17:39,133 --> 01:17:41,800 ♪Tú buscas... 1455 01:17:41,833 --> 01:17:45,366 ♪...yo encuentro. 1456 01:17:45,400 --> 01:17:48,200 ♪Tú pides... 1457 01:17:48,233 --> 01:17:51,800 ♪...yo tengo. 1458 01:17:51,833 --> 01:17:54,533 ♪Tú sientes... 1459 01:17:54,566 --> 01:17:58,166 ♪...yo siento. 1460 01:17:58,200 --> 01:18:01,000 ♪Tú me hablas... 1461 01:18:01,033 --> 01:18:02,666 ♪...y yo muero... 1462 01:18:02,700 --> 01:18:05,100 ♪...de amor. 1463 01:18:05,133 --> 01:18:07,900 ♪Es que tú tienes esa fuerza que...♪ 1464 01:18:07,933 --> 01:18:09,166 (timbre / puerta) 1465 01:18:09,200 --> 01:18:10,666 (Susana:) ¿Tu tío? 1466 01:18:10,700 --> 01:18:13,033 (Carlos:) No, mi tío está en Nueva York. 1467 01:18:13,066 --> 01:18:15,000 (Benito:) Muchachos, mi teléfono no sirve. 1468 01:18:15,033 --> 01:18:17,000 Concha está mala. 1469 01:18:17,033 --> 01:18:18,766 Don Benito, un momentito. 1470 01:18:19,600 --> 01:18:21,066 ¡Voy! !Voy! 1471 01:18:22,233 --> 01:18:24,400 -¿Ya? -Sí. 1472 01:18:24,433 --> 01:18:27,800 ♪Muero mil veces por tu amor y vuelvo a...♪ 1473 01:18:27,833 --> 01:18:29,800 Por favor, muchachos, llamen un doctor. 1474 01:18:29,833 --> 01:18:32,066 Quién sabe qué tiene Concha. Por favor, pronto, ¿sí? 1475 01:18:32,100 --> 01:18:33,366 Sí, sí, sí. 1476 01:18:43,366 --> 01:18:46,366 (motores / autos) 1477 01:18:58,066 --> 01:19:01,066 (sirena / ambulancia) 1478 01:19:04,200 --> 01:19:06,333 (apertura / puerta) 1479 01:19:09,900 --> 01:19:12,100 ¡Qué bonito espectáculo! 1480 01:19:12,133 --> 01:19:14,200 -Hola. -Hola, mi amor. 1481 01:19:14,233 --> 01:19:15,900 ¡Mmm! 1482 01:19:15,933 --> 01:19:18,666 Ay, ahorita no tengo tiempo. Me tengo que ir. 1483 01:19:18,700 --> 01:19:20,266 -¿A dónde? -¿Cómo que " a dónde"? 1484 01:19:20,300 --> 01:19:21,933 Es la reunión de exalumnos de la prepa. 1485 01:19:21,966 --> 01:19:23,933 -Ah, deja cambiarme entonces. -No. 1486 01:19:23,966 --> 01:19:25,300 Es sin parejas. 1487 01:19:25,333 --> 01:19:27,400 Ya te había dicho, ¿te acuerdas? 1488 01:19:27,433 --> 01:19:29,033 Renta una película, hombre. 1489 01:19:29,066 --> 01:19:31,400 Disfruta la noche, ¿mhm? 1490 01:19:38,133 --> 01:19:40,400 ¿Qué es lo que te pasa, eh? 1491 01:19:40,433 --> 01:19:42,766 ¿Qué te traes? ¿Que te estás... 1492 01:19:42,800 --> 01:19:45,000 ...viendo con alguien o qué? 1493 01:19:45,033 --> 01:19:46,800 ¡Antes de casarnos cogíamos bien seguido... 1494 01:19:46,833 --> 01:19:48,166 ...y ahora nunca, carajo! 1495 01:19:48,200 --> 01:19:50,400 Sí, pero antes me dedicabas más tiempo. 1496 01:19:50,433 --> 01:19:53,233 Ahora estás todo el día enfrente de tu computadora. 1497 01:19:53,266 --> 01:19:54,333 Para hacer el amor... 1498 01:19:54,366 --> 01:19:56,633 ...hace falta pasar tiempo juntos. 1499 01:19:56,666 --> 01:19:59,033 Necesito cariño y entonces me darían ganas. 1500 01:19:59,066 --> 01:20:00,866 Pero, tú eres la ocupada. 1501 01:20:00,900 --> 01:20:02,933 Tú trabajas todo el día. 1502 01:20:02,966 --> 01:20:04,566 Si me la paso trabajando de noche... 1503 01:20:04,600 --> 01:20:07,066 ...es porque tú te la pasas con tus amigas. 1504 01:20:07,100 --> 01:20:08,300 ¿Qué quieres que haga? 1505 01:20:08,333 --> 01:20:10,266 ¿Que me quede sentado o qué? 1506 01:20:10,300 --> 01:20:11,733 Pues si me dedicaras más tiempo a mí... 1507 01:20:11,766 --> 01:20:14,233 ...me darían ganas, pero tú nada más me acosas. 1508 01:20:14,266 --> 01:20:15,766 Me ves pasar y me agarras las piernas... 1509 01:20:15,800 --> 01:20:17,566 ...o las nalgas o la cintura. 1510 01:20:17,600 --> 01:20:19,066 Eso no es agradable, ¿eh? 1511 01:20:19,100 --> 01:20:21,266 No es nada romántico, ¿y crees que... 1512 01:20:21,300 --> 01:20:23,333 ...por no hacer el amor, me acuesto con otro? 1513 01:20:23,366 --> 01:20:25,600 No entiendes nada. ¿Por qué no te preocupas... 1514 01:20:25,633 --> 01:20:26,733 ...por lo que haces por mí... 1515 01:20:26,766 --> 01:20:29,566 ...y después criticas? Voy a llegar tarde. 1516 01:20:32,233 --> 01:20:33,900 Necesito dinero. 1517 01:20:34,700 --> 01:20:36,933 Mjm. Claro... 1518 01:20:36,966 --> 01:20:38,966 ...¿por qué otra cosa ibas a venir? 1519 01:20:39,766 --> 01:20:42,133 Mi madre te ha estado hablando miles de veces. 1520 01:20:43,133 --> 01:20:44,400 Yo también. 1521 01:20:44,433 --> 01:20:46,466 Nunca estás... 1522 01:20:46,500 --> 01:20:48,433 ...o no quieres contestar. 1523 01:20:50,100 --> 01:20:52,766 Necesitamos dinero para vivir, papá... 1524 01:20:52,800 --> 01:20:54,200 ...dinero para tragar. 1525 01:20:56,566 --> 01:20:58,400 La casa está a nombre de tu madre. 1526 01:20:58,433 --> 01:21:00,766 Vale una fortuna. Dile que la venda... 1527 01:21:00,800 --> 01:21:02,533 ...y deje de chillar. 1528 01:21:03,333 --> 01:21:05,800 Y tú ya estás grandecito, ponte a trabajar. 1529 01:21:21,300 --> 01:21:26,300 (♪ ♪) 1530 01:21:37,866 --> 01:21:41,333 ♪Otra canción de amor...♪ 1531 01:21:41,366 --> 01:21:45,866 ♪...ya no me sirve. 1532 01:21:46,900 --> 01:21:48,300 Perdóname. 1533 01:21:48,333 --> 01:21:50,900 ♪...mi pasión en algo... 1534 01:21:50,933 --> 01:21:52,400 Estás de atar. 1535 01:21:53,933 --> 01:21:55,100 Sí. 1536 01:21:56,200 --> 01:21:57,933 Ven, quiero hablar contigo. 1537 01:22:00,733 --> 01:22:01,733 ♪...y tan poca... 1538 01:22:01,766 --> 01:22:04,466 ♪...verdad... 1539 01:22:04,500 --> 01:22:07,000 ♪...para aceptar... 1540 01:22:07,800 --> 01:22:10,633 ♪...la realidad. 1541 01:22:10,666 --> 01:22:13,166 No quiero tener hijos todavía. 1542 01:22:13,200 --> 01:22:15,733 ¿Quién dijo que yo quiero tener hijos ahorita? 1543 01:22:15,766 --> 01:22:17,033 Ah, ¿no quieres? 1544 01:22:17,066 --> 01:22:19,433 Siempre has dicho que quieres hijos. 1545 01:22:19,466 --> 01:22:21,600 Claro que quiero tener hijos, pero no ahorita. 1546 01:22:21,633 --> 01:22:24,400 ¿Y por qué quieres sin condón? 1547 01:22:24,433 --> 01:22:26,933 Tú tienes un dispositivo para no embarazarte, ¿no? 1548 01:22:27,733 --> 01:22:29,900 ¿Por qué quieres que lo hagamos con condón? 1549 01:22:29,933 --> 01:22:32,433 No me lo puse, me dio miedo. 1550 01:22:33,666 --> 01:22:35,733 ¿Por eso no quieres tener sexo? 1551 01:22:35,766 --> 01:22:37,833 No es sexo... 1552 01:22:37,866 --> 01:22:40,700 ...es hacer el amor. Quiero tu comprensión... 1553 01:22:40,733 --> 01:22:43,400 ...tu cariño, tu amistad. 1554 01:22:43,433 --> 01:22:44,833 No sexo. 1555 01:22:44,866 --> 01:22:46,666 Eso es para los animales. 1556 01:22:48,100 --> 01:22:50,033 Bueno, pero si ya tenemos esas cosas... 1557 01:22:50,066 --> 01:22:52,066 ...¿por qué no podemos hacer el amor? 1558 01:22:52,100 --> 01:22:53,600 ¿"Hacer el amor"? 1559 01:22:53,633 --> 01:22:55,266 Antes dijiste "sexo". 1560 01:22:55,300 --> 01:22:57,100 Yo sí quiero hacer el amor... 1561 01:22:57,133 --> 01:22:59,666 ...sólo que no puedo porque no quiero tener hijos. 1562 01:22:59,700 --> 01:23:01,133 Estás gruesa. 1563 01:23:01,166 --> 01:23:03,100 No, no estoy gruesa. 1564 01:23:03,133 --> 01:23:05,000 ¿Ya ves? No se puede hablar contigo. 1565 01:23:05,033 --> 01:23:06,900 Sólo contestas monosílabos. 1566 01:23:06,933 --> 01:23:09,333 Me choca cuando contestas una sílaba o dos. 1567 01:23:11,700 --> 01:23:13,166 Déjame en paz. 1568 01:23:18,166 --> 01:23:20,100 (ruido / respirador) 1569 01:23:21,300 --> 01:23:24,300 (sonido / monitor) 1570 01:23:25,133 --> 01:23:26,733 (ruido / respirador) 1571 01:23:30,966 --> 01:23:32,300 (exhalación) 1572 01:23:34,833 --> 01:23:36,733 (ruido / respirador) 1573 01:23:36,766 --> 01:23:39,700 (sollozos) 1574 01:23:41,533 --> 01:23:43,300 (ruido / respirador) 1575 01:23:48,900 --> 01:23:51,900 (alarma / monitor) 1576 01:23:56,400 --> 01:23:57,733 (Benito:) Concha. 1577 01:23:57,766 --> 01:23:59,133 Concha. 1578 01:23:59,166 --> 01:24:01,166 (alarma / monitor) 1579 01:24:01,200 --> 01:24:02,366 ¡Concha! 1580 01:24:08,133 --> 01:24:10,800 (ladridos) 1581 01:24:19,633 --> 01:24:20,900 (ladridos) 1582 01:24:21,966 --> 01:24:24,966 (ladridos) 1583 01:24:28,600 --> 01:24:29,866 Sabía que estos pendejos... 1584 01:24:29,900 --> 01:24:31,666 ...no iban a saber actuar. 1585 01:24:31,700 --> 01:24:33,300 Es que no son actores, son modelos. 1586 01:24:33,333 --> 01:24:34,400 Hay que volverlo a hacer. 1587 01:24:34,433 --> 01:24:36,366 Es una mierda. 1588 01:24:36,400 --> 01:24:38,966 No, pus yo encantado, sólo déjame escoger actores. 1589 01:24:39,000 --> 01:24:40,666 No. 1590 01:24:40,700 --> 01:24:43,433 El güerito es la imagen que el cliente quiere. 1591 01:24:44,233 --> 01:24:46,166 Mejor te vas clavando... 1592 01:24:46,200 --> 01:24:48,700 ...en los comerciales de cerveza y... 1593 01:24:48,733 --> 01:24:51,433 Ah, ya. Ya entendí. Así funciona. 1594 01:24:51,466 --> 01:24:53,466 Ya me exprimiste y te vas con el que sigue, ¿no? 1595 01:24:53,500 --> 01:24:56,033 ¿Algún problema? ¿O qué? 1596 01:24:56,066 --> 01:24:57,900 ¿Porque soy mujer crees que no puedo hacer... 1597 01:24:57,933 --> 01:25:00,700 ...lo mismo que miles de cabrones como tú hacen? 1598 01:25:00,733 --> 01:25:03,300 Piden las nalgas para dar un poquito de trabajo. 1599 01:25:04,100 --> 01:25:07,066 -No, yo no soy así, ¿eh? -No, tú eres un santo. 1600 01:25:07,100 --> 01:25:09,500 Lo que tú haces es un delito. 1601 01:25:09,533 --> 01:25:11,033 Sí, se llama, "acoso sexual". 1602 01:25:11,066 --> 01:25:14,000 ¡No me jodas! ¿Sabes cuántos... 1603 01:25:14,033 --> 01:25:16,433 ...directorcitos de comerciales andan por ahí... 1604 01:25:16,466 --> 01:25:17,700 ...rogándome por trabajo? 1605 01:25:17,733 --> 01:25:20,366 Tú, tú tuviste chamba por tu cara... 1606 01:25:20,400 --> 01:25:23,133 ...porque como director eres un mediocre. 1607 01:25:23,166 --> 01:25:25,466 Yo hago lo mismo que ustedes... 1608 01:25:25,500 --> 01:25:28,200 ...que todos los hombres les piden a las guapitas... 1609 01:25:28,233 --> 01:25:30,100 ..."véngase para acá, mamacita... 1610 01:25:30,133 --> 01:25:32,466 ...hágame el favor y le doy trabajo". 1611 01:25:32,500 --> 01:25:35,466 Sí. Jamás tuve un orgasmo contigo, ¿eh? 1612 01:25:35,500 --> 01:25:38,033 Sí, ¿me oyes? Fui a coger como se debe... 1613 01:25:38,066 --> 01:25:40,033 ...con teiboleras, después de estar contigo. 1614 01:25:40,066 --> 01:25:42,333 ¡Coger contigo fue parte de mi trabajo... 1615 01:25:42,366 --> 01:25:44,533 ...y el más desagradable y pinche... 1616 01:25:44,566 --> 01:25:46,133 ...porque eres una pinche vieja asquerosa! 1617 01:25:46,166 --> 01:25:48,033 ¡Lárgate de aquí! ¿Cómo te atreves? 1618 01:25:48,066 --> 01:25:51,066 ¿Cómo te atreves, cabrón? 1619 01:25:52,733 --> 01:25:55,100 Y tú chingada, vete de aquí. (cierre / puerta) 1620 01:25:57,566 --> 01:26:02,566 (♪ ♪) 1621 01:26:02,600 --> 01:26:06,133 ♪Comenzó por mi cabeza...♪ 1622 01:26:06,933 --> 01:26:10,400 ♪...se siguió hasta el corazón.♪ 1623 01:26:11,500 --> 01:26:12,900 ♪Breve paso... 1624 01:26:12,933 --> 01:26:15,533 ♪...por el vientre... 1625 01:26:16,400 --> 01:26:18,533 ♪...sin resistencia... 1626 01:26:18,566 --> 01:26:20,466 ♪...aparente... 1627 01:26:20,500 --> 01:26:23,633 ♪...avanza la insurrección. 1628 01:26:23,666 --> 01:26:25,033 (exhalación) 1629 01:26:28,833 --> 01:26:30,200 (sonido / agua) 1630 01:26:30,233 --> 01:26:34,066 ♪Las funciones de mi cuerpo...♪ 1631 01:26:34,966 --> 01:26:37,566 ♪...proclaman la rebelión. 1632 01:26:37,600 --> 01:26:39,500 (sonido / agua) 1633 01:26:39,533 --> 01:26:43,933 ♪La metralla del deseo... 1634 01:26:43,966 --> 01:26:45,866 ♪...insurrectos... 1635 01:26:45,900 --> 01:26:47,033 (cierre / puerta) 1636 01:26:48,666 --> 01:26:51,866 ♪...avanza la insurrección.♪ 1637 01:26:52,666 --> 01:26:56,500 ♪Revolución... 1638 01:26:56,533 --> 01:27:00,400 ♪...entre mis piernas. 1639 01:27:02,433 --> 01:27:04,633 ♪No hay ejército... 1640 01:27:04,666 --> 01:27:06,133 ♪...que pueda... 1641 01:27:07,133 --> 01:27:10,333 ♪...detener la insurrección. 1642 01:27:11,133 --> 01:27:15,100 ♪Revolución... 1643 01:27:15,133 --> 01:27:18,600 ♪...entre mis piernas... 1644 01:27:21,133 --> 01:27:23,033 Perdóname. ♪No hay ejércitos... 1645 01:27:23,066 --> 01:27:25,333 ♪...que puedan... 1646 01:27:25,366 --> 01:27:28,933 ♪...derrotar la inspiración. 1647 01:27:30,366 --> 01:27:31,800 ¿Te ayudo? 1648 01:27:34,133 --> 01:27:35,966 ¿O prefieres seguir solo? 1649 01:27:38,666 --> 01:27:39,933 Ayúdame. 1650 01:27:44,733 --> 01:27:46,300 (exhalación) 1651 01:27:48,733 --> 01:27:50,933 ♪...por su causa y sus...♪ 1652 01:27:51,933 --> 01:27:54,933 (motores / autos) 1653 01:28:11,900 --> 01:28:13,266 ¿No está? 1654 01:28:14,433 --> 01:28:16,533 No, mi amor. No ha llegado. 1655 01:28:16,566 --> 01:28:17,733 Deja le llamo. 1656 01:28:21,333 --> 01:28:23,766 El número que usted marcó no existe. 1657 01:28:23,800 --> 01:28:26,733 Por favor, verifíquelo e inténtelo de nuevo. 1658 01:28:26,766 --> 01:28:29,766 (tono / ocupado) 1659 01:28:30,566 --> 01:28:33,466 -No está, vámonos. -¿Me quedo más días contigo? 1660 01:28:34,266 --> 01:28:36,400 Sí. (motor / avión) 1661 01:28:36,433 --> 01:28:38,000 Todos los días que tú quieras. 1662 01:28:42,566 --> 01:28:45,566 (gemidos) 1663 01:28:47,000 --> 01:28:48,266 Ay, mi amor... 1664 01:28:49,366 --> 01:28:50,866 ...no pares. 1665 01:28:53,700 --> 01:28:56,700 (gemidos) 1666 01:28:57,500 --> 01:29:01,000 ♪Revolución... 1667 01:29:01,033 --> 01:29:05,700 ♪...entre mis piernas. 1668 01:29:05,733 --> 01:29:07,133 (gemidos) 1669 01:29:07,166 --> 01:29:11,633 ♪...no hay ejército que pueda...♪ 1670 01:29:11,666 --> 01:29:15,166 ♪...detener la insurrección. 1671 01:29:15,966 --> 01:29:19,800 ♪Revolución... 1672 01:29:19,833 --> 01:29:23,500 ♪...entre mis piernas. 1673 01:29:26,366 --> 01:29:27,966 ¿Sentiste el condón? 1674 01:29:30,933 --> 01:29:32,466 ¿Me pusiste un condón? 1675 01:29:39,200 --> 01:29:41,366 Ni cuenta te diste. 1676 01:29:43,566 --> 01:29:46,566 (ladridos) 1677 01:29:52,466 --> 01:29:54,500 (ladridos) 1678 01:30:03,033 --> 01:30:05,866 (ladridos) 1679 01:30:07,933 --> 01:30:08,933 (exhalación) 1680 01:30:09,933 --> 01:30:12,933 (jadeos) 1681 01:30:14,200 --> 01:30:16,433 Dios te salve María llena eres de gracia... 1682 01:30:16,466 --> 01:30:17,700 ...el Señor es contigo. 1683 01:30:17,733 --> 01:30:19,733 Bendita eres entre todas las mujeres... 1684 01:30:19,766 --> 01:30:22,100 ...y bendito sea el fruto de tu vientre Jesús. 1685 01:30:23,600 --> 01:30:26,000 -Nadie nos invitó. -Ay, es nuestro deber. 1686 01:30:26,033 --> 01:30:27,866 Era como nuestra vecina. 1687 01:30:27,900 --> 01:30:30,166 -Ni conocemos a nadie. -¡Ay, ya! 1688 01:30:31,000 --> 01:30:32,866 ...por ella y por nosotros los pecadores... 1689 01:30:32,900 --> 01:30:35,800 ...ahora y en la hora de nuestra muerte. Amén. 1690 01:30:35,833 --> 01:30:38,300 Dios te salve María, llena eres de gracia... 1691 01:30:38,333 --> 01:30:40,433 ...el Señor es contigo. Bendita eres... 1692 01:30:40,466 --> 01:30:42,233 ...entre todas las mujeres y bendito... 1693 01:30:42,266 --> 01:30:44,233 ...sea el fruto de tu vientre Jesús. 1694 01:30:44,266 --> 01:30:45,966 Santa María, madre de Dios... 1695 01:30:46,000 --> 01:30:48,800 ...ruega Señora por ella y por nosotros los pecadores... 1696 01:30:48,833 --> 01:30:51,566 ...ahora y en la hora de nuestra muerte. Amén. 1697 01:30:51,600 --> 01:30:53,900 Dios te salve María, llena eres de gracia... 1698 01:30:53,933 --> 01:30:56,200 ...el Señor es contigo. Bendita eres... 1699 01:30:56,233 --> 01:30:57,933 ...entre todas las mujeres y bendito... 1700 01:30:57,966 --> 01:30:59,866 ...sea el fruto de tu vientre Jesús. 1701 01:30:59,900 --> 01:31:01,766 Santa María, madre de Dios, ruega... 1702 01:31:01,800 --> 01:31:04,433 ...Señora por ella y por nosotros los pecadores... 1703 01:31:04,466 --> 01:31:05,633 ...ahora y en la hora de... 1704 01:31:05,666 --> 01:31:08,033 ♪Solamente una vez... 1705 01:31:08,066 --> 01:31:09,700 ♪...amé en la vida. 1706 01:31:10,733 --> 01:31:12,733 ♪Solamente una vez... 1707 01:31:13,533 --> 01:31:15,100 ♪...y nada más. 1708 01:31:16,700 --> 01:31:19,000 ♪Una vez nada más en mi huerto...♪ 1709 01:31:19,033 --> 01:31:20,800 ♪...brilló la esperanza. 1710 01:31:22,933 --> 01:31:25,700 ♪La esperanza que alumbra el camino...♪ 1711 01:31:25,733 --> 01:31:27,200 ♪...de mi soledad. 1712 01:31:28,500 --> 01:31:30,166 ♪Una vez nada más... 1713 01:31:30,966 --> 01:31:33,033 ♪...se entrega el alma... 1714 01:31:33,066 --> 01:31:35,100 ♪...con la dulce y total... 1715 01:31:35,900 --> 01:31:37,433 ♪...resignación. 1716 01:31:38,266 --> 01:31:39,966 ♪Y cuando ese cariño... 1717 01:31:41,100 --> 01:31:46,066 (♪ ♪) 1718 01:31:46,100 --> 01:31:49,100 (llanto) 1719 01:32:01,733 --> 01:32:04,733 (llanto) 1720 01:32:05,733 --> 01:32:10,733 (♪ ♪) 1721 01:32:25,733 --> 01:32:30,733 (♪ ♪) 1722 01:32:31,866 --> 01:32:34,866 (llanto) 1723 01:32:41,233 --> 01:32:44,033 -Va a ser niña. -¿Ah? 1724 01:32:44,066 --> 01:32:45,866 Chale y yo que pensé... 1725 01:32:45,900 --> 01:32:47,066 ...que siempre me había salvado... 1726 01:32:47,100 --> 01:32:49,933 ...de que alguien me dijera: "¡Eh, eh, adiós, cuña'o!". 1727 01:32:50,766 --> 01:32:52,066 Ya te la pelaste, cuña'o. 1728 01:32:52,866 --> 01:32:53,833 Qué cagado. 1729 01:32:53,866 --> 01:32:55,266 (risas) 1730 01:32:56,066 --> 01:32:58,066 ¿Qué güey? (motor / avión) 1731 01:32:59,066 --> 01:33:03,066 (♪ ♪) 1732 01:33:04,400 --> 01:33:06,266 Pues yo creo que ya me voy, ¿no? 1733 01:33:11,300 --> 01:33:13,700 -Con permiso, señor. -Gracias. 1734 01:33:13,733 --> 01:33:15,300 ¡Boludo, no te vayas, güey! 1735 01:33:17,500 --> 01:33:19,766 Si quiere decir algo, que sea con un testigo. 1736 01:33:19,800 --> 01:33:21,466 Carlos, por favor. 1737 01:33:21,500 --> 01:33:23,400 ¿Sabes qué, güey? Mejor le llego. 1738 01:33:23,433 --> 01:33:25,000 Te espero acá abajo en mi casa. 1739 01:33:39,700 --> 01:33:41,600 Entiendo que estés enojado conmigo. 1740 01:33:45,533 --> 01:33:46,833 Perdóname. 1741 01:33:50,366 --> 01:33:51,766 ¿Y cómo estás? 1742 01:33:54,800 --> 01:33:56,133 ¿Que te perdone? 1743 01:33:58,700 --> 01:34:01,166 Si en la puta vida te ha importado lo que yo hago. 1744 01:34:02,066 --> 01:34:03,333 Sólo te importa tu pinche vida, ¿no? 1745 01:34:03,366 --> 01:34:06,166 Con tus viejas y tu dinero, eso sí. 1746 01:34:08,433 --> 01:34:09,733 Te largas así, como si nada... 1747 01:34:09,766 --> 01:34:12,666 ...no nos mandas ni un peso. Ahí tienes a mi pobre jefa... 1748 01:34:12,700 --> 01:34:14,466 ...pidiéndole prestado a medio mundo. 1749 01:34:15,633 --> 01:34:18,000 ¿Sabes que yo no estoy estudiando? 1750 01:34:18,033 --> 01:34:19,966 ¿Sabes que no voy a la escuela por no pagar? 1751 01:34:23,600 --> 01:34:25,733 De seguro ahora te dejó tu nalga, ¿no? 1752 01:34:25,766 --> 01:34:28,733 ¿Te sientes chingón hablándole así a tu padre? 1753 01:34:28,766 --> 01:34:30,900 ¿Eh? ¿Muy chingón? 1754 01:34:33,900 --> 01:34:35,933 Vine para que hiciéramos las paces... 1755 01:34:36,733 --> 01:34:38,266 ...pero parece que a ti lo único que te interesa... 1756 01:34:38,300 --> 01:34:39,900 ...es pelear. 1757 01:34:39,933 --> 01:34:42,100 ¿Muy machito? Eh? 1758 01:34:43,433 --> 01:34:45,266 Ésta fue tu última oportunidad. 1759 01:34:49,500 --> 01:34:51,566 Güey, ¿qué haces? ¡Es tu jefe, cabrón! 1760 01:34:51,600 --> 01:34:53,433 ¡Me vale madres! ¡Lárgate! 1761 01:34:54,233 --> 01:34:55,766 Vámonos ya, güey. Tranquilo. 1762 01:34:55,800 --> 01:34:57,166 Discúlpelo, señor. 1763 01:35:01,233 --> 01:35:04,233 (sirenas / patrullas) 1764 01:35:14,266 --> 01:35:15,966 (llanto) 1765 01:35:16,000 --> 01:35:17,866 ¡Ay, no te claves! 1766 01:35:18,833 --> 01:35:21,700 Como quiera, tu papá siempre se ha pasado de lanza. 1767 01:35:22,966 --> 01:35:24,466 Pus sí, eso sí. 1768 01:35:26,100 --> 01:35:28,066 Pero me siento mal. 1769 01:35:28,100 --> 01:35:30,333 Como sea, es mi jefe... 1770 01:35:30,366 --> 01:35:31,366 ...¿no? 1771 01:35:35,266 --> 01:35:38,566 ♪...pedirte un deseo... 1772 01:35:38,600 --> 01:35:42,200 ♪...te quedes un momento. (exhalación) 1773 01:35:42,233 --> 01:35:44,800 ♪Estoy perdiéndote. 1774 01:35:44,833 --> 01:35:49,066 ♪Es así... 1775 01:35:49,100 --> 01:35:52,533 ♪...somos como un desierto...♪ 1776 01:35:52,566 --> 01:35:56,200 ♪...sin agua y sin aliento...♪ 1777 01:35:56,233 --> 01:35:59,033 ♪...para sobrevivir. 1778 01:35:59,066 --> 01:36:00,966 ♪Tu amor me hace... 1779 01:36:01,000 --> 01:36:04,466 ♪...entrar... 1780 01:36:06,233 --> 01:36:07,766 ♪...en medio... 1781 01:36:07,800 --> 01:36:13,100 ♪...del abismo. 1782 01:36:13,133 --> 01:36:15,533 ♪Tu amor me hace... 1783 01:36:15,566 --> 01:36:18,266 ♪...entrar. 1784 01:36:18,300 --> 01:36:22,233 ♪Sabes bien que es así... 1785 01:36:24,033 --> 01:36:26,600 ♪...lo supe desde siempre. 1786 01:36:27,600 --> 01:36:32,600 (♪ ♪) 1787 01:36:44,966 --> 01:36:48,166 ♪Déjame... 1788 01:36:49,100 --> 01:36:52,600 ♪...pedirte otro deseo... 1789 01:36:52,633 --> 01:36:56,100 ♪...te quedes un momento. 1790 01:36:56,133 --> 01:36:59,000 ♪Estás perdiéndome. 1791 01:36:59,033 --> 01:37:02,366 ♪Sale el sol... 1792 01:37:03,300 --> 01:37:06,866 ♪...pero no amanece... 1793 01:37:06,900 --> 01:37:10,166 ♪...no hay agua bajo el puente...♪ 1794 01:37:10,200 --> 01:37:13,300 ♪...tampoco en mi alma. 1795 01:37:13,333 --> 01:37:15,700 ♪Tu amor me hace... 1796 01:37:15,733 --> 01:37:18,733 ♪...entrar... 1797 01:37:20,600 --> 01:37:21,966 ♪...en medio... 1798 01:37:22,000 --> 01:37:26,833 ♪...del abismo. 1799 01:37:26,866 --> 01:37:28,366 (risas) 1800 01:37:28,400 --> 01:37:32,500 ♪Tu amor me hace entrar.♪ 1801 01:37:32,533 --> 01:37:37,100 ♪Sabes bien que es así...♪ 1802 01:37:38,300 --> 01:37:41,166 ♪...lo supe desde siempre. 1803 01:37:42,266 --> 01:37:45,333 ♪Espero tu voz... 1804 01:37:45,366 --> 01:37:47,933 ♪...cada minuto... 1805 01:37:49,266 --> 01:37:52,400 ♪...por siempre... 1806 01:37:52,433 --> 01:37:56,633 ♪...por siempre. 1807 01:37:57,633 --> 01:38:02,633 (♪ ♪) 1808 01:38:17,633 --> 01:38:22,633 (♪ ♪) 1809 01:38:27,666 --> 01:38:30,566 ♪Déjame... 1810 01:38:31,700 --> 01:38:35,233 ♪...pedirte otro deseo... 1811 01:38:35,266 --> 01:38:38,566 ♪...te quedes un momento. 1812 01:38:38,600 --> 01:38:41,533 ♪Estás perdiéndome. 1813 01:38:41,566 --> 01:38:44,800 ♪Sale el sol... 1814 01:38:45,800 --> 01:38:49,366 ♪...pero no amanece... 1815 01:38:49,400 --> 01:38:52,966 ♪...no hay agua bajo el puente...♪ 1816 01:38:53,000 --> 01:38:55,766 ♪...tampoco en mi alma. 1817 01:38:55,800 --> 01:39:01,600 ♪Tu amor me hace entrar... 1818 01:39:02,800 --> 01:39:04,533 ♪...en medio... 1819 01:39:04,566 --> 01:39:09,233 ♪...del abismo. 1820 01:39:10,066 --> 01:39:12,233 ♪Tu amor me hace... 1821 01:39:12,266 --> 01:39:15,133 ♪...entrar. 1822 01:39:15,166 --> 01:39:17,033 ♪Sabes bien... 1823 01:39:17,066 --> 01:39:19,066 ♪...que es así. 1824 01:39:20,400 --> 01:39:23,966 (exhalación) ♪Lo supe desde siempre. 1825 01:39:24,766 --> 01:39:28,033 ♪Espero tu voz... 1826 01:39:28,066 --> 01:39:31,466 ♪...cada minuto... 1827 01:39:31,500 --> 01:39:35,066 ♪...por siempre... 1828 01:39:35,100 --> 01:39:38,700 ♪...por siempre. 1829 01:39:41,900 --> 01:39:43,900 ♪Tu amor me hace... 1830 01:39:43,933 --> 01:39:47,100 ♪...entrar... 1831 01:39:48,833 --> 01:39:50,500 ♪...en medio... 1832 01:39:50,533 --> 01:39:55,300 ♪...del abismo... 1833 01:39:56,100 --> 01:39:58,300 ♪Tu amor me hace... 1834 01:39:58,333 --> 01:40:01,433 ♪...entrar... 1835 01:40:02,966 --> 01:40:04,866 ♪...en medio... 1836 01:40:05,866 --> 01:40:08,866 (gemidos) 1837 01:40:14,733 --> 01:40:17,300 Más despacio. Más arriba. 1838 01:40:17,333 --> 01:40:18,500 Ahí. 1839 01:40:19,300 --> 01:40:22,300 (gemidos) 1840 01:40:24,433 --> 01:40:25,500 Sí. 1841 01:40:25,533 --> 01:40:28,500 (gemidos) 1842 01:40:28,533 --> 01:40:31,100 Generado por MVS Televisión México 1843 01:40:31,133 --> 01:40:36,133 (♪ ♪) 1844 01:40:41,233 --> 01:40:43,666 ♪Querer es condenarse...♪ 1845 01:40:43,700 --> 01:40:45,966 ♪...sin saber... 1846 01:40:46,966 --> 01:40:49,466 ♪...arriesgarlo todo... 1847 01:40:50,300 --> 01:40:52,066 ♪...algo que no puedes... 1848 01:40:52,100 --> 01:40:54,300 ♪...pretender. 1849 01:40:54,333 --> 01:40:56,666 ♪Es entregarlo todo... 1850 01:40:56,700 --> 01:40:58,966 ♪...sin temer. 1851 01:40:59,766 --> 01:41:02,500 ♪Puede ser tan peligroso... 1852 01:41:03,300 --> 01:41:07,100 ♪...algo que te puede enloquecer.♪ 1853 01:41:07,133 --> 01:41:08,666 ♪Querer... 1854 01:41:08,700 --> 01:41:11,900 ♪...es no poderse contener...♪ 1855 01:41:11,933 --> 01:41:15,400 ♪...cerrar lo ojos y correr...♪ 1856 01:41:15,433 --> 01:41:18,966 ♪...hasta que no quede nada.♪ 1857 01:41:20,100 --> 01:41:21,700 ♪Querer... 1858 01:41:21,733 --> 01:41:24,833 ♪...parece fácil, ya lo sé...♪ 1859 01:41:24,866 --> 01:41:29,466 ♪...es como tú lo quieras ver.♪ 1860 01:41:29,500 --> 01:41:31,000 ♪Lo que sientes... 1861 01:41:31,033 --> 01:41:35,700 ♪...de verdad. 1862 01:41:36,700 --> 01:41:39,200 ♪Querer es tambalearse...♪ 1863 01:41:39,233 --> 01:41:42,333 ♪...y caer. 1864 01:41:42,366 --> 01:41:44,766 ♪No sentirme solo... 1865 01:41:45,566 --> 01:41:49,800 ♪...saber que en alguien tienes que creer.♪ 1866 01:41:49,833 --> 01:41:52,033 ♪Y todo esto es... 1867 01:41:52,066 --> 01:41:55,266 ♪...cuestión de fe... 1868 01:41:55,300 --> 01:41:57,833 ♪...es como un deseo... 1869 01:41:58,666 --> 01:42:02,633 ♪...a veces imposible de tener.♪ 1870 01:42:02,666 --> 01:42:04,866 ♪Querer es no... 1871 01:42:04,900 --> 01:42:07,500 ♪...poderse contener... 1872 01:42:07,533 --> 01:42:10,900 ♪...cerrar los ojos y correr...♪ 1873 01:42:10,933 --> 01:42:14,700 ♪...hasta que no quede nada.♪ 1874 01:42:15,700 --> 01:42:20,700 (♪ ♪) 1875 01:42:32,600 --> 01:42:35,033 ♪El juego más difícil... 1876 01:42:35,066 --> 01:42:37,833 ♪...de aprender... 1877 01:42:37,866 --> 01:42:41,266 ♪...donde no existen reglas.♪ 1878 01:42:41,300 --> 01:42:43,233 ♪Ir perdiendo la cabeza...♪ 1879 01:42:43,266 --> 01:42:45,366 ♪...eso es. 1880 01:42:45,400 --> 01:42:47,066 ♪Querer... 1881 01:42:47,100 --> 01:42:50,166 ♪...es no poderse contener...♪ 1882 01:42:50,200 --> 01:42:53,800 ♪...cerrar los ojos y correr...♪ 1883 01:42:53,833 --> 01:42:57,366 ♪...hasta que no quede nada.♪ 1884 01:42:58,566 --> 01:43:00,033 ♪Querer... 1885 01:43:00,066 --> 01:43:03,266 ♪...parece fácil, ya lo sé...♪ 1886 01:43:03,300 --> 01:43:07,800 ♪...es como tú lo quieras ver.♪ 1887 01:43:07,833 --> 01:43:11,733 ♪Lo que sientes de verdad...♪ 1888 01:43:11,766 --> 01:43:14,766 ♪...y sólo tú sabrás. 1889 01:43:14,800 --> 01:43:17,633 ♪Querer es no poderse... 1890 01:43:17,666 --> 01:43:19,666 ♪...contener... 1891 01:43:19,700 --> 01:43:23,233 ♪...cerrar los ojos y correr...♪ 1892 01:43:23,266 --> 01:43:26,133 ♪...hasta que no quede nada.♪ 1893 01:43:26,166 --> 01:43:27,900 ♪Querer... 1894 01:43:27,933 --> 01:43:31,166 ♪...parece fácil, ya lo sé...♪ 1895 01:43:31,200 --> 01:43:35,633 ♪...es como tú lo quieras ver...♪ 1896 01:43:35,666 --> 01:43:37,133 m...lo que sientes...♪ 1897 01:43:37,166 --> 01:43:41,933 ♪...de verdaaad. 1898 01:43:45,933 --> 01:43:48,700 ♪El juego más difícil... 1899 01:43:48,733 --> 01:43:51,500 ♪...de aprender... 1900 01:43:51,533 --> 01:43:55,100 ♪...donde no existen reglas.♪ 1901 01:43:55,133 --> 01:43:57,233 ♪Ir perdiendo la cabeza... 1902 01:43:57,266 --> 01:43:59,333 ♪...eso es... 1903 01:43:59,366 --> 01:44:01,333 ♪...querer. 1904 01:44:04,833 --> 01:44:09,833 (♪ ♪) 1905 01:44:24,833 --> 01:44:29,833 (♪ ♪) 1906 01:44:44,833 --> 01:44:49,833 (♪ ♪) 1907 01:45:04,833 --> 01:45:09,833 (♪ ♪) 1908 01:45:24,833 --> 01:45:29,833 (♪ ♪) 1909 01:45:44,833 --> 01:45:49,833 (♪ ♪) 1910 01:46:04,833 --> 01:46:09,833 (♪ ♪) 1911 01:46:24,833 --> 01:46:29,833 (♪ ♪) 128385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.