All language subtitles for Vicious.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,586 --> 00:00:13,413 [SLOW OMINOUS MUSIC PLAYING] 4 00:00:13,517 --> 00:00:15,241 [WOMAN BREATHING SHAKILY] 5 00:00:44,655 --> 00:00:46,448 POLLY: I don't want to be me. 6 00:00:48,758 --> 00:00:50,620 Is that a weird thing to say? 7 00:00:53,275 --> 00:00:54,448 It's true. 8 00:00:56,379 --> 00:00:59,241 So tired of feeling like none of it matters. 9 00:01:01,000 --> 00:01:02,310 [FOREBODING MUSIC] 10 00:01:02,379 --> 00:01:05,172 I try so fucking hard. 11 00:01:07,827 --> 00:01:10,586 I bang my head against the fucking wall. 12 00:01:14,206 --> 00:01:15,724 Every minute. 13 00:01:17,241 --> 00:01:18,931 Every second. 14 00:01:22,655 --> 00:01:24,517 But nothing changes. 15 00:01:28,551 --> 00:01:30,068 It doesn't get better. 16 00:01:36,068 --> 00:01:37,517 I'm still right here. 17 00:01:42,034 --> 00:01:43,482 And it's all the same. 18 00:01:44,965 --> 00:01:46,172 [EXHALES] 19 00:01:47,379 --> 00:01:48,758 TARA: What do you want? 20 00:01:52,034 --> 00:01:54,000 For it to stop. [SOBS SOFTLY] 21 00:01:56,379 --> 00:01:58,172 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 22 00:02:04,103 --> 00:02:06,655 [OMINOUS MUSIC CONTINUES PLAYING] 23 00:02:22,068 --> 00:02:24,000 [MUSIC INTENSIFYING] 24 00:03:05,172 --> 00:03:06,310 [MUSIC STOPS] 25 00:03:09,310 --> 00:03:10,620 [DOOR CREAKS, OPENS] 26 00:03:10,758 --> 00:03:12,241 [CLOCK TOLLING] 27 00:03:13,068 --> 00:03:15,482 [FOOTSTEPS APPROACHING] 28 00:03:15,965 --> 00:03:17,206 [BOTTLES CLINKING] 29 00:03:30,172 --> 00:03:31,689 [DOOR CREAKS] 30 00:03:44,137 --> 00:03:45,724 [OVER VOICEMAIL] Hey, Polly, it's Ryan. 31 00:03:45,827 --> 00:03:48,758 Uh, we haven't seen you in pottery the past couple of weeks. 32 00:03:48,862 --> 00:03:51,413 You know, you still have six pre-paid classes left. 33 00:03:51,482 --> 00:03:54,586 Did you want us to pause your membership? 34 00:03:54,689 --> 00:03:57,310 Email back and, uh, let me know. Okay, bye. 35 00:03:59,620 --> 00:04:04,724 It's Lainie. This is a reminder to pick up the cake on Thursday. 36 00:04:04,827 --> 00:04:07,482 You said you could, so don't flake. 37 00:04:07,551 --> 00:04:09,931 Anyway, let me know how it goes tomorrow. 38 00:04:13,310 --> 00:04:15,206 Hey, kiddo, it's Bobby. 39 00:04:15,275 --> 00:04:19,137 Um, sorry to tell you this, but you've gotta work that double tomorrow. 40 00:04:19,206 --> 00:04:20,896 Everyone else has got plans. 41 00:04:23,310 --> 00:04:26,344 This is Mom. You didn't return my text. 42 00:04:26,413 --> 00:04:29,482 Anyway, did you print out the forms you need to bring? 43 00:04:29,551 --> 00:04:31,344 Call me back if you want to practice. 44 00:04:31,448 --> 00:04:33,379 [SLOW, UNEASY MUSIC PLAYING] 45 00:04:53,793 --> 00:04:55,517 [FIRE CRACKLING] 46 00:05:18,758 --> 00:05:20,724 POLLY: I have a lot to offer. 47 00:05:20,827 --> 00:05:23,379 I did well in school. 48 00:05:23,482 --> 00:05:25,000 People think I'm smart. 49 00:05:28,310 --> 00:05:30,068 Why would anyone say that? 50 00:05:30,172 --> 00:05:33,241 Who would say that? Definitely not a smart person. 51 00:05:41,896 --> 00:05:43,241 I'm a hard worker. 52 00:05:45,103 --> 00:05:48,965 I just got distracted. 53 00:05:50,931 --> 00:05:51,965 I think I... 54 00:05:53,379 --> 00:05:55,655 Uh, I think that the last few years have been good. 55 00:05:55,793 --> 00:05:59,137 And I think that I just needed to... 56 00:06:03,275 --> 00:06:07,310 Miss Gibbons, what made you want to come back to school? 57 00:06:13,517 --> 00:06:15,034 Because I'm supposed to. 58 00:06:24,862 --> 00:06:26,862 [DOORBELL RINGS] 59 00:06:29,758 --> 00:06:31,000 [DOOR CREAKS] 60 00:06:34,827 --> 00:06:36,310 Can I help you? 61 00:06:36,413 --> 00:06:39,586 Well, I... I don't... 62 00:06:42,034 --> 00:06:43,379 I don't know where I... 63 00:06:45,172 --> 00:06:47,551 Ma'am? [SNIFFLES] 64 00:06:47,689 --> 00:06:50,034 I thought I knew someone that lived here. 65 00:06:50,965 --> 00:06:53,724 I used to know someone that lived here. 66 00:06:54,206 --> 00:06:55,827 I remembered. 67 00:06:56,862 --> 00:06:58,724 Or I thought I remembered. 68 00:06:59,724 --> 00:07:02,137 Mrs. Trott? She lives next door. 69 00:07:05,862 --> 00:07:08,137 A cab brought me. 70 00:07:08,275 --> 00:07:10,103 I have a number I can call on the fridge. 71 00:07:10,206 --> 00:07:13,034 My son, he left me a card in case I needed it. 72 00:07:13,137 --> 00:07:17,000 When they moved, his office transferred him to New Jersey. 73 00:07:17,689 --> 00:07:19,103 [BREATHING SHAKILY] 74 00:07:20,379 --> 00:07:21,620 [SNIFFLES] 75 00:07:23,586 --> 00:07:24,965 [BREATHES SHAKILY, SNIFFLES] 76 00:07:26,965 --> 00:07:28,689 Ma'am, do you wanna... 77 00:07:28,793 --> 00:07:31,379 Do you wanna come in for a second? 78 00:07:31,448 --> 00:07:32,965 No. Get out of the cold? 79 00:07:34,758 --> 00:07:36,586 Come in. Thank you. 80 00:07:52,965 --> 00:07:54,862 We can have a seat in the living room. 81 00:07:54,965 --> 00:07:57,482 THE WOMAN: Can I... Can I have a glass of water? 82 00:07:57,620 --> 00:07:59,310 POLLY: Yeah, sure. I can make you some tea. 83 00:07:59,448 --> 00:08:01,379 THE WOMAN: No, no, I don't want to be a bother. 84 00:08:01,517 --> 00:08:02,620 Please. It's okay. 85 00:08:05,965 --> 00:08:08,344 [SLOW OMINOUS MUSIC PLAYING] 86 00:08:17,586 --> 00:08:18,862 [WATER RUNNING] 87 00:08:39,206 --> 00:08:40,379 [DOOR OPENS] 88 00:08:44,517 --> 00:08:46,206 Here. Come. Come, sit. 89 00:08:47,172 --> 00:08:48,206 I'm sorry. 90 00:08:49,827 --> 00:08:51,827 You're too kind. It's so late. 91 00:08:51,931 --> 00:08:53,172 Oh, it's all right. 92 00:08:54,137 --> 00:08:56,310 Here you go. 93 00:08:56,413 --> 00:08:58,965 Do you... Do you have your phone? I can... I can call for you. 94 00:08:59,068 --> 00:09:01,448 Oh, no, I... I could never make 'em work. 95 00:09:01,551 --> 00:09:04,689 Even the flip ones. Tiny buttons. [CHUCKLES SOFTLY] 96 00:09:04,793 --> 00:09:07,689 I have the number. My son, he gave it to me, 97 00:09:07,758 --> 00:09:11,896 that if I was ever in trouble, I... I could call. 98 00:09:12,000 --> 00:09:14,172 Yeah. Yeah, ma'am, you told me already. 99 00:09:14,241 --> 00:09:16,241 You just relax. We'll get you sorted out. 100 00:09:18,620 --> 00:09:21,448 It's so cold outside. The fire feels nice. 101 00:09:25,586 --> 00:09:26,827 Are you married? 102 00:09:28,586 --> 00:09:30,206 No. 103 00:09:30,275 --> 00:09:33,206 So pretty, though. Thank you. [CHUCKLES] 104 00:09:34,862 --> 00:09:36,241 Do you have children? 105 00:09:36,862 --> 00:09:37,965 A baby? 106 00:09:39,068 --> 00:09:40,310 Mmm-mmm. No. 107 00:09:47,793 --> 00:09:51,103 This house, it's a lot for a young woman... 108 00:09:52,758 --> 00:09:54,551 Well, I'm not that young anymore. 109 00:09:54,655 --> 00:09:56,689 You are to me. 110 00:09:56,758 --> 00:09:58,551 But isn't that the way it goes? 111 00:09:59,724 --> 00:10:01,448 Yeah, it belongs to my sister. 112 00:10:01,586 --> 00:10:03,689 She and her husband, they rent it to me. 113 00:10:03,758 --> 00:10:05,551 They live across town. 114 00:10:05,620 --> 00:10:08,655 They have a little girl, and wanted a bigger yard and all that. 115 00:10:08,758 --> 00:10:10,758 It's a nice place to live. 116 00:10:10,862 --> 00:10:14,379 Yeah, I'm very lucky. I could never afford it. [CHUCKLES] 117 00:10:14,482 --> 00:10:17,655 I should take little better care of it, but... 118 00:10:17,758 --> 00:10:19,206 How old is your niece? 119 00:10:20,931 --> 00:10:23,862 Aly's five. About to turn six. 120 00:10:23,965 --> 00:10:25,827 She's having a big party next week. 121 00:10:25,896 --> 00:10:28,172 That's nice. It's a good age. 122 00:10:28,275 --> 00:10:30,103 I'm sure it is. 123 00:10:30,241 --> 00:10:32,034 So much more to do. 124 00:10:40,793 --> 00:10:42,172 [GRUNTS SOFTLY] 125 00:10:43,724 --> 00:10:45,206 I'm gonna start now. 126 00:10:47,827 --> 00:10:49,068 What? 127 00:10:52,103 --> 00:10:54,137 Ma'am, are you okay? [EERIE MUSIC PLAYS] 128 00:10:59,206 --> 00:11:02,586 If you wanna give me that card, I can call for you. 129 00:11:02,655 --> 00:11:03,965 I can get my phone and... 130 00:11:06,413 --> 00:11:09,000 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 131 00:11:15,172 --> 00:11:16,965 This will be for you now. 132 00:11:35,206 --> 00:11:38,000 Maybe... Maybe we should wait outside. 133 00:11:38,620 --> 00:11:40,241 You're going to die. 134 00:11:42,551 --> 00:11:44,103 I'm sorry. But it's true. 135 00:11:50,448 --> 00:11:51,793 What are you talking about? 136 00:11:51,862 --> 00:11:54,448 You can be sad. You can be scared. You can be a lot of things. 137 00:11:54,586 --> 00:11:55,965 It doesn't matter. 138 00:11:56,068 --> 00:11:57,655 It doesn't change the truth. 139 00:11:57,793 --> 00:11:59,689 You are going to die. 140 00:12:00,862 --> 00:12:02,034 Tonight. 141 00:12:04,000 --> 00:12:05,206 Unless... 142 00:12:06,206 --> 00:12:08,068 Unless I don't... I don't understand. 143 00:12:08,206 --> 00:12:09,689 You won't. 144 00:12:09,793 --> 00:12:11,965 I think that you're a little bit confused and that you need to leave. 145 00:12:12,034 --> 00:12:14,448 I remembered someone who lived here. 146 00:12:14,551 --> 00:12:16,137 That was a long time ago. 147 00:12:16,241 --> 00:12:18,689 It doesn't matter though. Not really. 148 00:12:18,793 --> 00:12:19,724 What do you want? 149 00:12:19,862 --> 00:12:21,896 You have to do things. 150 00:12:22,931 --> 00:12:24,379 [FIRE CRACKLING] 151 00:12:30,068 --> 00:12:32,034 You were so kind to me. 152 00:12:33,758 --> 00:12:35,241 Thank you for the water. 153 00:12:35,344 --> 00:12:36,965 I'm gonna call the police now, okay? 154 00:12:37,034 --> 00:12:38,275 You can't do that. I will. 155 00:12:38,344 --> 00:12:39,344 I wouldn't. 156 00:12:40,034 --> 00:12:42,137 Don't tell anyone. 157 00:12:42,241 --> 00:12:44,275 I wouldn't tell anyone at all. 158 00:12:44,379 --> 00:12:45,793 Don't you dare. 159 00:12:47,206 --> 00:12:48,724 Get up. 160 00:12:48,827 --> 00:12:50,413 You need to leave. This is not okay. 161 00:12:50,551 --> 00:12:52,206 They're yours now. No, I don't want them. 162 00:12:52,310 --> 00:12:54,482 You need them. No, I want you to get out of my house. 163 00:12:54,551 --> 00:12:57,172 I don't know what's wrong with you, but you have three minutes, 164 00:12:57,241 --> 00:12:58,965 and then I'm gonna call the police, okay? 165 00:12:59,068 --> 00:13:00,793 You got every right to be upset. 166 00:13:00,896 --> 00:13:02,724 This is the worst thing I've ever done. 167 00:13:02,793 --> 00:13:05,137 This is not okay, what you're doing. Do you get that? 168 00:13:05,275 --> 00:13:07,448 So you need to leave. Please, go home. 169 00:13:09,551 --> 00:13:10,551 [SIGHS] 170 00:13:11,862 --> 00:13:12,896 Polly? 171 00:13:20,965 --> 00:13:22,241 How do you know my name? 172 00:13:23,896 --> 00:13:25,827 I thought it was a nightmare. 173 00:13:27,620 --> 00:13:29,137 But I didn't wake up. 174 00:13:31,689 --> 00:13:33,275 You won't wake up. 175 00:13:37,862 --> 00:13:38,896 I'm sorry. 176 00:13:42,551 --> 00:13:45,000 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 177 00:13:50,551 --> 00:13:52,965 [UNSETTLING MUSIC PLAYING] 178 00:14:16,482 --> 00:14:18,000 [PHONE LINE TRILLING] 179 00:14:20,655 --> 00:14:21,793 Mom? Hey, there. 180 00:14:21,862 --> 00:14:23,344 Did you get your form you need to bring? No, wait. 181 00:14:23,448 --> 00:14:25,275 The most fucked-up thing just happened. 182 00:14:25,344 --> 00:14:27,551 What is it? So, there was this woman. 183 00:14:27,655 --> 00:14:29,482 She came to the door. I let her in. 184 00:14:29,551 --> 00:14:31,827 She said she was looking for somebody. 185 00:14:31,965 --> 00:14:33,689 What? She was like 80 years old. 186 00:14:33,793 --> 00:14:35,862 Hold on a second. You let someone in your house? 187 00:14:36,000 --> 00:14:37,482 Mom, are you listening? I'm listening. 188 00:14:37,586 --> 00:14:39,827 Okay, so, she came to the door and I let her in, 189 00:14:39,965 --> 00:14:42,655 'cause she needed to call a ride or something. 190 00:14:42,758 --> 00:14:46,827 And then she started... It-It... It got all weird. 191 00:14:46,965 --> 00:14:49,862 What happened? She told me I was gonna die. 192 00:14:50,965 --> 00:14:54,000 Polly. [SIGHS] I was just trying to be nice. 193 00:14:54,137 --> 00:14:56,551 [SIGHS] Honey, you're not making any sense. 194 00:14:56,655 --> 00:14:58,206 Mom, I don't know what to tell you. 195 00:14:58,310 --> 00:15:01,862 It was creepy. She had a box. A box? 196 00:15:01,931 --> 00:15:04,655 What kind of box? [SIGHS] That's what you're gonna ask me? 197 00:15:05,965 --> 00:15:08,000 Well, was it a bomb? 198 00:15:08,896 --> 00:15:11,896 No, Mom, it was not a bomb. 199 00:15:12,000 --> 00:15:13,689 That's the first thing that I would've said. 200 00:15:13,758 --> 00:15:16,413 That's the first thing that people say. "Oh, my God, it's a bomb." No. 201 00:15:17,724 --> 00:15:21,241 It was just an old wooden box. 202 00:15:22,517 --> 00:15:25,275 She left it on the road. It's just sitting here. 203 00:15:26,655 --> 00:15:31,379 Well, she was probably just senile. Maybe. 204 00:15:31,482 --> 00:15:35,379 You said she was old. Maybe she was confused, off her meds? 205 00:15:39,517 --> 00:15:41,172 I don't know what she was. 206 00:15:41,275 --> 00:15:43,896 But she's gone now? Yeah. 207 00:15:44,827 --> 00:15:45,758 Yeah. 208 00:15:46,620 --> 00:15:48,931 I'm sure you're okay, Baby Doll. 209 00:15:49,068 --> 00:15:51,034 If not, go over to Mrs. Trott. 210 00:15:51,103 --> 00:15:52,620 Well, she's still out of town. 211 00:15:52,758 --> 00:15:56,827 I feel like that woman never sits still since her husband died. 212 00:15:56,931 --> 00:15:59,068 I should call the police, don't you think? 213 00:15:59,172 --> 00:16:03,931 Well, I think you need to focus, but I'm sure it's fine. 214 00:16:04,000 --> 00:16:05,758 She said I was gonna die. 215 00:16:06,482 --> 00:16:07,793 Oh. 216 00:16:07,862 --> 00:16:10,793 It was probably just some weird cult thing. [CHUCKLES] 217 00:16:10,862 --> 00:16:13,931 Okay. Mom, that doesn't make it any better. 218 00:16:14,000 --> 00:16:17,827 You're not making it better with anything that you're saying. 219 00:16:17,965 --> 00:16:19,965 So, are you ready for tomorrow? 220 00:16:20,103 --> 00:16:22,241 Did you figure out what you're gonna wear? 221 00:16:22,344 --> 00:16:25,000 No. Polly. You gotta focus. 222 00:16:25,137 --> 00:16:26,344 This is a big deal, sweetie. 223 00:16:26,448 --> 00:16:27,793 And Lainie called-- Yeah, I know. 224 00:16:27,896 --> 00:16:29,448 That's why I got off of work early, 225 00:16:29,517 --> 00:16:30,862 and I was planning on doing that right now. 226 00:16:31,000 --> 00:16:32,793 And I know what Lainie fuckin' did. Okay, okay. 227 00:16:32,862 --> 00:16:35,103 Honey, it's gonna be okay. I'm32 years old. 228 00:16:35,172 --> 00:16:36,655 I've had job interviews before, 229 00:16:36,758 --> 00:16:38,137 and I'm just thinking about going back to school. 230 00:16:38,241 --> 00:16:40,379 I don't even know if that's what I want. I know. I know. 231 00:16:40,482 --> 00:16:42,793 But we have to start somewhere. 232 00:16:42,931 --> 00:16:44,482 I've been praying on it, you know? 233 00:16:44,586 --> 00:16:48,034 Yeah, I was being a bitch. Sorry. 234 00:16:48,172 --> 00:16:51,724 No. I just don't want you distracted, that's all. 235 00:16:51,827 --> 00:16:54,793 Okay... [SIGHS] let me call you back in a bit. 236 00:16:54,862 --> 00:16:58,379 I'm gonna try on some outfits. I'll send you some pictures. 237 00:16:58,482 --> 00:17:01,517 Are you gonna be up for a while? I'll be up, Baby Doll. 238 00:17:01,620 --> 00:17:03,310 Okay. Love you. Bye. 239 00:17:04,206 --> 00:17:07,103 [DOOR CLOSES, LOCKS] 240 00:17:07,206 --> 00:17:09,758 [SLOW OMINOUS MUSIC PLAYING] 241 00:17:15,068 --> 00:17:16,862 [WATER RUNNING] 242 00:17:39,586 --> 00:17:42,586 โ™ช Because it's hard for me, my baby 243 00:17:42,724 --> 00:17:49,793 โ™ช And the darkest hour is just before dawn 244 00:17:49,896 --> 00:17:56,551 โ™ช Each night before you go to bed, my baby 245 00:17:56,655 --> 00:18:03,586 โ™ช Whisper a little prayer for me, my baby 246 00:18:03,689 --> 00:18:10,413 โ™ช And tell all the stars above 247 00:18:10,482 --> 00:18:12,862 โ™ช This is dedicated to the one I love 248 00:18:12,965 --> 00:18:19,827 โ™ช Love can never be exactly like we want it to be 249 00:18:19,931 --> 00:18:26,448 โ™ช I could be satisfied knowing you love me 250 00:18:26,551 --> 00:18:30,241 โ™ช And there's one thing I want you to do 251 00:18:30,310 --> 00:18:32,137 โ™ช Especially for me... โ™ช 252 00:18:32,275 --> 00:18:33,482 [CAMERA SHUTTER CONTINUES CLICKING] 253 00:18:33,620 --> 00:18:40,689 โ™ช And it's something that everybody needs 254 00:18:41,793 --> 00:18:48,586 โ™ช While I'm far away from you, my baby 255 00:18:48,655 --> 00:18:55,724 โ™ช Whisper a little prayer for me, my baby 256 00:18:55,827 --> 00:19:02,344 โ™ช Because it's hard for me, my baby 257 00:19:02,448 --> 00:19:07,689 โ™ช And the darkest hour is just before dawn 258 00:19:18,620 --> 00:19:22,310 โ™ช If there's one thing I want you to do 259 00:19:22,379 --> 00:19:25,724 โ™ช Especially for me 260 00:19:25,862 --> 00:19:33,103 โ™ช Then it's something that everybody needs 261 00:19:34,344 --> 00:19:41,689 โ™ช Each night before you go to bed, my baby 262 00:19:41,793 --> 00:19:48,620 โ™ช Whisper a little prayer for me, my baby 263 00:19:48,724 --> 00:19:54,758 โ™ช And tell all the stars above... โ™ช 264 00:19:54,862 --> 00:19:56,413 [OMINOUS MUSIC] 265 00:20:01,379 --> 00:20:02,793 [SINISTER MUSIC PLAYING] 266 00:20:02,896 --> 00:20:07,586 โ™ช This is dedicated to the one I love โ™ช To the one I love 267 00:20:07,655 --> 00:20:10,482 โ™ช To the one I love โ™ช 268 00:20:10,586 --> 00:20:12,896 [TENSE INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 269 00:20:14,931 --> 00:20:15,965 [EXHALES SHARPLY] 270 00:20:22,379 --> 00:20:24,862 [POLLY BREATHING HEAVILY] 271 00:20:33,517 --> 00:20:35,551 [CELL PHONE VIBRATING] 272 00:20:40,000 --> 00:20:42,172 Mom? Yes, baby. 273 00:20:42,620 --> 00:20:44,620 I'm going crazy. 274 00:20:44,689 --> 00:20:46,172 What now? [EXHALES] 275 00:20:46,310 --> 00:20:48,310 Don't "what now" me. I mean, what happened? 276 00:20:48,413 --> 00:20:49,896 I'm going crazy. 277 00:20:50,551 --> 00:20:52,034 Are you gonna tell me? 278 00:20:54,000 --> 00:20:57,827 I could have sworn I thought you were here, just now, upstairs. 279 00:20:57,931 --> 00:21:00,724 I could hear your voice. I could smell your perfume. 280 00:21:00,827 --> 00:21:03,931 Polly, Baby Doll, you gotta calm down. 281 00:21:04,034 --> 00:21:06,000 Mom. This is silly. 282 00:21:08,241 --> 00:21:10,103 Put it out. Just give me a second. 283 00:21:10,172 --> 00:21:13,448 You said you were gonna quit. I know. I know, I know. I know. I will. 284 00:21:18,689 --> 00:21:20,758 I think you're just nervous. 285 00:21:21,655 --> 00:21:22,793 Did you pick an outfit? 286 00:21:22,896 --> 00:21:24,758 I don't know. I don't fucking know. 287 00:21:24,896 --> 00:21:26,241 You should eat something, 288 00:21:26,310 --> 00:21:29,000 because when you were here before, I thought you looked skinny. 289 00:21:34,241 --> 00:21:35,448 Hello? 290 00:21:39,758 --> 00:21:41,000 Hello? 291 00:21:43,034 --> 00:21:44,137 [STAIRS CREAK] 292 00:21:45,206 --> 00:21:46,448 Anyone there? 293 00:21:48,103 --> 00:21:49,310 [BREATHING SHAKILY] 294 00:21:50,413 --> 00:21:51,827 Tell me what's happening. 295 00:22:00,827 --> 00:22:03,482 Check the closet. Maybe I'm in there. 296 00:22:03,586 --> 00:22:05,000 [SIGHS] Shut up. 297 00:22:17,103 --> 00:22:20,034 Polly, what do you see? 298 00:22:22,137 --> 00:22:23,000 Nothing. 299 00:22:24,448 --> 00:22:26,793 I feel sick. 300 00:22:26,896 --> 00:22:31,655 Well, I think you're ready, but I think you should wear a jacket. 301 00:22:31,758 --> 00:22:33,862 That one you have, the blue one. 302 00:22:36,551 --> 00:22:38,310 I'm proud of you, Polly. 303 00:22:38,413 --> 00:22:41,827 This is gonna be a big day. You'll see. 304 00:22:41,931 --> 00:22:43,862 [DULL RUMBLING] 305 00:22:50,896 --> 00:22:52,827 You know what I was thinking about this morning? 306 00:22:52,931 --> 00:22:55,000 Your first day of school. 307 00:22:55,103 --> 00:22:56,551 You probably don't even remember, 308 00:22:56,689 --> 00:23:00,724 but Dad took you and Lainie in that green truck of his, 309 00:23:00,827 --> 00:23:03,655 and you were so excited. 310 00:23:05,655 --> 00:23:07,068 Aw. [POLLY EXHALES] 311 00:23:07,172 --> 00:23:09,896 You know, it doesn't have to be so hard, Baby Doll. 312 00:23:10,034 --> 00:23:11,310 It really doesn't. 313 00:23:11,413 --> 00:23:12,793 I'm so tired. 314 00:23:14,103 --> 00:23:16,103 You're not even listening to me. 315 00:23:19,000 --> 00:23:21,551 It's getting late, I should be in bed. 316 00:23:21,655 --> 00:23:23,344 Mom, what if... 317 00:23:23,413 --> 00:23:24,896 Yes, baby. 318 00:23:25,241 --> 00:23:26,275 [EXHALES] 319 00:23:28,034 --> 00:23:30,172 Nothing. Never mind. 320 00:23:34,275 --> 00:23:36,068 It's not gonna... I don't know. 321 00:23:39,448 --> 00:23:41,517 [SINISTER MUSIC PLAYING] 322 00:23:43,379 --> 00:23:45,310 Mom? What? 323 00:23:48,620 --> 00:23:50,103 It's sitting right here. 324 00:23:50,896 --> 00:23:52,137 What is? 325 00:23:52,551 --> 00:23:53,689 The box. 326 00:23:54,551 --> 00:23:57,310 Well, maybe you carried it back inside. 327 00:23:57,413 --> 00:23:58,482 I didn't. 328 00:23:59,758 --> 00:24:01,965 Maybe you weren't thinking. 329 00:24:02,034 --> 00:24:03,344 Why don't you believe me? 330 00:24:03,448 --> 00:24:07,275 Honey, I always believe you. Always. 331 00:24:12,655 --> 00:24:14,000 Polly... 332 00:24:16,137 --> 00:24:17,206 What do you see? 333 00:24:18,862 --> 00:24:21,551 [EERIE MUSIC PLAYING] [BREATHING HEAVILY] 334 00:24:35,689 --> 00:24:37,344 The sand's not falling. 335 00:24:38,965 --> 00:24:42,689 Well, you haven't started yet. 336 00:24:47,931 --> 00:24:49,172 What? 337 00:24:50,931 --> 00:24:53,068 Did I tell you about the hourglass? 338 00:24:53,172 --> 00:24:54,137 Maybe. 339 00:24:55,379 --> 00:24:57,379 I didn't though. 340 00:24:57,482 --> 00:25:01,206 Oh, it doesn't matter, Baby Doll. 341 00:25:01,310 --> 00:25:03,275 Mom, what are you talking about? 342 00:25:04,241 --> 00:25:05,241 Polly... 343 00:25:06,068 --> 00:25:07,896 I'm not your mother. 344 00:25:10,034 --> 00:25:12,241 What? [LAUGHING] 345 00:25:12,344 --> 00:25:14,758 Mom? [BREATHES SHAKILY] [CONTINUES LAUGHING] 346 00:25:15,586 --> 00:25:16,482 Mom, stop it. 347 00:25:16,551 --> 00:25:18,241 Are you listening? 348 00:25:18,758 --> 00:25:19,896 You're gonna die. 349 00:25:20,000 --> 00:25:22,137 Do you understand? 350 00:25:22,241 --> 00:25:25,068 But you were always so slow, weren't you? 351 00:25:25,206 --> 00:25:32,379 MOTHER: โ™ช I know it's hard for you, my baby 352 00:25:32,448 --> 00:25:37,758 โ™ช Because it's hard for me, my... โ™ช 353 00:25:37,862 --> 00:25:39,482 [BREATHING SHAKILY] 354 00:25:39,586 --> 00:25:41,068 [DOORBELL RINGING] [YELLS] 355 00:25:41,172 --> 00:25:42,551 [DOORBELL RINGING INSISTENTLY] 356 00:25:42,689 --> 00:25:45,137 [BANGING ON DOORS] 357 00:25:47,551 --> 00:25:54,586 [PHONE RINGTONE] โ™ช Each night before you go to bed, my baby 358 00:25:54,689 --> 00:26:01,620 โ™ช Whisper a little prayer for me, my baby 359 00:26:01,758 --> 00:26:03,965 โ™ช And tell... โ™ช 360 00:26:04,068 --> 00:26:05,655 [ACCEPTS CALL, BREATHES SHAKILY] 361 00:26:05,793 --> 00:26:07,517 MOTHER: We know everything about you. 362 00:26:07,655 --> 00:26:09,275 Everything you would never tell. 363 00:26:09,344 --> 00:26:11,103 Hobbies drop away like flies. 364 00:26:11,172 --> 00:26:13,344 You never had a job for more than four months. 365 00:26:13,482 --> 00:26:15,620 You can't make a choice that really matters. 366 00:26:15,758 --> 00:26:18,310 So you waste away, hiding. 367 00:26:18,448 --> 00:26:20,068 You're an open book to strangers, 368 00:26:20,172 --> 00:26:22,620 but you shut down the second anyone gets close. 369 00:26:22,724 --> 00:26:25,620 It's too hard, too scary, too risky. 370 00:26:25,689 --> 00:26:28,620 So you never feel a connection. You never feel love. 371 00:26:28,724 --> 00:26:31,241 You barely feel anything anymore. 372 00:26:31,344 --> 00:26:34,103 You put $26 in your pocket today. 373 00:26:34,206 --> 00:26:36,103 You were counting down the registers. 374 00:26:36,172 --> 00:26:38,172 Bobby never checks. 375 00:26:38,275 --> 00:26:40,724 Did you feel something then? 376 00:26:40,827 --> 00:26:43,724 You are going to die. 377 00:26:43,793 --> 00:26:46,034 Unless... Unless what? 378 00:26:46,137 --> 00:26:50,896 Unless, unless, unless, unless, unless, unless... 379 00:26:51,000 --> 00:26:54,137 Look at the box! Look at it! 380 00:26:55,758 --> 00:26:57,137 Go see, Polly. 381 00:26:58,482 --> 00:27:00,172 See what we gave you. 382 00:27:01,586 --> 00:27:03,448 Three things. 383 00:27:03,551 --> 00:27:05,655 Three things go inside. 384 00:27:05,724 --> 00:27:09,689 One, two, three. 385 00:27:09,793 --> 00:27:13,689 Something you hate, something you need, 386 00:27:14,482 --> 00:27:16,551 something you love. 387 00:27:16,689 --> 00:27:17,827 I don't understand. 388 00:27:17,931 --> 00:27:19,275 You'd better learn. 389 00:27:19,379 --> 00:27:24,241 Time is watching you, Baby Doll. Tick-tock. Tick-tock. 390 00:27:24,344 --> 00:27:26,103 Do you understand, Polly? 391 00:27:26,206 --> 00:27:30,068 What goes inside, only you decide. 392 00:27:30,172 --> 00:27:35,206 We and I will know you lie. 393 00:27:35,344 --> 00:27:37,275 [LINE DISCONNECTS] 394 00:27:43,689 --> 00:27:45,034 [SINISTER MUSIC PLAYING] 395 00:27:45,137 --> 00:27:46,344 [PHONE THUDS] 396 00:27:52,448 --> 00:27:54,758 [SUSPENSEFUL INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 397 00:28:01,448 --> 00:28:03,310 [FIRE CRACKLING] 398 00:28:07,965 --> 00:28:10,275 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 399 00:29:10,000 --> 00:29:11,551 "Something you hate. 400 00:29:15,137 --> 00:29:16,724 "Something you need. 401 00:29:20,827 --> 00:29:22,344 "Something you love." 402 00:29:38,034 --> 00:29:40,206 [EERIE MUSIC PLAYING] 403 00:30:17,482 --> 00:30:19,310 Something I hate. 404 00:30:24,931 --> 00:30:26,724 [LOUD RUMBLING] 405 00:30:28,689 --> 00:30:30,000 [RUMBLING STOPS] 406 00:30:34,862 --> 00:30:37,551 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 407 00:31:08,827 --> 00:31:10,448 This is insane. 408 00:31:22,758 --> 00:31:24,000 [GASPS, CHOKES] 409 00:31:32,896 --> 00:31:35,068 [CHOKING, COUGHING] 410 00:32:04,896 --> 00:32:06,000 [GASPS] 411 00:32:11,793 --> 00:32:14,448 [SINISTER MUSIC PLAYS] 412 00:32:19,551 --> 00:32:21,586 [BREATH TREMBLING] 413 00:32:25,862 --> 00:32:27,000 Hi. 414 00:32:27,103 --> 00:32:28,620 Um, please, I need to use your phone. 415 00:32:28,689 --> 00:32:30,551 My phone's not working, and I need to call the police. 416 00:32:30,655 --> 00:32:33,137 Hold on. Wait a second. I thought you were a delivery. 417 00:32:33,275 --> 00:32:35,482 Uh, babe, hold on. Someone's... 418 00:32:35,586 --> 00:32:37,655 What's going on? I need to use your phone, please. 419 00:32:37,758 --> 00:32:41,172 What's the matter? Can I... Can I just come in? Please. 420 00:32:41,275 --> 00:32:42,413 You live around here? I live across the street. 421 00:32:42,482 --> 00:32:44,206 You're the only person that answered. 422 00:32:44,793 --> 00:32:46,103 It's late. 423 00:32:49,172 --> 00:32:50,655 My phone is not working. 424 00:32:50,758 --> 00:32:52,862 Baby, baby, just give me one second. 425 00:32:52,965 --> 00:32:56,103 My husband's flying back from Kentucky. He's at the airport. 426 00:32:56,172 --> 00:32:57,448 I just really need to talk to someone. 427 00:32:57,551 --> 00:32:59,000 There's something happening, and I need help. 428 00:32:59,137 --> 00:33:02,241 One second. I waited all day. 429 00:33:02,379 --> 00:33:05,965 I don't know. She says she needs to call the police, but... 430 00:33:07,413 --> 00:33:09,793 Did you talk to Oscar? 431 00:33:09,896 --> 00:33:11,241 He called about the fence. 432 00:33:11,344 --> 00:33:13,620 He can come tomorrow, but I'm gonna have to call to confirm. 433 00:33:13,724 --> 00:33:15,068 I can call. I could do it. 434 00:33:15,206 --> 00:33:17,724 I can be here too. Yes, that's fine. That's absolutely fine. 435 00:33:17,827 --> 00:33:20,862 No, I can be here all day tomorrow. It's fine. 436 00:33:21,000 --> 00:33:25,344 Okay. Well, yeah, I... I'll be here. 437 00:33:25,413 --> 00:33:28,379 Hold on. Sweetie, hang on. Hold on. Ma'am? 438 00:33:28,517 --> 00:33:30,103 Someone keeps calling. 439 00:33:32,724 --> 00:33:34,931 POLLY: I need help. NEIGHBOR: Oh, hi! 440 00:33:36,000 --> 00:33:36,965 [BREATHING HEAVILY] 441 00:33:37,068 --> 00:33:38,206 Yes. 442 00:33:39,103 --> 00:33:41,068 Yes. One second. 443 00:33:42,965 --> 00:33:44,551 The police just called. 444 00:33:44,862 --> 00:33:46,000 What? 445 00:33:46,965 --> 00:33:48,310 She just got here. 446 00:33:49,275 --> 00:33:51,137 What are they saying? Okay. 447 00:33:52,551 --> 00:33:53,689 Okay. 448 00:33:54,172 --> 00:33:55,758 Absolutely. 449 00:33:56,620 --> 00:33:58,655 Let me get right on that. 450 00:33:59,517 --> 00:34:00,758 Absolutely. 451 00:34:00,896 --> 00:34:04,000 See something, say something. You can never be too careful. 452 00:34:04,103 --> 00:34:06,241 See something, say something. 453 00:34:07,379 --> 00:34:08,620 [GASPS] 454 00:34:09,482 --> 00:34:11,413 Look what you made me do. 455 00:34:13,275 --> 00:34:14,655 [SHRIEKS] 456 00:34:18,275 --> 00:34:19,689 [SCREAMS] 457 00:34:20,931 --> 00:34:22,241 We are everywhere. 458 00:34:24,103 --> 00:34:25,655 We are nowhere. 459 00:34:28,103 --> 00:34:29,172 [SHRIEKS] 460 00:34:37,758 --> 00:34:38,793 [GASPING] 461 00:34:42,137 --> 00:34:43,827 [THUDS] [POLLY YELLS] 462 00:34:48,724 --> 00:34:50,517 [BREATH TREMBLING] 463 00:34:51,586 --> 00:34:53,827 No one else can help you. 464 00:34:58,068 --> 00:34:59,310 [SHRIEKS] 465 00:35:03,241 --> 00:35:09,379 No one ever could. [CHUCKLES] 466 00:35:09,482 --> 00:35:11,724 [INDISTINCT CHATTER ON TV] 467 00:35:25,793 --> 00:35:27,379 [WATER RUNNING] 468 00:35:28,724 --> 00:35:30,241 POLLY: I'm sorry. 469 00:35:30,379 --> 00:35:32,724 I'm sorry. I'm sorry. 470 00:35:33,310 --> 00:35:34,586 I'm sorry. 471 00:35:36,379 --> 00:35:37,758 This isn't happening. 472 00:35:50,620 --> 00:35:52,068 Please, please. 473 00:35:59,068 --> 00:36:00,310 Oh, my God. 474 00:36:06,758 --> 00:36:08,931 [SINISTER MUSIC PLAYING] 475 00:36:18,689 --> 00:36:19,931 [GLASS BREAKING] 476 00:36:29,137 --> 00:36:30,241 [PHONE RINGTONE PLAYING] 477 00:36:30,344 --> 00:36:32,103 Go away! 478 00:36:32,206 --> 00:36:35,620 โ™ช ...knowing you love me 479 00:36:35,724 --> 00:36:38,724 โ™ช And there's one thing I want you to do 480 00:36:38,827 --> 00:36:41,896 โ™ช Especially for me 481 00:36:41,965 --> 00:36:49,310 โ™ช And it's something that everybody needs 482 00:36:50,551 --> 00:36:56,068 โ™ช While I'm far away from you, my baby... โ™ช 483 00:36:56,137 --> 00:36:57,379 [ACCEPTS CALL] 484 00:36:57,448 --> 00:36:59,000 FATHER: Hey, Baby Doll. 485 00:37:03,000 --> 00:37:04,000 Polly? 486 00:37:07,551 --> 00:37:09,827 Polly? You're dead. 487 00:37:09,965 --> 00:37:11,000 [BREATH TREMBLING] 488 00:37:11,724 --> 00:37:13,655 You having a bad day? 489 00:37:17,034 --> 00:37:18,172 You're not him. 490 00:37:19,310 --> 00:37:23,379 Hey, there, don't talk like that. 491 00:37:25,000 --> 00:37:28,275 I did what you said! I put them in the fucking box! 492 00:37:28,379 --> 00:37:30,620 Something you hate, Baby Doll, 493 00:37:30,689 --> 00:37:32,655 not something you're supposed to. 494 00:37:32,758 --> 00:37:33,724 [POLLY BLOWS] 495 00:37:33,827 --> 00:37:36,862 We and I will know you lie. 496 00:37:37,862 --> 00:37:41,172 I remember you used to wake me up. 497 00:37:41,275 --> 00:37:44,241 You used to get so scared, didn't you? 498 00:37:44,344 --> 00:37:48,034 Always seeing things. under your bed, in your closet. 499 00:37:49,344 --> 00:37:52,034 "Daddy, please come see." 500 00:37:53,206 --> 00:37:55,827 I would look so hard, I would search for you, 501 00:37:55,931 --> 00:37:58,758 but I never did find anything, did I? 502 00:37:58,827 --> 00:38:00,551 Please stop. [BREATHING SHAKILY] 503 00:38:01,551 --> 00:38:03,965 Maybe Daddy lied. 504 00:38:04,827 --> 00:38:06,965 Maybe we were always there. 505 00:38:07,689 --> 00:38:08,931 Maybe. 506 00:38:11,034 --> 00:38:13,551 You're wasting time, Baby Doll. 507 00:38:13,655 --> 00:38:16,758 Tick-Tock. Tick-Tock. Tick... 508 00:38:16,862 --> 00:38:19,241 You don't want that sand running out. 509 00:38:20,413 --> 00:38:23,103 Why don't you pull yourself up off that couch? 510 00:38:24,586 --> 00:38:27,103 You already know the answer. 511 00:38:28,965 --> 00:38:30,517 What do you hate, Polly? 512 00:38:30,586 --> 00:38:32,000 [CLOCK TOLLING] 513 00:38:32,103 --> 00:38:33,931 What did you believe in? 514 00:38:36,896 --> 00:38:39,896 What did you lose the day I died? 515 00:38:41,620 --> 00:38:42,931 What are you hiding? 516 00:38:44,482 --> 00:38:45,965 We and I wonder. 517 00:38:46,413 --> 00:38:47,724 You know... 518 00:38:48,655 --> 00:38:50,655 [DOOR CREAKING] 519 00:40:25,000 --> 00:40:27,655 [UNEASY MUSIC PLAYING] 520 00:40:38,655 --> 00:40:40,655 [ELECTRICITY CRACKLING] 521 00:40:55,137 --> 00:40:57,034 [DOORKNOB RATTLING] 522 00:41:01,448 --> 00:41:02,379 [GASPS] 523 00:41:07,862 --> 00:41:09,586 [EERIE MUSIC PLAYING] 524 00:41:13,965 --> 00:41:15,379 [GASPING] 525 00:41:32,586 --> 00:41:33,896 [EXHALES] [MAN EXHALES] 526 00:41:34,000 --> 00:41:35,206 [BREATH TREMBLES] 527 00:41:39,862 --> 00:41:41,068 [BREATH TREMBLES] 528 00:41:59,551 --> 00:42:02,862 [BOTH SCREAMING] 529 00:42:04,103 --> 00:42:06,137 [SINISTER MUSIC PLAYS] 530 00:42:06,241 --> 00:42:08,172 [BREATHING HEAVILY] 531 00:42:25,827 --> 00:42:28,310 [BOTH SCREAMING] 532 00:42:34,517 --> 00:42:35,586 [GASPS] 533 00:42:36,586 --> 00:42:38,068 [BREATHING HEAVILY] 534 00:42:48,413 --> 00:42:49,517 [EXHALES] 535 00:42:51,620 --> 00:42:53,275 You let him die. 536 00:42:55,482 --> 00:42:56,965 You let him suffer. 537 00:42:59,758 --> 00:43:01,862 Dad prayed to you every day. 538 00:43:03,655 --> 00:43:05,310 I prayed to you every day. 539 00:43:11,448 --> 00:43:13,137 Is there something I hate? 540 00:43:22,310 --> 00:43:23,344 I hate you. 541 00:43:27,172 --> 00:43:28,931 [RUMBLING] 542 00:43:37,896 --> 00:43:39,344 [RUMBLING STOPS] 543 00:43:43,827 --> 00:43:46,758 [SLOW OMINOUS MUSIC PLAYING] 544 00:44:05,206 --> 00:44:06,586 [BREATHING SHAKILY] 545 00:44:27,896 --> 00:44:29,413 WOMAN: I see you. [GASPS] 546 00:44:32,862 --> 00:44:34,344 Polly? [GASPS] 547 00:44:37,724 --> 00:44:39,241 Do you see me? 548 00:44:46,379 --> 00:44:47,620 Bitch. 549 00:44:50,103 --> 00:44:51,275 You whore. 550 00:44:56,862 --> 00:44:58,103 Polly? 551 00:45:11,310 --> 00:45:13,862 [SINISTER MUSIC PLAYING] 552 00:45:55,103 --> 00:45:56,413 [BREATHING SHAKILY] 553 00:45:56,517 --> 00:45:57,965 [MUFFLED] I see you. 554 00:45:58,551 --> 00:45:59,862 Do you see me? 555 00:46:02,448 --> 00:46:04,000 What do you see? 556 00:46:04,689 --> 00:46:06,413 Tell me. Answer me. 557 00:46:06,517 --> 00:46:08,206 Did you hear what she said? 558 00:46:09,793 --> 00:46:11,034 You're scared. 559 00:46:13,068 --> 00:46:14,965 She thinks you're dumb. You are. [GLASS CLANGING] 560 00:46:17,620 --> 00:46:20,379 You are dead! You are dead! 561 00:46:23,724 --> 00:46:25,655 You are dead! 562 00:46:25,724 --> 00:46:26,724 You are dead! 563 00:46:29,689 --> 00:46:30,793 [SQUEAKING] 564 00:46:32,965 --> 00:46:34,137 [GASPS] 565 00:46:43,517 --> 00:46:44,931 Oh, my God. 566 00:46:45,896 --> 00:46:47,206 Oh, my God! 567 00:46:47,310 --> 00:46:48,517 [SCREAMING] 568 00:46:50,000 --> 00:46:51,413 [BREATHING SHAKILY] 569 00:46:52,206 --> 00:46:54,413 [CELL PHONE RINGING] [GASPS] 570 00:47:02,551 --> 00:47:03,896 Hello? 571 00:47:03,965 --> 00:47:05,896 LAINIE: Jesus, I've been calling you for the last 20 minutes. 572 00:47:05,965 --> 00:47:07,448 Are you close? 573 00:47:08,206 --> 00:47:09,482 Lainie? Polly? 574 00:47:10,517 --> 00:47:11,586 Are you there? 575 00:47:13,758 --> 00:47:15,620 Polly? How do I know this is you? 576 00:47:16,275 --> 00:47:18,344 What does that even mean? 577 00:47:18,448 --> 00:47:21,000 You call me, past 10:00, when I told you not to call the home phone this late. 578 00:47:21,137 --> 00:47:24,689 You call me five times and you tell me someone died? 579 00:47:24,793 --> 00:47:28,000 You said you were scared. You said something could happen to Aly. 580 00:47:28,103 --> 00:47:29,862 What is going to happen to Aly? 581 00:47:29,965 --> 00:47:32,206 I didn't call you. You did. 582 00:47:32,275 --> 00:47:34,862 Tell me what's going on. I cant. 583 00:47:34,931 --> 00:47:36,862 I can't. Wait. 584 00:47:38,137 --> 00:47:40,482 Are you okay? No. 585 00:47:42,172 --> 00:47:43,413 Tell me what's going on. 586 00:47:43,482 --> 00:47:44,724 You won't believe me. 587 00:47:44,793 --> 00:47:47,655 Hey. What... There you are. I see your car on the street. 588 00:47:47,793 --> 00:47:49,137 Why didn't you say so? Wait. Wait. 589 00:47:49,241 --> 00:47:51,103 Just park over here. No, no! Don't let me in! 590 00:47:51,206 --> 00:47:52,758 No, don't let me in! [LINE DISCONNECTS] 591 00:47:52,862 --> 00:47:53,827 Fuck! 592 00:48:01,379 --> 00:48:02,931 [DOOR LOCKING] 593 00:48:04,931 --> 00:48:05,896 [GASPS] 594 00:48:09,068 --> 00:48:10,310 [DOOR LOCKING] 595 00:48:10,379 --> 00:48:13,000 [SINISTER MUSIC PLAYING] 596 00:48:15,482 --> 00:48:16,724 [GRUNTS] 597 00:48:32,827 --> 00:48:33,931 [GROANS] 598 00:48:45,206 --> 00:48:46,724 [BREATHING HEAVILY] 599 00:49:01,137 --> 00:49:03,448 Think. Think. 600 00:49:04,379 --> 00:49:05,620 What do you want? 601 00:49:06,379 --> 00:49:07,724 Tell me. 602 00:49:08,862 --> 00:49:10,068 What do I need? 603 00:49:14,724 --> 00:49:15,620 Tell me. 604 00:49:17,103 --> 00:49:18,068 Please. 605 00:49:19,275 --> 00:49:20,896 [BREATHING SHAKILY] 606 00:49:21,000 --> 00:49:23,034 WOMAN: [ON TV] Whee! [GIRL LAUGHING] 607 00:49:23,137 --> 00:49:24,000 WOMAN: Time to go to bed now. 608 00:49:24,103 --> 00:49:26,034 [BOTH LAUGHING] 609 00:49:29,379 --> 00:49:30,413 WOMAN: Where is she? 610 00:49:30,517 --> 00:49:31,862 There she is! 611 00:49:31,965 --> 00:49:33,655 [WOMAN LAUGHS] 612 00:49:35,379 --> 00:49:36,758 Peek-a-boo! 613 00:49:36,862 --> 00:49:38,344 Time to go to bed now. 614 00:49:39,068 --> 00:49:40,275 [GIRL GIGGLING] 615 00:49:40,379 --> 00:49:41,620 Where is she? 616 00:49:45,517 --> 00:49:47,137 Okay, give me that foot. 617 00:49:49,068 --> 00:49:51,379 This little piggy went to market. 618 00:49:51,482 --> 00:49:54,931 This little piggy... This little piggy stayed home. 619 00:49:55,000 --> 00:49:57,586 This little piggy... This little piggy had roast beef. 620 00:49:57,724 --> 00:49:59,793 This little piggy had none. 621 00:49:59,896 --> 00:50:04,620 This little piggy cried "wee wee wee" all the way home. 622 00:50:04,724 --> 00:50:06,413 This little piggy... This little... [GIRL LAUGHS] 623 00:50:10,034 --> 00:50:11,241 [SCREAMS] 624 00:50:11,310 --> 00:50:14,482 WOMAN: Whee! [GIRL LAUGHING] 625 00:50:14,620 --> 00:50:17,793 ..."wee wee wee" all the way home. 626 00:50:21,379 --> 00:50:23,310 This little piggy had none. 627 00:50:23,413 --> 00:50:25,344 [BREATHING HEAVILY] 628 00:50:25,448 --> 00:50:27,724 This isn't happening. This isn't happening. 629 00:50:27,793 --> 00:50:31,551 GIRL: ..."wee wee wee" all the way home. 630 00:50:31,655 --> 00:50:32,793 This isn't happening! 631 00:50:32,896 --> 00:50:35,068 This isn't happening! This isn't happening! 632 00:50:35,137 --> 00:50:37,103 No, I won't! 633 00:50:37,206 --> 00:50:40,206 Not this, please! Please! 634 00:50:40,310 --> 00:50:43,724 Please. This little piggy stayed home. 635 00:50:43,793 --> 00:50:46,793 This little piggy had roast beef. 636 00:50:46,931 --> 00:50:49,068 And this little piggy had none. 637 00:50:49,137 --> 00:50:52,965 WOMAN: This little piggy went... GIRL: This little piggy... 638 00:50:53,068 --> 00:50:58,551 ..."wee wee wee" all the way home. WOMAN: All the way home. 639 00:50:58,655 --> 00:50:59,620 This little piggy... 640 00:50:59,724 --> 00:51:02,517 Where is she? Where is she? 641 00:51:02,620 --> 00:51:04,931 This little piggy went... 642 00:51:05,034 --> 00:51:09,137 ..."wee wee wee" all the way home. ...all the way home. 643 00:51:09,241 --> 00:51:12,068 [GRUNTING] 644 00:51:16,896 --> 00:51:19,551 This is fucking crazy. GIRL: This little piggy went to market. 645 00:51:19,655 --> 00:51:22,000 This little piggy stayed home. 646 00:51:22,068 --> 00:51:25,862 This little piggy had roast beef. [SCREAMING] 647 00:51:25,965 --> 00:51:28,310 This little piggy had none. 648 00:51:28,379 --> 00:51:30,655 ...all the way home. 649 00:51:31,655 --> 00:51:35,344 ..."wee wee wee" all the way home. 650 00:51:35,448 --> 00:51:38,310 This little piggy went "wee wee wee"... 651 00:51:38,413 --> 00:51:39,620 WOMAN: Where is she? 652 00:51:39,724 --> 00:51:41,724 GIRL: ...all the way home. 653 00:51:41,827 --> 00:51:44,517 [BREATHING DEEPLY] 654 00:51:52,620 --> 00:51:54,137 [POLLY SCREAMING] 655 00:52:02,655 --> 00:52:04,758 [GIRL MUMBLING] 656 00:52:09,310 --> 00:52:14,862 GIRL: This little piggy went "wee wee wee". 657 00:52:14,965 --> 00:52:16,758 [POLLY GRUNTS, PANTING] 658 00:52:19,620 --> 00:52:21,551 GIRL: This piggy went to market. 659 00:52:21,655 --> 00:52:24,724 This little piggy stayed home. 660 00:52:24,827 --> 00:52:28,000 This little piggy had roast beef. 661 00:52:28,689 --> 00:52:31,931 Something I need. 662 00:52:34,896 --> 00:52:37,275 [GRUNTING] 663 00:52:42,310 --> 00:52:43,586 Fuck. 664 00:52:48,931 --> 00:52:50,758 Fuck. Fuck. 665 00:52:56,724 --> 00:52:57,965 [GROANING] 666 00:53:08,724 --> 00:53:10,793 MOTHER: Quit your crying! [SCREAMING] 667 00:53:13,931 --> 00:53:15,620 Humble yourself. 668 00:53:16,344 --> 00:53:17,896 Baby Doll. 669 00:53:18,517 --> 00:53:21,344 We and I will know! 670 00:53:22,310 --> 00:53:25,068 [CLOCK TOLLING] [BREATHING HEAVILY] 671 00:53:37,931 --> 00:53:39,655 [RUMBLING] 672 00:53:45,620 --> 00:53:47,000 [RUMBLING STOPS] 673 00:53:48,241 --> 00:53:49,620 No, no. 674 00:53:50,206 --> 00:53:51,655 No! 675 00:53:51,793 --> 00:53:53,448 Oh, my God! 676 00:53:53,517 --> 00:53:56,413 I cut my fucking toe off! 677 00:53:56,517 --> 00:53:59,482 Take it, please! Please! 678 00:53:59,586 --> 00:54:03,034 โ™ช And there's one thing I want you to do... โ™ช 679 00:54:04,896 --> 00:54:07,482 What was wrong? Tell me what was wrong! 680 00:54:07,551 --> 00:54:08,965 [TV SWITCHES ON] 681 00:54:11,620 --> 00:54:13,103 [GIRL LAUGHING] 682 00:54:13,206 --> 00:54:14,137 No. 683 00:54:15,413 --> 00:54:16,689 [GIRL SCREAMS] 684 00:54:19,068 --> 00:54:20,137 [GIRL SCREAMS] 685 00:54:20,241 --> 00:54:21,586 Tell me what you want. 686 00:54:21,689 --> 00:54:25,241 Please! I'll do anything! 687 00:54:25,344 --> 00:54:27,137 Anything. Just don't hurt her. 688 00:54:32,379 --> 00:54:34,068 [GIRL SCREAMS] 689 00:54:34,172 --> 00:54:35,965 [GIRL TALKING INDISTINCTLY] 690 00:54:42,413 --> 00:54:44,344 [GLASS SQUEAKS] 691 00:54:44,448 --> 00:54:45,758 I can't. 692 00:54:47,034 --> 00:54:48,517 Please. 693 00:54:48,620 --> 00:54:52,862 GIRL: This little piggy went to market. This little piggy stayed home. 694 00:54:52,965 --> 00:54:56,586 This little piggy had roast beef. 695 00:54:56,689 --> 00:54:58,551 This little piggy had none. 696 00:54:58,655 --> 00:55:04,551 This little piggy had roast beef. This little piggy had none. 697 00:55:04,620 --> 00:55:06,931 This little piggy... 698 00:55:07,068 --> 00:55:08,275 You tricked me! 699 00:55:08,413 --> 00:55:11,413 [GIRL LAUGHING] 700 00:55:13,241 --> 00:55:16,620 GIRL: This little piggy had roast beef... 701 00:55:16,758 --> 00:55:19,310 [GIRL CONTINUES INDISTINCTLY] 702 00:55:22,448 --> 00:55:24,724 Wee wee wee... 703 00:55:26,413 --> 00:55:29,034 GIRL: This little piggy went to market... 704 00:55:29,103 --> 00:55:31,137 [GIRL CONTINUES INDISTINCTLY] 705 00:55:39,068 --> 00:55:40,793 [EXHALES HEAVILY] 706 00:55:40,896 --> 00:55:43,068 [GIRL CONTINUES INDISTINCTLY] 707 00:55:43,137 --> 00:55:44,965 [LOUD RUMBLING] 708 00:55:50,586 --> 00:55:52,068 [WHIMPERS] 709 00:55:56,379 --> 00:55:58,551 GIRL: This little piggy stayed at home. 710 00:55:58,655 --> 00:55:59,793 [SCREAMING] 711 00:55:59,931 --> 00:56:02,724 GIRL: This little piggy had roast beef. 712 00:56:02,827 --> 00:56:05,034 This little piggy had none. 713 00:56:06,000 --> 00:56:11,034 This little piggy went "wee wee wee..." 714 00:56:11,172 --> 00:56:12,586 [SCREAMING] 715 00:56:12,689 --> 00:56:16,172 ...all the way home. 716 00:56:16,965 --> 00:56:18,586 [SNAPS] [SCREAMS] 717 00:56:20,413 --> 00:56:21,482 [GRUNTS] 718 00:56:26,275 --> 00:56:28,068 [GROANS] 719 00:56:37,482 --> 00:56:39,206 [GASPING] 720 00:56:48,379 --> 00:56:50,137 Oh, my God. Oh, my God. 721 00:57:01,206 --> 00:57:02,275 [GRUNTS] 722 00:57:05,551 --> 00:57:07,241 Something you need. 723 00:57:09,241 --> 00:57:10,655 Something I need. 724 00:57:17,206 --> 00:57:18,931 [LOUD RUMBLING] 725 00:57:21,344 --> 00:57:22,482 [PANTING] 726 00:57:29,241 --> 00:57:31,413 [DOOR OPENS, CREAKS] 727 00:57:46,551 --> 00:57:48,413 [GROANING] 728 00:57:57,827 --> 00:57:59,241 Lainie! 729 00:58:01,172 --> 00:58:02,172 Lainie! 730 00:58:13,862 --> 00:58:15,137 [CHRISTMAS SONG PLAYING] 731 00:58:26,724 --> 00:58:28,310 [GIRL GIGGLING] 732 00:58:40,000 --> 00:58:42,172 Lainie! LAINIE: We're in here. 733 00:58:45,482 --> 00:58:46,931 Aly! 734 00:58:50,448 --> 00:58:51,758 Lainie! 735 00:58:56,655 --> 00:58:58,620 Lainie! Lainie! 736 00:59:02,689 --> 00:59:03,551 Lainie? 737 00:59:21,551 --> 00:59:23,034 [SONG STOPS] [POLLY GASPS] 738 00:59:25,827 --> 00:59:27,448 [GASPING] 739 00:59:35,965 --> 00:59:37,344 Please. 740 00:59:37,482 --> 00:59:39,034 Please, please. 741 00:59:40,965 --> 00:59:42,034 Please. 742 00:59:43,586 --> 00:59:45,310 Please wake up. 743 00:59:46,000 --> 00:59:47,241 Please. 744 00:59:49,896 --> 00:59:51,896 Wake up. Please. 745 00:59:53,000 --> 00:59:54,620 [SOBBING] Please wake up. 746 00:59:58,689 --> 00:59:59,896 Please. 747 01:00:01,517 --> 01:00:02,689 [SOBBING] 748 01:00:09,275 --> 01:00:12,241 Oh, my God! Oh, my God! 749 01:00:13,896 --> 01:00:15,275 Oh, my God! 750 01:00:22,517 --> 01:00:23,586 Oh, my God! 751 01:00:26,620 --> 01:00:28,379 She didn't do anything! 752 01:00:31,310 --> 01:00:34,379 โ™ช Each night before you go to bed, my baby... โ™ช 753 01:00:34,517 --> 01:00:38,068 No! No, no! 754 01:00:38,206 --> 01:00:43,965 โ™ช Whisper a little prayer for me, my baby... โ™ช 755 01:00:49,551 --> 01:00:52,724 [SONG DISTORTS, STOPS] 756 01:00:52,827 --> 01:00:54,000 [SOBBING] 757 01:01:04,103 --> 01:01:05,137 [SHRIEKS] 758 01:01:05,241 --> 01:01:07,517 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 759 01:01:15,275 --> 01:01:16,655 Fuck you! 760 01:01:21,689 --> 01:01:23,068 It should have been me! 761 01:01:24,241 --> 01:01:25,827 [RINGING] 762 01:01:28,068 --> 01:01:29,206 Go away! 763 01:01:29,275 --> 01:01:31,965 [ALL PHONES RINGING] 764 01:01:40,793 --> 01:01:43,068 [PHONES CONTINUE RINGING] 765 01:02:04,482 --> 01:02:07,482 GIRL: [GIGGLING] Auntie P! Auntie P! 766 01:02:07,586 --> 01:02:10,724 What are you doing? Say something. 767 01:02:10,827 --> 01:02:12,517 [BREATH TREMBLING] 768 01:02:12,655 --> 01:02:14,896 Please... Please don't... 769 01:02:15,000 --> 01:02:17,827 Auntie P. Don't be silly. 770 01:02:17,896 --> 01:02:21,551 You haven't finished, have you? [GASPS] 771 01:02:24,172 --> 01:02:27,758 You killed them. No. You did. 772 01:02:27,862 --> 01:02:30,103 Bad girl. Bad. 773 01:02:30,931 --> 01:02:32,137 I made a mistake! 774 01:02:32,241 --> 01:02:35,689 There are no mistakes! Only choices. 775 01:02:35,793 --> 01:02:37,551 Right and wrong. 776 01:02:37,689 --> 01:02:41,310 You saw what you wanted. You gave what you wanted to give. 777 01:02:41,379 --> 01:02:44,448 But did you truly need it, Auntie P? 778 01:02:44,551 --> 01:02:47,862 Or did you truly need to give something easy? 779 01:02:47,965 --> 01:02:49,379 It wasn't easy... 780 01:02:49,482 --> 01:02:52,137 You must suffer not to suffer. 781 01:02:53,517 --> 01:02:55,862 Are you ready to play more? 782 01:02:56,482 --> 01:02:58,172 What do you love? 783 01:02:59,310 --> 01:03:01,793 What do you love? I loved them. 784 01:03:03,758 --> 01:03:05,000 Did you? 785 01:03:06,137 --> 01:03:09,448 Think hard. Real hard. 786 01:03:10,172 --> 01:03:11,655 I loved you! 787 01:03:20,206 --> 01:03:21,758 I wanna play. 788 01:03:21,862 --> 01:03:23,517 Can we play? 789 01:03:26,172 --> 01:03:30,413 Read me a story. Please. 790 01:03:32,379 --> 01:03:35,827 This little piggy went to market. 791 01:03:35,931 --> 01:03:38,758 This little piggy stayed home. 792 01:03:38,862 --> 01:03:42,551 This little piggy had roast beef. 793 01:03:42,620 --> 01:03:45,827 This little piggy had none. 794 01:03:45,931 --> 01:03:51,827 And this little piggy went "wee wee wee" 795 01:03:51,931 --> 01:03:56,241 [POLLY BREATHING SHAKILY] all the way home. 796 01:03:56,586 --> 01:03:58,172 You're dead. 797 01:03:58,275 --> 01:04:03,689 No. I'm right here. With you. 798 01:04:06,344 --> 01:04:09,689 I think you should take my nose. 799 01:04:11,241 --> 01:04:14,551 Won't it be funny, Auntie P? 800 01:04:15,896 --> 01:04:19,344 Mmm. You should take my eyes. 801 01:04:21,344 --> 01:04:23,172 Are you sure? 802 01:04:23,793 --> 01:04:25,068 Really? 803 01:04:26,655 --> 01:04:28,586 No! 804 01:04:28,965 --> 01:04:30,827 No! No! 805 01:04:30,931 --> 01:04:32,586 No! 806 01:04:41,931 --> 01:04:46,310 What if you're wrong, Auntie P? What will happen? 807 01:04:47,000 --> 01:04:49,241 I bet it's bad. 808 01:04:50,655 --> 01:04:52,379 You're wrong. [BREATHING SHAKILY] 809 01:04:55,103 --> 01:04:56,517 Will it be over? 810 01:04:57,827 --> 01:05:01,620 Something you loved. 811 01:05:03,655 --> 01:05:05,379 Will it stop? 812 01:05:06,275 --> 01:05:08,000 I'll always love you. 813 01:05:17,517 --> 01:05:19,862 [ECHOING] We will see. 814 01:05:23,068 --> 01:05:25,103 [LINE DISCONNECTS] 815 01:05:39,724 --> 01:05:41,034 [BREATHING SHAKILY] 816 01:05:47,896 --> 01:05:50,137 [FOOTSTEPS THUMPING] 817 01:06:05,034 --> 01:06:07,206 LAINIE: What are you doing, babe? 818 01:06:07,310 --> 01:06:11,862 Have you been here long? 'Cause, um, Mark thought he heard someone. 819 01:06:12,586 --> 01:06:13,827 Lainie. 820 01:06:15,827 --> 01:06:18,068 Are you okay? I called you earlier. 821 01:06:18,137 --> 01:06:19,379 [BREATHING SHAKILY] 822 01:06:20,965 --> 01:06:22,482 Your hand. [GASPS] 823 01:06:24,655 --> 01:06:26,448 Polly, what's going on? Aly? 824 01:06:26,551 --> 01:06:29,000 Polly? Are you okay? 825 01:06:30,827 --> 01:06:32,172 [ALY YELPS] 826 01:06:33,068 --> 01:06:34,586 Are you okay? Mama! 827 01:06:34,689 --> 01:06:36,827 You're okay. You're okay. 828 01:06:36,965 --> 01:06:38,206 I'm sorry. I'm sorry. 829 01:06:38,310 --> 01:06:40,448 LAINIE: Everything okay up there? It's okay. 830 01:06:40,517 --> 01:06:43,241 We're fine. It's all right. Sorry. 831 01:06:43,344 --> 01:06:46,655 What's happening, Auntie P? I'm sorry. It's okay. 832 01:06:47,689 --> 01:06:51,517 I was being silly. You are silly. 833 01:06:56,310 --> 01:06:58,103 Baby Doll... 834 01:07:02,551 --> 01:07:04,896 This little piggie... 835 01:07:05,517 --> 01:07:07,689 I wanna play, Auntie P. 836 01:07:07,827 --> 01:07:10,172 [POLLY GASPING] 837 01:07:12,241 --> 01:07:14,793 [ALY LAUGHING] 838 01:07:18,344 --> 01:07:19,586 Come here. 839 01:07:22,379 --> 01:07:24,793 I wanna show you something. 840 01:07:25,310 --> 01:07:26,586 [THUDDING] 841 01:07:29,482 --> 01:07:31,896 You should come see. 842 01:07:32,655 --> 01:07:34,068 [BREATHING HEAVILY] 843 01:07:35,206 --> 01:07:37,517 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 844 01:07:42,068 --> 01:07:43,862 I wanna play, Auntie P! 845 01:07:44,000 --> 01:07:46,137 [SHRIEKS, GASPS] 846 01:07:46,241 --> 01:07:47,275 I love you. 847 01:07:47,965 --> 01:07:48,965 [KNIFE STABS] 848 01:07:50,482 --> 01:07:51,896 [BREATHING SHAKILY] 849 01:08:05,137 --> 01:08:07,000 [SAND POURING] 850 01:08:09,034 --> 01:08:10,965 [UNEASY MUSIC] 851 01:08:11,965 --> 01:08:13,241 No. 852 01:08:13,310 --> 01:08:15,000 You're a liar. 853 01:08:15,103 --> 01:08:16,310 I did everything. 854 01:08:17,206 --> 01:08:18,206 I did everything. 855 01:08:18,275 --> 01:08:20,379 I gave you everything. 856 01:08:20,482 --> 01:08:24,620 Something I hate, something I need, something I love, I did it. 857 01:08:24,724 --> 01:08:26,241 [SOBBING] What more do you want? 858 01:08:31,862 --> 01:08:32,965 Where are you? 859 01:08:38,310 --> 01:08:40,000 [LINE BEEPING] 860 01:08:41,448 --> 01:08:42,758 Talk to me. 861 01:08:55,862 --> 01:08:57,793 Just stop. Please. 862 01:08:57,896 --> 01:08:59,931 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 863 01:09:00,793 --> 01:09:01,931 [SOBBING] 864 01:09:03,000 --> 01:09:04,310 Anything you want... 865 01:09:07,586 --> 01:09:08,827 Take it. 866 01:09:10,172 --> 01:09:11,482 [BREATHING HEAVILY] 867 01:09:16,655 --> 01:09:18,000 [SOBBING] 868 01:09:45,862 --> 01:09:48,241 [SCREAMING] 869 01:09:48,965 --> 01:09:50,689 [VOICE SCREAMING] 870 01:09:51,793 --> 01:09:53,655 No! No! 871 01:09:54,482 --> 01:09:56,517 No! No! 872 01:10:02,103 --> 01:10:03,172 [SOBBING] 873 01:10:04,241 --> 01:10:05,413 Let me go! 874 01:10:05,517 --> 01:10:07,241 Why won't you let me go? 875 01:10:12,137 --> 01:10:14,068 What is it? What is left? 876 01:10:14,172 --> 01:10:15,517 [SOBBING] 877 01:10:26,103 --> 01:10:27,172 She... 878 01:10:27,275 --> 01:10:28,586 [PANTING] 879 01:10:29,206 --> 01:10:32,103 She knocked on the door. 880 01:10:35,931 --> 01:10:38,310 She knew what she wanted. 881 01:10:42,137 --> 01:10:43,482 She gave it to me. 882 01:10:52,793 --> 01:10:54,000 She gave it to me. 883 01:10:57,620 --> 01:10:58,827 POLLY: Hello! 884 01:11:02,620 --> 01:11:04,344 Anyone home? 885 01:11:04,413 --> 01:11:06,172 [RINGS DOORBELL] 886 01:11:06,241 --> 01:11:07,310 Hello? 887 01:11:08,344 --> 01:11:09,379 [EXHALES] 888 01:11:11,965 --> 01:11:13,103 Somebody... 889 01:11:23,482 --> 01:11:24,724 Hello? 890 01:11:26,482 --> 01:11:27,793 Hello? 891 01:11:29,586 --> 01:11:31,241 Can somebody help me? 892 01:11:33,551 --> 01:11:34,758 Please. 893 01:11:40,689 --> 01:11:41,931 Somebody. 894 01:11:43,655 --> 01:11:45,586 [BREATHING HEAVILY] 895 01:11:52,275 --> 01:11:54,000 [DOORBELL RINGS] 896 01:11:59,655 --> 01:12:01,517 [KNOCKING ON DOOR] 897 01:12:24,310 --> 01:12:25,965 Thank you. 898 01:12:26,068 --> 01:12:28,137 Thank you. I'm sorry it's so late. 899 01:12:29,275 --> 01:12:30,310 Are you okay? 900 01:12:31,827 --> 01:12:34,310 I was just dropping something off. 901 01:12:34,448 --> 01:12:36,448 My sister's just down the street. 902 01:12:36,551 --> 01:12:39,068 I was supposed to bring her something. Um... 903 01:12:39,172 --> 01:12:43,724 I was supposed to go there, but I... I forgot my key. 904 01:12:43,827 --> 01:12:45,482 I'm... I'm locked out. 905 01:12:45,586 --> 01:12:48,965 Sorry, I don't understand. Do you... Do you need something? 906 01:12:49,103 --> 01:12:51,000 Um, I think I just need... 907 01:12:52,862 --> 01:12:56,655 I just... I just need to come in. Just for a second. 908 01:12:56,793 --> 01:12:59,724 Uh, you know, this is actually my parent's house. 909 01:12:59,827 --> 01:13:02,413 I'm just here visiting for the holidays. So... 910 01:13:02,551 --> 01:13:06,793 They're... They're at a work party right now. I... I can't... 911 01:13:08,724 --> 01:13:10,655 I just need to call my sister. 912 01:13:11,862 --> 01:13:14,275 She just lives right down the street. 913 01:13:15,206 --> 01:13:16,275 Right there. 914 01:13:21,344 --> 01:13:22,275 My name is Polly. 915 01:13:22,344 --> 01:13:24,206 [RUMBLING] 916 01:13:26,827 --> 01:13:28,413 [INDISTINCT CHATTER] 917 01:13:30,068 --> 01:13:32,206 [SINISTER MUSIC PLAYING] 918 01:13:42,517 --> 01:13:43,862 [SNIFFLES] 919 01:13:45,241 --> 01:13:46,379 Are you okay? 920 01:13:55,379 --> 01:13:56,275 No. 921 01:13:58,551 --> 01:13:59,655 No, I'm not. 922 01:14:05,517 --> 01:14:06,793 I'm really sorry. 923 01:14:08,551 --> 01:14:11,758 I'm sorry to bother you. I just don't know what else to do. 924 01:14:11,827 --> 01:14:15,172 But if I am freaking you out, you can call the police. I just... 925 01:14:15,689 --> 01:14:17,724 No, I'm just... 926 01:14:17,793 --> 01:14:19,241 You can tell me what happened. 927 01:14:22,896 --> 01:14:24,000 I can't. 928 01:14:31,620 --> 01:14:33,896 Uh, I'll be right back. 929 01:14:49,620 --> 01:14:50,689 [CAT MEOWS] 930 01:15:02,310 --> 01:15:03,827 [SCREAMS] 931 01:15:29,862 --> 01:15:32,379 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 932 01:15:50,793 --> 01:15:52,000 [EXHALES] 933 01:15:55,206 --> 01:15:57,758 My... My parents will be home in a few minutes. 934 01:16:00,000 --> 01:16:04,724 Here. Drink this. I... I made some tea tonight. 935 01:16:04,827 --> 01:16:06,413 It might help warm you up. 936 01:16:11,379 --> 01:16:12,275 What is that? 937 01:16:14,413 --> 01:16:15,724 Your name is Tara? 938 01:16:20,586 --> 01:16:22,655 How did you... How did you know that? 939 01:16:23,482 --> 01:16:24,413 I just do. 940 01:16:30,482 --> 01:16:31,655 Thank you for the tea. 941 01:16:32,379 --> 01:16:33,655 [BREATHING SHAKILY] 942 01:16:35,103 --> 01:16:37,758 That was really, really nice of you. 943 01:16:37,827 --> 01:16:40,620 Look, um, I think... I think that you should maybe go... 944 01:16:40,758 --> 01:16:42,827 I just knew it. I can't explain it. 945 01:16:45,931 --> 01:16:48,655 You'll understand. You will. 946 01:16:50,517 --> 01:16:51,655 Soon. 947 01:16:53,448 --> 01:16:54,724 What's going on? 948 01:16:59,965 --> 01:17:01,344 I don't want to be me. 949 01:17:05,137 --> 01:17:06,896 Is that a weird thing to say? 950 01:17:10,827 --> 01:17:12,103 It's true. 951 01:17:13,689 --> 01:17:16,310 Tired of feeling like none of it matters. 952 01:17:17,517 --> 01:17:18,758 I want it to... 953 01:17:20,103 --> 01:17:21,206 so bad. 954 01:17:24,068 --> 01:17:26,000 I can change everything. 955 01:17:29,758 --> 01:17:31,000 But not me. 956 01:17:35,655 --> 01:17:38,000 I try so fucking hard. 957 01:17:41,310 --> 01:17:43,827 I bang my head against the fucking wall. 958 01:17:46,448 --> 01:17:47,827 Every minute... 959 01:17:50,689 --> 01:17:52,068 every second. 960 01:17:53,172 --> 01:17:55,000 But nothing changes. 961 01:17:57,206 --> 01:17:58,724 It doesn't get better. 962 01:18:01,103 --> 01:18:02,827 I'm still right here. 963 01:18:07,620 --> 01:18:09,241 And it's all the same. 964 01:18:10,344 --> 01:18:11,931 What do you want? 965 01:18:12,068 --> 01:18:14,206 [UNEASY MUSIC PLAYING] 966 01:18:17,172 --> 01:18:18,586 For it to stop. 967 01:18:26,275 --> 01:18:27,896 I'm going to start now. 968 01:18:29,689 --> 01:18:31,413 Your parents aren't coming home. 969 01:18:31,517 --> 01:18:34,551 That wasn't true. Was it? 970 01:18:39,068 --> 01:18:40,689 I think that you... I know. I know. 971 01:18:42,137 --> 01:18:43,413 But it doesn't matter. 972 01:18:46,655 --> 01:18:48,275 This belongs to you now. 973 01:18:52,344 --> 01:18:54,758 No, no. Get up. 974 01:18:54,896 --> 01:18:57,551 Get up. Look, I was just trying to be nice. You really need to leave. 975 01:18:57,655 --> 01:18:59,586 I don't know what your fucking deal is. 976 01:19:06,103 --> 01:19:07,724 You're going to die. 977 01:19:10,379 --> 01:19:12,310 [DOOR CREAKS, CLOSES] 978 01:19:13,344 --> 01:19:14,724 [DOOR OPENS] 979 01:19:30,344 --> 01:19:32,793 [SLOW SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 980 01:20:01,000 --> 01:20:02,275 I'm sorry. 981 01:20:04,000 --> 01:20:06,034 [EERIE MUSIC PLAYING] 982 01:20:23,724 --> 01:20:25,896 THE WOMAN: It wants me... [GASPS] 983 01:20:26,620 --> 01:20:27,931 ...to kill you. 984 01:20:32,655 --> 01:20:34,724 It won't let me go. 985 01:20:37,413 --> 01:20:39,724 You have to do things. 986 01:20:42,034 --> 01:20:44,517 It never, never stops. 987 01:20:46,172 --> 01:20:48,034 Get away from me. [GASPS] 988 01:20:48,172 --> 01:20:50,034 It wants you! No! 989 01:20:50,172 --> 01:20:52,793 Take it. [BOTH GRUNT] 990 01:20:52,862 --> 01:20:53,517 No! 991 01:20:57,103 --> 01:20:58,172 [GASPS] 992 01:20:59,965 --> 01:21:01,551 [THE WOMAN GRUNTING] 993 01:21:01,689 --> 01:21:03,379 [CLOCK TOLLING] 994 01:21:06,103 --> 01:21:07,137 [GLASS BREAKING] 995 01:21:13,172 --> 01:21:14,793 [BOTH GRUNTING] 996 01:21:17,344 --> 01:21:18,586 [GRUNTS] 997 01:21:19,724 --> 01:21:22,000 [GASPING] [THE WOMAN GROANING] 998 01:21:28,724 --> 01:21:30,206 [CHOKING] 999 01:21:48,896 --> 01:21:50,724 Stop. Die. 1000 01:21:50,827 --> 01:21:52,620 No! No! 1001 01:21:53,862 --> 01:21:54,827 [THE WOMAN GROANS] 1002 01:21:58,068 --> 01:21:59,965 [SCREAMING] 1003 01:22:03,275 --> 01:22:04,620 Please. 1004 01:22:05,620 --> 01:22:07,793 [GROANS] [GRUNTS] 1005 01:22:12,275 --> 01:22:14,172 [CHOKING, GROANING] 1006 01:22:21,482 --> 01:22:22,689 [BREATHING HEAVILY] 1007 01:22:26,000 --> 01:22:27,103 Why? 1008 01:22:29,827 --> 01:22:31,034 Why? Tell me. 1009 01:22:31,793 --> 01:22:32,896 [COUGHS] 1010 01:22:32,965 --> 01:22:34,172 Why me? 1011 01:22:35,310 --> 01:22:37,000 [BREATHING LABORIOUSLY] 1012 01:22:40,413 --> 01:22:42,620 Someone knocked on my door. 1013 01:22:48,310 --> 01:22:49,827 And I just opened it. 1014 01:22:52,448 --> 01:22:54,275 No one ever knocks. 1015 01:22:54,655 --> 01:22:55,862 Not anymore. 1016 01:22:56,689 --> 01:23:00,241 Then someone finally... 1017 01:23:01,827 --> 01:23:03,137 [GROANS] 1018 01:23:04,724 --> 01:23:06,896 They could have knocked anywhere. 1019 01:23:08,896 --> 01:23:10,896 I could have knocked anywhere. 1020 01:23:13,275 --> 01:23:14,344 But I didn't. 1021 01:23:17,068 --> 01:23:19,275 I think it chooses us... 1022 01:23:21,413 --> 01:23:25,068 because we are broken. 1023 01:23:28,068 --> 01:23:29,896 You were nice. I can tell. 1024 01:23:34,034 --> 01:23:35,482 It doesn't matter. 1025 01:23:37,827 --> 01:23:39,586 I tried so hard. 1026 01:23:41,034 --> 01:23:43,793 The things we do to ourselves. 1027 01:23:43,862 --> 01:23:45,482 [BREATHING HEAVILY] 1028 01:23:49,620 --> 01:23:51,379 It's never enough. 1029 01:23:54,482 --> 01:23:57,862 Alas, everything I was... 1030 01:23:59,586 --> 01:24:01,793 everything I could be... 1031 01:24:07,758 --> 01:24:09,758 I was so afraid. 1032 01:24:13,103 --> 01:24:15,137 The box needs that. 1033 01:24:16,206 --> 01:24:18,931 The sand needs it. 1034 01:24:24,137 --> 01:24:26,172 Don't be afraid of dying. 1035 01:24:27,689 --> 01:24:31,206 Don't be afraid. 1036 01:24:33,068 --> 01:24:34,620 [BREATHING HEAVILY] 1037 01:24:40,551 --> 01:24:41,827 Thank you. 1038 01:24:50,482 --> 01:24:52,827 [SOLEMN MUSIC PLAYING] 1039 01:25:03,448 --> 01:25:04,827 [BREATH TREMBLES] 1040 01:25:19,965 --> 01:25:22,206 POLLY: Aly's five. She's about to turn six. 1041 01:25:22,344 --> 01:25:25,586 We're having a birthday party for her next week. 1042 01:25:25,655 --> 01:25:28,344 That's nice. It's a good age. 1043 01:25:28,758 --> 01:25:30,275 I'm sure it is. 1044 01:25:30,344 --> 01:25:31,862 So much more to do. 1045 01:25:33,620 --> 01:25:35,034 I'm gonna start now. 1046 01:25:36,206 --> 01:25:37,034 What? 1047 01:25:38,448 --> 01:25:39,620 Ma'am, are you okay? 1048 01:25:41,137 --> 01:25:44,965 If you wanna give me that card, I can call you a car or... 1049 01:25:45,034 --> 01:25:48,862 I can get my phone and call you an Uber. 1050 01:25:49,000 --> 01:25:50,827 THE WOMAN: This will be for you now. 1051 01:25:52,931 --> 01:25:55,103 [FOREBODING MUSIC PLAYING] 1052 01:26:02,758 --> 01:26:05,793 MOTHER: You are going to die. 1053 01:26:06,448 --> 01:26:07,931 Unless... 1054 01:26:08,068 --> 01:26:10,241 Unless, unless, unless, unless, unless, unless... 1055 01:26:10,344 --> 01:26:11,517 [GIRL SCREAMING] 1056 01:26:11,620 --> 01:26:13,793 FATHER: You don't want that sand running out. 1057 01:26:13,896 --> 01:26:15,517 MOTHER: Unless, unless, unless... 1058 01:26:15,586 --> 01:26:18,103 It's too hard, too scary. 1059 01:26:20,586 --> 01:26:22,724 [SOBBING] I won't do it anymore. 1060 01:26:22,827 --> 01:26:24,724 GIRL: Come and see. 1061 01:26:24,793 --> 01:26:26,827 MOTHER: Did you feel something then? 1062 01:26:26,931 --> 01:26:29,379 You whore! You said you will not desire. 1063 01:26:29,482 --> 01:26:30,482 Help me! 1064 01:26:30,551 --> 01:26:32,896 What do you love? 1065 01:26:33,034 --> 01:26:35,000 [GIRL TALKING DISTORTEDLY] 1066 01:26:35,103 --> 01:26:37,034 No! No! No! 1067 01:26:37,103 --> 01:26:40,586 FATHER: You're wasting time, Baby Doll.[ECHOING] 1068 01:26:42,172 --> 01:26:44,862 MOTHER: You are going to die. 1069 01:26:44,931 --> 01:26:47,586 [INDISTINCT SHOUTING] 1070 01:26:48,448 --> 01:26:50,517 POLLY: I don't want to be me. 1071 01:26:50,620 --> 01:26:52,068 WOMAN IN MIRROR: You are dead! 1072 01:26:53,896 --> 01:26:56,413 MOTHER: Unless, unless, unless... 1073 01:26:56,551 --> 01:26:59,241 [INDISTINCT SHOUTING] 1074 01:26:59,344 --> 01:27:01,034 WOMAN IN MIRROR: You are dead! 1075 01:27:01,137 --> 01:27:02,137 [SCREAMS] 1076 01:27:12,137 --> 01:27:14,068 [RUMBLING] 1077 01:27:32,862 --> 01:27:35,655 [SLOW INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 1078 01:28:15,758 --> 01:28:17,068 LAINIE: Polly? 1079 01:28:54,206 --> 01:28:55,896 [BREATHING HEAVILY] 1080 01:29:18,310 --> 01:29:19,379 POLLY: Aly! 1081 01:29:19,482 --> 01:29:21,448 [PENSIVE MUSIC PLAYING] 1082 01:29:22,310 --> 01:29:24,137 [ALY LAUGHING] 1083 01:29:27,068 --> 01:29:28,793 Oh, I love you. 1084 01:29:30,068 --> 01:29:31,310 I love you. 1085 01:29:33,620 --> 01:29:35,206 [ALY CHUCKLES] 1086 01:29:39,103 --> 01:29:40,896 Mama's pissed at you. 1087 01:29:42,103 --> 01:29:44,310 Mama's always pissed at me. [CHUCKLES] 1088 01:29:46,275 --> 01:29:47,758 What happened to you? 1089 01:29:58,586 --> 01:30:00,103 What did you do? 1090 01:30:05,241 --> 01:30:07,275 Tell Mom I'll be right back, okay? 1091 01:30:09,689 --> 01:30:10,862 Okay? 1092 01:30:26,758 --> 01:30:28,103 [EXHALES] 1093 01:30:39,827 --> 01:30:41,482 [DOORBELL RINGS] 1094 01:30:44,172 --> 01:30:46,206 [EERIE MUSIC PLAYING] 1095 01:30:56,344 --> 01:30:58,310 You can't play, okay? 1096 01:30:59,655 --> 01:31:02,379 Give it to me. What? 1097 01:31:02,482 --> 01:31:04,758 Listen to me. I should never have given it to you. 1098 01:31:05,758 --> 01:31:06,827 Give me the box. 1099 01:31:08,413 --> 01:31:10,862 What are you talking about? Do it, now. 1100 01:31:14,068 --> 01:31:15,310 Who are you? 1101 01:31:16,379 --> 01:31:17,241 What? 1102 01:31:18,827 --> 01:31:20,413 I... I think you're confused. 1103 01:31:20,517 --> 01:31:23,034 My parents and I, we just got back. 1104 01:31:23,137 --> 01:31:25,172 We were on vacation for Christmas. 1105 01:31:26,310 --> 01:31:27,896 You have the wrong house. 1106 01:31:30,793 --> 01:31:32,172 Oh... 1107 01:31:33,241 --> 01:31:34,241 I thought... I'm sorry. 1108 01:31:34,379 --> 01:31:36,758 It's all right. I'm sorry. 1109 01:32:01,517 --> 01:32:02,896 I'll be in in a minute. 1110 01:32:06,724 --> 01:32:08,103 LAINIE: Come on. 1111 01:32:09,655 --> 01:32:11,620 [LAINIE SPEAKS INDISTINCTLY] [SLOW INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 1112 01:32:11,758 --> 01:32:12,965 [EXHALES] 1113 01:32:53,413 --> 01:32:55,448 [CELL PHONE VIBRATING] 1114 01:33:03,827 --> 01:33:06,000 [CELL PHONE CONTINUES VIBRATING] 1115 01:33:06,103 --> 01:33:07,379 [BREATH TREMBLES] 1116 01:33:23,793 --> 01:33:26,172 [CELL PHONE CONTINUES VIBRATING] 1117 01:33:30,448 --> 01:33:31,965 [BREATH TREMBLING] 1118 01:33:49,655 --> 01:33:51,413 [VIBRATING STOPS] 1119 01:34:15,827 --> 01:34:17,413 [CLOCK CHIMING] 1120 01:34:46,103 --> 01:34:47,413 [CHIMING STOPS] 1121 01:34:59,137 --> 01:35:01,068 [INTENSE MUSIC PLAYING] 1122 01:35:43,137 --> 01:35:48,758 Something you... want. 1123 01:35:52,137 --> 01:35:54,758 [CELL PHONE VIBRATING] [LOUD RUMBLING] 1124 01:35:57,310 --> 01:35:59,482 [CELL PHONE CONTINUES VIBRATING] 1125 01:36:03,896 --> 01:36:06,379 [SLOW OMINOUS MUSIC PLAYING] 72816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.