Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:53,520 --> 00:02:58,380
If I cannot bring you comfort,
2
00:02:58,720 --> 00:03:01,780
then at least
3
00:05:54,650 --> 00:05:56,670
General Zeebo, I'm Owen Owens.
4
00:05:57,190 --> 00:06:00,810
I'm sorry for the note of urgency in the
telegram, but we don't think he has
5
00:06:00,810 --> 00:06:01,810
much longer.
6
00:06:05,950 --> 00:06:08,190
Actually, of course, he shouldn't even
be here today.
7
00:06:08,550 --> 00:06:09,710
But you know your brother.
8
00:06:10,110 --> 00:06:13,350
The doctor is his life. What's the
status on Kenneth's condition?
9
00:06:13,970 --> 00:06:15,390
He could go at any time.
10
00:06:15,750 --> 00:06:19,790
Is that confirmed, or is that just
scuttled by... Oh, no, no, no. The
11
00:06:19,790 --> 00:06:20,790
are in agreement.
12
00:06:20,890 --> 00:06:21,890
It's imminent.
13
00:06:46,600 --> 00:06:49,900
It was a heartbreaking decision to make,
but I had no choice.
14
00:06:51,040 --> 00:06:55,800
I'd always planned to turn the reins of
the business over to my son, Les, or
15
00:06:55,800 --> 00:07:01,520
even my daughter, Alsatia, but he's just
not prepared at this time for that kind
16
00:07:01,520 --> 00:07:02,520
of responsibility.
17
00:07:03,700 --> 00:07:09,240
And she's, well... That's why I wanted
to see you before I die.
18
00:07:10,620 --> 00:07:12,180
I have a proposal to make.
19
00:07:13,500 --> 00:07:15,560
I know you were always Father's
favorite.
20
00:07:16,880 --> 00:07:19,220
You followed in his footsteps, and I
didn't.
21
00:07:20,320 --> 00:07:23,840
But I made this company what it is
today, and I'm proud of that fact.
22
00:07:24,560 --> 00:07:26,680
And I'm not about to let it die with me.
23
00:07:28,560 --> 00:07:31,640
I want you to take over the presidency
of Zebo Toys.
24
00:07:32,440 --> 00:07:33,880
And give up the military?
25
00:07:34,740 --> 00:07:35,740
Yes.
26
00:07:35,960 --> 00:07:38,140
I know you haven't been happy since
Vietnam.
27
00:07:38,700 --> 00:07:40,180
They gave it away, Kenneth.
28
00:07:41,060 --> 00:07:42,260
Let's face it, Leland.
29
00:07:42,760 --> 00:07:44,340
Your glory days are over.
30
00:07:45,100 --> 00:07:47,180
Your great war is never going to come.
31
00:07:49,100 --> 00:07:52,400
It would be a shame to let your
leadership qualities go to waste.
32
00:07:52,780 --> 00:07:55,460
You want me to give up my commission and
step into your shoes?
33
00:07:55,920 --> 00:07:57,820
I think it would be well worth your
while.
34
00:07:58,580 --> 00:08:02,060
But more importantly, it's a new
challenge, Leland.
35
00:08:02,280 --> 00:08:05,340
A chance for you to be your own man for
once in your life.
36
00:08:05,640 --> 00:08:07,360
A place to be appreciated.
37
00:08:08,660 --> 00:08:09,660
What do you think?
38
00:08:11,680 --> 00:08:13,260
Total control of the company.
39
00:08:15,690 --> 00:08:17,330
What about Alsatia and Leslie?
40
00:08:18,390 --> 00:08:20,470
Well, I'd like them to remain with the
company.
41
00:08:21,130 --> 00:08:23,030
They love it. It's their world.
42
00:08:23,850 --> 00:08:28,590
And I hope one day, with your help,
Leslie will be able to succeed you when
43
00:08:28,590 --> 00:08:29,590
retire.
44
00:08:30,470 --> 00:08:33,830
You see, he just doesn't have the
ambition to...
45
00:08:33,830 --> 00:08:38,669
Oh, dear.
46
00:08:39,530 --> 00:08:41,289
I'll call the paramedics, sir.
47
00:08:41,690 --> 00:08:43,830
Dorothy, call the paramedics, quickly.
48
00:08:44,350 --> 00:08:45,350
What's going on here?
49
00:08:45,610 --> 00:08:46,670
Are you all right, Kenny?
50
00:08:46,890 --> 00:08:50,210
It's his heart. After his operation last
year, he hooked up his beating
51
00:08:50,210 --> 00:08:51,410
propeller to his pacemaker.
52
00:08:51,910 --> 00:08:54,390
It's sort of an early warning signal.
53
00:08:56,350 --> 00:08:57,690
It's whimsical, Leland.
54
00:09:00,090 --> 00:09:01,090
Medic!
55
00:09:10,130 --> 00:09:11,130
Kenneth.
56
00:09:14,480 --> 00:09:16,900
I beg you to reconsider your decision.
57
00:09:17,840 --> 00:09:20,540
Owens, my brother holds the key.
58
00:09:21,100 --> 00:09:23,600
The key to Leslie finally growing up.
59
00:09:24,180 --> 00:09:26,780
Kenneth, it's such a terrible risk to
take.
60
00:09:27,060 --> 00:09:33,020
I mean, your son is such a... A flake.
61
00:09:34,680 --> 00:09:36,720
I know.
62
00:09:37,940 --> 00:09:38,940
So am I.
63
00:10:24,650 --> 00:10:28,010
Leslie? Alsatia? Ready?
64
00:10:36,190 --> 00:10:37,510
You finished tidying up?
65
00:10:37,810 --> 00:10:39,650
Yeah. The limousine's waiting.
66
00:10:42,150 --> 00:10:44,330
I'd rather drive Dad's car, if you don't
mind, Owen.
67
00:11:24,750 --> 00:11:31,230
this gentle man goes to his final rest,
leaving behind him a legacy of innocence
68
00:11:31,230 --> 00:11:32,950
and laughter.
69
00:11:33,950 --> 00:11:39,570
When the child of today becomes the
peace -loving citizen of tomorrow, he
70
00:11:39,570 --> 00:11:42,950
be partially indebted to this great man.
71
00:11:43,990 --> 00:11:50,870
And yet, when I say man, I mean in body
only, for he
72
00:11:50,870 --> 00:11:52,730
was the eternal child.
73
00:11:53,520 --> 00:11:54,520
And all of us.
74
00:12:04,220 --> 00:12:06,940
The sorrow that we feel.
75
00:12:10,360 --> 00:12:15,160
The sorrow that we feel.
76
00:12:20,270 --> 00:12:22,450
The sorrow that we feel, however...
77
00:12:22,450 --> 00:12:35,090
Good
78
00:12:35,090 --> 00:12:36,090
one, Dad.
79
00:12:40,390 --> 00:12:46,630
The sorrow that we feel is tempered,
however, in the knowledge that
80
00:12:46,630 --> 00:12:52,480
angels somewhere... are trumpeting this
man's tin horns.
81
00:12:53,320 --> 00:12:55,600
Tin horns, I like that. Tin horns are
fun.
82
00:13:02,080 --> 00:13:04,500
Don't you think we should take out the
barrel of laughs?
83
00:13:05,400 --> 00:13:08,580
No, Owen. Dad would want us to leave it.
The batteries will run out in a few
84
00:13:08,580 --> 00:13:09,580
hours.
85
00:13:10,740 --> 00:13:12,960
I just love that. Tin horns.
86
00:13:13,200 --> 00:13:14,660
It just stays with me.
87
00:13:15,400 --> 00:13:16,520
I know what you mean.
88
00:13:20,810 --> 00:13:21,810
Yes, sir.
89
00:13:22,750 --> 00:13:25,670
I want a complete tour of the factory
first thing in the morning.
90
00:13:26,310 --> 00:13:27,310
Yes, sir.
91
00:14:04,810 --> 00:14:11,710
I love my
92
00:14:11,710 --> 00:14:12,710
job.
93
00:14:12,910 --> 00:14:14,970
He loves his job.
94
00:14:15,770 --> 00:14:17,650
Oh, I'd leave her.
95
00:14:18,830 --> 00:14:20,230
Stomp the engine.
96
00:14:21,230 --> 00:14:22,950
Pump the water.
97
00:14:23,170 --> 00:14:24,310
Build the pressure.
98
00:14:24,550 --> 00:14:30,610
Push the piston. Press the button. Pump
the water. Build the pressure. Push the
99
00:14:30,610 --> 00:14:32,550
piston. Press the button.
100
00:14:32,750 --> 00:14:34,510
It's the perfect job.
101
00:15:09,960 --> 00:15:12,480
Education and earring or something will
bring attention to them if these people
102
00:15:12,480 --> 00:15:14,920
are missing it. That's a very
interesting thing. Are we making fun of
103
00:15:14,920 --> 00:15:17,240
with big ears here? We're making fun of
people with small heads.
104
00:15:17,440 --> 00:15:20,320
Either way, I think we're going to get
letters from the royal family. I think
105
00:15:20,320 --> 00:15:21,320
it's not good.
106
00:15:21,820 --> 00:15:23,980
Can we make the fingernails feel good?
107
00:15:24,660 --> 00:15:25,660
That's a nice fight.
108
00:15:26,020 --> 00:15:27,660
Well, then it's kind of like us. It's
too shiny.
109
00:15:28,100 --> 00:15:31,760
I have General Zebo with me. Great.
We're just watching some of the novelty
110
00:15:31,760 --> 00:15:33,180
tests right now. Care to join us?
111
00:15:33,400 --> 00:15:34,400
No.
112
00:15:47,950 --> 00:15:48,789
Very good.
113
00:15:48,790 --> 00:15:51,670
Letter on the leash and then the poop
dispenser. What do you think? Maybe crap
114
00:15:51,670 --> 00:15:52,449
in a can.
115
00:15:52,450 --> 00:15:53,269
And it.
116
00:15:53,270 --> 00:15:55,230
Oh. A bath product, shampoo.
117
00:15:55,550 --> 00:15:58,550
Do people really want to take poop in
the tub with them? Only if it floats.
118
00:15:59,070 --> 00:16:00,210
Well, we've all done it.
119
00:16:03,590 --> 00:16:05,250
This is not a shared experience.
120
00:16:06,250 --> 00:16:07,450
They get paid for this?
121
00:16:08,470 --> 00:16:10,110
He's just wondering something's wrong
with this dog.
122
00:16:13,630 --> 00:16:14,630
What?
123
00:16:15,090 --> 00:16:16,090
What's out there, sir?
124
00:16:16,280 --> 00:16:19,140
She likes to wear clip -on clothing and
dolls waged to work.
125
00:16:19,660 --> 00:16:22,200
She insists on trying everything out on
herself first.
126
00:16:23,060 --> 00:16:25,060
Very, uh, dedicated.
127
00:16:25,440 --> 00:16:26,439
Do any bird?
128
00:16:26,440 --> 00:16:27,640
Let's get this over with.
129
00:16:32,540 --> 00:16:33,540
Oh,
130
00:16:34,580 --> 00:16:37,200
everything's all set for you to see.
131
00:16:38,480 --> 00:16:39,980
The fabrics are here.
132
00:16:40,700 --> 00:16:42,520
The doll prototypes are here.
133
00:16:42,980 --> 00:16:46,980
Some of the new fashion illustrations
are right here. Not interested in such a
134
00:16:46,980 --> 00:16:50,020
stuff. Oh, well, don't you want to see
some of the new doll designs?
135
00:16:50,300 --> 00:16:52,680
I think they could be very endearing.
136
00:16:58,900 --> 00:16:59,900
Lunch,
137
00:17:06,359 --> 00:17:07,319
anyone?
138
00:17:07,319 --> 00:17:09,300
I'm in the mood for smoked chicken. How
about you?
139
00:17:11,899 --> 00:17:14,660
Smoke? That's funny. Thank you. Is that
you, Alsatia?
140
00:17:15,300 --> 00:17:16,300
What is it?
141
00:17:16,520 --> 00:17:17,520
It's a smoking jacket.
142
00:17:18,020 --> 00:17:22,000
It's our new novelty slash apparel
thing. Well, that's a great deal of fun,
143
00:17:22,099 --> 00:17:24,660
Leslie. But can't you put yourself out
now?
144
00:17:24,900 --> 00:17:25,900
I wish I could, Owen.
145
00:17:26,000 --> 00:17:27,140
Let me find the off button.
146
00:17:27,560 --> 00:17:29,260
I think a boat's coming up.
147
00:17:30,000 --> 00:17:33,080
It's a large boat. Owen, take the women
and children. I'll go down with the
148
00:17:33,080 --> 00:17:34,260
general. General, light boat.
149
00:17:35,620 --> 00:17:37,000
That's better. Remind me.
150
00:17:37,340 --> 00:17:38,340
Make a note.
151
00:17:39,700 --> 00:17:41,040
Make off button.
152
00:17:41,290 --> 00:17:42,730
accessible. There it is.
153
00:17:43,170 --> 00:17:45,830
Well, General, now you've seen the
factory, what do you think?
154
00:17:46,070 --> 00:17:47,570
You ready to take over Zeebo Toys?
155
00:17:48,050 --> 00:17:49,870
It's one decision I cannot make on my
own.
156
00:17:50,410 --> 00:17:51,850
I have to see somebody else first.
157
00:17:52,550 --> 00:17:53,550
Come along, Owens.
158
00:17:55,250 --> 00:17:59,630
Owen, Owen, who did he have to see? I
believe he's going to see his father.
159
00:18:05,570 --> 00:18:07,630
Granddaddy thought he was dead.
160
00:18:21,820 --> 00:18:22,820
Oh,
161
00:18:23,480 --> 00:18:28,200
I know, I know. You're a four -star
general, I know. You have four stars to
162
00:18:28,200 --> 00:18:32,620
three. Every time I come here, you turn
that cursed light on to remind me, to
163
00:18:32,620 --> 00:18:36,540
humiliate me. I could have had four
stars, Daddy, if it wasn't for this
164
00:18:36,540 --> 00:18:37,620
British accent of mine.
165
00:18:38,000 --> 00:18:41,480
You would have to be stationed in
England during my formative years. It's
166
00:18:41,480 --> 00:18:44,720
fault. I've never been taken for a real
American.
167
00:18:47,480 --> 00:18:50,760
Oh, I went to see a linguist, yes. I
went to see a dialect coach.
168
00:18:50,960 --> 00:18:56,880
And the best I can do is, you men
staying over there are a minor tension
169
00:18:56,880 --> 00:18:59,400
until further notice.
170
00:18:59,980 --> 00:19:01,660
They didn't buy it.
171
00:19:05,220 --> 00:19:06,220
Yeah,
172
00:19:13,960 --> 00:19:15,940
well, look, I need your advice, Daddy.
173
00:19:16,400 --> 00:19:20,680
You see, just before Kenny died, he
asked me to take over his company.
174
00:19:21,340 --> 00:19:22,340
No,
175
00:19:23,600 --> 00:19:28,080
no, you don't understand, Dad. You see,
there's a serious problem with the
176
00:19:28,080 --> 00:19:29,180
military right now.
177
00:19:29,940 --> 00:19:32,620
It's whether it's worth the cost or not,
the economics.
178
00:19:33,020 --> 00:19:36,880
Hell, communism just went into the
toilet and the whole damn budget fell
179
00:19:36,880 --> 00:19:37,659
the military.
180
00:19:37,660 --> 00:19:40,040
The military is not what it once was.
181
00:19:42,940 --> 00:19:46,140
There won't be another war, not the kind
we know. War has changed.
182
00:19:46,880 --> 00:19:49,520
You can't even trust your own troops
anymore.
183
00:19:50,020 --> 00:19:56,680
Why, Daddy, in Vietnam one night, one of
my own men tried to
184
00:19:56,680 --> 00:19:57,680
frag me.
185
00:19:58,320 --> 00:19:59,820
Oh, you see?
186
00:20:00,580 --> 00:20:03,540
I was... No!
187
00:20:05,900 --> 00:20:09,760
No, I said frag me. He tried to shoot
me.
188
00:20:10,970 --> 00:20:13,810
Understand, Daddy. I'm not giving up on
the military.
189
00:20:14,010 --> 00:20:15,590
The military gave up on me.
190
00:20:16,450 --> 00:20:17,550
Change sides.
191
00:20:17,790 --> 00:20:20,950
I can't change sides, you silly old
fart.
192
00:20:21,590 --> 00:20:23,850
There's no sides to change sides to.
193
00:20:24,730 --> 00:20:27,050
I've got no options left. I'm out of a
job.
194
00:20:27,730 --> 00:20:28,549
Look, please.
195
00:20:28,550 --> 00:20:31,490
Please, Daddy. What the hell am I going
to do? Will you tell me that?
196
00:20:36,650 --> 00:20:38,870
Daddy, what am I going to do?
197
00:20:39,610 --> 00:20:40,610
Daddy.
198
00:20:40,840 --> 00:20:42,640
Should I take over Kenny's business?
199
00:20:55,500 --> 00:20:56,740
You're free tonight, Debbie.
200
00:20:57,500 --> 00:20:58,500
Go on, Newmont.
201
00:21:22,090 --> 00:21:26,870
To achieve Kenneth's vision of the
future, we must continue to modernize,
202
00:21:26,870 --> 00:21:28,490
not just for the sake of modernization.
203
00:21:28,810 --> 00:21:32,910
It requires the integration of new
concepts and new designs with the
204
00:21:32,910 --> 00:21:35,930
our employees and new technologies and
with new equipment.
205
00:21:36,510 --> 00:21:41,010
However, Kenneth felt very strongly that
some of the older toys are unique
206
00:21:41,010 --> 00:21:45,310
because we've never attempted to update
them in pursuit of perceived trends.
207
00:21:46,890 --> 00:21:53,110
To guide this modernization, we need to
have and initiate fundamental
208
00:21:53,110 --> 00:21:59,370
functional area plans for modernization
to link the past with the future.
209
00:22:00,030 --> 00:22:02,890
Fred, I think you want to take over this
point.
210
00:22:03,110 --> 00:22:07,010
Thank you. We've been getting good play
from the new Mr. Minky doll.
211
00:22:08,050 --> 00:22:11,010
It's a leader and a unique doll in the
marketplace.
212
00:22:12,090 --> 00:22:15,930
Our home video games are doing
exceedingly well.
213
00:22:22,850 --> 00:22:25,970
That's a fabulous game. It's much better
than Mr. Squirt's night out.
214
00:22:29,050 --> 00:22:32,470
Fred, I haven't heard anything on the T
-3100 racer.
215
00:22:32,730 --> 00:22:34,550
Where are we in the development of that?
216
00:22:34,850 --> 00:22:35,850
I'll answer that.
217
00:22:36,190 --> 00:22:39,430
Well, we've been holding on that because
apparently some of the advanced plans
218
00:22:39,430 --> 00:22:43,610
for the T -3100 appear to be
incorporated into Axel's new toy designs
219
00:22:43,610 --> 00:22:45,790
mini racer, which would lead us to the
marketplace.
220
00:22:46,400 --> 00:22:50,260
This is an unfortunate setback. We're
sure those plans were leaked to Axel.
221
00:22:50,940 --> 00:22:51,940
Leaked?
222
00:22:52,100 --> 00:22:53,600
Did somebody say the plans were leaked?
223
00:22:54,100 --> 00:22:58,340
Oh, every so often, a degree of
industrial espionage, so to speak, does
224
00:22:59,640 --> 00:23:00,640
Espionage.
225
00:23:00,940 --> 00:23:03,600
Owens, will you give me a moment of your
time, please?
226
00:23:03,900 --> 00:23:04,900
Yes, sir.
227
00:23:12,430 --> 00:23:14,390
They come out with a toy called Carnival
Joe.
228
00:23:14,690 --> 00:23:16,730
You can add your own fingers and teeth.
229
00:23:16,990 --> 00:23:19,810
Oh, I don't know. Sir,
230
00:23:21,410 --> 00:23:22,610
we're in the supply closet.
231
00:23:22,910 --> 00:23:27,470
Are we really? Now, tell me about the
espionage problem.
232
00:23:28,250 --> 00:23:30,330
Well, General, let your voice down.
233
00:23:31,770 --> 00:23:35,150
Well, General, the stealing of toys... I
can't hear you.
234
00:23:35,850 --> 00:23:37,550
Well, General... I still can't hear you.
235
00:23:38,390 --> 00:23:41,170
Well, General, the stealing... All
right. That's fine. Let's go.
236
00:23:41,840 --> 00:23:45,500
The stealing of toy designs is not
unusual in this business.
237
00:23:45,700 --> 00:23:48,180
You see, we're not set up to protect
ourselves.
238
00:23:48,600 --> 00:23:50,960
I know the perfect man to deal with this
espionage trouble.
239
00:23:51,300 --> 00:23:53,380
Who? Patrick Thiebaud, my son.
240
00:23:58,200 --> 00:24:00,320
I must apologize for my son.
241
00:24:00,840 --> 00:24:02,580
He's usually very punctual.
242
00:24:03,440 --> 00:24:04,880
Where is he coming from?
243
00:24:05,900 --> 00:24:08,320
Alsatia. He's with Covert Operations.
244
00:24:09,200 --> 00:24:11,060
So let's just leave it at that, all
right?
245
00:24:13,480 --> 00:24:14,480
Can it be, General?
246
00:24:15,000 --> 00:24:16,540
Yes, perhaps I will.
247
00:24:17,080 --> 00:24:19,000
The deviled eggs look good, don't they?
248
00:24:21,820 --> 00:24:23,260
Oh, that's a quick egg, isn't it?
249
00:24:24,580 --> 00:24:27,480
Oh, look at that egg scramble. Get the
little egg side.
250
00:24:28,040 --> 00:24:29,540
Talk about fresh. These are rude.
251
00:24:30,860 --> 00:24:32,340
These eggs are bad things, aren't they?
252
00:24:32,800 --> 00:24:34,240
Maybe they really are deviled eggs.
253
00:24:34,580 --> 00:24:35,580
Look at that.
254
00:24:35,760 --> 00:24:36,760
That's a death.
255
00:24:36,960 --> 00:24:38,000
Wave over to Diablo.
256
00:24:38,420 --> 00:24:39,420
Wave yourself.
257
00:24:39,680 --> 00:24:42,960
Get away from here. You must go away
from here. Quickly.
258
00:24:43,420 --> 00:24:45,360
Get some toothpicks. Make a cross. Don't
you see what's happening?
259
00:24:46,140 --> 00:24:47,900
Don't suck my yellow.
260
00:24:48,280 --> 00:24:50,200
Quick, save yourself from these
appetizers from hell.
261
00:24:50,420 --> 00:24:51,299
Quick, run.
262
00:24:51,300 --> 00:24:52,300
Tell the village.
263
00:24:52,680 --> 00:24:53,680
Oh, look at that.
264
00:24:53,780 --> 00:24:54,960
Stand back. It's going to spit.
265
00:24:55,220 --> 00:24:56,840
I can't control myself any longer.
266
00:24:58,240 --> 00:25:00,220
How do you do that?
267
00:25:01,140 --> 00:25:03,460
Magnets. It's one of Dad's favorite
novelty items.
268
00:25:03,800 --> 00:25:05,660
You're as big a fool as your father ever
was.
269
00:25:06,200 --> 00:25:07,280
You really think so?
270
00:25:07,900 --> 00:25:08,900
Thank you.
271
00:25:09,500 --> 00:25:12,000
I'm getting very hungry. I want my
dinner now.
272
00:25:12,510 --> 00:25:13,510
And let me?
273
00:25:15,070 --> 00:25:16,170
Self is hungry, too.
274
00:25:19,090 --> 00:25:20,610
Patrick, my son.
275
00:25:21,430 --> 00:25:22,430
Dad.
276
00:25:23,150 --> 00:25:24,150
It was wonderful.
277
00:25:24,690 --> 00:25:25,850
That's a neat trick.
278
00:25:26,230 --> 00:25:28,230
I don't play tricks, let me. You twerp.
279
00:25:28,450 --> 00:25:31,570
Patrick's in camouflage, so he can have
full surveillance of the situation
280
00:25:31,570 --> 00:25:33,590
before his presence is known. That
right, Pat?
281
00:25:33,890 --> 00:25:34,990
100 % dad.
282
00:25:35,750 --> 00:25:41,910
Is that all you're having?
283
00:25:42,200 --> 00:25:43,640
White bread's the worst thing you can
eat.
284
00:25:43,920 --> 00:25:47,800
No, just that it's very soft and
pliable. It slides down the system
285
00:25:47,800 --> 00:25:49,160
disturbing anything.
286
00:25:49,760 --> 00:25:51,340
There's no nutrition in that sandwich.
287
00:25:51,800 --> 00:25:52,800
Yes, there is.
288
00:25:53,120 --> 00:25:54,120
Vitamin pills.
289
00:25:54,400 --> 00:25:56,820
Well, something's working because you
always look the same age to me.
290
00:25:57,180 --> 00:25:59,620
Patrick, do you remember when you stayed
here when you were a kid?
291
00:25:59,900 --> 00:26:02,660
I'll never forget. I told your mother
never to leave you here. When was that?
292
00:26:02,940 --> 00:26:04,800
That time you called and had her join
you in Vietnam.
293
00:26:05,320 --> 00:26:05,979
That's right.
294
00:26:05,980 --> 00:26:07,260
She never came back.
295
00:26:07,620 --> 00:26:08,620
I'm sorry.
296
00:26:08,640 --> 00:26:10,540
You loved her very much, didn't you?
297
00:26:10,860 --> 00:26:11,759
That's right.
298
00:26:11,760 --> 00:26:14,400
And I'm not ashamed to admit it, because
Dad did everything he could to save
299
00:26:14,400 --> 00:26:15,600
her, didn't he? That's right, son.
300
00:26:15,860 --> 00:26:19,680
Dee Dee was a wonderful woman, but
Appendicitis was a respecter of no one.
301
00:26:20,260 --> 00:26:26,880
By the time we knew something was
wrong... Well, I never forgive myself,
302
00:26:27,160 --> 00:26:28,860
Patrick. I know, I know.
303
00:26:32,980 --> 00:26:34,640
That's just vitamin B complex.
304
00:26:35,390 --> 00:26:37,690
It's a vitamin E. I really have the
problems with.
305
00:26:37,890 --> 00:26:41,290
Gelatin caps will get stuck in between
my teeth and the stuff inside.
306
00:26:42,050 --> 00:26:45,590
Mixes with the mayonnaise and...
Enjoying the wine, General? Oh, it's
307
00:26:45,590 --> 00:26:46,590
fine.
308
00:26:49,770 --> 00:26:51,150
It's a good Bordeaux, isn't it?
309
00:26:52,010 --> 00:26:53,010
It's got a good nose.
310
00:26:53,950 --> 00:26:54,950
Would you like some more?
311
00:26:55,090 --> 00:26:56,090
I can't get enough of it.
312
00:26:57,030 --> 00:27:00,810
Patrick, now that you've joined the
ranks of Zeebo Toys, what are your plans
313
00:27:00,810 --> 00:27:01,810
the situation?
314
00:27:01,910 --> 00:27:03,870
Patrick's bringing in a special force to
assist him.
315
00:27:04,300 --> 00:27:07,000
We'll begin with the interrogation of
every man and woman at the company.
316
00:27:07,220 --> 00:27:10,300
After that, we'll set up a security
system so no one could leave or enter
317
00:27:10,300 --> 00:27:11,300
without our knowledge.
318
00:27:11,320 --> 00:27:12,460
Can we get to wear badges?
319
00:27:13,220 --> 00:27:14,220
Photographic identification.
320
00:27:14,640 --> 00:27:16,200
I'd take a very nice picture.
321
00:27:16,560 --> 00:27:20,760
As for me, Les, I'll be meeting with our
designers so we can begin production of
322
00:27:20,760 --> 00:27:21,760
our new line.
323
00:27:22,640 --> 00:27:23,640
A new line?
324
00:27:23,940 --> 00:27:28,000
I'm new to dealing with the idea of
putting in some war toys.
325
00:27:29,120 --> 00:27:30,660
You've never made war toys at Civo.
326
00:27:31,050 --> 00:27:32,050
That's most unusual.
327
00:27:32,350 --> 00:27:34,530
It's a natural idea for you to make war
toys.
328
00:27:34,830 --> 00:27:38,810
Well, we never really did because Dad
didn't like the idea of war toys. He
329
00:27:38,810 --> 00:27:40,910
thought that war was the domain of the
small penis.
330
00:27:41,790 --> 00:27:43,830
Well, is that so, Leslie?
331
00:27:44,030 --> 00:27:48,270
Well, I'd be most grateful, Leslie, if
you would assist me in this area.
332
00:27:48,750 --> 00:27:49,750
That all right?
333
00:27:51,170 --> 00:27:54,670
Sure. Dad, to war toy. War toy.
334
00:27:56,890 --> 00:28:00,190
What do you think of my bringing Leslie
into the new war toy department?
335
00:28:00,700 --> 00:28:01,760
Smart tactical maneuver.
336
00:28:02,000 --> 00:28:03,360
I thought you'd see it that way.
337
00:28:04,040 --> 00:28:08,260
Like you always said, treat your friends
like your enemy, and your enemies like
338
00:28:08,260 --> 00:28:09,260
your friends.
339
00:28:14,160 --> 00:28:15,160
Dad? Yeah?
340
00:28:15,340 --> 00:28:16,600
Tell your driver to stop here.
341
00:28:16,860 --> 00:28:20,360
Why? I'm getting it. You don't know
where you are. That's right.
342
00:28:20,820 --> 00:28:21,980
Always in training, huh?
343
00:28:22,340 --> 00:28:24,260
100%. See you in the morning.
344
00:28:26,580 --> 00:28:27,580
That's my boy.
345
00:28:36,170 --> 00:28:39,830
chased the rat all day till they finally
found each other's name.
346
00:28:40,730 --> 00:28:42,870
What? I don't understand.
347
00:28:43,730 --> 00:28:44,750
Well, it's a fable.
348
00:28:44,970 --> 00:28:50,370
No, no, no. I don't understand why Daddy
let Uncle Leland take over Zevo Toys.
349
00:28:50,590 --> 00:28:53,030
I don't know. He'd think he would have
left Owen in charge.
350
00:28:53,370 --> 00:28:54,370
Or you.
351
00:28:54,490 --> 00:28:56,090
No, Dad knew better.
352
00:28:56,530 --> 00:29:01,170
Well, one thing I know is strange, and
that man is strange.
353
00:29:01,650 --> 00:29:04,170
How are you going to work with him,
especially on war toys?
354
00:29:04,910 --> 00:29:08,210
Sometimes it's better to dress up like a
lamb to tempt the wolf.
355
00:29:09,410 --> 00:29:15,350
Oh, I see. Just like Daddy always said,
treat your friends like your friends and
356
00:29:15,350 --> 00:29:16,690
your enemy like your enemy.
357
00:29:17,050 --> 00:29:18,650
Yeah, use your noodle.
358
00:29:19,050 --> 00:29:20,970
Good night.
359
00:29:27,750 --> 00:29:30,410
Sleep tight. Don't let the bed bugs
bite.
360
00:29:42,320 --> 00:29:43,420
Night night, Anastasia.
361
00:29:44,860 --> 00:29:45,860
Thank you.
362
00:31:07,280 --> 00:31:10,160
I'm sure you're aware that we're doing
some routine checks with each employee
363
00:31:10,160 --> 00:31:12,360
determine if there's an internal
security breach.
364
00:31:12,580 --> 00:31:14,720
Would you mind if I ask you a few
questions? No, not at all.
365
00:31:15,560 --> 00:31:18,780
So that's it. Six weeks of work.
366
00:31:18,980 --> 00:31:22,380
And that's all you've come up with?
These are just preliminary drawings just
367
00:31:22,380 --> 00:31:24,240
give you an idea of what direction we're
moving into.
368
00:31:25,900 --> 00:31:26,900
Come in, Lesley.
369
00:31:28,520 --> 00:31:29,520
Sorry I'm late.
370
00:31:29,640 --> 00:31:31,540
I had a little problem with my ID check.
371
00:31:32,040 --> 00:31:34,180
Maybe we did live near a top that don't
know where to get.
372
00:31:36,780 --> 00:31:38,420
This is our new body of clown coat.
373
00:31:38,640 --> 00:31:40,080
It works for mercury switches and
movement.
374
00:31:41,440 --> 00:31:45,220
Sit down, Lesley.
375
00:31:47,160 --> 00:31:49,620
Sit down, Lesley.
376
00:31:50,820 --> 00:31:55,460
You behave like a buffoon.
377
00:31:56,380 --> 00:32:00,040
Buffoon? Oh, very interesting word. I
wonder what the derivation of that is. I
378
00:32:00,040 --> 00:32:02,880
love entomology of words. Maybe it's a
combination of balloon and buffalo.
379
00:32:03,840 --> 00:32:05,880
Or maybe buffer and fool.
380
00:32:06,780 --> 00:32:09,420
Maybe it's from the Latin word, bubba
mater, he who carries the pickle.
381
00:32:10,080 --> 00:32:14,540
All right, Miss Drum, is that the extent
of what you had to show the general?
382
00:32:18,600 --> 00:32:19,600
Miss Drum.
383
00:32:20,120 --> 00:32:21,120
Yes, it is.
384
00:32:21,220 --> 00:32:25,020
In terms of military toys, do you
consider this competitive with other
385
00:32:25,020 --> 00:32:27,720
companies? With most of the products,
definitely.
386
00:32:28,180 --> 00:32:29,420
What do the rest of you think?
387
00:32:31,140 --> 00:32:32,360
Well, I'll tell you what I think.
388
00:32:32,800 --> 00:32:34,460
I think this is baby shit.
389
00:32:34,880 --> 00:32:38,280
compared to what other companies have on
the market. I want realism, I want
390
00:32:38,280 --> 00:32:39,600
imagination, I want excitement.
391
00:32:40,260 --> 00:32:43,020
Sir, I... All right, you're all excused
now.
392
00:32:43,460 --> 00:32:44,460
Out you go.
393
00:32:51,460 --> 00:32:55,820
Do you think you were a little rough on
them, General? I don't think that was
394
00:32:55,820 --> 00:32:57,020
necessary, really. They're civilians.
395
00:32:57,660 --> 00:32:58,660
They're employees.
396
00:32:59,000 --> 00:33:00,340
This wasn't a social call.
397
00:33:00,640 --> 00:33:03,220
I understand that, but they've been with
the company for years. They're like
398
00:33:03,220 --> 00:33:04,320
family members. That's enough, Leslie.
399
00:33:04,960 --> 00:33:08,520
You're right. I should get the cream for
my coffee. I really do need some cream.
400
00:33:09,020 --> 00:33:10,020
Thank you very much.
401
00:33:11,380 --> 00:33:14,420
Can I get you anything, Owen? Maybe a
Cousin's Roll, honey butter?
402
00:33:15,260 --> 00:33:16,239
Anything for you?
403
00:33:16,240 --> 00:33:18,080
Ooh, a cruise missile, something like
that?
404
00:33:18,280 --> 00:33:19,280
Automatic weapon?
405
00:33:19,380 --> 00:33:20,380
All right, all right, all right.
406
00:33:22,100 --> 00:33:26,100
I'll work this out eventually. It's
really just easy looking, but I've got
407
00:33:26,100 --> 00:33:27,220
work cut out, Ellen.
408
00:33:27,740 --> 00:33:29,360
I'm surrounded by fools.
409
00:33:32,890 --> 00:33:34,550
I've been a bad boy.
410
00:33:40,990 --> 00:33:47,470
Are you Mr. Quintile?
411
00:34:03,530 --> 00:34:06,110
We're doing some routine questions. We'd
like you to cooperate, all right?
412
00:34:06,530 --> 00:34:07,530
Okay.
413
00:34:07,890 --> 00:34:10,469
Is there any duplicating going on around
here when you're not present?
414
00:34:11,690 --> 00:34:12,989
Uh... Huh?
415
00:34:13,909 --> 00:34:14,909
Yeah, maybe.
416
00:34:14,969 --> 00:34:16,090
Do you duplicate alone?
417
00:34:16,830 --> 00:34:20,530
I think that's kind of a personal
question. You're laughing, Miss Tiley.
418
00:34:20,530 --> 00:34:22,670
taking my duplication investigation
seriously?
419
00:34:22,909 --> 00:34:27,050
Or are you disrespecting my duplication
investigation? No, no, I'm not
420
00:34:27,050 --> 00:34:30,530
disrespecting. I'm just saying that
there's no real way I can check, you
421
00:34:30,550 --> 00:34:32,250
because I leave at a certain time.
422
00:34:33,420 --> 00:34:35,920
I'm not... Duplicating is taking place.
423
00:34:36,400 --> 00:34:40,179
And when duplicating takes place, that
means that there's more than one.
424
00:34:40,520 --> 00:34:42,020
There may be two or three, Miss Tyler.
425
00:34:42,400 --> 00:34:43,500
Two, three, or four.
426
00:34:44,580 --> 00:34:47,260
Y 'all are joking.
427
00:34:47,920 --> 00:34:50,840
Are y 'all kidding with me? I'm talking
about duping.
428
00:34:52,380 --> 00:34:53,380
Duping.
429
00:34:53,880 --> 00:34:54,880
Duplication.
430
00:34:55,940 --> 00:34:56,980
I just work here.
431
00:34:58,360 --> 00:34:59,700
You in charge of duplication?
432
00:34:59,940 --> 00:35:00,718
Yes, sir.
433
00:35:00,720 --> 00:35:02,700
Show me how the duplicating machine
works.
434
00:35:03,160 --> 00:35:04,540
I want to learn all about the process.
435
00:35:12,040 --> 00:35:14,620
Duplication. You understand that?
436
00:35:15,040 --> 00:35:17,740
And that means whatever was
duplicated... What the hell's going on
437
00:35:19,020 --> 00:35:20,020
Security check.
438
00:35:20,960 --> 00:35:22,380
Everything looks pretty secure to me.
439
00:35:22,660 --> 00:35:23,660
Just clean. Let's go.
440
00:35:24,900 --> 00:35:27,380
I'll see you later, cousin. Oh, yeah,
I'll chill, Will.
441
00:35:28,840 --> 00:35:29,840
Hey.
442
00:35:30,400 --> 00:35:32,120
I can come out now.
443
00:35:32,520 --> 00:35:33,520
That can't be good for your hair.
444
00:35:34,740 --> 00:35:39,100
You can come out now.
445
00:35:41,120 --> 00:35:42,120
Sorry,
446
00:35:43,040 --> 00:35:45,220
I'm fine. It's all right. I'm okay.
Okay.
447
00:35:47,160 --> 00:35:48,160
You're new here, aren't you?
448
00:35:48,500 --> 00:35:49,500
Yeah.
449
00:35:51,860 --> 00:35:55,340
Listen, I know you're a little upset,
but you've got to let it go or get over
450
00:35:55,340 --> 00:35:56,720
it. Pick one of those.
451
00:35:57,380 --> 00:35:59,060
Anyone. Who was that man?
452
00:35:59,280 --> 00:36:01,640
Well, that's my cousin. I'll tell you
what, I can't...
453
00:36:01,840 --> 00:36:05,120
What? I just can't believe the treatment
around here. Well, I'm sorry, isn't it?
454
00:36:05,640 --> 00:36:06,980
How about a little smile or something?
455
00:36:07,940 --> 00:36:10,380
Look at these. Wait a minute. Is this
what you're up to?
456
00:36:10,800 --> 00:36:11,800
Arts and crafts.
457
00:36:12,740 --> 00:36:13,820
This is fabulous.
458
00:36:14,380 --> 00:36:17,580
Look at that face. Come on, is that a
great face or what? That's Michael
459
00:36:17,580 --> 00:36:19,640
before and after. I've never had
surgery.
460
00:36:20,320 --> 00:36:21,320
Never, ever.
461
00:36:21,380 --> 00:36:23,980
You have a look like a deer in front of
a Peter Belt. Kind of.
462
00:36:25,340 --> 00:36:27,340
Hit the brakes, Al. Hit the brakes.
463
00:36:28,100 --> 00:36:31,360
I love this one. This is a very
attractive one.
464
00:36:31,670 --> 00:36:34,630
This one should go on the cover of
Sports Illustrated. Not the swimsuit
465
00:36:34,730 --> 00:36:35,730
but the boxing.
466
00:36:36,290 --> 00:36:39,750
I should have never gotten in the ring,
but I will take him in three rounds. I
467
00:36:39,750 --> 00:36:41,250
want the belt to go with my purse.
468
00:36:41,790 --> 00:36:42,790
See?
469
00:36:43,350 --> 00:36:45,090
There you laugh, and that's good.
470
00:36:45,690 --> 00:36:46,710
Hi, how are you?
471
00:36:47,170 --> 00:36:48,170
I'm Leslie Zeebo.
472
00:36:49,110 --> 00:36:50,110
I know.
473
00:36:52,650 --> 00:36:54,250
You're back. Welcome to the living.
474
00:36:54,490 --> 00:36:55,490
You're silly.
475
00:36:56,010 --> 00:36:58,390
I'm very silly, but that's what I do for
a living.
476
00:37:02,830 --> 00:37:05,030
What kind of sandwiches do you have
today, Joe?
477
00:37:05,330 --> 00:37:10,010
Oh, salmon cheese, turkey, chicken
salad, shrimp salad.
478
00:37:11,010 --> 00:37:14,810
You know, Joe, I'm very disappointed
that you never once had an applesauce
479
00:37:14,810 --> 00:37:16,050
sandwich on your menu.
480
00:37:17,010 --> 00:37:20,530
Applesauce? Miss Levo, the sandwich will
get all soggy.
481
00:37:20,850 --> 00:37:21,990
Oh, I don't mind.
482
00:37:22,630 --> 00:37:24,430
I'll make you one tomorrow, okay?
483
00:37:24,770 --> 00:37:26,270
Okay, thank you very much.
484
00:37:26,550 --> 00:37:29,790
I'll just go ahead and have a mayonnaise
sandwich again today, then.
485
00:37:31,500 --> 00:37:32,500
Thank you.
486
00:37:46,240 --> 00:37:47,860
Is this seat taken?
487
00:37:48,160 --> 00:37:49,160
No.
488
00:37:49,240 --> 00:37:50,620
Do you
489
00:37:50,620 --> 00:37:57,600
like my security badge?
490
00:37:58,200 --> 00:37:58,919
It's very nice.
491
00:37:58,920 --> 00:38:00,520
I told you I take a good picture.
492
00:38:00,800 --> 00:38:01,800
That you did.
493
00:38:03,760 --> 00:38:05,380
What's the matter? Don't you like your
lunch?
494
00:38:05,620 --> 00:38:06,900
I hate it when food touches me.
495
00:38:07,280 --> 00:38:09,040
You know, you remind me a lot of my
brother.
496
00:38:09,780 --> 00:38:13,040
Impossible way of saying that. That's
what I mean. He's all silly and soft on
497
00:38:13,040 --> 00:38:16,140
the outside, and on the inside he's
really strong, and you're just the
498
00:38:20,400 --> 00:38:22,620
Hi, Joe. Hi. Can I have the tender
salad, please?
499
00:38:24,620 --> 00:38:25,960
Here you are. Thank you.
500
00:38:26,380 --> 00:38:33,080
Getting the tuna. I hope that's dolphin
safe Joe how
501
00:38:33,080 --> 00:38:34,840
long do you think she can be out of the
water?
502
00:38:50,560 --> 00:38:53,160
I'm so glad he finally discovered her
503
00:38:54,410 --> 00:38:56,090
I think love is wonderful.
504
00:38:56,450 --> 00:38:59,790
You know, your mother once said to
love... Can we talk about something else
505
00:38:59,790 --> 00:39:04,310
besides my mother? I forgot. I know what
a delicate subject that is with you.
506
00:39:04,610 --> 00:39:05,610
I can't even eat.
507
00:39:06,330 --> 00:39:07,790
The food keeps touching.
508
00:39:08,330 --> 00:39:12,050
I like military plates. I'm a military
man. I want a military meal.
509
00:39:12,530 --> 00:39:14,790
I want my string beans to be
quarantined.
510
00:39:15,470 --> 00:39:18,930
I like a little fortress around my
mashed potatoes so the meatloaf doesn't
511
00:39:18,930 --> 00:39:21,770
invade my mashed potatoes and cause
mixing in my plate.
512
00:39:22,230 --> 00:39:23,790
I hate it when food touches me.
513
00:39:24,419 --> 00:39:25,600
I'm a military man.
514
00:39:26,560 --> 00:39:29,300
You understand that? And don't let your
food touch you either, please.
515
00:39:30,240 --> 00:39:31,240
No calories.
516
00:39:31,560 --> 00:39:35,480
Oh, that's good. Because if I have a
whole calorie, I just blow up. I get
517
00:39:35,480 --> 00:39:37,980
blows. Do you? Two or three calories,
and I'm like the Michelin Man.
518
00:39:38,440 --> 00:39:41,940
Oh. Put on that much weight. Do you have
that problem? No, my mama does. Oh,
519
00:39:41,940 --> 00:39:44,560
really? Yeah, I mean, I usually don't
drink this kind of stuff, artificial
520
00:39:44,560 --> 00:39:47,220
sweeteners. I like plain old soda, you
know? Oh, yeah.
521
00:39:47,420 --> 00:39:48,399
I mean...
522
00:39:48,400 --> 00:39:52,140
Sugar can't hurt you, really. I mean, I
once did an experiment where I put a
523
00:39:52,140 --> 00:39:55,620
little sugar down and a little
artificial sweetener, both on the
524
00:39:55,620 --> 00:39:58,680
then within a minute, ants are all over
the sugar. They're just doing the little
525
00:39:58,680 --> 00:40:01,520
ant dance. And by the artificial
sweetener, they've actually put a
526
00:40:01,540 --> 00:40:04,260
and they have little ants in hard hats
going, keep on, move on through, move on
527
00:40:04,260 --> 00:40:05,178
through.
528
00:40:05,180 --> 00:40:06,180
Where are you from?
529
00:40:06,320 --> 00:40:07,700
Right here, like what I've done with it.
530
00:40:08,200 --> 00:40:10,620
Were you born in here? No, I was not
born here, no.
531
00:40:11,100 --> 00:40:13,300
I was born in the back of a bumper car.
532
00:40:15,180 --> 00:40:16,780
That's what's wrong with you, I think.
533
00:40:17,260 --> 00:40:17,999
That's it.
534
00:40:18,000 --> 00:40:19,000
It's a boy.
535
00:40:20,140 --> 00:40:21,140
Hi.
536
00:40:21,320 --> 00:40:22,380
This is your boy.
537
00:40:22,960 --> 00:40:26,220
You don't have a lip.
538
00:40:26,580 --> 00:40:27,840
Well, I'm working on that.
539
00:40:28,240 --> 00:40:31,720
That's an insecure face. Well, yeah,
that's a face of two people.
540
00:40:32,190 --> 00:40:34,050
Who don't like themselves.
541
00:40:34,350 --> 00:40:37,930
No, they can be okay with it. Yeah. They
just don't, if they kiss, they
542
00:40:37,930 --> 00:40:39,890
basically, you know. They bump teeth.
543
00:40:40,150 --> 00:40:41,830
Yeah, and they hurt each other and then
they lock jaws.
544
00:40:42,070 --> 00:40:45,190
Then they feel bad about each other.
They do. And now, you know, then they're
545
00:40:45,190 --> 00:40:46,490
like two lizards in the sun.
546
00:40:48,430 --> 00:40:49,428
Yeah, that's it.
547
00:40:49,430 --> 00:40:50,430
That's attractive.
548
00:40:50,490 --> 00:40:51,308
Isn't it?
549
00:40:51,310 --> 00:40:52,990
That's the type of face you basically
want to go.
550
00:40:54,010 --> 00:40:55,030
Bye. Time out.
551
00:40:57,480 --> 00:40:59,120
I don't think I've laughed this much in
years.
552
00:40:59,340 --> 00:41:00,138
Me too.
553
00:41:00,140 --> 00:41:02,540
You know, you ever get that thing where
you just laugh like, oh, God.
554
00:41:05,420 --> 00:41:06,420
He's just kidding.
555
00:41:07,560 --> 00:41:14,480
These are a lot of fun.
556
00:41:14,620 --> 00:41:15,620
Put your finger in there.
557
00:41:16,260 --> 00:41:17,260
Don't be afraid.
558
00:41:19,540 --> 00:41:25,300
These are good for laughs.
559
00:41:26,730 --> 00:41:30,690
Why is it bodily functions are always
funny? Well, I think it's because, you
560
00:41:30,690 --> 00:41:34,270
know, it's like... I
561
00:41:34,270 --> 00:41:38,250
mean...
562
00:42:08,910 --> 00:42:10,690
Where are we going? Into town.
563
00:42:10,990 --> 00:42:12,930
I want to see what the competition's
doing.
564
00:42:13,870 --> 00:42:14,870
Good idea.
565
00:42:15,030 --> 00:42:16,090
I'll take the back way.
566
00:42:16,630 --> 00:42:17,630
Ow!
567
00:42:17,910 --> 00:42:18,910
You okay, Dad?
568
00:42:19,230 --> 00:42:20,230
No problem.
569
00:42:39,560 --> 00:42:40,560
I'm just practicing.
570
00:42:42,460 --> 00:42:44,220
Practicing? For what?
571
00:42:45,020 --> 00:42:47,720
Later in the day, Leslie likes to come
in here and we sing.
572
00:42:49,160 --> 00:42:50,640
You sing in the ladies' room?
573
00:42:51,160 --> 00:42:52,400
Acoustics, good acoustics.
574
00:42:53,260 --> 00:42:54,500
In the still.
575
00:42:55,040 --> 00:42:56,040
Oh, you see?
576
00:42:57,300 --> 00:42:59,840
I just don't understand the two of you.
577
00:43:00,820 --> 00:43:03,720
Well, we love to sing and do moves.
578
00:43:03,980 --> 00:43:07,380
And, of course, she likes to joke around
a lot. And that makes me laugh.
579
00:43:07,820 --> 00:43:09,000
Let me go get something to eat.
580
00:43:10,960 --> 00:43:12,560
In the still. Am I tired?
581
00:43:13,080 --> 00:43:14,480
No, I don't think so.
582
00:43:15,500 --> 00:43:17,760
Oh, come on, everyone sounds good right
here.
583
00:43:18,040 --> 00:43:19,180
Yeah? Oh, yeah.
584
00:43:21,080 --> 00:43:24,480
In the still.
585
00:43:24,900 --> 00:43:28,820
In the still of the night.
586
00:43:29,600 --> 00:43:33,000
I held you, held you so tight.
587
00:43:33,760 --> 00:43:36,120
Oh, I don't think you should do that
again.
588
00:43:41,870 --> 00:43:43,570
I'm so glad you appreciate him.
589
00:43:44,050 --> 00:43:46,030
Maybe it would be better as a duet.
590
00:43:46,810 --> 00:43:50,990
Yeah. Maybe your voice will sound a
little more acceptable that way. Okay.
591
00:43:51,450 --> 00:43:52,530
In the still.
592
00:44:31,440 --> 00:44:32,760
I'll say if I haven't lost my touch.
593
00:44:33,840 --> 00:44:35,320
Right, now, okay, what do we got here?
594
00:44:35,620 --> 00:44:37,800
Helicopter's 500 points. Tank's 300
points.
595
00:44:38,100 --> 00:44:39,100
What's the penalty here?
596
00:44:39,360 --> 00:44:41,380
Minus 1 ,000 for shooting a U .N. truck.
597
00:44:41,640 --> 00:44:44,400
That's an awfully big penalty for
hitting a United Nations truck.
598
00:44:45,040 --> 00:44:46,100
Give me a quarter, Pat.
599
00:44:46,300 --> 00:44:47,300
I'll put it in.
600
00:45:10,640 --> 00:45:17,200
the u .n oh god damn u .n now they have
no business being there always whether
601
00:45:17,200 --> 00:45:20,460
or not wanted i'm gonna get that tons of
pictures right
602
00:46:23,930 --> 00:46:25,470
That's what we'll call it, the woozy
helmet.
603
00:46:26,410 --> 00:46:29,230
What do you think about it? Oh, I think
it's a winner.
604
00:46:29,570 --> 00:46:30,990
You really do? Oh, yeah.
605
00:46:31,190 --> 00:46:35,470
Oh, you bet. I didn't know where I was,
and then I was coming up through the
606
00:46:35,470 --> 00:46:39,130
thing, and then I thought I was going to
fall off, and I felt seasick, and...
607
00:46:39,130 --> 00:46:43,850
It's just a prototype. It's going to get
better.
608
00:46:44,270 --> 00:46:46,370
I think this is some of your best work.
609
00:46:47,030 --> 00:46:47,988
Oh, thanks.
610
00:46:47,990 --> 00:46:48,848
You know what?
611
00:46:48,850 --> 00:46:51,590
You put in a different cartridge, you
can have an entirely different
612
00:46:51,590 --> 00:46:52,870
in height, sound, and smell.
613
00:46:53,360 --> 00:46:55,740
I mean, you could take an incredible
ride, never have to leave the safety of
614
00:46:55,740 --> 00:46:58,080
your own helmet. I mean, take trips, not
have to lose your bags.
615
00:46:58,660 --> 00:47:00,800
I think Danny would be very proud of
you.
616
00:47:01,980 --> 00:47:02,980
Thanks, Al.
617
00:47:03,640 --> 00:47:04,640
Hugo.
618
00:47:06,280 --> 00:47:08,040
This is a little uncomfortable, though.
619
00:47:08,340 --> 00:47:09,400
Well, that's supposed to go in your ear.
620
00:47:09,740 --> 00:47:10,740
Oh.
621
00:47:11,080 --> 00:47:13,340
You want to take another trip? Oh, yeah.
Okay, here we go.
622
00:47:27,850 --> 00:47:31,510
We don't have anything like that. I
asked my designers for decent war toys.
623
00:47:31,510 --> 00:47:32,510
gave me diddly -squat.
624
00:47:32,670 --> 00:47:35,810
Well, all the companies had a head
start. They've been designing war toys
625
00:47:35,810 --> 00:47:37,170
years. I don't have years.
626
00:47:38,850 --> 00:47:40,550
Gotta get on with it. Time's ticking.
627
00:47:40,770 --> 00:47:42,410
Gotta push these designers.
628
00:47:44,990 --> 00:47:45,990
Stop the vehicle.
629
00:47:46,370 --> 00:47:47,370
Stop the vehicle.
630
00:47:55,990 --> 00:47:57,310
I've been here before.
631
00:47:57,850 --> 00:47:59,550
I know it. I'm sure of it.
632
00:48:00,290 --> 00:48:02,110
Perhaps in another lifetime.
633
00:48:02,810 --> 00:48:05,210
Or maybe even in a battle.
634
00:48:06,150 --> 00:48:09,030
You were probably here with Kenny. I
guess you guys played here together when
635
00:48:09,030 --> 00:48:09,988
you were kids, Dad.
636
00:48:09,990 --> 00:48:10,990
Oh.
637
00:48:28,560 --> 00:48:29,560
No, thank you.
638
00:48:30,160 --> 00:48:31,098
Just learning?
639
00:48:31,100 --> 00:48:32,100
Yeah, yeah.
640
00:48:32,500 --> 00:48:34,280
A little long in the tooth for training
wheels.
641
00:48:36,360 --> 00:48:38,520
You drive all the way out here just to
insult me?
642
00:48:38,960 --> 00:48:41,300
Oh, au contraire, ma chère. This is my
way home.
643
00:48:42,360 --> 00:48:43,360
No, it isn't.
644
00:48:45,280 --> 00:48:46,238
How about this?
645
00:48:46,240 --> 00:48:48,780
No, how about this? Can you get over?
Because you're hogging the road.
646
00:48:49,920 --> 00:48:51,040
You're hogging the road.
647
00:48:51,360 --> 00:48:53,440
Come on, let me give you a lift and I'll
teach you how to ride that bike.
648
00:48:58,640 --> 00:49:00,200
Why? Just want to get laid.
649
00:49:01,280 --> 00:49:04,840
No. Oh, my daddy would just have a field
day with you.
650
00:49:05,460 --> 00:49:07,900
I bet I'd be swinging from some tree
with you.
651
00:49:09,540 --> 00:49:10,540
Yeah. Yeah.
652
00:49:11,100 --> 00:49:12,100
No.
653
00:49:12,340 --> 00:49:13,340
I like you.
654
00:49:15,180 --> 00:49:16,420
Well, I like you, too.
655
00:49:18,220 --> 00:49:19,860
That's why we shouldn't see each other.
656
00:49:20,320 --> 00:49:21,320
Why?
657
00:49:22,820 --> 00:49:24,820
You don't take things very seriously, do
you?
658
00:49:25,200 --> 00:49:29,820
What do you mean? Take things seriously?
What about the bat?
659
00:49:31,380 --> 00:49:33,700
Of course I take things seriously.
660
00:49:35,080 --> 00:49:36,038
Like what?
661
00:49:36,040 --> 00:49:38,120
Well, like save the whales when
interesting prizes.
662
00:49:38,400 --> 00:49:39,400
I've found that.
663
00:49:40,100 --> 00:49:41,100
Okay,
664
00:49:41,840 --> 00:49:42,840
well, how about this?
665
00:49:43,040 --> 00:49:44,040
You know the general?
666
00:49:45,140 --> 00:49:46,780
Well, I'm going to have a confrontation
with him.
667
00:49:47,220 --> 00:49:49,000
Because I don't want them to make war
toys anymore.
668
00:49:49,820 --> 00:49:51,180
I'm going to get him to change his mind.
669
00:49:53,380 --> 00:49:54,380
You serious?
670
00:49:54,800 --> 00:49:55,800
No, yes, really.
671
00:49:56,040 --> 00:49:57,040
Yeah, sure.
672
00:49:57,440 --> 00:49:59,120
Maybe. See what I mean?
673
00:49:59,500 --> 00:50:00,700
There is no hope.
674
00:50:00,920 --> 00:50:02,200
Wait, wait, wait, wait, wait, wait.
675
00:50:02,460 --> 00:50:05,520
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
676
00:50:05,780 --> 00:50:09,260
Seriously, if I convince the general no
war toys, will you let me take off your
677
00:50:09,260 --> 00:50:10,260
training wheels?
678
00:50:11,780 --> 00:50:12,780
I'll think about it.
679
00:50:28,720 --> 00:50:31,600
Ever wonder why an airplane has to be a
certain size?
680
00:50:32,340 --> 00:50:35,100
Because somebody has to get inside it,
right?
681
00:50:35,740 --> 00:50:38,320
Right. What happens if you don't need a
pilot?
682
00:50:38,800 --> 00:50:42,960
What happens if you just have remote
control planes that carry deadly
683
00:50:43,180 --> 00:50:44,680
You saw it back there at the store.
684
00:50:44,880 --> 00:50:46,620
There were toy tanks, toy planes.
685
00:50:47,600 --> 00:50:52,440
Can you imagine what it'd be like if we
perfected a toy -sized plane that had
686
00:50:52,440 --> 00:50:53,880
deadly fighting capabilities?
687
00:50:56,200 --> 00:50:58,220
Little remote -controlled planes. Yes!
688
00:50:59,040 --> 00:51:01,160
You saw those kids back there at the
arcade.
689
00:51:01,600 --> 00:51:06,320
Those kids have better hand -eye
coordination than any pilot you'll ever
690
00:51:06,620 --> 00:51:09,420
Little children can fly remote
-controlled planes.
691
00:51:10,320 --> 00:51:13,260
Patrick, it's only the weaponry that's
missing.
692
00:51:15,100 --> 00:51:20,480
Can you imagine the savings if we
reduced the cost of planes? Say, $450
693
00:51:20,480 --> 00:51:24,860
apiece down to $5 ,000. That's what I'm
talking about.
694
00:51:25,390 --> 00:51:29,550
The military today, Pat, costs too much.
I'm talking about a cheap military.
695
00:51:29,830 --> 00:51:34,990
An inexpensive military for the future.
You can't eliminate the military. So you
696
00:51:34,990 --> 00:51:36,770
have to have a military you can afford.
697
00:51:38,490 --> 00:51:42,290
Little tank, little plane, little
helicopter.
698
00:51:42,950 --> 00:51:45,950
Toy -sized military with deadly fighting
weapons.
699
00:51:46,190 --> 00:51:50,610
You give me half a billion dollars for
the cost of one stealth bomber, I'll
700
00:51:50,610 --> 00:51:52,910
you one million toy -sized planes.
701
00:51:53,210 --> 00:51:54,950
And I guarantee you one thing, Pat.
702
00:51:55,360 --> 00:51:57,580
No one's going to spot them on the radar
screens.
703
00:51:59,000 --> 00:52:03,160
Hey, you remember that kid flew a beach
nut right into Red Square?
704
00:52:03,920 --> 00:52:04,920
Beach crap.
705
00:52:05,320 --> 00:52:10,840
What? He flew a beach crap, not a beach
nut. Oh, beach crap, beach nut, beach
706
00:52:10,840 --> 00:52:13,640
blanket, beach ball, beach bum. What
difference does it make?
707
00:52:13,900 --> 00:52:16,780
He flew the plane right into Red Square.
708
00:52:17,300 --> 00:52:20,720
Do you remember those kids with the
video screens blowing things up? What
709
00:52:20,720 --> 00:52:22,600
difference does it make if it's real or
false?
710
00:52:22,970 --> 00:52:25,490
It's all the same to them. It's all the
same on the video screen.
711
00:52:25,750 --> 00:52:29,750
It's just another game to them. It's
warfare without a counter.
712
00:52:30,070 --> 00:52:32,390
It's the greatest concept ever known.
713
00:52:32,670 --> 00:52:33,670
It's brilliant.
714
00:52:33,930 --> 00:52:37,390
I ride like a phoenix from the ashes to
greatness.
715
00:52:37,750 --> 00:52:42,290
Me, the greatest military genius the
world ever known.
716
00:52:45,110 --> 00:52:49,870
Follow. We start building the littlest
almada known to mankind.
717
00:52:50,630 --> 00:52:52,330
See? Lay land.
718
00:52:52,980 --> 00:52:54,080
Elena! Steve -O!
719
00:52:54,840 --> 00:52:55,840
Wahey!
720
00:52:57,860 --> 00:52:59,320
Let that be a lesson to you.
721
00:52:59,560 --> 00:53:00,840
Always carry a flare.
722
00:53:05,820 --> 00:53:09,540
Owen, I always feel like I'm witnessing
the last temptation of Barbie.
723
00:53:10,300 --> 00:53:12,260
Well, uh, this model's holding up
nicely.
724
00:53:12,720 --> 00:53:15,760
The only way a child could pull this one
apart is if he took it to a tractor
725
00:53:15,760 --> 00:53:16,760
pull.
726
00:53:21,900 --> 00:53:22,900
May I speak to you?
727
00:53:23,060 --> 00:53:24,220
Certainly. I'm private.
728
00:53:24,420 --> 00:53:25,420
By all means, jump in.
729
00:53:25,620 --> 00:53:26,620
Carry on, Owen.
730
00:53:28,220 --> 00:53:31,860
General, this is the first time in my
life I've given something.
731
00:53:32,140 --> 00:53:33,140
Help!
732
00:53:33,520 --> 00:53:37,760
Why don't you watch where you're going,
you great egghead?
733
00:53:39,620 --> 00:53:40,339
Let's go.
734
00:53:40,340 --> 00:53:42,980
Oh, no, don't. You should stop or you'll
be guilty if you hit and run.
735
00:53:43,860 --> 00:53:45,060
Always run when you hit.
736
00:53:46,080 --> 00:53:49,620
General? Yes, Leslie? I think it would
be a terrible mistake for us to make war
737
00:53:49,620 --> 00:53:51,000
to you. Oh, you do, do you? Yes.
738
00:53:51,600 --> 00:53:53,820
We have a tradition of whimsy for Eskimo
toys.
739
00:53:54,100 --> 00:53:57,400
Dad began that tradition with Milton the
Friendly Elephant, and it carries all
740
00:53:57,400 --> 00:53:59,580
the way through the new line. And the
woozy helmet.
741
00:53:59,800 --> 00:54:02,800
And to make it manufacture military toys
would be a philosophical contradiction.
742
00:54:03,080 --> 00:54:05,900
It would be like an Amish video game.
And I cannot support that.
743
00:54:06,120 --> 00:54:07,120
You're absolutely right.
744
00:54:07,860 --> 00:54:08,860
Absolutely.
745
00:54:09,420 --> 00:54:12,600
Absolutely, absolutely, and absolutely.
Thank you. Thank you very much. You
746
00:54:12,600 --> 00:54:15,720
know, I have to be honest with you, Les.
I thought the war toy department was a
747
00:54:15,720 --> 00:54:16,359
good idea.
748
00:54:16,360 --> 00:54:17,780
But I see now it would take too long.
749
00:54:18,250 --> 00:54:21,550
It would be a difficult task to
establish a department that's never
750
00:54:21,550 --> 00:54:22,308
the company.
751
00:54:22,310 --> 00:54:24,030
A bit like going against the grain.
752
00:54:24,350 --> 00:54:26,590
Why tamper with the traditions of this
farm?
753
00:54:27,530 --> 00:54:28,710
That's my thinking exactly.
754
00:54:29,050 --> 00:54:31,310
Oh, hallelujah and goodbye.
755
00:54:32,910 --> 00:54:34,190
You know what I'd like to do, Les?
756
00:54:34,410 --> 00:54:36,850
No, Lee, what? I'd like to have a little
more space to myself.
757
00:54:37,590 --> 00:54:39,770
Develop a few toy ideas of my own. Oh,
ideas.
758
00:54:40,190 --> 00:54:41,190
Noodle about, they say.
759
00:54:41,270 --> 00:54:42,270
Noodle? Noodle.
760
00:54:42,610 --> 00:54:46,190
Yes, just noodling, noodling, noodling.
Ah, well, I'd like to do that.
761
00:54:56,520 --> 00:54:57,660
Hello? How's it going?
762
00:54:57,920 --> 00:54:58,779
Fine, fine.
763
00:54:58,780 --> 00:55:00,620
I might need a little more space,
though.
764
00:55:01,180 --> 00:55:02,500
Okay, sure, go ahead.
765
00:55:02,740 --> 00:55:03,740
Thank you.
766
00:55:16,299 --> 00:55:18,080
We're going to need a teeny bit more
space.
767
00:55:20,300 --> 00:55:21,820
We're going to all fit cramps in here.
768
00:55:24,860 --> 00:55:25,720
We're going to need...
769
00:55:25,720 --> 00:55:34,180
People,
770
00:55:34,300 --> 00:55:35,740
this is some very innovative vomit.
771
00:55:36,240 --> 00:55:40,260
Except this one. It looks like you could
put maybe a nice piece of carrot and a
772
00:55:40,260 --> 00:55:43,220
pea there to kind of draw your eye to
it, don't you think? Yeah, I agree with
773
00:55:43,220 --> 00:55:44,940
you. It should have more consistency to
it.
774
00:55:45,730 --> 00:55:49,010
You know, since your uncle started his
private project, the budget for novelty
775
00:55:49,010 --> 00:55:52,090
items has been cut in half. Are you
telling me we don't have money for peas
776
00:55:52,090 --> 00:55:53,930
carrots anymore? Come on, now, that is a
classic.
777
00:55:54,490 --> 00:55:56,370
Without it, it's not funny. It's almost
frightening.
778
00:55:56,650 --> 00:55:59,010
Peas and carrots are traditional. No
one's going to buy vomit without them.
779
00:55:59,130 --> 00:56:01,370
Well, what about noodles or spaghetti?
They're pretty cheap to make.
780
00:56:01,590 --> 00:56:03,590
Well, normally you don't feed noodles
and vomit.
781
00:56:03,950 --> 00:56:05,390
Have you ever been to the pasta barn?
782
00:56:05,590 --> 00:56:07,070
No. You know what?
783
00:56:07,570 --> 00:56:10,030
In order to be competitive in the world
market, maybe we need more of an
784
00:56:10,030 --> 00:56:11,050
international knowledge here.
785
00:56:11,340 --> 00:56:15,040
You know, something... Can we cater to
Asian people, please? That would make me
786
00:56:15,040 --> 00:56:18,860
very happy. I mean, this vomit is very
Anglo, very ethnocentric. This is
787
00:56:18,860 --> 00:56:20,200
obviously the vomit of the white man.
788
00:56:20,400 --> 00:56:21,319
It's impressive.
789
00:56:21,320 --> 00:56:22,860
Well, we can have something like the
teriyaki toast.
790
00:56:23,380 --> 00:56:25,400
That's a Bavarian blow.
791
00:56:25,740 --> 00:56:28,100
That's very interesting, but too much. I
mean, there's a lot going on here. You
792
00:56:28,100 --> 00:56:30,860
know, it titillates me, and to me,
that's the wrong reaction. Yeah, this is
793
00:56:30,860 --> 00:56:34,200
almost like grail. In a field door mail
market. Is this room getting smaller or
794
00:56:34,200 --> 00:56:34,919
am I bloated?
795
00:56:34,920 --> 00:56:35,819
I don't know.
796
00:56:35,820 --> 00:56:37,440
We're being attacked by a crossword
puzzle.
797
00:56:38,040 --> 00:56:41,500
I like this one very much. Well, yes,
that's our Oktoberfest model, the
798
00:56:41,500 --> 00:56:43,260
bratwurst and knockwurst, the bratflat.
799
00:56:43,500 --> 00:56:44,500
How'd it taste?
800
00:56:44,680 --> 00:56:46,640
Very well, 90%, highly recommended.
801
00:56:46,980 --> 00:56:47,980
What's the gag factor?
802
00:56:48,560 --> 00:56:50,000
Instantaneous. We are working here!
803
00:56:50,360 --> 00:56:51,360
What is this?
804
00:56:51,500 --> 00:56:52,720
That's a tofu toss.
805
00:56:53,520 --> 00:56:56,820
It's very nice. I mean, that's no work
for the kosher people to see the key.
806
00:56:56,820 --> 00:56:58,220
do we have coconut and mushrooms here?
807
00:56:58,420 --> 00:57:00,840
This is diarrhea. This doesn't belong
here. We'll send over to Peter in the
808
00:57:00,840 --> 00:57:01,840
department.
809
00:57:02,220 --> 00:57:04,040
This is ham and pineapple.
810
00:57:04,790 --> 00:57:08,210
Yes, we're calling that Maui Chawi or
the Don Ho Eve. I like that. That's very
811
00:57:08,210 --> 00:57:09,210
colorful. What's that?
812
00:57:09,270 --> 00:57:12,430
That's our duck sausage and cilantro. We
call it the Whooping Chuck.
813
00:57:12,690 --> 00:57:15,410
And look, there's the Wyatt Earp. I love
that one. Ah, but we added okra. Now
814
00:57:15,410 --> 00:57:17,010
it's the Bible Belt. Very nice.
815
00:57:17,790 --> 00:57:20,030
What the hell is going on here?
816
00:57:21,730 --> 00:57:23,870
Sorry, Les. The general needed more
room.
817
00:57:24,150 --> 00:57:25,230
Didn't mean to scare anyone.
818
00:57:26,090 --> 00:57:27,610
You guys need to change your diet.
819
00:57:32,840 --> 00:57:34,080
How much room does he need?
820
00:57:34,300 --> 00:57:35,760
Well, it's not just a matter of space.
821
00:57:35,980 --> 00:57:37,720
We're losing valuable people every day.
822
00:57:38,060 --> 00:57:41,500
Small designers just quit. What could he
be building that takes this much room?
823
00:57:41,640 --> 00:57:42,840
Is he building Paul Bunyan toys?
824
00:57:43,120 --> 00:57:45,080
I don't think it's a matter of working
big.
825
00:57:45,760 --> 00:57:46,960
Leslie, look down there.
826
00:57:47,680 --> 00:57:49,340
More of them arrive every day.
827
00:57:51,020 --> 00:57:53,920
We'd better make you something very cute
or I'm going to be really annoyed.
828
00:59:05,640 --> 00:59:06,640
Oh, Daddy.
829
00:59:18,760 --> 00:59:21,140
Oh, Daddy, I need you.
830
00:59:21,500 --> 00:59:26,700
The general closed down my department,
and Owens is afraid, and Leslie's been
831
00:59:26,700 --> 00:59:31,900
doing anything, and nobody knows what
anybody else is doing, and there's all
832
00:59:31,900 --> 00:59:33,200
these new people, and...
833
00:59:33,530 --> 00:59:37,910
All these old people are quitting, and
remember Faye McIntyre, the one who used
834
00:59:37,910 --> 00:59:41,910
to paint the lips on the alligators?
Well, she's gone. Can you believe it?
835
00:59:41,910 --> 00:59:42,910
McIntyre's gone.
836
00:59:43,350 --> 00:59:46,250
If something doesn't happen really soon,
we're all going to be in this
837
00:59:46,250 --> 00:59:47,250
shithouse.
838
00:59:49,570 --> 00:59:50,570
Alastasia?
839
00:59:53,830 --> 00:59:58,450
I think you know I don't use that term
very loosely, and I most often mean it.
840
01:00:06,160 --> 01:00:07,300
Boy, those are great batteries.
841
01:00:09,140 --> 01:00:13,180
Leslie. I know. I heard about it. They
closed down my office.
842
01:00:13,520 --> 01:00:14,520
I know.
843
01:00:15,300 --> 01:00:17,220
Are you going to do something about it?
844
01:00:38,680 --> 01:00:39,800
What is happening here?
845
01:00:40,600 --> 01:00:41,760
The fish is upset?
846
01:00:42,900 --> 01:00:45,160
She's so fragile. I mean, I don't know
what to do.
847
01:00:45,820 --> 01:00:49,360
I mean, I got him to stop making war
toys, but he is up to something. I want
848
01:00:49,360 --> 01:00:50,360
know what he is doing next.
849
01:00:50,740 --> 01:00:52,440
I think we're a little early for the
parade.
850
01:00:52,780 --> 01:00:53,779
You have enough healing?
851
01:00:53,780 --> 01:00:54,780
Oh.
852
01:00:55,320 --> 01:00:58,660
I like that one, Bob. Here he comes.
It's the incredible Yuppie Float.
853
01:01:02,400 --> 01:01:03,560
Why don't you ask him?
854
01:01:04,840 --> 01:01:05,840
What do you mean?
855
01:01:06,940 --> 01:01:07,940
Why don't you...
856
01:01:08,400 --> 01:01:10,640
Just go up to him and say, what are you
doing?
857
01:01:12,680 --> 01:01:13,680
Get out of here.
858
01:01:14,880 --> 01:01:20,300
Just go up and ask the general directly
what he's doing. Cut through the fabric
859
01:01:20,300 --> 01:01:22,380
of our very society of obtuse and
avoidance.
860
01:01:22,700 --> 01:01:26,740
I mean, where did you get off? That is
rare out there.
861
01:01:27,180 --> 01:01:30,460
No, I'm not. Yeah, you are. I need a
glass of champagne. Would you like one?
862
01:01:31,660 --> 01:01:33,280
Yeah. Okay. Yeah.
863
01:01:50,410 --> 01:01:51,790
How about a little more champagne?
864
01:01:54,170 --> 01:01:55,170
Whoa.
865
01:01:56,170 --> 01:01:58,290
Stick around. You may be too tired to
walk back.
866
01:01:59,430 --> 01:02:00,430
There you go.
867
01:02:00,910 --> 01:02:01,910
Just a tad.
868
01:02:04,630 --> 01:02:06,090
Just a hair of the dog.
869
01:02:07,550 --> 01:02:08,790
Toast? Melvin.
870
01:02:11,450 --> 01:02:12,710
Your daddy was right.
871
01:02:14,250 --> 01:02:17,850
What? He told me I'd like you.
872
01:02:19,150 --> 01:02:20,150
You met my dad?
873
01:02:21,130 --> 01:02:22,170
When he hired me.
874
01:02:25,010 --> 01:02:26,410
My father hired you?
875
01:02:26,830 --> 01:02:27,830
Mm -hmm.
876
01:02:28,950 --> 01:02:32,650
The day before he passed away.
877
01:02:36,550 --> 01:02:37,550
Handpicked.
878
01:02:39,390 --> 01:02:40,410
I don't know why.
879
01:02:41,870 --> 01:02:43,010
Maybe I do know why.
880
01:02:45,830 --> 01:02:46,830
Pick a state.
881
01:02:47,990 --> 01:02:48,990
Yeah.
882
01:02:49,320 --> 01:02:50,320
New York.
883
01:02:51,320 --> 01:02:52,320
Wrong.
884
01:02:53,120 --> 01:02:54,460
Pick another one.
885
01:02:56,600 --> 01:02:57,600
California.
886
01:02:58,720 --> 01:02:59,940
Really wrong.
887
01:03:00,720 --> 01:03:07,700
What the hell is
888
01:03:07,700 --> 01:03:08,700
that?
889
01:03:24,899 --> 01:03:26,040
You're absolutely right.
890
01:03:27,160 --> 01:03:29,320
I've got to walk right up to him and ask
him what's going on.
891
01:03:31,080 --> 01:03:32,080
Tomorrow.
892
01:03:32,900 --> 01:03:33,900
Busy right now.
893
01:03:34,960 --> 01:03:35,960
Maybe I'll fax him.
894
01:03:38,080 --> 01:03:39,440
Damn. Took the horses.
895
01:03:40,040 --> 01:03:41,040
I'm going to have to walk back.
896
01:03:46,120 --> 01:03:47,120
General?
897
01:03:47,740 --> 01:03:48,740
General?
898
01:03:48,980 --> 01:03:49,980
Hello? General?
899
01:03:51,020 --> 01:03:52,020
I need some answers.
900
01:03:52,300 --> 01:03:53,300
Fire away, lad.
901
01:03:53,680 --> 01:03:55,820
Will you tell me what's going on in the
restricted area? No.
902
01:03:56,440 --> 01:03:58,860
I was wondering if you'd give me a sneak
preview of the new area. No.
903
01:03:59,660 --> 01:04:02,560
Besides, I don't want you to laugh at my
efforts. You being a consummate toy
904
01:04:02,560 --> 01:04:04,200
maker, me being a novice, so to speak.
905
01:04:04,540 --> 01:04:08,600
I have to run along, you know. But
before you go, I'm curious to know, why
906
01:04:08,600 --> 01:04:09,740
you hiring children? Children?
907
01:04:10,460 --> 01:04:13,900
Little people. You saw little people? I
think so. I was looking down from my
908
01:04:13,900 --> 01:04:16,040
window and I think... Ah, that you're
angry. You're looking down on them.
909
01:04:16,300 --> 01:04:19,740
Look, all I know is that they're a
little small, not to scale. Oh, couldn't
910
01:04:19,800 --> 01:04:22,520
If you're in an Empire State Building
looking down, people look like ants.
911
01:04:22,520 --> 01:04:25,460
thing here. If you're looking from the
third floor window, people look very
912
01:04:25,460 --> 01:04:26,760
smaller. That is it.
913
01:04:27,500 --> 01:04:28,500
General.
914
01:04:32,220 --> 01:04:33,118
Let's see, Owen.
915
01:04:33,120 --> 01:04:34,340
I've got the security card.
916
01:04:34,800 --> 01:04:36,140
Get us into the restricted area.
917
01:04:36,400 --> 01:04:37,279
That's a coup.
918
01:04:37,280 --> 01:04:37,839
Isn't it?
919
01:04:37,840 --> 01:04:42,700
But the problem is, getting down that
corridor, past the surveillance camera.
920
01:04:43,040 --> 01:04:44,040
That's me.
921
01:04:46,240 --> 01:04:50,000
Leslie, have you any idea at all how
we're going to get down the corridor?
922
01:04:50,580 --> 01:04:51,580
MTV.
923
01:04:52,360 --> 01:04:53,360
MTV.
924
01:04:58,940 --> 01:04:59,940
Uh,
925
01:05:05,560 --> 01:05:10,460
Chimera, would you check if anyone
handed in my glasses? I can't see a
926
01:05:10,460 --> 01:05:11,800
without them. Sure, Mr. Owens.
927
01:05:12,300 --> 01:05:13,780
Harvey, you want to look in your drawer,
too?
928
01:05:25,000 --> 01:05:26,000
Sorry,
929
01:05:26,560 --> 01:05:30,140
thank you can't find his glasses like
they're in my drawer
930
01:06:03,150 --> 01:06:04,550
To less than 500 yards.
931
01:06:05,710 --> 01:06:08,510
Reduce speed to one -third. And stand by
the reverse engines.
932
01:06:08,730 --> 01:06:09,730
All right.
933
01:06:24,930 --> 01:06:25,930
Who are they?
934
01:06:27,150 --> 01:06:31,350
This is Delandra and Steve.
935
01:06:48,729 --> 01:06:55,390
Looking back at what there will
936
01:06:55,390 --> 01:06:59,670
be. There's no reality, just an
illusion.
937
01:07:00,430 --> 01:07:03,210
There's no real sanity, just plain...
938
01:07:16,400 --> 01:07:17,980
If this is regular TV, then what is
this?
939
01:07:18,880 --> 01:07:19,880
MTV.
940
01:07:20,380 --> 01:07:22,180
I think it's passed into the cable.
941
01:07:22,960 --> 01:07:24,800
How the hell did we get passed into
cable?
942
01:07:26,000 --> 01:07:27,000
I don't know.
943
01:09:56,270 --> 01:09:57,270
Military base.
944
01:09:58,430 --> 01:10:00,390
What type of thing is a military base?
945
01:10:02,250 --> 01:10:03,850
People, army, tank.
946
01:11:54,090 --> 01:11:55,090
What the hell is that?
947
01:12:28,110 --> 01:12:29,110
That showed it.
948
01:12:29,150 --> 01:12:30,450
There, that's you. Wow!
949
01:12:31,790 --> 01:12:34,410
It worked! I told you it would work!
950
01:12:35,350 --> 01:12:36,350
Leslie!
951
01:12:36,830 --> 01:12:37,970
Leslie, you playing around?
952
01:12:38,250 --> 01:12:39,870
I have to talk to the Washington boys.
953
01:12:40,270 --> 01:12:41,270
The time has come.
954
01:12:41,650 --> 01:12:42,770
Leslie, you playing around?
955
01:13:21,470 --> 01:13:23,630
No, forecast calls for showers later
this evening.
956
01:13:24,210 --> 01:13:26,470
There's a madman at the factory and it's
no longer me.
957
01:13:26,710 --> 01:13:27,710
What?
958
01:13:27,850 --> 01:13:31,290
You want to tell me about it? Well, Fish
and I broke into the restricted area.
959
01:13:31,330 --> 01:13:34,110
We actually danced and saw children
playing video games.
960
01:13:34,310 --> 01:13:37,090
And there's this thing that since my
liberation tried to kill me.
961
01:13:37,570 --> 01:13:39,470
I'm warming myself in front of a fake
fire.
962
01:13:41,010 --> 01:13:43,550
Something is not right.
963
01:13:43,950 --> 01:13:44,950
Very wrong.
964
01:13:45,490 --> 01:13:49,170
What is wrong? What happened? I found
this room full of children. They're
965
01:13:49,170 --> 01:13:50,450
playing video games, actually war games.
966
01:14:03,770 --> 01:14:05,510
Captain Zeebo, Captain Zeebo, come in.
967
01:14:07,070 --> 01:14:09,650
That's Captain Zeebo. Come in, Baker.
Can I have your position, please?
968
01:14:10,050 --> 01:14:12,230
That's been an inappropriate question at
this time, Baker.
969
01:14:12,490 --> 01:14:14,390
We have a position on Lashley, sir.
970
01:14:15,090 --> 01:14:16,090
Report, please.
971
01:14:16,510 --> 01:14:18,330
He's at the residence of Miss Tyler.
972
01:14:43,120 --> 01:14:47,100
I hope you don't think this is bushy.
973
01:14:49,540 --> 01:14:51,200
Do you mind if I spend the night?
974
01:14:59,460 --> 01:15:01,020
Yeah, looks like it's getting on.
975
01:15:02,000 --> 01:15:04,500
Yeah, cut to the chase, Ace.
976
01:15:04,780 --> 01:15:06,840
Yeah, there it is. All right, it's on
now. Here it is.
977
01:15:10,200 --> 01:15:11,200
It's all right, man.
978
01:15:11,540 --> 01:15:14,140
It's all right. What happened?
979
01:15:16,700 --> 01:15:18,700
Fix it, man. It was getting hot, man.
Fix it.
980
01:15:19,200 --> 01:15:20,179
Do anything.
981
01:15:20,180 --> 01:15:22,220
You're always messing up, man. I didn't
do nothing.
982
01:15:26,420 --> 01:15:27,620
Did you bring the manual?
983
01:15:27,980 --> 01:15:29,000
This doesn't come with a manual.
984
01:16:04,040 --> 01:16:05,040
Yo, what is that?
985
01:16:06,700 --> 01:16:07,700
Yo, what was that?
986
01:16:13,440 --> 01:16:14,440
What's going on here?
987
01:16:15,360 --> 01:16:18,340
Nothing. Nothing's going on. Actually, I
think they're sleeping.
988
01:16:18,740 --> 01:16:19,740
What does he know?
989
01:16:20,000 --> 01:16:23,860
Well, I don't think he's seen enough, or
at least not enough to make any sense
990
01:16:23,860 --> 01:16:24,779
out of it anyway.
991
01:16:24,780 --> 01:16:27,760
Well, listen up. We're making some
arrangements to meet with the Washington
992
01:16:27,760 --> 01:16:29,320
to discuss the general's new military.
993
01:16:29,560 --> 01:16:31,540
I want it to be a maximum security
situation.
994
01:16:32,120 --> 01:16:33,860
We're lucky that Leslie didn't find out
anything.
995
01:16:34,140 --> 01:16:37,600
For this Washington meeting, I want
maximum surveillance on neutral ground.
996
01:16:37,820 --> 01:16:38,820
You get that?
997
01:16:38,860 --> 01:16:41,000
What the hell is this?
998
01:16:41,800 --> 01:16:46,820
We taped out of the corridor monitor,
sir. We like it.
999
01:16:47,640 --> 01:16:49,320
Steve and Yolanda, they're great.
1000
01:16:49,520 --> 01:16:50,519
Yolanda and Steve.
1001
01:16:50,520 --> 01:16:53,880
Yolanda and Steve, sir. If you want your
MTV soldier, you better want it on your
1002
01:16:53,880 --> 01:16:54,880
own time.
1003
01:16:55,380 --> 01:16:57,460
I told him we shouldn't be watching,
sir.
1004
01:17:01,610 --> 01:17:03,470
Tell me, what exactly happened?
1005
01:17:04,090 --> 01:17:06,130
Did something actually kill you?
1006
01:17:06,570 --> 01:17:10,770
Now, you saw big bulging eyes in the
water.
1007
01:17:11,970 --> 01:17:12,970
Bulging eyes.
1008
01:17:13,670 --> 01:17:18,070
Something was coming after you. Yes.
They were bulging eyes, or they might
1009
01:17:18,070 --> 01:17:21,150
been balls. I don't know what they were.
There was something big pulsating in
1010
01:17:21,150 --> 01:17:22,150
the water, and it wasn't me.
1011
01:17:23,730 --> 01:17:24,850
Well, what can I say?
1012
01:17:25,310 --> 01:17:27,590
How can I alleviate this doubt?
1013
01:17:28,170 --> 01:17:31,270
Why was Patrick so concerned? Why was he
yelling, shut it down, Hogan Stern.
1014
01:17:31,350 --> 01:17:33,130
Don't move, Leslie. Why was he yelling
that?
1015
01:17:33,370 --> 01:17:34,690
Because you might have broken it.
1016
01:17:35,510 --> 01:17:36,509
Broken it?
1017
01:17:36,510 --> 01:17:39,250
We haven't tested it yet to make sure
it's childproof.
1018
01:17:40,050 --> 01:17:42,090
Leslie, anything else?
1019
01:17:42,450 --> 01:17:44,550
Yeah, I want to know why he looks like a
Russian Ralph Cramden.
1020
01:17:44,930 --> 01:17:46,890
That was a highly restricted area back
there.
1021
01:17:47,130 --> 01:17:49,190
You scared us half to death in there.
1022
01:17:49,590 --> 01:17:50,750
Faking that you had drowned.
1023
01:17:51,090 --> 01:17:52,570
What exactly are you working on?
1024
01:17:52,950 --> 01:17:54,890
I'm working on a wonderful new water
toy.
1025
01:17:55,170 --> 01:17:56,410
Oh, a tub toy. Yes.
1026
01:17:57,260 --> 01:17:59,180
I have some terrific video games for
kids.
1027
01:17:59,480 --> 01:18:01,620
Look, we've talked about that. It's very
tedious.
1028
01:18:02,060 --> 01:18:05,520
Well, better see them. I'd love to see
them. Wouldn't it be nice to have a
1029
01:18:05,740 --> 01:18:07,600
Oh, yes, a tour would be very nice.
1030
01:18:08,700 --> 01:18:09,700
I tell you what.
1031
01:18:10,200 --> 01:18:14,420
Give me two weeks to put my house in
order, get my ducks in a row, so to
1032
01:18:14,560 --> 01:18:17,740
and I'll be more than willing to show
you my work.
1033
01:18:18,780 --> 01:18:20,020
Okay? Okay.
1034
01:18:30,200 --> 01:18:33,440
Dead. Don't mind that. Just a
diversionary tactic.
1035
01:18:34,420 --> 01:18:37,780
Marvelous. The Washington boys are set.
1036
01:18:38,240 --> 01:18:39,740
The Washington boys.
1037
01:18:40,420 --> 01:18:41,420
It's done.
1038
01:18:41,680 --> 01:18:45,780
Thursday, 1600 hours. Oh, my moment in
the sun.
1039
01:18:46,080 --> 01:18:47,760
Break out the zinc oxide.
1040
01:19:11,820 --> 01:19:15,780
Leland, I understand the need for
security, but don't you think this is
1041
01:19:15,780 --> 01:19:16,780
little extreme?
1042
01:19:28,520 --> 01:19:29,860
All right, this is cool.
1043
01:19:30,100 --> 01:19:31,640
Yeah, look at this. You can see right
through them.
1044
01:19:31,860 --> 01:19:34,660
They look like they're halos on them,
like little bony angels.
1045
01:19:34,960 --> 01:19:36,360
Now, that's the general right there,
right?
1046
01:19:36,730 --> 01:19:40,130
Yeah, don't waste any time on him. We
know he doesn't have a wife.
1047
01:19:40,430 --> 01:19:42,110
Move over to the Washington boys.
1048
01:19:42,350 --> 01:19:45,870
They definitely don't have to work out.
1049
01:19:51,570 --> 01:19:52,830
Hey, look right here.
1050
01:19:53,170 --> 01:19:54,890
I think we got a bug, my man.
1051
01:19:55,450 --> 01:19:59,630
See right there? No, no, no. That's some
kind of shrapnel or something.
1052
01:20:00,510 --> 01:20:01,630
Shrapnel. Shrapnel.
1053
01:20:02,930 --> 01:20:05,610
Shrapnel. How are you feeling since your
operation, McGraw?
1054
01:20:05,950 --> 01:20:09,290
Well, not too bad, but I'm getting a few
chest pains that I didn't have before
1055
01:20:09,290 --> 01:20:10,289
the operation.
1056
01:20:10,290 --> 01:20:13,730
It looks like scissors or something,
like, you know, like a clamp.
1057
01:20:14,290 --> 01:20:15,530
Well, let's not tell him.
1058
01:20:16,230 --> 01:20:18,310
We'll move over to the exit.
1059
01:20:18,910 --> 01:20:19,910
Well, gentlemen,
1060
01:20:20,350 --> 01:20:22,110
is that everything I told you it would
be?
1061
01:20:22,410 --> 01:20:24,050
A miniaturized military.
1062
01:20:24,970 --> 01:20:28,310
Remote -controlled planes being operated
by kids on video screens.
1063
01:20:29,050 --> 01:20:33,070
You know, the Israelis have been flying
model planes with small video cameras
1064
01:20:33,070 --> 01:20:34,170
attached to do surveillance.
1065
01:20:34,940 --> 01:20:36,320
It might not be a bad idea.
1066
01:20:36,680 --> 01:20:40,180
But you know, Leland, we're going to
have to go back to Washington with your
1067
01:20:40,180 --> 01:20:41,180
proposal for discussion.
1068
01:20:41,880 --> 01:20:43,280
You've got to look to the future.
1069
01:20:43,920 --> 01:20:46,040
The future is anarchy.
1070
01:20:46,720 --> 01:20:47,880
What are you talking about?
1071
01:20:48,140 --> 01:20:49,500
I'm talking about lawlessness.
1072
01:20:50,580 --> 01:20:52,520
I'm talking about the liveness of the
future.
1073
01:20:54,000 --> 01:20:56,500
I'm talking about the breakdown of the
whole system.
1074
01:20:56,740 --> 01:20:59,620
The military defending people against
people.
1075
01:21:00,020 --> 01:21:03,740
You won't get your appropriations waving
that flag. There's no...
1076
01:21:03,960 --> 01:21:08,640
No glory in that kind of warfare. How
can you possibly justify that one
1077
01:21:08,640 --> 01:21:14,280
bomber cost more than the government
spent on cancer research in the whole of
1078
01:21:14,280 --> 01:21:15,640
the United States of America?
1079
01:21:15,900 --> 01:21:21,980
But one million little planes, $5 ,000 a
piece, you see what I'm saying?
1080
01:21:22,380 --> 01:21:26,760
Well, I think this is something that
we'll have to review and discuss
1081
01:21:26,920 --> 01:21:29,680
Well, what's to review? What's to
discuss? This is the program.
1082
01:21:29,920 --> 01:21:31,880
This is what works. This is the future.
1083
01:21:33,770 --> 01:21:37,430
I'm trying to say is calm down. Don't
tell me to calm down!
1084
01:23:45,100 --> 01:23:49,000
Those Washington boys, they didn't
bother to call back.
1085
01:23:52,420 --> 01:23:54,340
They think I don't know what I'm doing.
1086
01:23:54,920 --> 01:23:56,400
I'll soon show them.
1087
01:24:21,800 --> 01:24:22,800
Big secret.
1088
01:24:23,240 --> 01:24:24,820
Very sorry. Yeah?
1089
01:24:25,340 --> 01:24:27,620
Now, have a different kind of
engagement. Oh.
1090
01:24:27,960 --> 01:24:29,740
Yeah. Oh, Leland.
1091
01:24:29,980 --> 01:24:30,980
What? Huh?
1092
01:24:32,300 --> 01:24:33,420
You said Leland.
1093
01:24:33,660 --> 01:24:35,500
I said Leland. I wasn't even thinking.
1094
01:24:35,800 --> 01:24:40,200
Oh, you called me Leland. No, no, no. I
said lean in. You know, lean in.
1095
01:24:41,160 --> 01:24:42,160
Debbie.
1096
01:24:42,880 --> 01:24:45,160
Debbie. You didn't do my dad, did you?
1097
01:24:45,840 --> 01:24:46,840
Well.
1098
01:24:48,000 --> 01:24:49,620
Did you? It was an accident.
1099
01:24:49,900 --> 01:24:52,500
It was an accident. Yeah, you were away,
and he was having these bad
1100
01:24:52,500 --> 01:24:55,480
depressions. Also, because he gets a
little depressed, you get so mighty,
1101
01:24:55,640 --> 01:25:01,480
Debbie. You know how drastic it is. He
goes on and on about the fact that he
1102
01:25:01,480 --> 01:25:04,000
responsible for your mother's death. I
know, I know.
1103
01:25:04,900 --> 01:25:06,340
Appendicitis, appendicitis.
1104
01:25:06,760 --> 01:25:09,240
Debbie, how could you? What do you mean,
appendicitis?
1105
01:25:09,560 --> 01:25:11,540
My mother died from appendicitis,
Debbie.
1106
01:25:12,000 --> 01:25:14,360
Uh -uh. He sent her on a reconnaissance
mission.
1107
01:25:15,840 --> 01:25:18,740
Reconnaissance? Yeah. You know how James
Bond visited Hanoi?
1108
01:25:19,660 --> 01:25:22,620
Well, he sent your mother in disguise to
the gym to find a lookalike. I don't
1109
01:25:22,620 --> 01:25:23,620
know. Something happened.
1110
01:25:49,770 --> 01:25:51,730
What does the man know about toys,
Mother Teresa?
1111
01:25:51,930 --> 01:25:53,030
He has no sense of fun.
1112
01:25:53,330 --> 01:25:54,330
Well,
1113
01:25:55,770 --> 01:25:58,950
how can he come up with a design better
than our designers? We've been doing it
1114
01:25:58,950 --> 01:25:59,950
for 50 years.
1115
01:26:01,590 --> 01:26:02,590
Okay.
1116
01:26:03,270 --> 01:26:04,270
What do you think, Owen?
1117
01:26:05,350 --> 01:26:08,110
Well, we'll be able to see you in a
couple of weeks.
1118
01:26:08,970 --> 01:26:09,970
Why two weeks?
1119
01:26:10,950 --> 01:26:13,510
That's a good question. That's a very
good question.
1120
01:26:14,290 --> 01:26:15,950
You want to know what the general's
building?
1121
01:26:24,240 --> 01:26:25,540
A deadly war machine.
1122
01:26:28,040 --> 01:26:29,960
He is so good.
1123
01:26:30,300 --> 01:26:33,280
He's the best. That red is a hard color
to match.
1124
01:26:35,320 --> 01:26:36,320
You want the truth?
1125
01:26:36,620 --> 01:26:37,640
I'll tell you the truth.
1126
01:26:43,200 --> 01:26:44,540
It's nothing but the truth.
1127
01:26:45,240 --> 01:26:47,320
We have a breach of security. Call the
general.
1128
01:26:50,640 --> 01:26:51,920
Never liked him anyway.
1129
01:26:52,520 --> 01:26:57,220
I knew he'd defect that boy. I knew it.
I knew it. One word about his mother and
1130
01:26:57,220 --> 01:26:58,700
he goes thot like a little kid.
1131
01:27:32,140 --> 01:27:35,400
It's not just a game. Those lethal
weapons he's creating and building in
1132
01:27:35,400 --> 01:27:38,000
factory are just phase one. Phase one?
Yeah.
1133
01:27:38,260 --> 01:27:40,780
He wants to build a new technology for
tomorrow's warriors.
1134
01:27:41,140 --> 01:27:42,140
Oh, my God.
1135
01:27:42,200 --> 01:27:44,280
See, it was thought as a great
philanthropic gesture.
1136
01:27:44,600 --> 01:27:47,520
He would establish daycare centers in
all the poverty areas.
1137
01:27:47,780 --> 01:27:50,740
Mothers could leave their children there
all day long, and they'd be taught to
1138
01:27:50,740 --> 01:27:52,140
read and write by video computer.
1139
01:27:52,520 --> 01:27:53,239
That's a check.
1140
01:27:53,240 --> 01:27:57,600
To educate them, but at the same time,
to create a special variety of video
1141
01:27:57,600 --> 01:27:59,040
games to develop coordination.
1142
01:27:59,420 --> 01:28:01,360
Teach the child how to handle
sophisticated equipment.
1143
01:28:01,950 --> 01:28:05,330
simulated flight experiences, visual
laser lock on screen.
1144
01:28:05,770 --> 01:28:10,430
And the last step, the final frontier,
is to fly a real combat mission with
1145
01:28:10,430 --> 01:28:13,210
remote -controlled weaponry. I mean, the
kids, they don't know the difference.
1146
01:28:13,250 --> 01:28:15,990
They still think it's a video game. They
think they're racking up points and
1147
01:28:15,990 --> 01:28:17,490
they're actually wiping out whole
cities.
1148
01:28:17,830 --> 01:28:20,410
Well, he's got to be stopped, y 'all. We
have to call the police.
1149
01:28:20,710 --> 01:28:21,710
No, no police.
1150
01:28:21,990 --> 01:28:23,870
What? Because it's family business.
1151
01:28:24,130 --> 01:28:26,130
What's been done has got to be undone,
right?
1152
01:28:27,650 --> 01:28:30,090
We're going to take care of it. But how
can we do it?
1153
01:28:30,480 --> 01:28:32,300
I put the entire security system in.
1154
01:28:32,520 --> 01:28:34,900
With your help, I can take it out.
1155
01:28:37,540 --> 01:28:38,700
Well, well, well.
1156
01:28:39,380 --> 01:28:40,660
Look what we've got here.
1157
01:28:41,020 --> 01:28:42,020
A mutiny.
1158
01:28:42,740 --> 01:28:45,460
First of all, we've got to be a unit. We
can't all talk at the same time.
1159
01:28:45,700 --> 01:28:48,480
We've got to be one mind, one body, one
goal, one soul.
1160
01:28:48,820 --> 01:28:49,940
Stand up and join me.
1161
01:28:53,820 --> 01:28:55,380
This is very good.
1162
01:28:56,340 --> 01:28:59,200
We are now one.
1163
01:29:00,240 --> 01:29:03,060
In body, in soul, in dedication.
1164
01:29:03,400 --> 01:29:04,560
We have one thought alone.
1165
01:29:04,860 --> 01:29:07,820
Victory. Put this place on red alert.
1166
01:29:08,300 --> 01:29:09,720
They're as good as dead.
1167
01:29:10,640 --> 01:29:11,640
That's your center.
1168
01:29:12,340 --> 01:29:13,920
War has no relatives.
1169
01:29:15,260 --> 01:29:17,180
Now, we're going to get them.
1170
01:29:38,130 --> 01:29:39,130
War.
1171
01:29:44,350 --> 01:29:45,830
All right, sir, they're here.
1172
01:29:46,790 --> 01:29:48,270
And so it begins.
1173
01:29:49,450 --> 01:29:51,170
Now is my time.
1174
01:29:52,690 --> 01:29:54,070
It was not Korea.
1175
01:29:54,990 --> 01:29:56,490
It was not Vietnam.
1176
01:29:56,870 --> 01:29:57,910
But now.
1177
01:29:58,970 --> 01:30:05,270
Tonight on this battleground, this field
of innocence, this shall be my
1178
01:30:05,270 --> 01:30:06,490
finest hour.
1179
01:30:08,360 --> 01:30:11,820
I can almost hear the ticking of the
second hand of destiny.
1180
01:30:12,380 --> 01:30:13,500
A moment.
1181
01:30:14,200 --> 01:30:17,780
One wonderful moment when fate takes
your hand.
1182
01:30:18,780 --> 01:30:20,600
And this is my moment.
1183
01:30:21,640 --> 01:30:23,720
My once in a lifetime.
1184
01:30:25,160 --> 01:30:28,180
When I can explore a new...
1185
01:30:37,130 --> 01:30:38,690
I just took out the tomato system, sir.
1186
01:30:39,750 --> 01:30:41,370
Turn on the twin system.
1187
01:30:41,990 --> 01:30:44,090
Not even Patrick knew about that.
1188
01:30:44,450 --> 01:30:46,010
I trust no one.
1189
01:30:59,810 --> 01:31:01,350
Let the games begin.
1190
01:31:31,490 --> 01:31:32,750
That's a big one down there.
1191
01:31:41,390 --> 01:31:42,329
See that?
1192
01:31:42,330 --> 01:31:43,810
See this one. See this one.
1193
01:31:44,430 --> 01:31:45,430
That's how it's going to go down.
1194
01:31:46,410 --> 01:31:50,090
Look, I'm going to shut down the control
center to make sure the weapons are
1195
01:31:50,090 --> 01:31:53,710
deactivated. I want you guys to meet me
at the Manhattan model in five minutes.
1196
01:31:53,870 --> 01:31:54,870
Let's move.
1197
01:31:58,120 --> 01:31:59,380
We don't know which way.
1198
01:32:04,580 --> 01:32:05,840
Will we hit them now, sir?
1199
01:32:06,140 --> 01:32:07,860
Let them separate a little more.
1200
01:32:11,060 --> 01:32:12,400
Nesbitt? Owen?
1201
01:32:14,380 --> 01:32:15,380
Yeah, I know him.
1202
01:32:17,120 --> 01:32:18,120
Nesbitt!
1203
01:32:18,800 --> 01:32:19,800
There's your book.
1204
01:32:31,310 --> 01:32:32,910
I wonder what the flashing red lights
mean.
1205
01:32:33,290 --> 01:32:39,330
Well, red usually means caution or beef
if it's a bullion cue.
1206
01:32:39,730 --> 01:32:41,350
Well, thank you. That helps a lot.
1207
01:32:41,630 --> 01:32:44,270
I know where I'm going. I just don't
know how to get there. Maybe that's the
1208
01:32:44,270 --> 01:32:47,310
covert way not to tell you. We need a
helper or some fruit.
1209
01:32:47,570 --> 01:32:48,570
Hey, I'll go take a look.
1210
01:32:48,790 --> 01:32:49,790
Thank you.
1211
01:33:07,680 --> 01:33:13,440
Isn't that great?
1212
01:33:33,420 --> 01:33:34,420
the controls in there.
1213
01:34:47,370 --> 01:34:49,190
Ball and Dolly just killed each other.
1214
01:34:58,890 --> 01:35:02,750
Put in the tummy tanks and activate the
hurly -burly helicopters.
1215
01:35:16,880 --> 01:35:17,739
and consent.
1216
01:35:17,740 --> 01:35:20,400
Building fatalistic toys. Why couldn't I
see it coming?
1217
01:35:20,600 --> 01:35:22,700
I mean, I saw the warning from the
restricted area. I found the pool and
1218
01:35:22,700 --> 01:35:24,380
tried to kill me. I really screwed up.
1219
01:35:25,780 --> 01:35:29,420
I thought I'd lost you. You didn't know
we were here. How do you know?
1220
01:35:29,940 --> 01:35:30,940
Well...
1221
01:36:55,560 --> 01:36:57,680
Where the general stuck all the old
toys.
1222
01:36:58,760 --> 01:37:00,700
Everything that's evil was is here.
1223
01:37:01,680 --> 01:37:03,660
Oh, dance with me.
1224
01:37:05,500 --> 01:37:06,500
Look at that.
1225
01:37:07,480 --> 01:37:08,980
They let themselves get trapped.
1226
01:37:09,320 --> 01:37:11,240
That means Patrick must be in there.
1227
01:37:12,120 --> 01:37:14,680
It's not like him to make such a poor
tactical maneuver.
1228
01:37:15,080 --> 01:37:16,780
I used to love to play with these.
1229
01:37:17,880 --> 01:37:21,440
The general's weapons track movement
is... Owen, do you think these will
1230
01:37:21,440 --> 01:37:23,680
work? Oh, if you wind them up.
1231
01:37:24,030 --> 01:37:25,550
I imagine they will. I've got an idea.
1232
01:37:26,530 --> 01:37:27,530
What?
1233
01:37:28,050 --> 01:37:30,070
We're going to fight fire with
marshmallows.
1234
01:37:31,050 --> 01:37:32,230
That's a complete answer.
1235
01:37:33,050 --> 01:37:37,510
Ladies and gentlemen, our army.
1236
01:37:39,550 --> 01:37:40,790
Let's wind up the troops.
1237
01:37:41,330 --> 01:37:42,690
Someone get me a cup of tea.
1238
01:37:43,330 --> 01:37:44,650
Greenberg. Yes, sir?
1239
01:37:44,950 --> 01:37:46,670
Tea for the general. Eight lumps.
1240
01:37:50,650 --> 01:37:51,670
All right, come to that.
1241
01:37:53,360 --> 01:37:56,760
Who would believe when we made Milton
the Friendly Elephant that some of you
1242
01:37:56,760 --> 01:37:58,080
today would be wound in anger?
1243
01:37:59,100 --> 01:38:03,020
Four stores, many Christmases ago, my
father brought forth a factory conceived
1244
01:38:03,020 --> 01:38:06,300
in innocence and joy, and squeezable fun
for everyone.
1245
01:38:09,640 --> 01:38:15,840
But today may be the beginning of the
end, or the end of the beginning, or the
1246
01:38:15,840 --> 01:38:16,840
beginning of the beginning.
1247
01:38:18,260 --> 01:38:20,320
And when you go fourth today, or fifth,
1248
01:38:21,490 --> 01:38:26,710
Depending on your order in line, we are
here today to put you in harm's way.
1249
01:38:28,170 --> 01:38:35,110
Because we determine today in this
warehouse the future of toys as we know
1250
01:38:36,190 --> 01:38:42,410
Whether it be toys of fun and innocence
or toys for total top warfare.
1251
01:38:43,450 --> 01:38:48,450
Mr. Penguin, if you don't do it today,
you're an endangered species. You know
1252
01:38:48,450 --> 01:38:49,450
that.
1253
01:38:49,610 --> 01:38:51,590
Now, many of you have never seen your
own fluff.
1254
01:38:53,230 --> 01:38:54,650
Many of you are just out of the boxes.
1255
01:38:55,690 --> 01:38:59,010
You've never seen your own springs lying
on the ground. But I tell you today,
1256
01:38:59,070 --> 01:39:00,150
that's not going to be the case.
1257
01:39:00,390 --> 01:39:03,870
I want you to wade into them. I want
them to spill their batteries.
1258
01:39:04,170 --> 01:39:06,150
I want them to break off their antenna.
1259
01:39:06,410 --> 01:39:09,910
I want those plastic behemoths to be a
bubbling botch of goo.
1260
01:39:11,050 --> 01:39:13,250
In the words of Barbie, I had a dream
house.
1261
01:39:13,990 --> 01:39:18,490
I know you can do it. Spin your balls,
move your plates, skip your ropes.
1262
01:39:19,120 --> 01:39:21,680
You, Mr. Twirly, blind them with the
best you can.
1263
01:39:21,900 --> 01:39:25,940
In the words of Mahatma Gumby, we are
toys of tolerance, but there's only so
1264
01:39:25,940 --> 01:39:27,340
much that a toy can tolerate.
1265
01:39:29,000 --> 01:39:35,680
Do what you must, you simple, gentle
few, for I would rather have you by my
1266
01:39:35,680 --> 01:39:39,720
than any remote -controlled gadget that
I've ever seen.
1267
01:39:40,300 --> 01:39:45,280
Because you are, and even you, even you,
alien owl, pay a little attention
1268
01:39:45,280 --> 01:39:46,680
because you were never a big seller.
1269
01:39:48,080 --> 01:39:49,200
But we stood by you.
1270
01:39:49,560 --> 01:39:54,260
So now is the time not to ask what Zeebo
can do for you, but what you can do for
1271
01:39:54,260 --> 01:39:55,260
Zeebo.
1272
01:39:55,880 --> 01:39:57,440
Let's all bob our heads for a brief
moment of prayer.
1273
01:39:58,880 --> 01:39:59,880
Those who can.
1274
01:40:04,400 --> 01:40:08,520
You all
1275
01:40:08,520 --> 01:40:13,560
right out, Fisher? Yeah.
1276
01:40:14,460 --> 01:40:16,800
Bastards, they attacked us while we were
at prayer, like Pearl Harbor.
1277
01:40:19,120 --> 01:40:22,420
So come, hold until you see the light in
their eyes.
1278
01:43:40,230 --> 01:43:41,230
Something's happened to Patrick.
1279
01:43:41,370 --> 01:43:42,370
I've got to get to Manhattan.
1280
01:43:58,070 --> 01:44:00,770
Keep the diversion going. I'm going to
find a way to stop him.
1281
01:44:48,330 --> 01:44:49,330
That must be Leslie.
1282
01:44:50,170 --> 01:44:51,590
How the hell did he get there?
1283
01:44:52,450 --> 01:44:54,270
Look, they're on the timing tankers on
his tail.
1284
01:44:54,570 --> 01:44:55,570
Not good enough.
1285
01:44:59,490 --> 01:45:00,510
Activate the sea swine.
1286
01:45:00,850 --> 01:45:02,250
Sir, it's not too reliable.
1287
01:45:02,710 --> 01:45:03,710
Activate it.
1288
01:45:03,910 --> 01:45:05,570
Sea swine activated.
1289
01:45:06,070 --> 01:45:08,550
Now. Switch it over for amphibious
attack.
1290
01:45:08,990 --> 01:45:12,650
Sea swine in amphibious attack mode.
Now.
1291
01:45:44,320 --> 01:45:45,320
Patrick!
1292
01:45:51,020 --> 01:45:52,020
Patrick!
1293
01:45:52,720 --> 01:45:53,720
Yeah?
1294
01:45:55,280 --> 01:45:56,280
Patrick, where are you?
1295
01:45:56,700 --> 01:45:57,920
Fifth Avenue, Tiffany.
1296
01:45:58,500 --> 01:45:59,880
This is no time to shop.
1297
01:46:00,920 --> 01:46:05,360
Leslie, I've been hit. I got tapes on
me. You've got to get to the general's
1298
01:46:05,360 --> 01:46:07,640
office and shut down the main computer.
1299
01:46:08,100 --> 01:46:10,920
How am I going to do that? The guards
are all over the entrance to his office.
1300
01:47:33,100 --> 01:47:34,100
The signs are good.
1301
01:48:22,480 --> 01:48:23,480
Give up?
1302
01:48:26,000 --> 01:48:27,340
And you thought I was a fool!
1303
01:50:41,240 --> 01:50:43,020
You tried to kill us all.
1304
01:50:45,260 --> 01:50:48,280
Oh, come on, Leslie. Can't you take a
joke? Oh, yeah.
1305
01:50:48,600 --> 01:50:49,600
I can.
1306
01:50:50,000 --> 01:50:51,000
I love jokes.
1307
01:50:51,420 --> 01:50:52,940
I love all kinds of jokes.
1308
01:50:53,320 --> 01:50:54,760
But you know what I don't think is
funny?
1309
01:50:55,340 --> 01:50:59,240
Is when somebody tries to kill me, my
family, and destroy the world as I know
1310
01:50:59,240 --> 01:51:01,340
it. I mean, that just doesn't sit well.
I don't know why.
1311
01:51:01,560 --> 01:51:02,560
Call me crazy.
1312
01:51:10,880 --> 01:51:17,740
I came real close to being just like
you.
1313
01:51:18,080 --> 01:51:19,080
Oh, come on, boys.
1314
01:51:19,740 --> 01:51:22,300
Can't we all sit down together and talk
this thing out amiably?
1315
01:51:50,540 --> 01:51:51,860
I'd like a sandwich now.
1316
01:51:52,440 --> 01:51:53,540
I'll say she's a robot.
1317
01:51:54,020 --> 01:51:57,400
Yeah, my dad built her for me. My mom
died so early, he thought I needed
1318
01:51:57,400 --> 01:51:58,400
somebody.
1319
01:51:58,600 --> 01:52:00,280
Always thought she seemed the same age.
1320
01:52:01,320 --> 01:52:07,320
Um, I'd like to have... Can we put her
back together again?
1321
01:52:07,700 --> 01:52:08,700
Oh, yes.
1322
01:52:08,760 --> 01:52:10,720
Her plans are in your father's safe.
1323
01:52:12,580 --> 01:52:15,280
Everything's going to be all right, Al.
Do you love me?
1324
01:52:15,980 --> 01:52:17,300
Of course I do, Al.
1325
01:52:17,580 --> 01:52:19,740
I give you a big hug, but your body's
over there.
1326
01:52:21,980 --> 01:52:23,780
I miss my heart.
1327
01:52:25,140 --> 01:52:26,940
We'll get you back together real soon.
1328
01:52:35,580 --> 01:52:36,720
Oh, no.
1329
01:52:39,980 --> 01:52:42,000
Al, you're going to be all right.
1330
01:52:42,260 --> 01:52:46,520
Oh, yeah, I'm going to be fine. I'm
fine, I'm fine, I'm fine, I'm fine, I'm
1331
01:52:46,520 --> 01:52:48,060
fine. Hey, look, Al.
1332
01:52:48,360 --> 01:52:49,360
It's Christmas.
1333
01:52:51,160 --> 01:52:53,620
Oh, jeez. Oh, you can't.
1334
01:52:53,920 --> 01:52:54,920
No.
1335
01:52:57,520 --> 01:52:58,520
I know.
1336
01:52:58,840 --> 01:52:59,840
Revada.
1337
01:53:41,220 --> 01:53:44,020
wow wow
1338
01:55:25,200 --> 01:55:26,280
You look stunning.
1339
01:55:28,620 --> 01:55:29,160
This
1340
01:55:29,160 --> 01:55:41,140
is
1341
01:55:41,140 --> 01:55:42,620
Paris. What?
1342
01:55:43,620 --> 01:55:45,220
She still needs a little work.
1343
01:55:46,080 --> 01:55:47,460
Can you carry me?
1344
01:55:47,720 --> 01:55:49,020
I think it's better if you walk.
1345
01:55:58,070 --> 01:56:01,310
Dad, you don't have to worry. Vivo Toys
is in good hands.
1346
01:56:02,470 --> 01:56:03,530
Well, I gotta go now.
1347
01:56:03,830 --> 01:56:04,950
The country calls.
1348
01:56:05,310 --> 01:56:06,770
Well, you'll be back for Easter.
1349
01:56:07,390 --> 01:56:08,390
Of course.
1350
01:56:08,430 --> 01:56:09,670
We'll be having eggs.
1351
01:56:13,410 --> 01:56:14,410
Take care.
1352
01:56:16,130 --> 01:56:17,190
Don't know your own strength.
1353
01:56:18,110 --> 01:56:20,410
Keep it. You can always use a good hand.
1354
01:56:21,770 --> 01:56:22,770
See you later.
1355
01:56:22,790 --> 01:56:23,790
Peace.
1356
01:56:25,090 --> 01:56:26,090
He's funny.
1357
01:56:26,650 --> 01:56:28,030
Sporty and mysterious.
1358
01:56:31,590 --> 01:56:33,150
Uh -oh.
1359
01:56:37,790 --> 01:56:38,990
Patrick?
1360
01:57:42,920 --> 01:57:43,920
Thank you.
1361
01:58:42,280 --> 01:58:44,840
Then at least I...
1362
02:00:16,910 --> 02:00:19,210
We have a traditional whimsy here at the
Ziegler Chorium.
1363
02:00:20,850 --> 02:00:24,530
Dad began that tradition with Milton the
Plumly Elephant and carried all the way
1364
02:00:24,530 --> 02:00:25,530
through the blue line.
1365
02:00:59,459 --> 02:01:03,520
I don't know just how I feel.
1366
02:01:03,880 --> 02:01:10,820
All I know is that I love you. The real,
the real,
1367
02:01:10,840 --> 02:01:11,840
the real.
1368
02:01:12,760 --> 02:01:15,980
All the seasons I have.
1369
02:01:25,550 --> 02:01:26,550
Yes.
100625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.