All language subtitles for The.Seven.Deadly.Sins.Four.Knights.of.the.Apocalypse.S01E20.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-VARYG.en[cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,512 --> 00:00:15,140 -[Pellegarde] Can it be? -Does this mean... 2 00:00:15,223 --> 00:00:18,435 {\an8}-All of them are finally in one place... -[Anne] Mm-hm. 3 00:00:18,518 --> 00:00:20,603 [Pellegarde laughing hysterically] 4 00:00:20,687 --> 00:00:23,481 [Pellegarde] Look! My body's trembling with excitement! 5 00:00:23,565 --> 00:00:26,192 I get it now. So you are the ones. 6 00:00:26,276 --> 00:00:29,112 The four calamities that were prophesied. 7 00:00:29,195 --> 00:00:30,989 The ones who will destroy Camelot, 8 00:00:31,072 --> 00:00:33,825 the great kingdom built by King Arthur himself. 9 00:00:36,202 --> 00:00:38,955 The Four Knights of the Apocalypse. 10 00:00:40,165 --> 00:00:42,167 {\an8}[theme music] 11 00:02:09,629 --> 00:02:12,465 [Pellegarde] Well, well, what an incredible delight! 12 00:02:12,549 --> 00:02:15,135 Never in my wildest dreams did I imagine I'd be honored 13 00:02:15,218 --> 00:02:18,805 with a chance to meet the Four Knights of the Apocalypse here today. 14 00:02:18,888 --> 00:02:19,722 Wait, what? 15 00:02:21,099 --> 00:02:24,102 [Gawain] So these individuals are knights of prophecy like myself? 16 00:02:24,853 --> 00:02:26,312 They've turned this thing around! 17 00:02:26,396 --> 00:02:28,565 Come on, guys. Bring that bastard down already! 18 00:02:29,107 --> 00:02:32,277 [Pellegarde] How precarious. What to do now? 19 00:02:33,319 --> 00:02:34,404 [Lancelot] Hey, old man. 20 00:02:34,487 --> 00:02:35,321 [Pellegarde] Hmm? 21 00:02:35,905 --> 00:02:37,073 Didn't I just tell you? 22 00:02:37,574 --> 00:02:39,659 Now's your chance to get out of here. 23 00:02:39,742 --> 00:02:40,827 [gasps] 24 00:02:41,494 --> 00:02:43,329 -[Tristan] Absolutely not! -Huh? 25 00:02:43,413 --> 00:02:46,207 Would you really just let our enemy get away? 26 00:02:46,291 --> 00:02:48,334 We have to apprehend him and make him our captive! 27 00:02:49,085 --> 00:02:50,920 {\an8}What difference would that make? 28 00:02:51,838 --> 00:02:53,882 [Lancelot] That geezer exudes a dangerous aura, 29 00:02:53,965 --> 00:02:55,466 but he's no threat to us. 30 00:02:55,550 --> 00:02:56,968 {\an8}That isn't the point! 31 00:02:57,051 --> 00:03:00,471 None of that changes the fact that this man is our enemy! 32 00:03:00,555 --> 00:03:02,974 -[Lancelot groans] -What would you do, Lady Gawain? 33 00:03:03,558 --> 00:03:06,519 Don't you think it's outrageous to let the enemy slip out of our grasp? 34 00:03:06,603 --> 00:03:08,104 Right? Don't you agree? 35 00:03:08,730 --> 00:03:11,399 Hmm. All right then. I'll execute him. 36 00:03:11,482 --> 00:03:12,483 {\an8}Huh? 37 00:03:13,234 --> 00:03:16,404 {\an8}Referring to me as a little girl is a grave offense I cannot ignore. 38 00:03:16,946 --> 00:03:19,782 [Gawain] Such disrespectful words deserve nothing short of death. 39 00:03:19,866 --> 00:03:20,700 [Pellegarde] Huh? 40 00:03:20,783 --> 00:03:23,077 No, no, you don't have to go that far. 41 00:03:23,161 --> 00:03:24,454 This won't end well. 42 00:03:24,537 --> 00:03:26,164 {\an8}-[footsteps] -Hmm? 43 00:03:27,206 --> 00:03:28,458 [Lancelot] Percy, what are you... 44 00:03:31,920 --> 00:03:34,213 [Pellegarde] Now that you have dependable allies with you, 45 00:03:34,297 --> 00:03:36,507 has your fighting spirit suddenly lifted? 46 00:03:37,091 --> 00:03:39,886 It hasn't, but I still don't want to fight you! 47 00:03:39,969 --> 00:03:41,137 [Pellegarde] Hmm? 48 00:03:41,221 --> 00:03:45,099 You see, unlike with my dad and King Arthur. 49 00:03:45,183 --> 00:03:47,936 I can't bring myself to hate you, Pellegarde! 50 00:03:48,019 --> 00:03:49,437 [Pellegarde] Hmm... 51 00:03:50,688 --> 00:03:52,357 Oh, no, Percival. 52 00:03:52,440 --> 00:03:55,401 Wha... what on earth is he even saying right now? 53 00:03:56,027 --> 00:03:58,363 Sure you'll probably laugh in my face for saying that 54 00:03:58,446 --> 00:04:00,156 when I don't know anything about you, 55 00:04:00,907 --> 00:04:01,866 but somehow, 56 00:04:02,367 --> 00:04:04,369 I just know that you're not a bad person. 57 00:04:04,452 --> 00:04:07,997 [Pellegarde] Yet earlier, you implied that I'm on the side of the wicked. 58 00:04:08,081 --> 00:04:10,208 Yeah, that's true, but still... 59 00:04:10,917 --> 00:04:13,419 I mean, is what I'm saying wrong? 60 00:04:14,045 --> 00:04:14,879 [Pellegarde] Hmm... 61 00:04:15,713 --> 00:04:19,968 So are you saying you want me to cut ties with my lord and join your side? 62 00:04:20,635 --> 00:04:22,345 Is that what you're suggesting? 63 00:04:22,428 --> 00:04:25,098 {\an8}[gasps] Mm. Yeah! You will, won't you? 64 00:04:25,181 --> 00:04:26,307 [Pellegarde grunts] 65 00:04:26,391 --> 00:04:27,308 [Tristan exclaims] 66 00:04:27,392 --> 00:04:28,268 [all gasp] 67 00:04:28,351 --> 00:04:29,602 [Pellegarde] Sorry! 68 00:04:29,686 --> 00:04:32,021 Unfortunately, it doesn't work that way. 69 00:04:32,105 --> 00:04:34,691 -Let go of Percival right now! -[Pellegarde grunts] 70 00:04:34,774 --> 00:04:36,567 [grunting] 71 00:04:37,652 --> 00:04:38,486 [Pellegarde] Come, come. 72 00:04:41,030 --> 00:04:42,240 There we go! 73 00:04:47,287 --> 00:04:50,290 Well, I guess I'll take your advice and retreat while I can! 74 00:04:50,790 --> 00:04:53,418 -[Pellegarde laughing] -[Percival screaming] 75 00:04:54,252 --> 00:04:55,461 You won't get away! 76 00:04:57,422 --> 00:04:59,299 [Pellegarde] Take this, as a parting gift. 77 00:04:59,382 --> 00:05:01,384 Perfect Cube. 78 00:05:02,302 --> 00:05:03,386 [grunts] 79 00:05:04,137 --> 00:05:05,138 [Tristan] Oh, no! 80 00:05:07,015 --> 00:05:08,599 A Perfect Cube, huh? 81 00:05:09,100 --> 00:05:11,019 -[all pant] -Crap! At this rate... 82 00:05:12,020 --> 00:05:13,062 [Nasiens] Percival! 83 00:05:15,440 --> 00:05:17,650 [Percival] How could you deceive me like this, you liar? 84 00:05:17,734 --> 00:05:19,485 [Pellegarde] And just when did I deceive you? 85 00:05:19,569 --> 00:05:21,988 [Percival] You were acting like you totally understood me 86 00:05:22,071 --> 00:05:23,740 a few moments ago! 87 00:05:23,823 --> 00:05:26,284 [Pellegarde] Oh! That was no act, kid. 88 00:05:26,367 --> 00:05:29,704 In fact, it became quite clear how hopelessly naive you are. 89 00:05:29,787 --> 00:05:31,497 [Percival groaning angrily] 90 00:05:31,581 --> 00:05:35,418 [Pellegarde] However, that's just another quality that endears me to you. 91 00:05:36,002 --> 00:05:37,003 Huh? 92 00:05:38,921 --> 00:05:40,131 -[Pellegarde laughing] -[Percival] Whatever! 93 00:05:40,214 --> 00:05:42,508 Just let go of me, you big, dumb blockhead! 94 00:05:42,592 --> 00:05:43,885 [Pellegarde] Hey, quit your struggling! 95 00:05:43,968 --> 00:05:45,803 Hold still now! Whoa! 96 00:05:50,308 --> 00:05:52,060 [Donny] Ugh! Damn it! 97 00:05:52,143 --> 00:05:54,062 Not this thing again! 98 00:05:54,145 --> 00:05:57,065 This is the same trap that confined Lancelot in the forest. 99 00:05:57,148 --> 00:05:59,901 [Nasiens] Yes, but before, he used an incantation orb 100 00:05:59,984 --> 00:06:01,402 to make the cube disappear. 101 00:06:02,153 --> 00:06:04,906 There has to be some other way to get out of it, right? 102 00:06:04,989 --> 00:06:07,325 -[Pelio] Yes, in fact there is. -[all] Hmm? 103 00:06:07,408 --> 00:06:11,746 However, in order to dismantle the cube, highly advanced magic is required. 104 00:06:11,829 --> 00:06:13,372 [frustrated groan] 105 00:06:13,456 --> 00:06:15,249 Ah! What an awful blunder! 106 00:06:15,333 --> 00:06:18,419 How could we allow Percival to be kidnapped right before our eyes! 107 00:06:18,503 --> 00:06:21,756 Why didn't you attack right when that man grabbed hold of him and took off? 108 00:06:22,256 --> 00:06:23,341 With your magic... 109 00:06:23,424 --> 00:06:25,510 But Percy would've gotten caught in the crossfire. 110 00:06:25,593 --> 00:06:26,594 [Tristan groans] 111 00:06:27,261 --> 00:06:28,846 [Lancelot] And anyway, that old man seemed 112 00:06:28,930 --> 00:06:32,100 to genuinely hesitate after hearing Percy's words. 113 00:06:32,683 --> 00:06:33,684 With your permission, 114 00:06:33,768 --> 00:06:36,604 we will return to the castle and fetch Lady Thetis at once! 115 00:06:36,687 --> 00:06:38,314 Thanks for that, Sir Pelio! 116 00:06:40,483 --> 00:06:41,567 [Gawain] Hmm... 117 00:06:42,610 --> 00:06:45,029 Conte distrad zordior berialuin. 118 00:06:51,828 --> 00:06:53,329 -[all gasp] -[Anne] But how? 119 00:06:53,996 --> 00:06:55,414 Lady Gawain, did you... 120 00:06:59,710 --> 00:07:03,172 N-No, my top priority now should be catching them! 121 00:07:07,635 --> 00:07:10,638 That magic you just used, it's Absolute Cancel, right? 122 00:07:11,514 --> 00:07:13,474 So tell the truth, who are you? 123 00:07:13,975 --> 00:07:17,186 [Gawain] Respond to my will, Sacred sword Litta. 124 00:07:18,354 --> 00:07:21,065 Come on, Lancelot! We gotta go after those guys right now! 125 00:07:21,149 --> 00:07:24,193 Nah, if we just leave it to Tristan, everything will be okay. 126 00:07:24,277 --> 00:07:25,611 [Percival's friends gasp] 127 00:07:26,320 --> 00:07:28,114 -[Donny splutters] -Where'd she go? 128 00:07:29,824 --> 00:07:31,701 Stop right there! 129 00:07:31,784 --> 00:07:32,827 Hey, Tristan's here! 130 00:07:32,910 --> 00:07:36,247 [Pellegarde] Oh! So you can keep up with my flying shield, huh? 131 00:07:36,747 --> 00:07:37,707 [gasps] 132 00:07:37,790 --> 00:07:40,793 Hmm? I sense magic from up ahead too. 133 00:07:42,253 --> 00:07:43,171 A sword? 134 00:07:44,839 --> 00:07:46,841 [dramatic music] 135 00:07:53,264 --> 00:07:55,766 {\an8}-What? Where did you... -[Percival] Huh? 136 00:07:57,143 --> 00:08:00,062 Weren't you listening earlier? I'm your executioner. 137 00:08:01,314 --> 00:08:03,149 [Pellegarde] You'll bring down your ally too! 138 00:08:04,609 --> 00:08:06,152 {\an8}So what do I care? 139 00:08:07,069 --> 00:08:09,071 [dramatic music continues] 140 00:08:09,906 --> 00:08:10,740 [Pellegarde grunts] 141 00:08:11,699 --> 00:08:13,117 -[squelches] -[stunned gasp] 142 00:08:21,250 --> 00:08:22,835 [Pellegarde groans] 143 00:08:24,545 --> 00:08:25,588 [grunts] 144 00:08:26,797 --> 00:08:28,090 [Gawain] It's over. 145 00:08:28,174 --> 00:08:30,843 {\an8}[shouts] Don't do it! 146 00:08:33,429 --> 00:08:34,889 -[soft chuckle] -[Percival grunts] 147 00:08:36,849 --> 00:08:38,684 [dramatic music continues] 148 00:08:45,691 --> 00:08:47,318 Pellegarde! 149 00:08:47,818 --> 00:08:50,446 [Pellegarde screaming] 150 00:08:50,530 --> 00:08:54,867 [effort grunting] 151 00:08:58,412 --> 00:09:00,414 [effort grunting] 152 00:09:01,415 --> 00:09:02,750 -[yelps] -[Pellegarde groans] 153 00:09:02,833 --> 00:09:04,377 Are you okay? 154 00:09:04,460 --> 00:09:07,505 [Pellegarde] Good grief. You're astonishingly stupid. 155 00:09:07,588 --> 00:09:09,757 Why on earth did you help your enemy? 156 00:09:09,840 --> 00:09:12,677 Well, you protected me, didn't you? 157 00:09:13,886 --> 00:09:16,305 [Pellegarde] What's wrong with protecting someone I'm fond of? 158 00:09:17,390 --> 00:09:18,641 You're weird, mister. 159 00:09:18,724 --> 00:09:21,227 [Pellegarde] You're one to talk! Ow! [groans in pain] 160 00:09:24,689 --> 00:09:25,523 [gasps] 161 00:09:28,484 --> 00:09:29,443 [grunts] 162 00:09:31,445 --> 00:09:34,156 I'm a direct descendant from a long line of royalty. 163 00:09:34,240 --> 00:09:38,160 Defying someone like me is akin to defying heaven itself. 164 00:09:38,244 --> 00:09:39,745 [chokes in pain] 165 00:09:40,496 --> 00:09:41,914 [Gawain] Know your place! 166 00:09:45,751 --> 00:09:47,003 [grunts] 167 00:09:47,962 --> 00:09:50,172 Stop right there! Isn't that enough? 168 00:09:50,256 --> 00:09:53,259 Do not dare stand in my way, Prince Tristan. 169 00:09:53,342 --> 00:09:57,138 That small friend of yours assaulted me while I was trying to defeat an enemy. 170 00:09:57,221 --> 00:09:58,598 {\an8}That's not true! 171 00:09:58,681 --> 00:10:00,725 {\an8}In your attempt to strike the Knight of Chaos, 172 00:10:00,808 --> 00:10:03,144 you knew Percival would be hit as well! 173 00:10:03,811 --> 00:10:06,647 It's hard for you to let go of small matters, isn't it? 174 00:10:06,731 --> 00:10:10,276 It must be so exhausting. Now out of my way. 175 00:10:10,359 --> 00:10:12,069 [Tristan] Surely you're satisfied. 176 00:10:12,153 --> 00:10:14,572 [Gawain] I'm more than capable of deciding that for myself. 177 00:10:14,655 --> 00:10:17,325 He's like us! Percival is a knight of prophecy. 178 00:10:17,408 --> 00:10:19,827 It's wrong to harm each other when we're allies! 179 00:10:19,910 --> 00:10:22,496 And that's exactly what bothers me in the first place. 180 00:10:23,456 --> 00:10:26,584 As someone of my pedigree, being lumped into the same category 181 00:10:26,667 --> 00:10:30,087 as you and this little kid is nothing but humiliating for me. 182 00:10:30,171 --> 00:10:34,967 And allies? That's nothing more than an excuse for the weak to band together. 183 00:10:35,676 --> 00:10:38,888 {\an8}You should keep this in mind. Only someone stronger than me 184 00:10:38,971 --> 00:10:42,350 {\an8}is allowed to command me and influence what I do. 185 00:10:42,933 --> 00:10:46,312 {\an8}In truth, there's not a person alive who meets that condition 186 00:10:46,395 --> 00:10:48,856 {\an8}since I'm a perfect and flawless specimen. 187 00:10:48,939 --> 00:10:51,734 {\an8}But if you disagree, demonstrate it with power. 188 00:10:52,610 --> 00:10:55,905 {\an8}Unless of course, the swords at your sides are merely decoration. 189 00:10:55,988 --> 00:10:56,989 [Tristan grunts] 190 00:10:58,115 --> 00:11:01,744 But my swords will not be used against an ally! 191 00:11:01,827 --> 00:11:03,245 How cowardly. 192 00:11:03,329 --> 00:11:04,330 [Tristan grunts] 193 00:11:07,083 --> 00:11:08,250 Tell him you're sorry! 194 00:11:09,543 --> 00:11:12,713 Tristan is a kind person who helped me and my friends 195 00:11:12,797 --> 00:11:16,467 when we were complete strangers, though it placed him in direct danger! 196 00:11:17,176 --> 00:11:19,136 Now you've made really me angry! 197 00:11:19,220 --> 00:11:21,764 Grandpa told me to call unruly girls like you, 198 00:11:21,847 --> 00:11:24,392 um, I mean, you should be called, uh... 199 00:11:24,475 --> 00:11:26,894 No, Percival! Don't provoke her any further! 200 00:11:27,520 --> 00:11:29,146 [Percival] Uh, what was that saying again? 201 00:11:29,230 --> 00:11:31,899 Um... [nervous groan] 202 00:11:32,400 --> 00:11:34,402 That's right! Like a wild horse, 203 00:11:34,485 --> 00:11:35,528 you're just a big me... 204 00:11:35,611 --> 00:11:36,612 [thwacks] 205 00:11:37,571 --> 00:11:39,657 [tense music] 206 00:11:40,825 --> 00:11:41,909 [gasps] 207 00:11:41,992 --> 00:11:43,577 [Pellegarde] I will be the one... 208 00:11:44,328 --> 00:11:45,996 to discipline you. 209 00:11:57,591 --> 00:12:00,469 [running steps] 210 00:12:00,553 --> 00:12:02,304 [thunder rumbling] 211 00:12:06,058 --> 00:12:09,645 So, uh, are you sure we don't have to go after those two? 212 00:12:10,146 --> 00:12:11,605 Not until something happens. 213 00:12:11,689 --> 00:12:13,232 Something's already happened. 214 00:12:13,315 --> 00:12:15,776 But don't you care that Percival has been kidnapped? 215 00:12:16,402 --> 00:12:18,946 [Lancelot] Now then, let's see what they've got. 216 00:12:20,239 --> 00:12:21,323 [Pellegarde groaning] 217 00:12:22,783 --> 00:12:25,494 But why, Pellegarde? With that injury, you... 218 00:12:26,537 --> 00:12:28,789 [Pellegarde] I thought why not give her a little head start? 219 00:12:28,873 --> 00:12:31,292 And besides, the effect from the weird magic 220 00:12:31,375 --> 00:12:33,961 that Pelio guy hit me with seems to have worn off. 221 00:12:35,838 --> 00:12:37,840 You're a slippery one, aren't you? 222 00:12:37,923 --> 00:12:40,718 Have you come so I can finish you off once and for all? 223 00:12:41,719 --> 00:12:43,220 [Percival and Pellegarde yelling] 224 00:12:44,513 --> 00:12:45,973 She's uncontrollable. 225 00:12:46,056 --> 00:12:48,809 Please, Gawain, stop it! 226 00:12:49,643 --> 00:12:51,645 [Gawain] Burn to ash, armor and all. 227 00:12:54,106 --> 00:12:54,940 [both grunting] 228 00:12:57,902 --> 00:12:58,819 [groans] 229 00:12:58,903 --> 00:13:01,822 [Pellegarde] Don't underestimate me, little girl. 230 00:13:01,906 --> 00:13:03,824 [scoffs] Bullshit. 231 00:13:06,368 --> 00:13:07,203 [Pellegarde yells] 232 00:13:09,371 --> 00:13:11,916 [clanking] 233 00:13:11,999 --> 00:13:14,043 [screaming] 234 00:13:16,128 --> 00:13:17,213 [Percival] Pellegarde! 235 00:13:19,256 --> 00:13:20,382 [gasps] 236 00:13:21,217 --> 00:13:22,718 -[Pellegarde grunts] -[Percival] Is he blocking her attacks? 237 00:13:22,801 --> 00:13:26,013 {\an8}-Not quite. He's parrying each one. -Huh? 238 00:13:26,597 --> 00:13:29,642 [Tristan] Though he's our foe, he does possess formidable power. 239 00:13:29,725 --> 00:13:33,812 Lady Gawain's attacks certainly carry incredible force and speed, but... 240 00:13:35,064 --> 00:13:37,608 [Pellegarde] Too predictable. [grunts] 241 00:13:38,943 --> 00:13:39,777 [Gawain gasps] 242 00:13:40,694 --> 00:13:44,156 As you are now, you can't beat me. 243 00:13:44,865 --> 00:13:46,825 -[thwacks] -Take that! 244 00:13:48,327 --> 00:13:49,203 [both gasp] 245 00:13:52,665 --> 00:13:53,999 [thuds] 246 00:14:00,297 --> 00:14:02,591 [Pellegarde] You're not a knight of prophecy for nothing. 247 00:14:03,092 --> 00:14:05,761 The amount of potential within you is fearsome. 248 00:14:06,387 --> 00:14:09,139 However, you're but a mere rank amateur 249 00:14:09,223 --> 00:14:12,393 whose abilities have yet to catch up to that potential. 250 00:14:12,977 --> 00:14:14,311 Perfect and flawless? 251 00:14:14,895 --> 00:14:15,896 How absurd! 252 00:14:16,397 --> 00:14:19,149 You're not harnessing your abundant power to its full potential. 253 00:14:19,233 --> 00:14:23,070 Instead, you're simply being controlled by the power you don't know how to wield. 254 00:14:23,153 --> 00:14:25,823 Ugh. If it weren't me taking you on, 255 00:14:25,906 --> 00:14:28,158 this would've been your final resting place. 256 00:14:28,242 --> 00:14:32,288 You must first acknowledge that you are an inexperienced little girl, 257 00:14:32,371 --> 00:14:33,831 and dedicate yourself to training! 258 00:14:33,914 --> 00:14:35,916 If you care to live, that is. 259 00:14:36,000 --> 00:14:37,209 [growling] 260 00:14:38,210 --> 00:14:40,546 [angry groaning] 261 00:14:41,547 --> 00:14:42,715 [both gasp] 262 00:14:42,798 --> 00:14:43,966 [Pellegarde chuckles] 263 00:14:44,550 --> 00:14:48,345 [Gawain crying] 264 00:14:50,472 --> 00:14:52,349 [comical music] 265 00:14:53,392 --> 00:14:55,603 [Percival] Uh... 266 00:14:58,105 --> 00:14:59,231 Huh? 267 00:15:01,191 --> 00:15:04,111 [Pellegarde] As long as you fancy yourself to be the greatest in the world, 268 00:15:04,194 --> 00:15:07,031 it's proof that you still have much to learn. 269 00:15:07,114 --> 00:15:09,658 By humbling yourself and acknowledging this defeat, 270 00:15:09,742 --> 00:15:12,119 it will go a long way in contributing... [groans] 271 00:15:12,202 --> 00:15:14,204 [yelling] Nuh-uh! Nuh-uh! Nuh-uh! 272 00:15:14,288 --> 00:15:16,206 I have not lost! 273 00:15:16,290 --> 00:15:18,876 No way! I am invincible! 274 00:15:18,959 --> 00:15:21,754 I am the strongest fighter ever! 275 00:15:21,837 --> 00:15:25,090 [Pellegarde] Hey! You should listen to what I'm saying, little girl! 276 00:15:25,633 --> 00:15:28,886 Good grief. She's like an out of control wild horse! 277 00:15:29,386 --> 00:15:31,305 {\an8}[Percival] Aw, man, now you've gone and made her cry. 278 00:15:31,388 --> 00:15:33,140 [Pellegarde] Surely, I'm not in the wrong! 279 00:15:34,350 --> 00:15:35,434 -[Gawain wailing] -[chuckles] 280 00:15:35,517 --> 00:15:37,186 [Pellegarde] Jeez. This is no fun. 281 00:15:37,728 --> 00:15:39,313 I will take my leave for today. 282 00:15:39,396 --> 00:15:40,689 Unless... 283 00:15:41,398 --> 00:15:42,858 Will you fight me? 284 00:15:45,110 --> 00:15:47,947 I will not engage in a serious fight against someone who's injured. 285 00:15:48,656 --> 00:15:51,617 Regardless, I am in your debt because you helped Percival. 286 00:15:52,117 --> 00:15:55,287 However, there will not be a next time for you. 287 00:15:56,830 --> 00:15:58,040 [Pellegarde] I understand. 288 00:15:58,540 --> 00:16:00,834 You have a respectable sense of chivalry. 289 00:16:01,335 --> 00:16:03,045 [Gawain continues wailing] 290 00:16:04,338 --> 00:16:06,131 Now come here! 291 00:16:08,175 --> 00:16:09,134 All right. 292 00:16:10,219 --> 00:16:11,929 See you, Percival! 293 00:16:12,012 --> 00:16:14,723 Next time we meet, I'll make you my pupil for sure! 294 00:16:14,807 --> 00:16:16,433 Prepare yourself! 295 00:16:16,517 --> 00:16:19,895 No way! Bleh! 296 00:16:22,856 --> 00:16:27,069 [Pellegarde groaning] Sheesh. That was a rough ordeal. 297 00:16:27,152 --> 00:16:28,153 Huh? 298 00:16:30,280 --> 00:16:32,616 -[mini Percival] Heal, heal, heal. -[Pellegarde chuckles] 299 00:16:32,700 --> 00:16:33,993 [Pellegarde] Silly boy. 300 00:16:34,785 --> 00:16:36,453 {\an8}I wouldn't have lost if he hadn't hit me 301 00:16:36,537 --> 00:16:39,707 {\an8}with that cheap counterattack like a big cheater! 302 00:16:39,790 --> 00:16:42,209 {\an8}It's not fair! [wailing] 303 00:16:42,292 --> 00:16:44,962 {\an8}How dare he do this to me! 304 00:16:45,546 --> 00:16:47,881 Oh come on, stop crying already. 305 00:16:48,841 --> 00:16:50,634 Honestly, who cares if you... [screams] 306 00:16:51,844 --> 00:16:53,762 -[Gawain continues wailing] -[grunts] 307 00:16:55,472 --> 00:16:59,143 {\an8}My grandpa and grandma always told me I'm stronger than anyone, 308 00:16:59,226 --> 00:17:00,978 {\an8}I'm the best in the world! 309 00:17:02,396 --> 00:17:05,566 {\an8}-Of course they did and I agree with them. -Huh? 310 00:17:06,400 --> 00:17:09,278 [Tristan] Today just happened to be a day where you were off your game, right? 311 00:17:09,361 --> 00:17:10,320 [sniffles] 312 00:17:10,988 --> 00:17:14,950 Come on now. Your clothes will get dirty. Let's get you on your feet. 313 00:17:15,034 --> 00:17:16,160 [Gawain whimpers] Okay. 314 00:17:16,243 --> 00:17:18,078 I'm sure you can win next time. 315 00:17:18,162 --> 00:17:19,705 [Gawain] You really think so? 316 00:17:20,831 --> 00:17:21,749 Yes. 317 00:17:21,832 --> 00:17:24,626 -[Gawain] A-Am I invincible? -Yes! 318 00:17:24,710 --> 00:17:27,421 [Gawain] A-And am I the strongest? 319 00:17:27,504 --> 00:17:28,964 Yes, of course you are! 320 00:17:31,133 --> 00:17:34,053 Come, let us make a triumphant return to Liones! 321 00:17:34,970 --> 00:17:36,597 It would be regrettable if it's believed 322 00:17:36,680 --> 00:17:38,807 that I struggled against a small fry like him. 323 00:17:38,891 --> 00:17:40,184 [Gawain chuckles] 324 00:17:40,267 --> 00:17:41,935 [Percival] You didn't struggle. He kicked your bu... 325 00:17:42,019 --> 00:17:42,853 Shh! 326 00:17:43,437 --> 00:17:45,397 Don't you worry! I guarantee 327 00:17:45,481 --> 00:17:48,192 no one doubts that you overwhelmed the enemy, Lady Gawain. 328 00:17:48,275 --> 00:17:49,693 [laughs] 329 00:17:49,777 --> 00:17:51,945 You really do have a good eye for these things, you know! 330 00:17:52,029 --> 00:17:53,113 [both laugh] 331 00:17:53,197 --> 00:17:54,782 [Percival] I was wondering how he managed 332 00:17:54,865 --> 00:17:56,825 to get a girl like her to come along, but... 333 00:17:58,077 --> 00:17:59,495 And you, little boy. 334 00:17:59,578 --> 00:18:01,914 I'll forget about your blow to my face earlier, 335 00:18:01,997 --> 00:18:04,458 and keep the peace for the sake of Prince Tristan. 336 00:18:04,541 --> 00:18:07,336 My name is not "little boy", it's Percival! 337 00:18:07,419 --> 00:18:09,963 And I couldn't care less if you don't forgive me! 338 00:18:10,047 --> 00:18:11,131 [Gawain] What was that? 339 00:18:11,215 --> 00:18:13,258 [Tristan] Percival! Patience! 340 00:18:13,342 --> 00:18:14,843 -[Gawain] I dare you to say that again! -[thuds] 341 00:18:14,927 --> 00:18:17,679 [Percival] Until a moment ago, you were crying and wailing like a baby 342 00:18:17,763 --> 00:18:19,348 -because you lost! -[Gawain grunts angrily] 343 00:18:19,431 --> 00:18:21,934 [Gawain] I'm not a baby! I'm 16 and an adult! 344 00:18:22,017 --> 00:18:24,770 [Percival] Yeah, well, I'm 16 too, so we're in the same boat! 345 00:18:24,853 --> 00:18:26,897 [Tristan] There, there, both of you! 346 00:18:31,068 --> 00:18:34,029 I can feel Pellegarde's aura slowly fading away. 347 00:18:34,113 --> 00:18:35,572 And Percival? 348 00:18:35,656 --> 00:18:37,741 He, Tristan, and Gawain are together. 349 00:18:37,825 --> 00:18:39,118 That means he's safe! 350 00:18:39,201 --> 00:18:40,619 Whoa, seriously? 351 00:18:40,702 --> 00:18:43,455 So the three of them managed to take down that armored old freak show? 352 00:18:43,539 --> 00:18:46,458 [Lancelot] No. It seems he managed to get away at the last minute. 353 00:18:46,542 --> 00:18:50,170 I'm surprised you know all that. It's as if you can see them. 354 00:18:51,296 --> 00:18:53,048 Are you sensing that something's wrong? 355 00:18:53,132 --> 00:18:56,927 All that flashy magic Pellegarde was using kept me from noticing afar, 356 00:18:57,010 --> 00:18:59,054 but I sense some strange magic now. 357 00:18:59,638 --> 00:19:00,556 [gasps] 358 00:19:01,140 --> 00:19:03,809 [Lancelot] You guys wait for Percy and the others and bring them to me. 359 00:19:03,892 --> 00:19:05,519 I'm gonna head to the castle. 360 00:19:06,520 --> 00:19:08,230 [Anne] Lancelot! Where are you going? 361 00:19:09,064 --> 00:19:11,650 Where the heck is he off to? The bathroom? 362 00:19:11,733 --> 00:19:13,318 Not everyone's like you. 363 00:19:13,902 --> 00:19:16,196 [suspenseful music] 364 00:19:20,617 --> 00:19:21,952 {\an8}It's you two then. 365 00:19:22,035 --> 00:19:25,247 {\an8}The pair of suspicious individuals we were getting reports about. 366 00:19:27,499 --> 00:19:30,252 [captain] If you cooperate quietly during our questioning, 367 00:19:30,335 --> 00:19:31,920 there won't be any trouble. 368 00:19:32,004 --> 00:19:35,424 You can start by removing your robes and showing us your faces! 369 00:19:36,175 --> 00:19:38,343 [woman 1] There are plenty more Holy Knights of Liones 370 00:19:38,427 --> 00:19:39,970 aside from these folks. 371 00:19:40,053 --> 00:19:41,930 Never underestimate them. 372 00:19:42,556 --> 00:19:45,517 [woman 2] Remember who you're talking to, lowly human. 373 00:19:46,059 --> 00:19:50,189 Are you even aware of the location our target is currently holed up in? 374 00:19:50,272 --> 00:19:53,525 [woman 1] Yes, I'd like to think I know more about Liones 375 00:19:53,609 --> 00:19:57,196 than anyone else in Camelot. [laughs] 376 00:19:57,279 --> 00:20:00,032 [woman 2] Then go and finish your task already. 377 00:20:01,825 --> 00:20:03,202 [all gasp] 378 00:20:03,285 --> 00:20:04,995 Damn it all! Give chase! 379 00:20:05,078 --> 00:20:07,581 [woman 2] You might focus on the opponents behind you. 380 00:20:07,664 --> 00:20:08,665 [all gasp] 381 00:20:08,749 --> 00:20:10,751 [ominous music] 382 00:20:11,752 --> 00:20:16,715 Heed me, forces of Chaos, bestow new life upon this world. 383 00:20:16,798 --> 00:20:20,260 Return the soul of my comrade lost in purgatory, 384 00:20:20,344 --> 00:20:22,804 and allow them to arise anew. 385 00:20:22,888 --> 00:20:24,890 [ominous music continues] 386 00:20:27,643 --> 00:20:30,562 [nervous grunt] What is this incredible magic? 387 00:20:31,230 --> 00:20:33,398 [woman 2] Together, let us seek vengeance 388 00:20:33,482 --> 00:20:35,984 against those who have humiliated us. 389 00:20:36,485 --> 00:20:40,864 Oh comrade once known as one of the Ten Commandments with me. 390 00:20:42,115 --> 00:20:43,408 Don't let her finish, men! 391 00:20:45,244 --> 00:20:46,954 [rumbling] 392 00:20:49,748 --> 00:20:52,459 [electricity buzzing] 393 00:20:52,542 --> 00:20:54,544 [dramatic music] 394 00:20:56,004 --> 00:20:57,381 [all scream] 395 00:20:59,216 --> 00:21:05,138 [growling] 396 00:21:05,722 --> 00:21:07,891 [knight] This is bad! Take her down now! 397 00:21:13,063 --> 00:21:16,066 [man exclaims, laughs] 398 00:21:16,149 --> 00:21:17,567 [woman 2 chuckles] 399 00:21:18,568 --> 00:21:19,945 [objects clattering] 400 00:21:21,822 --> 00:21:22,739 [assistant] Doctor? 401 00:21:23,657 --> 00:21:24,950 [Hendrickson] Impossible. 402 00:21:25,575 --> 00:21:29,371 This ominous magic is identical to what emerged 16 years ago. 403 00:21:31,456 --> 00:21:32,916 [Dreyfus] It can't be. 404 00:21:33,000 --> 00:21:36,128 They were supposed to be taken down by the Seven Deadly Sins. 405 00:21:36,211 --> 00:21:38,213 [dramatic music continues] 406 00:21:40,257 --> 00:21:41,258 But how? 407 00:21:41,341 --> 00:21:43,510 [heavy breathing] 408 00:21:43,593 --> 00:21:46,513 Your Majesty! This is urgent, Your Majesty! 409 00:21:50,017 --> 00:21:53,603 [Meliodas] Of all the people, they dared to resurrect them. 410 00:21:54,313 --> 00:21:58,400 {\an8}Men! Do not falter! Just who the hell are you people? 411 00:21:58,483 --> 00:22:02,904 {\an8}We are servants of Chaos, I am Chaos Melascula. 412 00:22:03,488 --> 00:22:06,658 And I'm Chaos Galland. 413 00:22:07,242 --> 00:22:10,078 King Arthur has blessed us with immense power. 414 00:22:10,579 --> 00:22:14,875 The Seven Deadly Sins and the Four Knights of the Apocalypse, 415 00:22:14,958 --> 00:22:17,336 we've come to send them to hell! 416 00:22:23,425 --> 00:22:25,510 [closing theme music] 417 00:23:53,014 --> 00:23:57,936 THE FOUR KNIGHTS VS THE SERVANTS OF CHAOS 31959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.