Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,986 --> 00:00:04,700
Previously on "The Rainmaker"...
2
00:00:04,725 --> 00:00:07,548
You're gonna file a motion to compel
discovery on this Tissue Committee.
3
00:00:07,549 --> 00:00:08,633
I could get fired.
4
00:00:08,634 --> 00:00:09,884
Yeah, well, withholding discovery?
5
00:00:09,885 --> 00:00:11,135
That'll get you more than fired.
6
00:00:11,136 --> 00:00:12,887
I got the autopsy
from Jackie's neighbour.
7
00:00:12,888 --> 00:00:14,305
Rudy, this guy is a killer.
8
00:00:14,306 --> 00:00:16,098
- Who'd you tell about me?
- [crying]
9
00:00:16,099 --> 00:00:17,475
You should have settled
when you had the chance.
10
00:00:17,476 --> 00:00:19,268
- Why?
- Because you're gonna lose.
11
00:00:19,269 --> 00:00:20,353
You can let yourself out.
12
00:00:20,354 --> 00:00:22,381
There he is, the stalker.
13
00:00:23,378 --> 00:00:24,760
[panting]
14
00:00:24,860 --> 00:00:25,651
[screams]
15
00:00:25,652 --> 00:00:26,734
You're a dead man.
16
00:00:26,735 --> 00:00:28,320
Does he know where you go at night?
17
00:00:28,345 --> 00:00:29,863
Please, don't come here again.
18
00:00:30,842 --> 00:00:33,575
[siren wailing]
19
00:00:33,575 --> 00:00:34,618
Hey.
20
00:00:35,497 --> 00:00:36,770
Who the hell is this?
21
00:00:37,229 --> 00:00:39,356
Oh, this is, uh, Rudy. New associate.
22
00:00:40,436 --> 00:00:41,667
You should have told me first.
23
00:00:41,667 --> 00:00:43,167
Pete, it's okay. Rudy is cool.
24
00:00:43,168 --> 00:00:45,691
He's one of us. Rudy, this is Doc Pete.
25
00:00:46,839 --> 00:00:48,799
Yeah. You got the stuff I asked for?
26
00:00:48,800 --> 00:00:50,299
I got the autopsy on his mom,
27
00:00:50,300 --> 00:00:52,093
but I can't get
Pritcher's personnel files.
28
00:00:52,094 --> 00:00:53,036
Why not?
29
00:00:53,704 --> 00:00:55,513
Because personnel files are protected.
30
00:00:55,514 --> 00:00:57,082
Oh, and autopsies aren't?
31
00:00:58,208 --> 00:00:59,809
- He's cool, right?
- He is cool.
32
00:00:59,810 --> 00:01:01,519
- Rudy, tell him you're cool.
- I'm cool.
33
00:01:01,520 --> 00:01:02,754
See? Rudy's cool.
34
00:01:03,130 --> 00:01:04,647
Of course autopsies are protected,
35
00:01:04,648 --> 00:01:05,982
but I have a guy for that.
36
00:01:05,983 --> 00:01:07,608
He can log in.
It doesn't ring any bells.
37
00:01:07,609 --> 00:01:09,152
I log in, I get tagged.
38
00:01:10,174 --> 00:01:11,847
- You have my money?
- Yeah.
39
00:01:12,764 --> 00:01:14,824
Ooh, by the way, I got
this rash right here,
40
00:01:14,825 --> 00:01:15,742
on the back of my neck.
41
00:01:15,743 --> 00:01:17,286
Now, internet says it's
eczema, but it's, like,
42
00:01:17,286 --> 00:01:19,078
driving me out of my mind.
43
00:01:19,079 --> 00:01:22,164
- Are you judging me?
- No, he's not judging you.
44
00:01:22,165 --> 00:01:23,333
Rudy, tell him you're not judging.
45
00:01:23,333 --> 00:01:24,750
Yeah, definitely not judging.
46
00:01:24,751 --> 00:01:26,795
I work 12-hour shifts for no money,
47
00:01:26,795 --> 00:01:28,546
and I got a girl and a baby
to take care of.
48
00:01:28,547 --> 00:01:30,381
So you can take that look
and shove it up your ass.
49
00:01:30,382 --> 00:01:31,675
You know what? Forget the rash.
50
00:01:31,675 --> 00:01:34,260
I'm good. We're gonna go.
That's for you.
51
00:01:34,261 --> 00:01:36,804
And here is an extra little
boom-boom for the baby.
52
00:01:36,805 --> 00:01:38,165
Thank you, Doc Pete.
53
00:01:38,415 --> 00:01:40,418
[siren wailing]
54
00:01:40,518 --> 00:01:42,560
[indistinct radio chatter]
55
00:01:42,561 --> 00:01:43,853
You know what? Here's a little tip.
56
00:01:43,854 --> 00:01:45,271
Probably a good tip for life.
57
00:01:45,272 --> 00:01:48,217
Try not to take a dump
where we eat, okay?
58
00:01:49,056 --> 00:01:52,721
[tense music]
59
00:01:52,746 --> 00:01:53,927
Go on without me.
60
00:01:54,128 --> 00:01:55,349
What are we doing?
61
00:01:55,849 --> 00:01:57,559
Rudy, talk to me. Who is that?
62
00:01:59,061 --> 00:02:00,479
What are we doing?
63
00:02:03,567 --> 00:02:05,192
Ru-Ru, what's going on?
64
00:02:05,509 --> 00:02:06,876
[whispering] Hey. Hey.
65
00:02:06,877 --> 00:02:08,612
Why are we following him?
66
00:02:09,673 --> 00:02:11,316
Dr. Stein to Cardiology.
67
00:02:11,814 --> 00:02:13,592
Dr. Stein to Cardiology.
68
00:02:13,799 --> 00:02:16,427
♪ ♪
69
00:02:16,428 --> 00:02:18,012
Rudy, who is that guy?
70
00:02:18,013 --> 00:02:19,623
That's the guy I told you about,
71
00:02:19,788 --> 00:02:21,747
the one who was
in my apartment that night.
72
00:02:21,849 --> 00:02:24,435
Wait a second.
Are you talking about the crazy husband?
73
00:02:24,436 --> 00:02:26,479
Rudy, this is a bad idea, okay?
74
00:02:26,480 --> 00:02:29,049
I'm gonna see that bad, and I'm
gonna raise it one more bad.
75
00:02:29,424 --> 00:02:30,550
Rudy.
76
00:02:31,343 --> 00:02:34,346
Hello? Hola? Guten Tag.
77
00:02:37,469 --> 00:02:39,531
[sighs]
78
00:02:39,631 --> 00:02:40,733
Come on.
79
00:02:40,833 --> 00:02:43,913
[panting]
80
00:02:43,914 --> 00:02:45,874
Please be aware that the hospital
81
00:02:46,083 --> 00:02:48,443
is a non-smoking environment.
82
00:02:48,843 --> 00:02:55,771
♪ ♪
83
00:03:00,858 --> 00:03:03,781
[panting]
84
00:03:06,658 --> 00:03:08,380
Son of a bitch.
85
00:03:11,177 --> 00:03:12,943
- He did that to her.
- You don't know that.
86
00:03:12,943 --> 00:03:14,403
- You don't think?
- Okay, you do know that.
87
00:03:14,403 --> 00:03:15,611
All right, I'm just gonna
say this to you right now.
88
00:03:15,612 --> 00:03:16,695
As your friend,
89
00:03:16,696 --> 00:03:18,322
you do not wanna
get involved in this, Rudy.
90
00:03:18,323 --> 00:03:20,367
I have seen cases
like this over the years,
91
00:03:20,367 --> 00:03:23,645
and they only go in one
direction, "shi-tastrophe."
92
00:03:24,354 --> 00:03:26,832
Okay, I don't think
we're on the same page here.
93
00:03:26,832 --> 00:03:28,457
Hey, hey, hey. Hey, hey, listen to me.
94
00:03:28,458 --> 00:03:29,792
Hey. Can I just ask you a question?
95
00:03:29,793 --> 00:03:31,293
Here's a question, all right?
96
00:03:31,294 --> 00:03:33,213
What is she to you, this girl?
97
00:03:33,213 --> 00:03:34,547
And do you even really know her?
98
00:03:34,548 --> 00:03:35,714
'Cause I'm sure she's got some friends
99
00:03:35,715 --> 00:03:36,882
or family she can turn to.
100
00:03:36,883 --> 00:03:38,218
And I'm not trying to be
a monster here, Rudy.
101
00:03:38,218 --> 00:03:40,261
I sympathise, I do, but you have a lot
102
00:03:40,262 --> 00:03:41,720
going on right now, right?
103
00:03:41,721 --> 00:03:45,292
You have a big case,
and you have a girlfriend.
104
00:03:45,500 --> 00:03:46,934
Not sure about the girlfriend.
105
00:03:46,935 --> 00:03:49,504
Come on. It can still work out, maybe.
106
00:03:49,751 --> 00:03:51,231
Probably not. Not the point.
107
00:03:51,231 --> 00:03:52,523
Not the point. Now, listen to me.
108
00:03:52,524 --> 00:03:54,859
Listen, the point is this.
Listen, the point is this.
109
00:03:54,860 --> 00:03:56,486
That girl in there has a husband.
110
00:03:56,486 --> 00:03:57,926
- A husband who beats her.
- Yes, yes.
111
00:03:57,951 --> 00:04:00,489
And as tragic as that may be,
and it definitely is,
112
00:04:00,490 --> 00:04:02,242
I would say... I would say
113
00:04:02,242 --> 00:04:04,952
that makes her extra unavailable.
114
00:04:04,953 --> 00:04:05,979
That's not what this is about.
115
00:04:05,980 --> 00:04:07,731
- Oh, really?
- Okay, then what is it about?
116
00:04:08,101 --> 00:04:09,775
- [elevator dings]
- I don't know.
117
00:04:10,650 --> 00:04:13,928
[dramatic rock music]
118
00:04:14,028 --> 00:04:20,956
♪ ♪
119
00:04:26,920 --> 00:04:31,029
[indistinct chatter]
120
00:04:31,129 --> 00:04:34,033
[mysterious music]
121
00:04:34,133 --> 00:04:40,421
♪ ♪
122
00:04:44,626 --> 00:04:46,628
[sighs]
123
00:04:47,643 --> 00:04:49,106
[computer beeps]
124
00:04:49,773 --> 00:04:51,566
[sighs]
125
00:04:54,177 --> 00:04:56,755
It was my pleasure
to lose to you, Your Honour,
126
00:04:56,755 --> 00:04:58,547
but it will be an even greater pleasure
127
00:04:58,548 --> 00:05:00,799
to kick your ass across
the golf course on Sunday.
128
00:05:00,800 --> 00:05:02,244
I'll bring the cigars.
129
00:05:02,702 --> 00:05:04,079
Bye, now.
130
00:05:04,530 --> 00:05:05,789
I found Jane.
131
00:05:06,123 --> 00:05:07,681
In a hospital out in Greenville.
132
00:05:07,682 --> 00:05:08,724
She was stabbed.
133
00:05:08,725 --> 00:05:11,294
Almost died in the parking lot,
but I'm told she's recovering.
134
00:05:12,100 --> 00:05:13,842
- What'd she tell the police?
- I don't know.
135
00:05:13,942 --> 00:05:14,814
Go find out.
136
00:05:14,815 --> 00:05:16,358
You want me to visit her
in the hospital?
137
00:05:16,358 --> 00:05:18,218
I want you to deal with it.
138
00:05:19,428 --> 00:05:20,945
[sighs]
139
00:05:20,946 --> 00:05:22,739
Meanwhile, Judge Kipler
granted a hearing
140
00:05:22,739 --> 00:05:24,641
on this Tissue Committee bullshit.
141
00:05:24,933 --> 00:05:26,743
I got Sarah pulling case law.
142
00:05:26,743 --> 00:05:28,285
You know she leaked it to her boyfriend.
143
00:05:28,286 --> 00:05:30,412
If you don't trust her,
why is she still on this case?
144
00:05:30,413 --> 00:05:32,206
Because it's not about
whether she's trustworthy.
145
00:05:32,207 --> 00:05:33,984
It's about whether she's useful.
146
00:05:35,110 --> 00:05:38,655
And you are uniquely positioned
to find that out.
147
00:05:39,093 --> 00:05:40,574
What do you want me to do?
148
00:05:41,658 --> 00:05:44,202
What does a shrink do
with any new patient?
149
00:05:44,619 --> 00:05:46,121
Make them trust you.
150
00:05:46,913 --> 00:05:48,999
Make them dependent upon you.
151
00:05:49,426 --> 00:05:52,329
[tense music]
152
00:05:52,429 --> 00:05:54,432
♪ ♪
153
00:05:57,075 --> 00:05:58,848
[phone ringing]
154
00:05:59,451 --> 00:06:00,552
Mm-hmm?
155
00:06:01,303 --> 00:06:03,268
Yes, yes. I'll be right there. Thanks.
156
00:06:10,965 --> 00:06:12,146
[sighs]
157
00:06:12,614 --> 00:06:13,996
Come on.
158
00:06:14,096 --> 00:06:16,459
[computer beeping]
159
00:06:19,289 --> 00:06:21,031
[gasps] Oh, my God.
160
00:06:21,573 --> 00:06:22,991
Oh, my God.
161
00:06:23,950 --> 00:06:25,260
Oh, my God.
162
00:06:25,260 --> 00:06:28,374
[gentle music]
163
00:06:28,474 --> 00:06:35,202
♪ ♪
164
00:06:37,719 --> 00:06:39,382
- [knock at door]
- Come in.
165
00:06:41,801 --> 00:06:44,513
I just found out I passed the bar.
166
00:06:45,013 --> 00:06:47,224
Great news. Congratulations.
167
00:06:48,268 --> 00:06:49,950
There's one thing I've learned.
168
00:06:49,951 --> 00:06:52,270
There's no victory
in the law, only relief.
169
00:06:52,687 --> 00:06:54,272
Well, I'm very relieved.
170
00:06:55,148 --> 00:06:56,916
So this hearing is in two days.
171
00:06:57,030 --> 00:07:00,462
I've found plenty of applicable case law
to back us up.
172
00:07:00,462 --> 00:07:02,113
Then you should do just fine.
173
00:07:03,845 --> 00:07:05,075
Me?
174
00:07:05,387 --> 00:07:08,828
You passed the bar,
so you'll argue at the hearing.
175
00:07:09,451 --> 00:07:11,890
[scoffs] And do you
really think I'm ready?
176
00:07:11,890 --> 00:07:14,793
Not really, no,
but Brad, here, disagrees.
177
00:07:15,085 --> 00:07:17,978
So he'll sit second chair
and help you out,
178
00:07:17,979 --> 00:07:19,589
but you'll be running the show.
179
00:07:20,215 --> 00:07:21,758
Better get to work.
180
00:07:24,803 --> 00:07:28,723
Oh, and, uh, I need a win
on this, and so do you.
181
00:07:29,641 --> 00:07:30,767
Both of you.
182
00:07:30,976 --> 00:07:34,396
I won't say your jobs
are dependent on it, but, um,
183
00:07:35,355 --> 00:07:37,023
your jobs depend on it.
184
00:07:37,566 --> 00:07:38,817
Understood.
185
00:07:39,027 --> 00:07:45,673
♪ ♪
186
00:07:45,674 --> 00:07:51,246
♪ Now we go, go, go, go,
and let the waves take me ♪
187
00:07:51,271 --> 00:07:53,329
[upbeat pop music playing]
188
00:07:53,354 --> 00:07:55,250
♪ Let the waves take me ♪
189
00:07:55,401 --> 00:07:57,103
♪ ♪
190
00:07:57,177 --> 00:08:00,672
He'll be ready in a minute, I think.
191
00:08:01,148 --> 00:08:04,718
♪ Down and down we go,
nah, nah, nah, nah ♪
192
00:08:04,816 --> 00:08:05,984
[door opens]
193
00:08:05,985 --> 00:08:07,195
Any surprises in there?
194
00:08:07,195 --> 00:08:10,280
She died of smoke inhalation
and being burnt to a crisp.
195
00:08:10,281 --> 00:08:11,491
Surprised?
196
00:08:12,309 --> 00:08:13,534
Dot's waiting out there.
197
00:08:13,535 --> 00:08:14,769
What are we telling her?
198
00:08:14,978 --> 00:08:18,205
Everything's going well and
there's nothing new to report.
199
00:08:18,206 --> 00:08:20,319
You don't wanna tell her
that her son may have been
200
00:08:20,319 --> 00:08:21,292
murdered by this woman's son?
201
00:08:21,293 --> 00:08:22,502
Rudy, we don't tell the client
202
00:08:22,502 --> 00:08:23,753
anything we don't have to.
203
00:08:23,753 --> 00:08:25,697
- This guy's a murderer.
- Prove it.
204
00:08:26,240 --> 00:08:27,699
I can't yet.
205
00:08:28,325 --> 00:08:29,307
The police can.
206
00:08:29,407 --> 00:08:31,219
Oh. Again, with the police.
207
00:08:31,219 --> 00:08:32,845
Wanna know what they're gonna tell you?
208
00:08:32,846 --> 00:08:35,681
No motive, no criminal record, no proof.
209
00:08:35,682 --> 00:08:38,726
And if you do get a bite,
we lose control.
210
00:08:38,727 --> 00:08:40,394
Our client's case will be stayed
211
00:08:40,395 --> 00:08:41,854
while they conduct their investigation.
212
00:08:41,855 --> 00:08:43,772
Isn't it in the interest
of the public good
213
00:08:43,773 --> 00:08:45,115
to get a murderer off the streets?
214
00:08:45,116 --> 00:08:46,775
Look, we're not
in the public good business.
215
00:08:46,776 --> 00:08:48,819
We're in the "get
our client paid" business.
216
00:08:48,820 --> 00:08:50,613
She doesn't care about getting paid.
217
00:08:50,613 --> 00:08:53,866
She wants to rip Great Benefit
from the ground, root and branch.
218
00:08:53,867 --> 00:08:55,935
As long as there's
a pile of cash under it.
219
00:08:56,186 --> 00:08:57,620
Is that all you care about?
220
00:08:57,620 --> 00:08:58,955
- Yes.
- Yes.
221
00:09:00,245 --> 00:09:01,707
What's EDDP?
222
00:09:01,807 --> 00:09:02,776
Why?
223
00:09:03,298 --> 00:09:05,471
Autopsy says it was
in Evalene Pritcher's blood.
224
00:09:05,571 --> 00:09:07,033
What? How did I miss that?
225
00:09:07,133 --> 00:09:08,365
What is it?
226
00:09:08,856 --> 00:09:10,425
- Methadone.
- Methadone.
227
00:09:10,565 --> 00:09:11,551
Methadone?
228
00:09:11,551 --> 00:09:13,928
Voreen, bring Mrs. Black in.
229
00:09:13,928 --> 00:09:15,789
Not a word about that.
230
00:09:17,907 --> 00:09:19,168
[knock at door]
231
00:09:19,268 --> 00:09:20,794
She's out here.
232
00:09:21,336 --> 00:09:22,962
Just a sec.
233
00:09:24,339 --> 00:09:26,257
- Dottie!
- Dot.
234
00:09:26,357 --> 00:09:27,357
Stop.
235
00:09:27,358 --> 00:09:29,101
No one's ever called you Dottie?
236
00:09:29,201 --> 00:09:30,360
Never.
237
00:09:30,361 --> 00:09:31,888
Welcome, Dot.
238
00:09:32,845 --> 00:09:34,432
Hi, Dot.
239
00:09:36,267 --> 00:09:37,535
All right.
240
00:09:37,535 --> 00:09:38,660
Where are we at?
241
00:09:38,661 --> 00:09:40,496
Well, we have a few developments.
242
00:09:40,497 --> 00:09:42,581
There's a committee at the
hospital that investigates
243
00:09:42,582 --> 00:09:44,400
situations that go sideways.
244
00:09:44,500 --> 00:09:46,293
Trying to find out what they know.
245
00:09:46,294 --> 00:09:48,504
Do you think they looked
into Donny Ray's case?
246
00:09:48,505 --> 00:09:50,506
We are trying to get ahold
of the internal documents.
247
00:09:50,507 --> 00:09:53,243
Yes, the judge granted us
a hearing on it this week.
248
00:09:53,451 --> 00:09:55,970
What if you don't get them,
these documents?
249
00:09:55,970 --> 00:09:57,304
We'll get them.
250
00:09:57,305 --> 00:09:59,389
Uh, well, let's not promise anything,
251
00:09:59,390 --> 00:10:02,643
but we should get them,
if the judge is fair.
252
00:10:02,644 --> 00:10:04,003
And what if she's not?
253
00:10:05,004 --> 00:10:06,627
We have other avenues.
254
00:10:06,923 --> 00:10:08,065
Such as?
255
00:10:08,066 --> 00:10:10,151
Donny Ray had
a roommate at the hospital.
256
00:10:10,151 --> 00:10:11,527
He might have seen something.
257
00:10:11,528 --> 00:10:12,694
What'd they see?
258
00:10:12,695 --> 00:10:15,598
That Donny Ray had more than one nurse.
259
00:10:15,791 --> 00:10:17,826
They've been hard to locate,
but we'll find them.
260
00:10:17,827 --> 00:10:18,935
Yeah.
261
00:10:19,227 --> 00:10:20,564
Well, where are they?
262
00:10:20,729 --> 00:10:22,439
They were fired.
263
00:10:23,022 --> 00:10:25,931
That, there, is what I'm talking about.
264
00:10:26,031 --> 00:10:28,794
These bastards fired his nurses.
265
00:10:28,795 --> 00:10:30,212
Don't that tell you something?
266
00:10:30,213 --> 00:10:32,018
Yes, yes, it does.
267
00:10:32,118 --> 00:10:33,408
All right.
268
00:10:34,659 --> 00:10:36,161
What else we doing?
269
00:10:36,564 --> 00:10:39,247
Well, if we win at this hearing,
270
00:10:39,528 --> 00:10:41,431
I'll expect another settlement offer.
271
00:10:41,432 --> 00:10:43,559
Well, they know where
they can shove that.
272
00:10:43,560 --> 00:10:45,128
Our bank account?
273
00:10:46,137 --> 00:10:47,396
That was a bad joke.
274
00:10:47,397 --> 00:10:49,524
Dot, one question for you.
275
00:10:50,661 --> 00:10:53,525
Did Donny Ray ever mention
a man named Melvin Pritcher?
276
00:10:53,845 --> 00:10:55,688
Never heard that name before.
277
00:10:56,055 --> 00:10:58,091
Okay, he was one of Donny Ray's nurses.
278
00:10:58,191 --> 00:10:59,408
Why are you asking?
279
00:10:59,409 --> 00:11:01,785
You think this Pritcher
did something to my boy?
280
00:11:01,786 --> 00:11:05,279
We're just... looking at every avenue.
281
00:11:08,464 --> 00:11:10,044
What was that?
282
00:11:11,488 --> 00:11:12,880
It's my case, my client.
283
00:11:12,881 --> 00:11:15,091
You keep telling me that you
wanna argue this hearing,
284
00:11:15,116 --> 00:11:17,259
but all you just proved was
how undisciplined you are.
285
00:11:17,334 --> 00:11:19,177
I'm... I'm not undisciplined.
286
00:11:19,178 --> 00:11:21,096
- I was looking for motive.
- You were looking for an ally.
287
00:11:21,097 --> 00:11:24,057
Look, you pay me a stipend
that barely covers my rent.
288
00:11:24,058 --> 00:11:26,268
And in return, the deal was,
if I bring in a case,
289
00:11:26,269 --> 00:11:27,686
- it's my client.
- I... I'm sorry.
290
00:11:27,687 --> 00:11:29,146
Are you gonna mansplain the terms
291
00:11:29,147 --> 00:11:30,857
of your employment agreement
with my law firm?
292
00:11:30,857 --> 00:11:32,065
'Cause I'm gonna need some popcorn.
293
00:11:32,066 --> 00:11:32,650
Guys.
294
00:11:32,650 --> 00:11:34,019
If you tell her
your theory, she's gonna go
295
00:11:34,044 --> 00:11:35,068
straight to the police.
296
00:11:35,069 --> 00:11:36,695
That's up to her. It's her son.
297
00:11:36,696 --> 00:11:37,906
Guys. both: What?
298
00:11:37,906 --> 00:11:39,698
Melvin Pritcher doesn't
have a criminal record.
299
00:11:39,699 --> 00:11:40,741
We know that.
300
00:11:40,742 --> 00:11:42,101
But guess who does?
301
00:11:43,144 --> 00:11:44,437
His mom.
302
00:11:44,854 --> 00:11:48,813
[tense music]
303
00:11:51,177 --> 00:11:54,906
[upbeat music]
304
00:11:55,053 --> 00:11:59,696
♪ ♪
305
00:11:59,721 --> 00:12:01,595
♪ Concrete, looking that way ♪
306
00:12:01,596 --> 00:12:03,472
Ah, this is fun. Look at this.
307
00:12:03,473 --> 00:12:04,640
All booked up today.
308
00:12:04,641 --> 00:12:06,767
We've got third graders
from Oak Park Elementary,
309
00:12:06,768 --> 00:12:09,045
- 12 in a row.
- Are these lice?
310
00:12:09,546 --> 00:12:11,814
Whatever you two are
selling, I ain't buying.
311
00:12:11,814 --> 00:12:14,133
Mrs. Williams, we just
need a minute of your time,
312
00:12:14,884 --> 00:12:18,446
on behalf of a grieving mother
looking for justice.
313
00:12:18,690 --> 00:12:20,431
Mother of a student?
314
00:12:21,140 --> 00:12:25,118
- No, ma'am.
- She's a client of our law firm.
315
00:12:25,218 --> 00:12:26,912
You don't look like no lawyers.
316
00:12:26,913 --> 00:12:28,330
You don't look like a prison guard.
317
00:12:28,331 --> 00:12:29,790
That was a long time ago.
318
00:12:29,791 --> 00:12:31,501
These look like baby sperm.
319
00:12:31,526 --> 00:12:34,420
We have some questions
about a former inmate
320
00:12:34,420 --> 00:12:36,380
at Clearview named Evalene Pritcher.
321
00:12:36,381 --> 00:12:39,341
Yeah, she was, uh... she was
there from '80 to '82.
322
00:12:39,342 --> 00:12:41,343
I don't remember her. What'd she do?
323
00:12:41,344 --> 00:12:43,329
She died. Smoke inhalation.
324
00:12:45,039 --> 00:12:46,499
Are you worried she can...
325
00:12:47,166 --> 00:12:48,266
hey, kid.
326
00:12:48,267 --> 00:12:49,769
Do you know Santa is not real?
327
00:12:49,769 --> 00:12:50,852
Your parents give you those gifts
328
00:12:50,853 --> 00:12:51,853
whether you're good or bad.
329
00:12:51,854 --> 00:12:53,214
[laughs]
330
00:12:53,464 --> 00:12:55,275
- Can't hear a thing.
- He's really annoying.
331
00:12:55,375 --> 00:12:56,025
It's true.
332
00:12:56,026 --> 00:12:57,567
Evalene was a heroin addict.
333
00:12:57,568 --> 00:12:59,000
She was convicted for possession.
334
00:12:59,100 --> 00:13:00,612
Well, that narrows it down.
335
00:13:00,613 --> 00:13:02,056
Here, let me see if this helps.
336
00:13:02,081 --> 00:13:06,066
♪ ♪
337
00:13:06,091 --> 00:13:07,520
It seems like you recognise her.
338
00:13:07,979 --> 00:13:09,573
Hard to forget that one.
339
00:13:09,598 --> 00:13:11,232
Baby almost didn't make it.
340
00:13:11,635 --> 00:13:12,749
Baby.
341
00:13:12,750 --> 00:13:15,111
You ever see a newborn
addicted to heroin?
342
00:13:15,361 --> 00:13:17,071
It's something awful.
343
00:13:18,072 --> 00:13:19,657
The baby couldn't breathe right.
344
00:13:19,908 --> 00:13:21,134
Melvin was born in prison.
345
00:13:21,134 --> 00:13:22,968
- Oh, shit.
- Melvin.
346
00:13:22,969 --> 00:13:24,512
- That's his name?
- Yeah.
347
00:13:24,765 --> 00:13:26,789
Whatever happened to that poor boy?
348
00:13:27,707 --> 00:13:29,250
He became a nurse.
349
00:13:29,667 --> 00:13:31,044
A nurse.
350
00:13:32,141 --> 00:13:33,546
Good for him.
351
00:13:33,571 --> 00:13:35,353
[tense music]
352
00:13:35,378 --> 00:13:36,898
Have you handled or otherwise possessed
353
00:13:36,899 --> 00:13:38,885
any firearms or weapons?
354
00:13:40,428 --> 00:13:41,773
No.
355
00:13:41,798 --> 00:13:44,057
Have you used any illicit drugs?
356
00:13:44,807 --> 00:13:47,018
Define use. [sighs]
357
00:13:48,801 --> 00:13:50,063
I was an ER nurse, man.
358
00:13:50,163 --> 00:13:51,465
- Don't get cute.
- Just answer the questions.
359
00:13:51,565 --> 00:13:52,586
[laughs]
360
00:13:52,686 --> 00:13:54,609
Unless you want your bail revoked.
361
00:13:54,969 --> 00:13:56,209
I can help with that.
362
00:13:56,210 --> 00:13:58,212
Have you been arrested
or cited for any offence
363
00:13:58,212 --> 00:13:59,713
since our last meeting?
364
00:13:59,714 --> 00:14:01,699
You're just making it worse, pal.
365
00:14:02,458 --> 00:14:04,176
What the hell are you talking about?
366
00:14:04,177 --> 00:14:05,453
The shoulder.
367
00:14:06,637 --> 00:14:08,373
You lift a lot of weights, yeah?
368
00:14:08,866 --> 00:14:10,917
It's probably subluxated.
369
00:14:11,870 --> 00:14:14,045
That's a partial dislocation.
370
00:14:14,295 --> 00:14:15,812
Very painful. May I?
371
00:14:15,813 --> 00:14:17,481
You may not. Yo, sit down.
372
00:14:17,482 --> 00:14:18,939
Shh, shh, shh, shh, shh.
373
00:14:19,039 --> 00:14:20,301
Relax.
374
00:14:21,177 --> 00:14:22,194
I'm a nurse.
375
00:14:22,195 --> 00:14:23,905
[groaning]
376
00:14:24,005 --> 00:14:25,387
[cracking] [exhales]
377
00:14:25,487 --> 00:14:27,199
Shh, shh, shh. Relax.
378
00:14:27,200 --> 00:14:28,810
Mm-hmm.
379
00:14:29,143 --> 00:14:30,633
[inhales]
380
00:14:30,733 --> 00:14:32,313
[exhales]
381
00:14:33,731 --> 00:14:35,817
There you go. That's right.
382
00:14:36,620 --> 00:14:38,627
[groaning]
383
00:14:38,628 --> 00:14:41,030
- [cracking]
- Shh, shh, shh.
384
00:14:41,086 --> 00:14:42,507
Right there, yeah?
385
00:14:42,507 --> 00:14:43,424
- Mm-hmm.
- Yeah.
386
00:14:43,425 --> 00:14:44,909
Okay, okay.
387
00:14:45,451 --> 00:14:46,928
Take a deep breath in.
388
00:14:46,928 --> 00:14:48,295
[exhales]
389
00:14:48,395 --> 00:14:49,456
[inhales deeply]
390
00:14:49,543 --> 00:14:51,695
And release.
391
00:14:51,933 --> 00:14:53,668
Ooh! Ooh.
392
00:14:53,693 --> 00:14:55,211
Did we get it?
393
00:14:55,461 --> 00:14:57,021
Yeah. Beauty.
394
00:14:58,127 --> 00:14:59,309
Nice.
395
00:14:59,334 --> 00:15:00,466
Beautiful.
396
00:15:01,968 --> 00:15:03,428
Ah.
397
00:15:04,137 --> 00:15:05,555
How'd you do that?
398
00:15:06,055 --> 00:15:07,974
I told you, man, I'm a nurse.
399
00:15:12,299 --> 00:15:14,042
[seagulls squawking]
400
00:15:14,067 --> 00:15:16,069
[thudding]
401
00:15:16,950 --> 00:15:18,041
- [woman whimpering]
- Hey.
402
00:15:18,042 --> 00:15:19,544
Oh, don't!
403
00:15:19,544 --> 00:15:21,029
[trunk slams]
404
00:15:21,279 --> 00:15:22,457
- [muffled shouting]
- Hey.
405
00:15:22,482 --> 00:15:23,756
[muffled shouting, thudding]
406
00:15:23,756 --> 00:15:24,840
Thanks.
407
00:15:24,841 --> 00:15:27,910
[muffled shouting, thudding]
408
00:15:29,954 --> 00:15:31,108
What was that?
409
00:15:31,208 --> 00:15:32,790
[muffled shouting]
410
00:15:32,890 --> 00:15:35,553
[glass clattering]
411
00:15:35,653 --> 00:15:36,595
[thud]
412
00:15:36,695 --> 00:15:39,062
[clattering]
413
00:15:39,063 --> 00:15:40,757
I guess they don't recycle here.
414
00:15:41,090 --> 00:15:44,284
[tense music]
415
00:15:44,397 --> 00:15:49,603
♪ ♪
416
00:15:51,266 --> 00:15:53,451
[muffled shouting]
417
00:15:53,452 --> 00:15:55,537
[whimpering]
418
00:15:55,538 --> 00:15:57,205
That wasn't very nice, Jackie.
419
00:15:57,206 --> 00:15:58,941
I need to pee.
420
00:15:59,734 --> 00:16:01,419
I need to pee.
421
00:16:01,826 --> 00:16:03,588
I need to pee.
422
00:16:03,588 --> 00:16:05,198
What are you saying?
423
00:16:05,698 --> 00:16:07,283
I need to pee.
424
00:16:07,552 --> 00:16:08,925
[panting]
425
00:16:08,926 --> 00:16:11,412
You won't like it when I pee my pants.
426
00:16:12,018 --> 00:16:15,603
[panting]
427
00:16:15,703 --> 00:16:18,647
[indistinct chatter]
428
00:16:18,747 --> 00:16:21,570
[mellow rock music playing]
429
00:16:21,670 --> 00:16:23,372
♪ ♪
430
00:16:23,472 --> 00:16:25,255
♪ You let me fall ♪
431
00:16:25,355 --> 00:16:26,735
- Ah.
- Hi.
432
00:16:26,736 --> 00:16:28,028
Back for more?
433
00:16:28,029 --> 00:16:30,071
Yes. Love that pie.
434
00:16:30,072 --> 00:16:31,573
Two slices.
435
00:16:31,574 --> 00:16:33,325
Uh, strawberry rhubarb, right?
436
00:16:33,326 --> 00:16:34,743
You got it.
437
00:16:34,744 --> 00:16:36,854
[laughter]
438
00:16:37,396 --> 00:16:38,856
Jackie.
439
00:16:39,941 --> 00:16:41,984
Bathroom is this way, darling.
440
00:16:43,310 --> 00:16:46,895
[tense music]
441
00:16:46,920 --> 00:16:48,699
Let's go. Let's go.
442
00:16:51,387 --> 00:16:52,870
[door closes]
443
00:16:53,121 --> 00:17:00,398
♪ ♪
444
00:17:01,333 --> 00:17:03,141
- You've reached 911 emergency.
- Pick up, pick up, pick up.
445
00:17:03,241 --> 00:17:04,583
All operators are busy.
446
00:17:04,683 --> 00:17:06,345
[sighs] [banging on door]
447
00:17:06,445 --> 00:17:07,859
Make it quick.
448
00:17:07,860 --> 00:17:09,929
I... I'm going as fast as I can.
449
00:17:11,347 --> 00:17:13,531
[line trills]
450
00:17:13,532 --> 00:17:15,476
Come on, Charlie. Answer.
451
00:17:16,578 --> 00:17:17,895
[thud]
452
00:17:18,855 --> 00:17:20,815
Come on. Answer, Charlie.
453
00:17:21,232 --> 00:17:22,415
Please leave your message for...
454
00:17:22,416 --> 00:17:26,891
♪ ♪
455
00:17:26,991 --> 00:17:29,923
[line trilling]
456
00:17:29,924 --> 00:17:31,826
God damn it, Amber. Answer.
457
00:17:32,160 --> 00:17:37,504
♪ I don't care, no, life's not fair ♪
458
00:17:37,604 --> 00:17:41,711
♪ He knows, knows he's not alone ♪
459
00:17:43,928 --> 00:17:45,022
Hello?
460
00:17:45,022 --> 00:17:46,439
Amber, it's Jackie.
461
00:17:46,440 --> 00:17:47,800
Please, I only have a minute.
462
00:17:48,176 --> 00:17:50,026
Oh, my God, are you kidding me?
463
00:17:50,027 --> 00:17:51,611
You need to get out of the house.
464
00:17:51,612 --> 00:17:52,780
You know, this is literally
465
00:17:52,780 --> 00:17:54,864
the definition of a
co-dependent relationship.
466
00:17:54,865 --> 00:17:56,950
- Amber, you are in danger.
- You need to leave the house.
467
00:17:56,951 --> 00:17:58,201
You need to call 911.
468
00:17:58,202 --> 00:18:00,120
- [banging on door]
- Oh, my God. What?
469
00:18:00,121 --> 00:18:01,580
I'm in danger now?
470
00:18:01,580 --> 00:18:03,164
Christ, Jackie.
471
00:18:03,165 --> 00:18:04,483
He married me.
472
00:18:04,775 --> 00:18:06,334
Move on.
473
00:18:06,335 --> 00:18:07,862
- [phone beeping]
- Amber!
474
00:18:08,237 --> 00:18:09,383
Amber!
475
00:18:09,483 --> 00:18:11,131
[banging on door]
476
00:18:11,132 --> 00:18:12,716
Don't make me come in there.
477
00:18:12,717 --> 00:18:14,302
Let's go.
478
00:18:14,302 --> 00:18:16,552
[toilet flushes]
479
00:18:16,652 --> 00:18:22,860
♪ ♪
480
00:18:24,629 --> 00:18:26,631
Let's go get that file now.
481
00:18:34,888 --> 00:18:36,865
This is the file on Judge Kipler.
482
00:18:36,866 --> 00:18:38,408
You have a file on the judge?
483
00:18:38,409 --> 00:18:40,478
We have files on all the judges.
484
00:18:42,871 --> 00:18:45,024
Why is Leo letting me do this?
485
00:18:45,816 --> 00:18:47,735
Argue such an important hearing?
486
00:18:48,569 --> 00:18:50,279
Because I convinced him to.
487
00:18:50,571 --> 00:18:52,240
That's why my job's on the line too.
488
00:18:52,490 --> 00:18:54,325
Why would you do that for me?
489
00:18:54,939 --> 00:18:57,683
Like I told Leo, I think
you deserve another chance.
490
00:18:57,783 --> 00:18:58,637
Another chance?
491
00:18:58,638 --> 00:19:00,097
Stop with the act, okay?
492
00:19:01,260 --> 00:19:02,643
We know it was you who leaked the info
493
00:19:02,709 --> 00:19:03,933
about the Tissue Committee to Rudy.
494
00:19:03,934 --> 00:19:05,795
- I... I didn't...
- Sarah, Sarah, stop.
495
00:19:06,170 --> 00:19:08,104
Look, if we thought
it was a career ender,
496
00:19:08,105 --> 00:19:09,423
we would have fired you.
497
00:19:10,091 --> 00:19:12,468
You don't think I screwed up
as a first-year associate?
498
00:19:13,386 --> 00:19:15,096
You slipped, that's all.
499
00:19:15,846 --> 00:19:17,723
I told Leo it won't happen again.
500
00:19:18,683 --> 00:19:19,892
It won't.
501
00:19:20,142 --> 00:19:21,435
I know.
502
00:19:22,228 --> 00:19:24,329
I... I swear it was an accident.
503
00:19:24,330 --> 00:19:26,399
- I don't know how I even...
- It doesn't matter.
504
00:19:27,775 --> 00:19:30,152
You confessed. That's good.
505
00:19:31,320 --> 00:19:32,905
This is how you repent.
506
00:19:33,307 --> 00:19:36,341
[pensive music]
507
00:19:36,342 --> 00:19:38,135
Now, every hearing is an opportunity
508
00:19:38,135 --> 00:19:40,762
to control the power dynamic,
not just with the current case,
509
00:19:40,763 --> 00:19:42,665
but every one that comes after.
510
00:19:42,884 --> 00:19:44,224
You have to send a message that nobody
511
00:19:44,225 --> 00:19:45,392
gets in the ring with Tinley Britt
512
00:19:45,393 --> 00:19:47,086
without leaving
their blood on the floor.
513
00:19:56,495 --> 00:19:58,879
[tense music]
514
00:19:58,979 --> 00:20:05,587
♪ ♪
515
00:20:06,709 --> 00:20:08,107
[car door shuts]
516
00:20:13,757 --> 00:20:15,614
[engine turns over]
517
00:20:20,538 --> 00:20:23,122
[engine turns over, revs loudly]
518
00:20:24,850 --> 00:20:31,178
♪ ♪
519
00:20:43,867 --> 00:20:45,311
[car horn honks]
520
00:20:45,876 --> 00:20:48,580
[indistinct chatter]
521
00:20:48,581 --> 00:20:50,248
The nurse told me where to find you.
522
00:20:50,249 --> 00:20:51,750
Wh... what are you doing here?
523
00:20:52,777 --> 00:20:54,320
I come for the meatballs.
524
00:20:54,968 --> 00:20:56,864
The m... meatballs?
525
00:20:57,448 --> 00:20:59,533
Best kept secret in Charleston.
526
00:21:01,410 --> 00:21:02,411
Mm.
527
00:21:02,995 --> 00:21:05,456
I already saw him leave
for his baseball game.
528
00:21:05,873 --> 00:21:07,792
I wouldn't have come otherwise.
529
00:21:09,273 --> 00:21:10,669
Why did you come?
530
00:21:11,128 --> 00:21:12,854
I had a client here yesterday.
531
00:21:12,855 --> 00:21:15,399
I saw you, thought I'd check in
and see if you needed anything.
532
00:21:15,593 --> 00:21:16,801
I don't.
533
00:21:17,510 --> 00:21:18,594
You do.
534
00:21:19,887 --> 00:21:21,180
You need a refill.
535
00:21:21,841 --> 00:21:24,073
So let me just get that
for you, and I'll leave.
536
00:21:24,074 --> 00:21:25,518
Okay? Is it Coke?
537
00:21:26,185 --> 00:21:27,561
It's Dr. Pepper.
538
00:21:29,063 --> 00:21:30,648
Didn't peg you for the type.
539
00:21:34,823 --> 00:21:36,445
[coins clanking]
540
00:21:36,470 --> 00:21:38,993
[clattering]
541
00:21:46,371 --> 00:21:47,915
It's getting kind of late.
542
00:21:47,940 --> 00:21:50,376
I think they're closing up.
You want me to get your nurse?
543
00:21:50,563 --> 00:21:52,169
No, I'm fine.
544
00:21:55,238 --> 00:21:57,967
Kelly, I'm not gonna ask you about it.
545
00:22:09,680 --> 00:22:11,480
I have a big hearing tomorrow,
546
00:22:12,844 --> 00:22:14,667
against the biggest firm in the state.
547
00:22:14,767 --> 00:22:16,610
My boss is letting me argue it.
548
00:22:17,330 --> 00:22:18,612
Big mistake.
549
00:22:19,780 --> 00:22:21,435
Why is it a mistake?
550
00:22:21,699 --> 00:22:23,299
I'm kind of new to this.
551
00:22:23,300 --> 00:22:25,240
I don't even know
if I passed the bar yet.
552
00:22:25,340 --> 00:22:26,722
I'm sure you did.
553
00:22:26,822 --> 00:22:28,164
You seem smart.
554
00:22:29,457 --> 00:22:31,934
[breathes deeply]
555
00:22:32,433 --> 00:22:34,769
Okay, tell me something
about you, something...
556
00:22:34,770 --> 00:22:36,464
I don't know... surprising.
557
00:22:37,006 --> 00:22:38,966
I... [scoffs]
558
00:22:40,718 --> 00:22:43,137
Come on. Don't hold out on me.
559
00:22:43,362 --> 00:22:45,947
[soft music]
560
00:22:45,948 --> 00:22:46,991
Ah.
561
00:22:47,247 --> 00:22:48,388
You got a coin?
562
00:22:48,488 --> 00:22:49,885
- A coin?
- Mm-hmm.
563
00:22:49,910 --> 00:22:51,053
Who carries cash?
564
00:22:51,078 --> 00:22:51,592
[scoffs]
565
00:22:51,692 --> 00:22:52,730
Yeah.
566
00:22:53,775 --> 00:22:55,316
I got this.
567
00:22:56,775 --> 00:22:58,418
[chuckles]
568
00:22:58,419 --> 00:23:02,156
Sorry, you, um, you don't carry
cash, but you do carry this?
569
00:23:02,826 --> 00:23:04,248
[laughs]
570
00:23:04,348 --> 00:23:08,829
♪ Giving you time to read the stars ♪
571
00:23:10,206 --> 00:23:11,337
♪ Trying to wait... ♪
572
00:23:11,437 --> 00:23:12,875
Surprised?
573
00:23:13,959 --> 00:23:17,505
Okay, I'm gonna need that
back before tomorrow.
574
00:23:20,288 --> 00:23:22,718
- Wait, what?
- [chuckles]
575
00:23:23,469 --> 00:23:24,845
Okay.
576
00:23:25,494 --> 00:23:27,947
Wait. Um, why tomorrow?
577
00:23:27,948 --> 00:23:29,679
You said you'll need it before tomorrow.
578
00:23:29,779 --> 00:23:31,644
My brother gave it to me.
579
00:23:31,698 --> 00:23:33,036
He said if I was ever nervous,
580
00:23:33,037 --> 00:23:34,746
I should rub it between my fingers.
581
00:23:34,747 --> 00:23:36,398
It would make me feel better.
582
00:23:37,274 --> 00:23:38,526
Does it work?
583
00:23:40,152 --> 00:23:41,403
Sometimes.
584
00:23:42,071 --> 00:23:43,989
All right. Your turn.
585
00:23:44,397 --> 00:23:46,408
Something surprising.
586
00:23:47,451 --> 00:23:49,023
[exhales]
587
00:23:49,123 --> 00:23:50,579
I like cheese for dessert.
588
00:23:51,080 --> 00:23:52,472
I'm sorry, what?
589
00:23:52,473 --> 00:23:53,890
Oh, the French swear by it.
590
00:23:53,891 --> 00:23:55,643
Not that I've ever met a French person.
591
00:23:55,643 --> 00:23:57,060
Okay, okay.
592
00:23:57,061 --> 00:23:58,770
So... so you're telling me if there's...
593
00:23:58,771 --> 00:24:00,772
if there's molten chocolate lava cake
594
00:24:00,773 --> 00:24:04,082
and a piece of cheese,
you'd choose cheese?
595
00:24:04,182 --> 00:24:05,163
Every time.
596
00:24:05,511 --> 00:24:06,861
Wow.
597
00:24:06,862 --> 00:24:08,514
I change my mind.
598
00:24:09,749 --> 00:24:11,010
I think you should go.
599
00:24:11,110 --> 00:24:12,372
- [laughs]
- You think?
600
00:24:12,472 --> 00:24:13,618
Yeah. Go. Leave.
601
00:24:13,619 --> 00:24:14,994
I wonder if they have cheese
on the menu.
602
00:24:14,995 --> 00:24:17,138
- Oh, my God. Please, don't.
- [laughter]
603
00:24:21,563 --> 00:24:24,567
[boat horn blaring]
604
00:24:26,619 --> 00:24:28,031
You've been here all night?
605
00:24:28,634 --> 00:24:29,676
Mm-hmm.
606
00:24:29,677 --> 00:24:30,928
[clears throat]
607
00:24:31,175 --> 00:24:32,580
You ready?
608
00:24:33,098 --> 00:24:34,430
- Yeah.
- [clears throat]
609
00:24:34,431 --> 00:24:35,457
Thank you.
610
00:24:35,666 --> 00:24:36,875
You're gonna crush it.
611
00:24:37,209 --> 00:24:38,805
We only hire killers.
612
00:24:39,169 --> 00:24:41,005
That's why you hired Rudy.
613
00:24:42,214 --> 00:24:46,594
Trust me, I know you don't
like him, but he is... brilliant.
614
00:24:47,344 --> 00:24:49,338
Wiped the floor with every
single one of us in moot court.
615
00:24:49,438 --> 00:24:50,739
I mean, even the professor.
616
00:24:51,198 --> 00:24:52,782
He's also a hothead.
617
00:24:52,882 --> 00:24:55,227
[sighs] Well, yeah.
618
00:24:56,312 --> 00:24:58,397
I know you have a memory for books.
619
00:24:58,981 --> 00:25:00,792
"If your opponent is temperamental,
620
00:25:01,191 --> 00:25:02,625
seek to irritate him."
621
00:25:02,626 --> 00:25:05,279
Sun Tzu, "The Art of War."
622
00:25:05,904 --> 00:25:07,823
Meet you downstairs in an hour.
623
00:25:08,240 --> 00:25:11,325
[gentle music]
624
00:25:11,425 --> 00:25:18,313
♪ ♪
625
00:25:23,520 --> 00:25:26,363
[keyboard clacking]
626
00:25:34,093 --> 00:25:37,477
[tense music]
627
00:25:37,577 --> 00:25:40,481
♪ ♪
628
00:25:40,581 --> 00:25:42,358
[elevator dings]
629
00:25:43,577 --> 00:25:45,588
This is an important hearing.
630
00:25:45,783 --> 00:25:46,670
I know.
631
00:25:46,671 --> 00:25:48,989
If we don't get this, we're boned.
632
00:25:49,615 --> 00:25:51,825
Solid pep talk. I'm gonna take a whiz.
633
00:25:52,235 --> 00:25:53,337
[sighs]
634
00:25:53,437 --> 00:25:55,139
Now, I know she's your client, okay?
635
00:25:55,239 --> 00:25:56,497
That's the deal.
636
00:25:56,830 --> 00:25:59,166
But maybe I should take this one anyway.
637
00:25:59,191 --> 00:26:01,554
[footsteps]
638
00:26:03,409 --> 00:26:04,755
[clears throat]
639
00:26:06,584 --> 00:26:07,566
Hi.
640
00:26:07,566 --> 00:26:08,550
Hi.
641
00:26:09,009 --> 00:26:11,637
Uh, they're letting me argue this one.
642
00:26:12,262 --> 00:26:14,403
Oh, wow.
That's, um... I mean, that's great.
643
00:26:14,503 --> 00:26:16,266
- Yeah. Yeah.
- Congrats.
644
00:26:16,826 --> 00:26:18,488
[indistinct chatter]
645
00:26:18,945 --> 00:26:20,328
Look at us.
646
00:26:20,329 --> 00:26:21,871
We were in law school
just two months ago,
647
00:26:21,872 --> 00:26:23,331
and now we've both passed the bar,
648
00:26:23,332 --> 00:26:25,496
and we're arguing pre-trial motions.
649
00:26:25,596 --> 00:26:26,902
You heard from the bar?
650
00:26:27,519 --> 00:26:28,587
Everyone did.
651
00:26:28,800 --> 00:26:30,503
- Didn't you?
- Everyone?
652
00:26:30,603 --> 00:26:33,090
Yeah. Look, I'm... I'm sure it's fine.
653
00:26:33,091 --> 00:26:34,468
Good luck in there.
654
00:26:38,973 --> 00:26:40,791
What did I tell you about her?
655
00:26:43,739 --> 00:26:45,041
I wanna argue the hearing.
656
00:26:45,141 --> 00:26:46,422
Huh. Shocker.
657
00:26:47,715 --> 00:26:49,190
Look, you're young,
658
00:26:49,191 --> 00:26:51,293
which gives you an enviable
amount of confidence,
659
00:26:51,318 --> 00:26:53,152
but it also makes you
blazingly predictable.
660
00:26:53,153 --> 00:26:55,029
Is there something
constructive you wanna say?
661
00:26:55,030 --> 00:26:56,030
Yeah.
662
00:26:56,031 --> 00:26:57,850
Get that bitch out of your head.
663
00:26:58,157 --> 00:27:00,701
[determined music]
664
00:27:00,702 --> 00:27:02,302
Clearly, I'm not
talking you out of this.
665
00:27:02,402 --> 00:27:03,864
God help us.
666
00:27:03,964 --> 00:27:05,540
All right, so listen up, okay?
667
00:27:05,541 --> 00:27:06,833
At the top of a hearing like this,
668
00:27:06,834 --> 00:27:09,611
there's always a fight
over who gets to go first.
669
00:27:10,051 --> 00:27:11,473
Wouldn't it be better
to let him go first,
670
00:27:11,573 --> 00:27:12,635
so we know which cases he's relying on?
671
00:27:12,735 --> 00:27:13,836
You don't ever let your opponents
672
00:27:13,936 --> 00:27:14,966
set the table for you.
673
00:27:14,967 --> 00:27:16,760
But the law is on our side here.
674
00:27:16,760 --> 00:27:18,427
We don't have the law on our side.
675
00:27:18,428 --> 00:27:19,388
You're telling me that now?
676
00:27:19,389 --> 00:27:20,389
Well, I shouldn't have to tell you.
677
00:27:20,390 --> 00:27:22,014
I disagree. Section 47 says that...
678
00:27:22,015 --> 00:27:23,834
- All right, who gives a shit?
- Listen to me.
679
00:27:24,084 --> 00:27:26,227
The peer review process
is generally protected.
680
00:27:26,228 --> 00:27:27,421
Look at me.
681
00:27:28,034 --> 00:27:30,090
Stick with the moral argument.
682
00:27:30,466 --> 00:27:33,218
Now, the judge has a son
she won't shut up about.
683
00:27:33,340 --> 00:27:34,595
Use it.
684
00:27:35,637 --> 00:27:37,822
We have two motions pending.
685
00:27:37,823 --> 00:27:39,391
Who's up first?
686
00:27:40,609 --> 00:27:42,632
Rudy Baylor. Plaintiff, Your Honour.
687
00:27:42,732 --> 00:27:43,732
We'll go first.
688
00:27:43,733 --> 00:27:45,746
Does defence counsel have an objection?
689
00:27:45,747 --> 00:27:47,624
Sarah Plankmore for Great Benefit.
690
00:27:47,624 --> 00:27:49,109
No objection, Your Honour.
691
00:27:49,568 --> 00:27:52,420
Your Honour, we filed a motion
to compel discovery regarding
692
00:27:52,421 --> 00:27:54,840
the peer review committee
at North City Hospital,
693
00:27:54,840 --> 00:27:56,883
commonly known as the Tissue Committee,
694
00:27:56,884 --> 00:27:58,801
as it may have information
relevant to our case.
695
00:27:58,802 --> 00:28:01,488
Peer review confidentiality
exists to protect patients
696
00:28:01,513 --> 00:28:02,847
just like Donny Ray Black.
697
00:28:02,848 --> 00:28:04,391
The doctors on the committee
can't be worrying
698
00:28:04,416 --> 00:28:05,892
about some contingent fee attorney
699
00:28:05,893 --> 00:28:08,584
weaponising their vital work
just to make a buck.
700
00:28:08,609 --> 00:28:10,938
Your Honour, I object
to the ad hominem attack.
701
00:28:10,939 --> 00:28:13,592
Guys, it's early. Give it a rest.
702
00:28:14,259 --> 00:28:15,401
You're boring me.
703
00:28:15,402 --> 00:28:16,986
Sorry you're not entertained.
704
00:28:16,987 --> 00:28:19,389
She's a mother. Use it.
705
00:28:22,701 --> 00:28:24,844
Your Honour, our client has the right
706
00:28:24,944 --> 00:28:27,407
to know what happened
to her only living son
707
00:28:27,507 --> 00:28:30,458
- who died while on...
- Section 40-71-20 of the state code
708
00:28:30,459 --> 00:28:32,734
clearly protects the sanctity
of the peer review process.
709
00:28:32,834 --> 00:28:35,546
That law must be read
alongside 40-71-10,
710
00:28:35,547 --> 00:28:38,741
which only protects the peer
review of doctors, not nurses.
711
00:28:38,995 --> 00:28:40,716
And why is that relevant here?
712
00:28:40,768 --> 00:28:42,053
- Is he right?
- Because, Your Honour...
713
00:28:42,054 --> 00:28:42,679
No.
714
00:28:42,704 --> 00:28:44,639
Our theory is that the nurses
in this case may be at fault.
715
00:28:44,640 --> 00:28:46,015
Counsel is wilfully
ignoring the amendment
716
00:28:46,016 --> 00:28:47,309
that clarified that statute.
717
00:28:47,309 --> 00:28:50,269
Section 44-7-3-92
extends the requirement
718
00:28:50,270 --> 00:28:52,980
of confidentiality to all
hospital employees,
719
00:28:52,981 --> 00:28:54,299
including nurses.
720
00:28:54,508 --> 00:28:56,323
Mr. Baylor, what is your response?
721
00:28:56,423 --> 00:28:57,845
Your Honour, in Durham v. Vincent,
722
00:28:57,945 --> 00:29:00,571
the, uh... the court said that
the plain... plaintiff is...
723
00:29:00,572 --> 00:29:02,031
Your Honour, in Durham v. Vincent,
724
00:29:02,032 --> 00:29:03,157
the court said that the plaintiff
725
00:29:03,158 --> 00:29:04,492
is entitled to know that...
726
00:29:04,493 --> 00:29:06,410
To know only the outcome
of an investigation.
727
00:29:06,411 --> 00:29:10,456
The committee here took no
action, ergo, no investigation.
728
00:29:10,457 --> 00:29:12,250
Because the, uh,
hospital didn't do anything
729
00:29:12,250 --> 00:29:14,502
doesn't mean that
there wasn't an investigation.
730
00:29:14,503 --> 00:29:16,754
- I mean, a man died.
- Again, counsel is fishing.
731
00:29:16,755 --> 00:29:18,173
He is simply looking for anything
732
00:29:18,173 --> 00:29:20,257
that can help his weak case
and doing it at the expense
733
00:29:20,258 --> 00:29:21,827
of this court's time.
734
00:29:22,415 --> 00:29:23,717
Mr. Baylor?
735
00:29:23,912 --> 00:29:26,331
Uh, Your Honour.
736
00:29:26,820 --> 00:29:28,208
[clears throat]
737
00:29:28,348 --> 00:29:31,372
[suspenseful music]
738
00:29:31,397 --> 00:29:32,852
Your Honour, we have an eyewitness
739
00:29:32,853 --> 00:29:34,289
who saw a nurse putting something
740
00:29:34,314 --> 00:29:36,233
into Donny Ray Black's IV bag.
741
00:29:36,233 --> 00:29:37,733
Your Honour, we withdraw that statement.
742
00:29:37,734 --> 00:29:38,901
No, we do not withdraw that statement.
743
00:29:38,902 --> 00:29:40,153
Hang on, Mr. Baylor.
744
00:29:40,153 --> 00:29:42,700
Are you contending that this
was intentional misconduct
745
00:29:42,800 --> 00:29:44,222
- by the nurse?
- Are you?
746
00:29:44,322 --> 00:29:45,324
Are you saying that?
747
00:29:45,325 --> 00:29:46,784
And are you therefore seeking leave
748
00:29:46,785 --> 00:29:50,063
to amend your complaint to add
that alternative claim?
749
00:29:50,650 --> 00:29:51,899
No.
750
00:29:52,357 --> 00:29:53,749
Yes, Your Honour. Yes, we are.
751
00:29:53,750 --> 00:29:55,835
No, we are not, Your Honour.
752
00:29:55,836 --> 00:29:57,670
We are not seeking leave to do anything.
753
00:29:57,671 --> 00:29:59,130
Our theory of the case, Your Honour,
754
00:29:59,131 --> 00:30:02,084
is that an unstable nurse with
a history of mental problems...
755
00:30:02,184 --> 00:30:04,127
Rudy? Rudy, stop.
756
00:30:04,227 --> 00:30:05,553
[clears throat]
757
00:30:05,554 --> 00:30:07,764
Your Honour, our case remains the same:
758
00:30:07,764 --> 00:30:09,814
medical malpractice, negligence.
759
00:30:09,914 --> 00:30:11,251
Nothing more.
760
00:30:11,516 --> 00:30:12,937
Move to strike everything Mr. Baylor
761
00:30:13,037 --> 00:30:14,413
has said from the record.
762
00:30:14,438 --> 00:30:14,980
Your Honour.
763
00:30:14,980 --> 00:30:17,064
You want to strike the words
of your own associate?
764
00:30:17,065 --> 00:30:18,624
Well, there's no rule that says I can't.
765
00:30:18,724 --> 00:30:19,526
Punish him.
766
00:30:19,527 --> 00:30:21,027
He's already punished himself.
767
00:30:21,052 --> 00:30:22,304
Blood on the floor.
768
00:30:22,679 --> 00:30:25,633
[tense music]
769
00:30:25,733 --> 00:30:26,795
[sighs]
770
00:30:26,895 --> 00:30:32,962
♪ ♪
771
00:30:33,062 --> 00:30:36,043
Your Honour, this motion
should have never been made.
772
00:30:36,396 --> 00:30:39,129
Mr. Baylor's inexperience and naivete
773
00:30:39,129 --> 00:30:42,758
has wasted the court's time,
my time, and my client's time.
774
00:30:43,195 --> 00:30:44,675
We, therefore, move under Rule 11,
775
00:30:44,676 --> 00:30:46,469
that the court order
Plaintiff's attorneys
776
00:30:46,470 --> 00:30:48,304
to reimburse my client for legal fees
777
00:30:48,305 --> 00:30:49,639
associated with this matter.
778
00:30:50,083 --> 00:30:52,417
I'll take it under advisement.
779
00:30:53,001 --> 00:30:54,989
And make no mistake, Ms. Stone.
780
00:30:55,089 --> 00:30:56,872
I'm inclined to grant it.
781
00:30:57,089 --> 00:30:59,391
Your motion to compel is denied.
782
00:30:59,416 --> 00:31:01,426
- [chuckles]
- [gavel bangs]
783
00:31:01,984 --> 00:31:08,912
♪ ♪
784
00:31:10,609 --> 00:31:12,579
Sarah, that was incredible.
785
00:31:12,579 --> 00:31:14,371
You were like a wolf in there.
786
00:31:14,372 --> 00:31:16,608
You ate them alive. It was primal.
787
00:31:19,776 --> 00:31:21,421
Well, I... do you think Leo is happy?
788
00:31:21,421 --> 00:31:23,423
I don't think you realise
what just happened in there.
789
00:31:23,423 --> 00:31:26,410
You got Rudy to give up
the entire theory of the case.
790
00:31:26,952 --> 00:31:28,094
[sighs]
791
00:31:28,095 --> 00:31:29,246
Admit it.
792
00:31:29,830 --> 00:31:31,540
It feels kind of good, doesn't it?
793
00:31:33,297 --> 00:31:35,252
Yeah, yeah, it does.
794
00:31:39,224 --> 00:31:41,226
[door clicks open]
795
00:31:42,468 --> 00:31:45,637
Um, thank... thank you again
for... for all the advice.
796
00:31:45,912 --> 00:31:47,723
That was all you, Counsellor.
797
00:31:49,597 --> 00:31:51,268
[sighs] Sorry.
798
00:31:57,065 --> 00:31:59,542
Do you think that they're home?
799
00:31:59,543 --> 00:32:01,431
Melvin, I don't want
anyone else getting hurt.
800
00:32:01,737 --> 00:32:03,295
You think that's what I want?
801
00:32:03,296 --> 00:32:05,032
This is messy.
802
00:32:05,866 --> 00:32:07,784
I don't like messy.
803
00:32:09,828 --> 00:32:12,497
You know what my favourite thing
about being a nurse is?
804
00:32:12,825 --> 00:32:14,723
[suspenseful music]
805
00:32:14,724 --> 00:32:16,184
The mercy.
806
00:32:16,670 --> 00:32:18,185
People come into the hospital.
807
00:32:18,186 --> 00:32:20,646
They got a broken leg, we fix it.
808
00:32:20,647 --> 00:32:23,216
Someone has the flu, we treat it.
809
00:32:24,134 --> 00:32:25,969
You killed that man.
810
00:32:26,553 --> 00:32:28,138
I saved him.
811
00:32:28,555 --> 00:32:30,390
He was a drug addict.
812
00:32:30,612 --> 00:32:31,907
It was in his chart.
813
00:32:31,908 --> 00:32:33,727
Well, he was clean, Melvin.
814
00:32:34,811 --> 00:32:36,271
Not that it matters.
815
00:32:36,655 --> 00:32:38,356
He was innocent.
816
00:32:40,446 --> 00:32:43,528
I gave him mercy,
him and his whole family.
817
00:32:45,614 --> 00:32:47,923
Addiction is a disease of relapse.
818
00:32:47,924 --> 00:32:49,425
So is cancer.
819
00:32:49,426 --> 00:32:51,161
We don't murder them.
820
00:32:53,872 --> 00:32:55,178
It's in the tool shed.
821
00:32:55,415 --> 00:32:56,432
The drive.
822
00:32:56,433 --> 00:32:58,210
I put it in a coffee can.
823
00:32:59,055 --> 00:33:01,129
Go look, if you don't believe me.
824
00:33:04,685 --> 00:33:06,635
You're coming with me, Jackie.
825
00:33:11,191 --> 00:33:12,653
It's lovely.
826
00:33:12,960 --> 00:33:18,967
♪ ♪
827
00:33:21,150 --> 00:33:22,692
Move, move, move, move.
828
00:33:22,792 --> 00:33:23,834
Go.
829
00:33:23,835 --> 00:33:25,629
- Is that the shed, Jackie?
- Yes.
830
00:33:25,629 --> 00:33:27,614
- Okay. Okay.
- Yeah.
831
00:33:29,961 --> 00:33:31,576
Would you get in there?
832
00:33:33,328 --> 00:33:34,704
Okay.
833
00:33:37,555 --> 00:33:39,126
Okay. Show me.
834
00:33:39,709 --> 00:33:41,294
Where the hell is it?
835
00:33:41,545 --> 00:33:43,277
It's in that coffee can.
836
00:33:43,377 --> 00:33:49,825
♪ ♪
837
00:33:51,641 --> 00:33:52,822
It was in there.
838
00:33:52,822 --> 00:33:54,010
It was in there, I swear, I swear.
839
00:33:54,110 --> 00:33:55,407
[can clattering]
840
00:33:55,408 --> 00:33:57,727
- Are you lying to me?
- Why... why would I lie to you?
841
00:33:58,145 --> 00:34:00,496
I can think of a couple reasons, Jackie.
842
00:34:00,497 --> 00:34:02,274
I put it in a can.
843
00:34:02,299 --> 00:34:03,667
There's cans everywhere.
844
00:34:03,667 --> 00:34:05,360
It's gotta be in here somewhere.
845
00:34:07,601 --> 00:34:09,072
Calm down.
846
00:34:09,823 --> 00:34:11,366
God damn it.
847
00:34:12,284 --> 00:34:14,195
[shouts] [clattering]
848
00:34:14,295 --> 00:34:15,557
[panting]
849
00:34:15,657 --> 00:34:17,179
- [gun clicks]
- Oh, come on.
850
00:34:17,180 --> 00:34:18,931
[dramatic music]
851
00:34:18,932 --> 00:34:21,001
[banging]
852
00:34:21,845 --> 00:34:22,707
[shouts]
853
00:34:23,347 --> 00:34:24,395
Amber!
854
00:34:24,396 --> 00:34:26,250
Amber!
855
00:34:26,350 --> 00:34:27,632
Charlie!
856
00:34:28,653 --> 00:34:30,051
Charlie?
857
00:34:30,719 --> 00:34:32,112
Amber!
858
00:34:32,398 --> 00:34:33,847
Amber?
859
00:34:34,806 --> 00:34:36,503
[blender whirring]
860
00:34:36,603 --> 00:34:38,117
Charlie! [banging]
861
00:34:38,118 --> 00:34:39,618
Hey!
862
00:34:39,619 --> 00:34:42,911
♪ Turn it on, turn it off, turn it on ♪
863
00:34:43,011 --> 00:34:45,750
♪ It's been a long, long day ♪
864
00:34:46,389 --> 00:34:50,462
♪ I got a ticket to ride,
I got you by my side ♪
865
00:34:50,463 --> 00:34:52,424
Amber! Amber, open the door!
866
00:34:52,424 --> 00:34:54,201
- Open the door!
- Jackie?
867
00:34:54,701 --> 00:34:56,302
Jackie? What's going on?
868
00:34:56,303 --> 00:34:58,554
- Th... th... there's no time.
- Where's Charlie?
869
00:34:58,555 --> 00:34:59,680
Well, he's in Atlanta.
870
00:34:59,681 --> 00:35:01,807
But, Christ, your hands
are... wh... what's going on?
871
00:35:01,808 --> 00:35:03,058
We gotta get out of here.
872
00:35:03,059 --> 00:35:05,395
Get your phone. Call 911!
873
00:35:05,395 --> 00:35:08,798
Amber, focus!
There's a psychopath out there.
874
00:35:10,926 --> 00:35:13,777
Do you have any weapons? Anything?
875
00:35:13,778 --> 00:35:15,654
Is that... is that all you've got?
876
00:35:15,655 --> 00:35:16,765
No.
877
00:35:18,199 --> 00:35:20,393
It's definitely not all I've got.
878
00:35:20,769 --> 00:35:23,996
♪ Turn it on, turn it off, turn it on ♪
879
00:35:23,997 --> 00:35:25,039
Amber, come on.
880
00:35:25,040 --> 00:35:26,665
Amber, we're leaving. Come on.
881
00:35:26,666 --> 00:35:28,125
Come on! We're leaving, Amber!
882
00:35:28,126 --> 00:35:29,569
- Hey, I don't need the cops.
- Come on.
883
00:35:29,669 --> 00:35:30,794
We're leaving now.
884
00:35:30,795 --> 00:35:32,004
You go if you want to.
885
00:35:32,005 --> 00:35:33,547
I'm gonna take this son of a bitch.
886
00:35:33,548 --> 00:35:35,816
[yelps] [gunshot]
887
00:35:35,916 --> 00:35:38,519
[panting]
888
00:35:39,494 --> 00:35:41,248
You see, Jackie?
889
00:35:44,499 --> 00:35:46,419
It's very messy.
890
00:35:48,812 --> 00:35:50,507
♪ Shine on ♪
891
00:35:51,576 --> 00:35:53,593
♪ Born in a cornfield ♪
892
00:35:53,885 --> 00:35:55,903
♪ Come on, girl, gonna spin my wheels ♪
893
00:35:55,904 --> 00:36:00,558
♪ Back it up, back it up
and you keep it real ♪
894
00:36:00,908 --> 00:36:03,170
♪ Like a Ford in a cornfield ♪
895
00:36:03,630 --> 00:36:06,815
♪ Come on, girl, spin my
wheels and back it up ♪
896
00:36:07,035 --> 00:36:08,066
Whoo.
897
00:36:08,316 --> 00:36:10,735
Really lifted up our skirt
there yesterday.
898
00:36:11,403 --> 00:36:12,612
Too soon?
899
00:36:13,446 --> 00:36:14,798
Here to rub it in?
900
00:36:14,823 --> 00:36:16,658
No, that's, uh...
901
00:36:16,992 --> 00:36:18,743
that's not my jam.
902
00:36:20,036 --> 00:36:21,454
I'm here for this.
903
00:36:27,288 --> 00:36:29,270
- It's Charlie Sturm's house.
- Mm-hmm.
904
00:36:29,877 --> 00:36:30,814
He's dead?
905
00:36:30,814 --> 00:36:34,009
He was out of town,
but, uh, the new wife, Amber,
906
00:36:34,426 --> 00:36:36,443
she took a whack to the head.
She's in a coma.
907
00:36:36,444 --> 00:36:37,512
Melvin?
908
00:36:38,388 --> 00:36:39,988
Hey, you wake up in the morning,
909
00:36:39,989 --> 00:36:41,240
there's snow on the ground.
You know what that means?
910
00:36:41,241 --> 00:36:42,408
- It's snowing. I know.
- It's snowing.
911
00:36:42,409 --> 00:36:44,284
I know, I know,
but it wasn't an injection.
912
00:36:44,285 --> 00:36:46,996
- It doesn't matter.
- It was a blow to the back of the head, Rudy.
913
00:36:47,314 --> 00:36:49,524
It isn't... it's too much
of a coincidence.
914
00:36:51,977 --> 00:36:54,753
- Now we gotta let the cops know.
- No, no. Stop. No, no.
915
00:36:54,754 --> 00:36:56,043
You remember what the boss said, right?
916
00:36:56,068 --> 00:36:57,882
Our only concern is our client.
917
00:36:57,883 --> 00:36:59,633
I was right yesterday, okay?
918
00:36:59,634 --> 00:37:01,135
Maybe I shouldn't have
said it in that hearing,
919
00:37:01,136 --> 00:37:02,746
but this guy, he's a killer.
920
00:37:03,288 --> 00:37:05,623
If I'd gone to the cops two days ago,
921
00:37:06,291 --> 00:37:07,891
this woman wouldn't be
fighting for her life.
922
00:37:07,892 --> 00:37:10,562
Rudy, he's not the only
killer in this, Rudy.
923
00:37:10,753 --> 00:37:12,215
Right? They covered it up.
924
00:37:12,315 --> 00:37:14,678
The hospital... covered it up.
925
00:37:16,533 --> 00:37:18,261
We need to get all of them.
926
00:37:19,764 --> 00:37:21,097
Are you with me?
927
00:37:22,995 --> 00:37:24,601
- Sure.
- Good.
928
00:37:26,253 --> 00:37:29,296
[tense music]
929
00:37:33,301 --> 00:37:36,305
- Come on.
- [shouting]
930
00:37:41,338 --> 00:37:42,801
Does he know I'm here?
931
00:37:42,802 --> 00:37:44,136
You heard me make the call.
932
00:37:44,137 --> 00:37:45,638
Right, I'm just...
933
00:37:45,663 --> 00:37:47,807
- do you know how long he's gonna...
- Are you Baylor?
934
00:37:47,807 --> 00:37:50,934
Yes, Detective? Thank you for seeing me.
935
00:37:50,935 --> 00:37:52,769
I got three places to be,
and I'm late for all of them.
936
00:37:52,770 --> 00:37:53,812
Well, with all due respect, sir,
937
00:37:53,813 --> 00:37:55,022
I have something really important.
938
00:37:55,023 --> 00:37:57,175
Everyone has something really important.
939
00:37:57,842 --> 00:38:00,053
Does everyone have a serial killer?
940
00:38:02,057 --> 00:38:05,032
I'm telling you, all of it is Pritcher.
941
00:38:05,033 --> 00:38:06,325
What firm are you with?
942
00:38:06,326 --> 00:38:07,811
J. Lyman Stone.
943
00:38:08,061 --> 00:38:09,746
Bruiser know you're here?
944
00:38:10,271 --> 00:38:11,788
I'm trying to do the right thing.
945
00:38:11,789 --> 00:38:12,874
[chuckles]
946
00:38:12,874 --> 00:38:14,917
You come down here,
and you try to tie together
947
00:38:14,918 --> 00:38:18,170
murders, home invasion,
each with a different MO,
948
00:38:18,171 --> 00:38:20,631
with no evidence for any
of it, and by the same guy
949
00:38:20,632 --> 00:38:22,758
who, PS, you're eyeing for your lawsuit.
950
00:38:22,759 --> 00:38:24,585
Do you think you're the first
lawyer to try and get us
951
00:38:24,685 --> 00:38:26,262
to win your case for you?
952
00:38:27,208 --> 00:38:30,071
[tense music]
953
00:38:30,171 --> 00:38:32,234
♪ ♪
954
00:38:32,419 --> 00:38:34,102
How do you think it went yesterday?
955
00:38:34,103 --> 00:38:35,479
Incredibly well.
956
00:38:35,480 --> 00:38:37,523
She won the motion,
and she impressed the judge.
957
00:38:37,524 --> 00:38:38,883
I agree.
958
00:38:39,467 --> 00:38:41,318
Thinking of bringing her in a bit more.
959
00:38:41,319 --> 00:38:42,804
I don't think that's a good idea.
960
00:38:43,054 --> 00:38:44,639
She already leaked to Baylor once.
961
00:38:44,889 --> 00:38:46,406
I don't expect that to happen again.
962
00:38:46,407 --> 00:38:47,892
She humiliated him.
963
00:38:48,476 --> 00:38:50,244
They knew a lot more than we realised.
964
00:38:50,245 --> 00:38:51,479
They don't know anything.
965
00:38:51,771 --> 00:38:52,939
Judge didn't buy any of it.
966
00:38:52,964 --> 00:38:55,123
If we bring Sarah in and she
suddenly gets religion?
967
00:38:55,124 --> 00:38:56,609
Well, not all the way in.
968
00:38:56,818 --> 00:38:58,043
Not yet.
969
00:38:58,044 --> 00:39:00,405
She's gonna have questions
about what she heard in there.
970
00:39:01,614 --> 00:39:03,158
And you'll have answers.
971
00:39:03,372 --> 00:39:09,540
♪ ♪
972
00:39:10,802 --> 00:39:11,808
I got your message.
973
00:39:11,808 --> 00:39:13,668
What's the, uh... what's the emergency?
974
00:39:13,960 --> 00:39:15,686
Where's Deck? [glasses clinking]
975
00:39:15,687 --> 00:39:17,088
Sit down.
976
00:39:22,036 --> 00:39:23,553
[sighs]
977
00:39:24,012 --> 00:39:25,722
Anything you want to say to me?
978
00:39:27,015 --> 00:39:28,349
Yes.
979
00:39:29,225 --> 00:39:30,477
I messed up.
980
00:39:31,060 --> 00:39:33,354
She got to me.
It's not gonna happen again.
981
00:39:33,850 --> 00:39:35,330
It's a good start.
982
00:39:35,331 --> 00:39:36,483
Keep going.
983
00:39:38,443 --> 00:39:39,694
I got hot.
984
00:39:40,320 --> 00:39:42,754
I lost it, okay? I made a mistake.
985
00:39:42,755 --> 00:39:44,944
Is there anything else
you want to tell me?
986
00:39:46,286 --> 00:39:47,719
I don't know what you're talking about.
987
00:39:47,719 --> 00:39:49,621
Yeah, you do know
what I'm talking about.
988
00:39:49,996 --> 00:39:52,957
You're just not sure how much I know.
989
00:39:53,007 --> 00:39:57,072
♪ ♪
990
00:39:57,097 --> 00:39:58,296
The police?
991
00:39:58,755 --> 00:40:00,103
Bruiser, that was the right thing to do.
992
00:40:00,203 --> 00:40:01,398
- Was it?
- Yes.
993
00:40:01,399 --> 00:40:02,592
How'd it work out for you?
994
00:40:02,966 --> 00:40:04,969
[sighs]
995
00:40:07,578 --> 00:40:09,641
Do you think you're better than me?
996
00:40:09,933 --> 00:40:11,408
I think I'm different from you,
997
00:40:11,409 --> 00:40:12,743
and I think in a working relationship...
998
00:40:12,744 --> 00:40:13,870
You know what's more important
999
00:40:13,870 --> 00:40:15,605
in a working relationship?
1000
00:40:16,481 --> 00:40:18,066
Trust.
1001
00:40:20,360 --> 00:40:22,028
It's been nice knowing you, Rudy.
1002
00:40:22,430 --> 00:40:23,837
Wait, you're firing me?
1003
00:40:23,838 --> 00:40:25,589
Oh, past tense. I fired you.
1004
00:40:25,590 --> 00:40:27,759
Now, you... this is my case.
1005
00:40:27,784 --> 00:40:29,953
You see, that's been
the problem this whole time,
1006
00:40:30,328 --> 00:40:31,887
is that you think it's your case.
1007
00:40:31,888 --> 00:40:33,289
- Bruiser.
- Go.
1008
00:40:33,564 --> 00:40:36,428
[somber music]
1009
00:40:36,528 --> 00:40:43,416
♪ ♪
1010
00:40:55,350 --> 00:40:57,230
You were impressive the other day.
1011
00:40:57,981 --> 00:40:59,122
Thank you.
1012
00:40:59,123 --> 00:41:01,150
Just doing my job.
1013
00:41:01,734 --> 00:41:04,503
I've got 14 other associates
who were just doing their job,
1014
00:41:04,504 --> 00:41:07,031
and you're the only one sitting here.
1015
00:41:10,368 --> 00:41:12,010
Blood on the floor, right?
1016
00:41:12,011 --> 00:41:13,580
- Hmm.
- Hmm.
1017
00:41:15,498 --> 00:41:17,000
Not just in court.
1018
00:41:19,060 --> 00:41:22,938
So Wilfred Keeley wanted
to express his gratitude
1019
00:41:22,939 --> 00:41:24,882
and has invited us to dinner.
1020
00:41:25,258 --> 00:41:26,801
Where are we meeting him?
1021
00:41:27,070 --> 00:41:28,344
London.
1022
00:41:28,752 --> 00:41:31,816
[upbeat music]
1023
00:41:31,916 --> 00:41:35,420
♪ ♪
1024
00:41:35,520 --> 00:41:37,770
♪ Lay next to me ♪
1025
00:41:37,795 --> 00:41:42,358
♪ Lately, I've been so cold,
sleeping on my own ♪
1026
00:41:43,276 --> 00:41:47,546
♪ No one needs to speak
long as we keep the beat ♪
1027
00:41:47,547 --> 00:41:50,325
♪ Of our racing hearts ♪
1028
00:41:50,700 --> 00:41:53,510
♪ Never go back,
never go back to the dark ♪
1029
00:41:53,511 --> 00:41:55,679
♪ I'm stronger now that I ♪
1030
00:41:55,680 --> 00:41:57,973
♪ Confront my fears and find them ♪
1031
00:41:57,974 --> 00:41:58,975
[plane engine roars]
1032
00:41:58,975 --> 00:42:02,008
Sub extracted from file & improved by
Se7enOfNin9 for addic7ed.com
1033
00:42:02,033 --> 00:42:03,976
♪ Can you see the finish line? ♪
1034
00:42:04,076 --> 00:42:05,689
♪ We ride the tides ♪
1035
00:42:05,690 --> 00:42:07,133
♪ Don't stop till the end ♪
1036
00:42:07,158 --> 00:42:09,542
[vocalising]
1037
00:42:09,567 --> 00:42:11,653
♪ We can never fall in line ♪
1038
00:42:11,654 --> 00:42:13,267
♪ We shine so bright ♪
1039
00:42:13,367 --> 00:42:15,266
♪ Don't stop till the end ♪
1040
00:42:15,683 --> 00:42:18,144
♪ Tonight ♪
1041
00:42:18,519 --> 00:42:23,139
♪ ♪
70376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.