All language subtitles for The Great Queen Seondeok-English-S1E11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,536 --> 00:00:05,126 (Episode 11) 2 00:00:26,767 --> 00:00:30,548 Kim Yu Shin, Deok Man. Where are you? You cannot die. You can't! 3 00:00:35,026 --> 00:00:36,326 Deok Man! 4 00:00:41,172 --> 00:00:43,172 Deok Man! 5 00:00:46,628 --> 00:00:47,928 Deok Man! 6 00:00:50,863 --> 00:00:52,163 Deok Man! 7 00:00:54,585 --> 00:00:57,790 Deok Man! 8 00:00:59,491 --> 00:01:00,791 Deok Man! 9 00:02:05,186 --> 00:02:06,486 Deok Man? 10 00:02:08,657 --> 00:02:11,282 Deok Man! 11 00:02:20,061 --> 00:02:22,847 Deok Man! 12 00:02:24,854 --> 00:02:27,954 Are you too tired to act like you're alive? 13 00:02:33,632 --> 00:02:37,034 Deok Man! 14 00:02:40,695 --> 00:02:41,995 Just hanging ini there. 15 00:02:45,207 --> 00:02:46,507 Bear with it. 16 00:02:56,280 --> 00:02:59,481 Why are we just going back and forth on the same road? 17 00:02:59,506 --> 00:03:02,601 Wait just a minute. Baekje should be nearby. 18 00:03:02,626 --> 00:03:04,452 But what is this area? 19 00:03:04,477 --> 00:03:07,989 Whether it's Baekje or Silla, I don't see anything. 20 00:03:08,014 --> 00:03:10,958 - Running away is extremely hard. - Juk Bang... 21 00:03:12,377 --> 00:03:16,626 What did you just say? That's it! Say it again. 22 00:03:17,641 --> 00:03:20,074 It's okay now? Extremely. 23 00:03:20,099 --> 00:03:22,873 That is, I'm extremely. 24 00:03:22,898 --> 00:03:24,335 - Did I just say it right? - "Extremely". 25 00:03:24,360 --> 00:03:26,852 - I did it, right? - "Extremely". 26 00:03:31,077 --> 00:03:32,377 Juk Bang! 27 00:03:37,121 --> 00:03:38,438 Juk Bang! Are you okay? 28 00:03:38,463 --> 00:03:39,907 How can I be when I just fell down the hill? 29 00:03:39,932 --> 00:03:41,260 You should've been more careful! 30 00:03:41,285 --> 00:03:42,482 Well, you should have grabbed me first. 31 00:03:42,507 --> 00:03:44,323 How could I when you're falling? 32 00:03:44,348 --> 00:03:46,620 Why are you chirping while I'm in pain? 33 00:03:46,645 --> 00:03:48,126 I told you to be careful. 34 00:03:50,222 --> 00:03:51,522 Juk Bang! 35 00:03:52,585 --> 00:03:53,885 Go Do! 36 00:04:03,751 --> 00:04:05,561 - You guys are alive. - Are you okay? 37 00:04:05,586 --> 00:04:06,957 Yes. 38 00:04:06,982 --> 00:04:09,433 - And you guys are alive as well. - Yes. 39 00:04:09,458 --> 00:04:13,620 - Good gracious, this damn war... - It was really fierce, right? 40 00:04:13,645 --> 00:04:16,048 Extremely fierce, that is. 41 00:04:17,244 --> 00:04:18,745 Extremely? 42 00:04:18,770 --> 00:04:21,370 You useless! There you go again with that nonsense! 43 00:04:21,395 --> 00:04:23,183 In battle, this one Baekje army was speaking like this... 44 00:04:23,208 --> 00:04:25,567 that is, this war is extremely fierce, right? 45 00:04:25,592 --> 00:04:27,942 So he is just imitating the way he spoke. 46 00:04:30,738 --> 00:04:32,839 It's not even funny, but he keeps imitating it. 47 00:04:32,864 --> 00:04:35,528 I told him that I'm going to hit him whenever he says it. 48 00:04:38,051 --> 00:04:41,933 My goodness. When is this war going to end? 49 00:04:41,958 --> 00:04:44,735 Your Majesty, Sok Ham Fortress has been conquered. 50 00:04:44,760 --> 00:04:48,093 King Jin Pyeong Completely? Sok Ham Fortress is now totally ours? 51 00:04:48,118 --> 00:04:51,870 Yes, Your Majesty. We fooled the Baekje army from here to there... 52 00:04:51,895 --> 00:04:54,514 we just toyed around with them. 53 00:04:55,859 --> 00:04:59,466 He must have communicated with Seol Won, Your Majesty. 54 00:05:03,551 --> 00:05:06,135 What happened to Kim Seo Hyeon? 55 00:05:06,160 --> 00:05:10,302 Seo Hyeon? I'm not sure, but he must still be fighting on Baekje soil. 56 00:05:10,327 --> 00:05:12,789 Are we certain that we really can't send any reinforcements? 57 00:05:12,814 --> 00:05:16,214 We aren't capable of sending in any reinforcements. 58 00:05:16,239 --> 00:05:17,645 That's right. 59 00:05:17,670 --> 00:05:20,799 We must instead guard Sok Ham Fortress. 60 00:05:20,824 --> 00:05:23,803 Since Baekje army hasn't fully retreated, 61 00:05:23,828 --> 00:05:27,956 we can't make movements without careful thought. 62 00:05:27,981 --> 00:05:30,296 For the sake of Kim Seo Hyeon, one messenger was sent... 63 00:05:30,321 --> 00:05:33,371 - carrying an order to retreat. - Did you say one? 64 00:05:33,396 --> 00:05:34,698 The road from Sok Ham Fortress to Ah Mak Fortress... 65 00:05:34,723 --> 00:05:37,053 is under total Baekje control. 66 00:05:37,078 --> 00:05:39,844 Will one messenger make it there safely? 67 00:05:39,869 --> 00:05:42,816 I now understand why he was sent. 68 00:05:42,841 --> 00:05:44,549 Do not worry to much, Your Majesty. 69 00:05:44,574 --> 00:05:48,231 The messenger that was sent is Kim Seo Hyeon's son, Kim Yu Shin. 70 00:05:51,604 --> 00:05:53,698 Since his father's life is on the line, 71 00:05:53,723 --> 00:05:57,434 won't he give his all to get there? Yes, that's right. 72 00:05:57,459 --> 00:06:00,934 Your Majesty, without sending any reinforcements and... 73 00:06:00,959 --> 00:06:03,656 without the messenger delivering the retreat order, 74 00:06:03,681 --> 00:06:07,140 Kim Seoh Yeon's army will be annihilated. 75 00:06:07,165 --> 00:06:10,224 Even if it is Kim Yu Shin how can we be sure he'll get through... 76 00:06:10,249 --> 00:06:12,293 Baekje's defenses and deliver the message? 77 00:06:13,555 --> 00:06:16,646 To help support the retreat, you must dispatch reinforcements. 78 00:06:16,671 --> 00:06:19,285 That cannot happen. 79 00:06:22,387 --> 00:06:27,048 Your Majesty, if Silla army enters Baekje soil right now, 80 00:06:27,073 --> 00:06:29,468 it will the same as an act of hostility. 81 00:06:29,493 --> 00:06:32,822 Of course. We conquered Sok Ham Fortress... 82 00:06:32,847 --> 00:06:36,900 and managed to push back the Baekje army. So now we must be content... 83 00:06:36,925 --> 00:06:39,470 with what we have earned and settle this war. 84 00:07:04,608 --> 00:07:06,059 We are now surrounded. 85 00:07:07,495 --> 00:07:10,770 Although our location hasn't been discovered, 86 00:07:10,795 --> 00:07:13,451 it won't take long before they find out. 87 00:07:13,476 --> 00:07:18,211 Therefore, even if we retreat in secrecy, 88 00:07:19,235 --> 00:07:21,899 in order to ensure a safe retreat, 89 00:07:21,924 --> 00:07:24,731 we must have a detached force to mislead and lure away Baekje's army. 90 00:07:26,680 --> 00:07:31,264 In other words, it's bait for the enemy. 91 00:07:32,360 --> 00:07:34,086 We will require a bait unit. 92 00:07:40,301 --> 00:07:42,917 Although the unit must be a superb one in military tactics, 93 00:07:42,942 --> 00:07:44,534 even if the whole unit perishes, 94 00:07:44,559 --> 00:07:47,192 their effort will always be a glory for Silla. 95 00:07:48,527 --> 00:07:49,827 It is Hwarang. 96 00:07:51,453 --> 00:07:55,715 This bait unit. We, Bicheon Jido... 97 00:07:55,740 --> 00:07:57,987 and Yong Hwa Hyang Do clans, will perform that mission. 98 00:07:59,387 --> 00:08:02,166 For our army's sake to return back alive, 99 00:08:02,191 --> 00:08:04,362 it is your duty to risk your lives. 100 00:08:06,350 --> 00:08:08,843 If you aren't able to retrieve dead bodies for burial, 101 00:08:10,110 --> 00:08:13,907 you will carry the burden of shame. 102 00:08:16,697 --> 00:08:18,543 That is the duty of a Hwarang. 103 00:08:19,901 --> 00:08:21,833 Al Cheon. 104 00:08:21,858 --> 00:08:23,810 Yu Shin. 105 00:08:23,835 --> 00:08:25,332 Step forward. 106 00:08:45,501 --> 00:08:46,801 The lives of our army's... 107 00:08:48,204 --> 00:08:50,002 are now in your hands. 108 00:08:52,784 --> 00:08:54,084 I leave it to you. 109 00:08:57,852 --> 00:08:59,152 Al Cheon. 110 00:09:01,025 --> 00:09:04,419 Now, you will be in charge of this bait unit. 111 00:09:12,301 --> 00:09:13,601 Silla will... 112 00:09:16,095 --> 00:09:18,023 remember all of you. 113 00:09:33,891 --> 00:09:35,191 What are they doing? 114 00:09:36,446 --> 00:09:38,205 Not sure. 115 00:09:38,230 --> 00:09:42,407 I'm already feeling down as it is. So what are they doing? 116 00:09:42,432 --> 00:09:45,929 From their looks, I have a bad feeling about this. 117 00:09:53,297 --> 00:09:55,083 (Shi Yeol) 118 00:10:16,872 --> 00:10:18,172 Can you move around? 119 00:10:23,163 --> 00:10:27,184 This is the principal of Bicheon Jido. Have you prepared yourselves? 120 00:10:28,103 --> 00:10:29,403 Yes, Sir! 121 00:10:31,198 --> 00:10:35,579 Silla will take care of your families. As for yourselves... 122 00:10:35,604 --> 00:10:37,633 Silla will always remember you. 123 00:10:53,023 --> 00:10:56,178 - What the heck are you doing? - Deok Man. 124 00:10:57,099 --> 00:11:00,575 - We are now the bait unit. - So what? 125 00:11:00,600 --> 00:11:03,472 For the sake of our army's safe retreat, 126 00:11:03,497 --> 00:11:06,899 - we must mislead Baekje's army. - And? 127 00:11:06,924 --> 00:11:11,009 Physical well-being is essential for a bait unit. 128 00:11:11,034 --> 00:11:12,695 An injured army will compromise the unit's safety. 129 00:11:12,720 --> 00:11:16,941 Better yet, why not simply abandon them and leave? 130 00:11:16,966 --> 00:11:18,266 Then... 131 00:11:19,192 --> 00:11:22,140 they'll be captured by Baekje and tortured, 132 00:11:22,165 --> 00:11:25,422 which will become a risk to our retreating army. 133 00:11:25,447 --> 00:11:27,126 Even so, 134 00:11:27,151 --> 00:11:32,679 you have no authority to take the lives of innocent comrades. 135 00:11:32,704 --> 00:11:34,836 It's not done on my authority. 136 00:11:34,861 --> 00:11:37,841 It's our promise and principal of Bicheon Jido! 137 00:11:41,338 --> 00:11:43,964 As for Yong Hwa Hyang Do, 138 00:11:43,989 --> 00:11:46,655 there will be no exception as long as you're my subordinates. 139 00:11:47,909 --> 00:11:49,818 As of now, the injured... 140 00:11:51,645 --> 00:11:53,166 will have to die. 141 00:11:57,995 --> 00:11:59,295 That's an order! 142 00:13:18,726 --> 00:13:21,355 (Baekje Army's Encampment) 143 00:13:21,380 --> 00:13:22,680 General! 144 00:13:23,883 --> 00:13:27,828 There's been a surprise attack. Silla has made a surprise attack. 145 00:13:29,135 --> 00:13:30,435 What? 146 00:13:31,309 --> 00:13:33,906 I was trying to locate their position anyways. 147 00:13:33,931 --> 00:13:37,481 - Where is it? - It is near the battlefield. 148 00:13:37,505 --> 00:13:39,433 Okay. 149 00:13:39,458 --> 00:13:42,025 We will make our attack. 150 00:14:23,507 --> 00:14:26,273 It's a surprise attack! 151 00:14:26,298 --> 00:14:43,042 It's the Baekje army! 152 00:14:44,036 --> 00:14:45,336 Retreat! 153 00:15:08,685 --> 00:15:12,049 - Deok Man, what are you doing? Just run! - Are you hurt? 154 00:15:14,665 --> 00:15:16,967 - Run! - What are you doing? 155 00:15:16,992 --> 00:15:18,457 Hurry and get up! 156 00:15:19,152 --> 00:15:22,070 I don't know! Just leave me! 157 00:15:22,095 --> 00:15:24,451 - Just let me die here! - Hurry and get up! 158 00:15:24,476 --> 00:15:27,324 Just leave me here! 159 00:15:28,298 --> 00:15:32,740 It's not just you who will die. We'll all die if you stay here! 160 00:15:32,765 --> 00:15:34,065 Shoot! 161 00:15:36,838 --> 00:15:39,662 Hurry and pick him up! 162 00:16:20,019 --> 00:16:21,319 Royal Seal Keeper, 163 00:16:28,292 --> 00:16:30,452 I would like to participate... 164 00:16:30,477 --> 00:16:33,080 in all of your political decision making. 165 00:16:33,105 --> 00:16:34,703 Grant me permission. 166 00:16:35,721 --> 00:16:37,021 You are cold. 167 00:16:38,974 --> 00:16:42,365 Kim Seo Hyeon, Kim Yu Shin, and Kim Yong Su... 168 00:16:42,390 --> 00:16:44,254 aren't they all your people? 169 00:16:45,543 --> 00:16:48,746 How can you forget about them so easily. 170 00:16:48,771 --> 00:16:52,093 I learned it... from you. 171 00:16:54,729 --> 00:16:56,776 When they return back alive, they're my people. 172 00:16:57,703 --> 00:17:01,619 But if they don't, I should just be thankful I had them, right? 173 00:17:04,610 --> 00:17:06,615 You have changed. 174 00:17:08,023 --> 00:17:10,955 However, for you, Kim Seo Hyeon and Kim Yu Shin are... 175 00:17:10,980 --> 00:17:12,280 Yook Cham Gol Dan. 176 00:17:14,746 --> 00:17:17,793 To me, those people are my flesh. 177 00:17:21,288 --> 00:17:23,643 Since I gave up my flesh, 178 00:17:25,365 --> 00:17:27,391 I will now take out my enemy's bone. 179 00:17:47,838 --> 00:17:50,603 I would like to see all military documents. 180 00:17:50,628 --> 00:17:53,195 Mi Shil will have her hand in preventing you, 181 00:17:53,221 --> 00:17:56,959 especially for examining documents related to this matter. 182 00:17:56,984 --> 00:17:59,964 It will be more difficult when the Minister of Defence returns, 183 00:17:59,988 --> 00:18:03,062 - so I must do it beforehand. - I understand. 184 00:18:11,275 --> 00:18:13,284 Did my mother leave? 185 00:18:13,309 --> 00:18:15,846 Yes. Early in the morning she departed for... 186 00:18:15,871 --> 00:18:18,043 the temple where Empress Man Ho is at. 187 00:18:18,068 --> 00:18:20,980 Lady Man Myeong has also joined in the excursion. 188 00:18:31,824 --> 00:18:33,124 Empress Man Ho? 189 00:18:38,685 --> 00:18:41,185 (Man Myeong) 190 00:18:43,176 --> 00:18:46,438 (Empress Man Ho) 191 00:18:47,970 --> 00:18:51,533 - You didn't come alone. - No, Your Highness. 192 00:18:53,141 --> 00:18:56,528 Please accept Princess Man Myeong's greeting. 193 00:19:14,498 --> 00:19:15,798 Mother... 194 00:19:20,086 --> 00:19:23,722 It's has been 20 years since the last time you saw her. 195 00:19:23,747 --> 00:19:26,460 It's time you forgive her. 196 00:19:26,485 --> 00:19:29,247 Just because I told her not to come... 197 00:19:29,272 --> 00:19:32,161 but still, she is the daughter who didn't come visit me, even once. 198 00:19:33,610 --> 00:19:36,473 What's the point of forgiving? 199 00:19:37,454 --> 00:19:40,864 Mother. 200 00:19:53,388 --> 00:19:56,166 It's impossible to break through Baekje's posts. 201 00:19:56,191 --> 00:19:59,591 They tried to sneak in but even that is very difficult. 202 00:20:01,736 --> 00:20:03,036 What shall we do now? 203 00:20:05,409 --> 00:20:08,610 Yes, I understand. Please go and rest. 204 00:20:15,301 --> 00:20:17,069 Princess, why are you acting like this? 205 00:20:18,737 --> 00:20:21,657 Are you just planning on abandoning Kim Seoh Yeon and Yu Shin? 206 00:20:23,109 --> 00:20:25,617 Then, what should I do? 207 00:20:25,642 --> 00:20:27,375 We can't send in any reinforcements... 208 00:20:27,400 --> 00:20:29,768 and you've said it's impossible to sneak in. 209 00:20:29,793 --> 00:20:32,681 So, what can I do? 210 00:20:44,995 --> 00:20:49,385 After Yong Su passed away and having gained nothing at all, 211 00:20:49,410 --> 00:20:51,874 do you know how much I blamed myself. 212 00:20:54,516 --> 00:20:58,159 As for Yong Su's death how all ended with his death... 213 00:20:58,184 --> 00:21:00,398 do you know how much I hated him for that? 214 00:21:03,845 --> 00:21:05,247 I won't ever let that happen again. 215 00:21:06,365 --> 00:21:07,665 Never again. 216 00:21:40,547 --> 00:21:42,524 Pay attention. 217 00:21:42,549 --> 00:21:46,353 That's right. Don't let him catch you with that injury. 218 00:21:46,378 --> 00:21:48,656 Having that injury, why did you come out to fight? 219 00:21:48,681 --> 00:21:50,825 I told you to leave and just abandon me. 220 00:21:50,850 --> 00:21:54,286 - You useless! - Stop. That's enough. 221 00:21:56,969 --> 00:21:58,612 Hey, he's coming. 222 00:22:03,552 --> 00:22:04,852 What's going on? 223 00:22:06,833 --> 00:22:08,133 Lord Yu Shin... 224 00:22:09,454 --> 00:22:11,250 What? 225 00:22:11,275 --> 00:22:16,158 - Nothing is going on. Did something happen? - Nothing. 226 00:22:16,183 --> 00:22:20,025 Anyways, are we just going to stay here? 227 00:22:20,050 --> 00:22:22,302 Someone needs to go out on a reconnaissance. 228 00:22:24,213 --> 00:22:26,391 Shi Yeol and Deok Man... 229 00:22:26,416 --> 00:22:30,457 the two of them look to have the most energy. 230 00:22:30,482 --> 00:22:32,874 Bi Cheon Jido will cover the southern area, 231 00:22:32,899 --> 00:22:35,747 - so you guys can look over the northern area. - Yes, Sir. 232 00:22:45,447 --> 00:22:48,874 Do you share the same thoughts as Lord Al Cheon? 233 00:22:49,872 --> 00:22:53,385 - It's an order. - I'm not talking about orders. 234 00:22:53,410 --> 00:22:57,368 - I'm talking about your thoughts. - For a warrior in a battle, 235 00:22:57,393 --> 00:22:58,810 orders are his thoughts. 236 00:23:45,544 --> 00:23:46,844 What? 237 00:23:55,819 --> 00:23:58,560 They're not moving. Let's move on. 238 00:24:01,754 --> 00:24:05,974 We might be seen, so get up now! 239 00:24:05,999 --> 00:24:08,700 Please! Just leave me alone. 240 00:24:09,858 --> 00:24:12,989 You don't like me. You feel like killing me, right? 241 00:24:14,202 --> 00:24:16,161 So just abandon me and go. 242 00:24:17,326 --> 00:24:19,051 That's right. I hate you! 243 00:24:21,858 --> 00:24:24,812 I hate the fact that I'm afraid I'll die because of you. 244 00:24:24,837 --> 00:24:26,941 I hate you for making me feel... 245 00:24:26,966 --> 00:24:29,605 like I need to kill you in order for me to live. 246 00:24:31,219 --> 00:24:34,387 I hate you for validating Lord Al Cheon's words. 247 00:24:34,412 --> 00:24:36,818 You guys are pricks! 248 00:24:37,971 --> 00:24:40,443 Lord Al Cheon uses fear to motivate us. 249 00:24:41,458 --> 00:24:43,770 But you're the one spreading that fear in all of us. 250 00:24:43,795 --> 00:24:45,805 I feel like I'm going crazy. 251 00:24:46,820 --> 00:24:49,132 I had no idea that I was going to be like this either. 252 00:24:50,013 --> 00:24:53,818 I feel embarrassed, pathetic and looked down upon. 253 00:24:55,265 --> 00:24:56,565 But, I'm scared. 254 00:24:58,258 --> 00:25:01,386 My being scared isn't a crime, right? 255 00:25:01,411 --> 00:25:04,122 You're right. That is not a crime. 256 00:25:05,648 --> 00:25:07,269 Because we're all scared. 257 00:25:08,456 --> 00:25:10,714 I'm so scared my legs shake. 258 00:25:12,453 --> 00:25:16,671 Your crime is wanting to live without even trying. 259 00:25:16,696 --> 00:25:19,115 Why do you think we all push on and fight? 260 00:25:19,140 --> 00:25:21,309 Because Silla will remember us? 261 00:25:21,334 --> 00:25:24,513 So we can help bring 3,000 soldiers back alive? 262 00:25:24,538 --> 00:25:28,674 A dog would laugh why fight? 263 00:25:28,699 --> 00:25:31,220 We fight because there is no other way. 264 00:25:33,809 --> 00:25:37,372 If you want to live if you really want to live. 265 00:25:38,661 --> 00:25:39,957 Fight! 266 00:25:56,378 --> 00:26:00,090 - What happened? - Are you with the bait unit? 267 00:26:05,670 --> 00:26:08,899 This message was sent from General Kim Seo Hyeon. 268 00:26:08,924 --> 00:26:13,487 If you come to Tae Gang Ro as planned, you'll be annihilated. 269 00:26:13,512 --> 00:26:14,960 Hurry. 270 00:26:14,985 --> 00:26:18,044 Hurry and give this message to Lord Al Cheon. Hurry! 271 00:26:19,902 --> 00:26:22,688 Escape! We must escape! 272 00:26:22,713 --> 00:26:26,812 - What's the matter? Why must we escape? - This place is dangerous. 273 00:26:26,837 --> 00:26:30,025 Where we're headed, the Baekje army is everywhere. 274 00:26:30,050 --> 00:26:34,583 - If we keep on going as planned, we'll all be slaughtered. - What? 275 00:26:34,608 --> 00:26:37,973 General Kim Seo Hyeon sent this letter via a messenger. 276 00:26:51,594 --> 00:26:55,776 33... 34. 35. 277 00:26:57,946 --> 00:27:00,181 Only 35 people can fight. 278 00:27:08,312 --> 00:27:10,880 - Is that all that's left? - Yes. 279 00:27:12,018 --> 00:27:17,550 28 were killed and only 35 are able to fight. 280 00:27:22,678 --> 00:27:23,978 What about the injured? 281 00:27:59,181 --> 00:28:00,893 You now take the lead. 282 00:28:03,827 --> 00:28:06,478 I can't allow this body to be a hindrance. 283 00:28:14,450 --> 00:28:15,931 Pyeon Jo! 284 00:28:15,956 --> 00:28:17,526 Dang Ye! 285 00:28:17,550 --> 00:28:19,293 Su Chang! 286 00:28:19,320 --> 00:28:21,207 Han Do! 287 00:28:21,232 --> 00:28:22,532 Guem Do! 288 00:28:28,731 --> 00:28:30,269 Pyeon Jo, strike me down. 289 00:28:31,526 --> 00:28:32,826 Lord Al Cheon! 290 00:28:34,494 --> 00:28:35,794 I can no longer fight. 291 00:28:36,525 --> 00:28:37,825 Strike me down. 292 00:28:56,711 --> 00:29:00,370 All it takes is strength. Strike me down. 293 00:29:03,183 --> 00:29:04,483 You cannot! 294 00:29:09,791 --> 00:29:13,113 What? How dare a trainee interfere! 295 00:29:14,203 --> 00:29:16,076 Deok Man, stand back. 296 00:29:16,101 --> 00:29:19,081 Lord Yu Shin. This cannot happen. 297 00:29:19,106 --> 00:29:21,748 - This is crazy. - I told you to stand back. 298 00:29:23,964 --> 00:29:28,058 If, at this place another comrade is cut down, 299 00:29:31,968 --> 00:29:33,917 you won't be able view this letter again. 300 00:29:35,460 --> 00:29:38,603 What are you trying to say? You won't give it? 301 00:29:48,302 --> 00:29:49,602 You useless! 302 00:29:50,888 --> 00:29:52,149 Now.. 303 00:29:52,174 --> 00:29:54,857 I'm the only one who knows where the retreat road is located. 304 00:29:54,882 --> 00:29:57,625 So, why don't you strike me down as well as yourself. 305 00:29:57,650 --> 00:30:01,760 As for the injured, pretend we don't care whether they live or die. 306 00:30:01,785 --> 00:30:04,356 Or, instead, let's save the wounded and save me as well. 307 00:30:04,381 --> 00:30:07,648 And escape together with the rest of our unit. 308 00:30:07,673 --> 00:30:11,644 - You choose between the two. - How dare you. 309 00:30:16,824 --> 00:30:18,124 Lord Yu Shin. 310 00:30:19,460 --> 00:30:21,510 Even after a battle, 311 00:30:22,489 --> 00:30:26,888 you came looking to check on our bodies. Because of that, 312 00:30:26,913 --> 00:30:29,050 you were able to find wounded armies. 313 00:30:30,241 --> 00:30:32,440 And you even carried me. 314 00:30:33,720 --> 00:30:35,020 Also... 315 00:30:35,826 --> 00:30:38,645 you told us to train in order to live and fight. 316 00:30:40,027 --> 00:30:42,847 To be able to carry a wounded comrade as if part of our own body, 317 00:30:43,869 --> 00:30:48,636 you made us train by repeatedly carrying grain sacks up a hill. 318 00:30:50,578 --> 00:30:51,878 I... 319 00:30:52,777 --> 00:30:56,541 because I didn't feel I could handle my comrades, 320 00:30:56,566 --> 00:30:59,058 I always wore sandbags during training. 321 00:31:00,146 --> 00:31:01,446 That is... 322 00:31:02,574 --> 00:31:04,655 what you said was a Yong Hwa Hyang Do. 323 00:31:13,228 --> 00:31:15,263 We are at war right now. 324 00:31:15,288 --> 00:31:18,489 - Do you think such words will get through to us? - That is why... 325 00:31:18,514 --> 00:31:22,766 I believe that if I trained, I will live. A person... 326 00:31:22,791 --> 00:31:26,502 will pledge loyalty to the very person who has done him wrong. 327 00:31:26,527 --> 00:31:29,702 We can't follow our code. We are the bait unit. 328 00:31:29,727 --> 00:31:32,674 We would have a hard time carrying the wounded. 329 00:31:32,699 --> 00:31:34,110 Look at the reality. 330 00:31:35,089 --> 00:31:37,382 You'd have a hard time to accept traveling... 331 00:31:37,407 --> 00:31:39,685 just 1 ri with someone having no loyalties. 332 00:31:44,079 --> 00:31:46,777 We are asking you not to give up on us. 333 00:31:46,802 --> 00:31:49,130 We are asking for hope. 334 00:31:52,009 --> 00:31:55,450 How can you break the will of a army who is willing to fight? 335 00:31:56,332 --> 00:32:00,269 How can you frighten us even more, when we're already afraid? 336 00:32:01,766 --> 00:32:05,990 How can you say that, by killing my comrades, I can live? 337 00:32:07,234 --> 00:32:11,776 We all want to live. We all want to fight in order to live. 338 00:32:13,745 --> 00:32:17,529 I said, we all cannot live. We all... 339 00:32:17,554 --> 00:32:19,682 cannot fight. 340 00:32:21,027 --> 00:32:23,241 Then find a way. 341 00:32:23,266 --> 00:32:26,059 That is your job as the commander. That is why... 342 00:32:27,118 --> 00:32:29,085 we as Hwarangs, 343 00:32:30,238 --> 00:32:32,101 pledge our loyalties to you. 344 00:32:34,885 --> 00:32:36,923 I'd rather die fighting. 345 00:32:36,948 --> 00:32:39,544 Yes. Allow us to fight till death. 346 00:32:39,569 --> 00:32:42,472 Do not give up on hope that we can live. 347 00:32:44,332 --> 00:32:46,505 Right now, I outta... 348 00:32:46,530 --> 00:32:48,901 what are you doing? Strike them down, right now. 349 00:32:48,926 --> 00:32:50,226 Yes, Sir! 350 00:32:51,110 --> 00:32:54,096 Yu Shin, what are you doing? Hurry! 351 00:32:54,121 --> 00:32:56,691 You have already passed your authority to me. 352 00:32:56,716 --> 00:33:00,867 You, the others here, cannot die. 353 00:33:14,256 --> 00:33:15,556 Lord Yu Shin. 354 00:33:22,572 --> 00:33:24,382 What is this crazy thing you're doing? 355 00:33:25,851 --> 00:33:27,284 How can you take these... 356 00:33:28,432 --> 00:33:30,338 wounded armies and mislead Baekje troops? 357 00:33:31,887 --> 00:33:35,363 If you make the wrong decision, everyone will perish. 358 00:33:39,053 --> 00:33:40,559 Look here, Yu Shin! 359 00:33:47,564 --> 00:33:52,029 Hold on a bit, just hold on. 360 00:33:56,579 --> 00:34:00,472 Hold on a bit... 361 00:34:03,265 --> 00:34:08,565 Hold on a bit. Okay. 362 00:34:10,941 --> 00:34:13,134 Okay. It's all done. 363 00:34:16,608 --> 00:34:19,596 This is big problem. 364 00:34:19,621 --> 00:34:22,392 How and when are we going to take the wounded... 365 00:34:22,417 --> 00:34:24,300 out of the woods and back to Silla, 366 00:34:25,460 --> 00:34:27,318 when we are being chased by the Baekje army? 367 00:34:28,630 --> 00:34:31,925 Hey, look at things carefully. All medicine must be carefully. 368 00:34:35,060 --> 00:34:37,886 - Hey, what are you doing right now? - What? 369 00:34:40,845 --> 00:34:43,064 Were you planning on killing all the wounded or what? 370 00:34:43,089 --> 00:34:45,178 We're all trying to live, so how could that be. 371 00:34:45,203 --> 00:34:47,025 You prick. Why you... 372 00:34:47,050 --> 00:34:49,635 You fool! How can you mix this plant leaf with others? 373 00:34:49,660 --> 00:34:50,662 What is Hyeop Juk Do? 374 00:34:50,687 --> 00:34:53,289 How can you ask what is Hyeop Juk Do, you fool? 375 00:34:53,314 --> 00:34:57,072 Hyeop Juk Do is used on an arrow to make it poisonous. 376 00:34:57,097 --> 00:34:58,650 It's also used in making a poisonous drink. 377 00:34:58,675 --> 00:35:00,291 If you don't know just ask, you idiot. 378 00:35:00,316 --> 00:35:02,160 You stupid! You idiot. 379 00:35:02,185 --> 00:35:05,638 You should have asked. How could you? 380 00:35:05,663 --> 00:35:07,611 All you think about is eating. 381 00:35:07,636 --> 00:35:10,213 If we really want to mislead them, 382 00:35:10,238 --> 00:35:11,979 then what Al Cheon spoke about is right. 383 00:35:13,861 --> 00:35:15,161 But, if we attack. 384 00:35:15,955 --> 00:35:17,255 Then... 385 00:35:18,026 --> 00:35:21,075 that's right counter-attack. 386 00:35:23,823 --> 00:35:25,123 Juk Bang. 387 00:35:27,727 --> 00:35:30,228 Hyeop Juk Do? Is that Hyeop Juk Do? 388 00:35:31,566 --> 00:35:32,866 Yes. 389 00:35:58,991 --> 00:36:00,291 Halt! 390 00:36:11,485 --> 00:36:13,272 What is it? 391 00:36:13,297 --> 00:36:16,840 I'm not sure, but I think someone wants to start a fire here. 392 00:36:18,043 --> 00:36:20,044 - Get rid of it. - Yes, Sir. 393 00:36:30,423 --> 00:36:31,723 Hurry. 394 00:36:42,415 --> 00:36:43,715 It's on fire. 395 00:36:51,123 --> 00:36:54,781 General! It's Hyeop Juk Do. Hyeop Juk Do! 396 00:36:56,546 --> 00:36:57,846 Attack! 397 00:37:07,624 --> 00:37:08,924 Retreat! 398 00:37:11,133 --> 00:37:13,328 To help get rid of poisonous effects, 399 00:37:13,353 --> 00:37:15,931 the Baekje army will definitely fall back towards the water. 400 00:37:46,744 --> 00:37:48,280 Hurry and wash it off. 401 00:37:48,305 --> 00:37:50,428 If you want to live, wash it off. 402 00:38:02,866 --> 00:38:05,378 It's a surprise attack! Attack! 403 00:38:13,937 --> 00:38:15,237 Shoot! 404 00:38:20,678 --> 00:38:21,978 Attack! 405 00:39:41,697 --> 00:39:44,474 The General has fallen! Retreat! 406 00:39:44,499 --> 00:39:45,995 Retreat! 407 00:40:22,698 --> 00:40:24,810 - Shi Yeol! - Shi Yeol! 408 00:40:32,889 --> 00:40:34,731 Loosen his armour. 409 00:40:34,756 --> 00:40:36,907 Shi Yeol. Where are you hurt? 410 00:41:05,925 --> 00:41:08,880 Shi Yeol, pay attention. 411 00:41:15,977 --> 00:41:17,277 I'm sorry... 412 00:41:21,226 --> 00:41:22,691 I don't think I'll make it. 413 00:41:23,588 --> 00:41:24,888 Stop talking nonsense. 414 00:41:26,222 --> 00:41:28,104 Definitely... 415 00:41:28,129 --> 00:41:30,477 we are going to save your life and take you back. 416 00:41:31,426 --> 00:41:33,987 - Don't talk, Shi Yeol. - Don't talk. 417 00:41:35,846 --> 00:41:37,641 I was scared that's why. 418 00:41:37,666 --> 00:41:40,645 - Don't talk. - I... 419 00:41:42,251 --> 00:41:43,551 was scared... 420 00:41:46,502 --> 00:41:47,802 that maybe I was unable... 421 00:41:51,688 --> 00:41:53,834 to perform my acts as a human being. 422 00:41:57,886 --> 00:41:59,201 That if I died... 423 00:42:03,967 --> 00:42:06,035 my mother would be left alone. 424 00:42:11,675 --> 00:42:12,975 Everything scared me. 425 00:42:15,617 --> 00:42:18,894 Yes, we were all scared. 426 00:42:18,919 --> 00:42:20,534 So don't talk anymore, Shi Yeol. 427 00:42:20,559 --> 00:42:22,952 Let's talk when we get back to Seorabeol, alright? 428 00:42:22,977 --> 00:42:24,694 But why... 429 00:42:29,448 --> 00:42:32,477 must I have been struck with a sword and go... 430 00:42:35,560 --> 00:42:36,879 really. 431 00:42:40,909 --> 00:42:42,616 No big deal at all... 432 00:42:48,546 --> 00:42:49,846 Its not that... 433 00:42:54,439 --> 00:42:55,739 I'm scared. 434 00:43:00,001 --> 00:43:01,301 It's just a shame. 435 00:43:04,014 --> 00:43:06,145 I could have truly... 436 00:43:08,627 --> 00:43:10,630 done things well. 437 00:43:13,517 --> 00:43:14,817 Because now... 438 00:43:21,578 --> 00:43:22,878 I could have... 439 00:43:28,927 --> 00:43:30,227 done well. 440 00:43:44,791 --> 00:43:46,091 Shi Yeol... 441 00:43:55,799 --> 00:43:57,099 Shi Yeol. 442 00:43:59,397 --> 00:44:00,697 Open your eyes... 443 00:44:01,480 --> 00:44:02,780 Shi Yeol? 444 00:44:03,828 --> 00:44:05,128 Hey! 445 00:44:06,812 --> 00:44:08,860 Open your eyes! 446 00:44:10,365 --> 00:44:13,459 Shi Yeol. 447 00:44:14,681 --> 00:44:17,410 We have to go home now. Shi Yeol. 448 00:44:17,435 --> 00:44:19,562 Shi Yeol! 449 00:44:19,587 --> 00:44:21,085 Shi Yeol. 450 00:44:21,110 --> 00:44:23,224 - That's enough. - Let me go! 451 00:44:23,249 --> 00:44:24,864 Let go now! 452 00:44:26,043 --> 00:44:30,932 This can't be. Juk Bang do something. 453 00:44:30,957 --> 00:44:33,175 Let go! Shi Yeol! 454 00:44:45,947 --> 00:44:47,247 Shi Yeol... 455 00:45:41,166 --> 00:45:42,466 Don't blame yourself. 456 00:45:44,227 --> 00:45:45,527 Blame? 457 00:45:46,117 --> 00:45:48,849 Did Shi Yeol die because of me? 458 00:45:49,708 --> 00:45:51,008 Of course not. 459 00:45:51,783 --> 00:45:53,936 But why do you have that look of blame on your face? 460 00:45:55,027 --> 00:45:58,369 Because I had something to tell him and I didn't. 461 00:46:00,664 --> 00:46:01,964 That he looked great. 462 00:46:04,061 --> 00:46:06,845 The biggest coward in Silla... 463 00:46:06,870 --> 00:46:08,857 killed a Baekje warrior. 464 00:46:10,803 --> 00:46:12,103 Shi Yeol was really... 465 00:46:13,239 --> 00:46:14,539 great. 466 00:46:16,769 --> 00:46:18,499 That's what I wanted to tell him. 467 00:46:19,735 --> 00:46:23,697 Yes... Shi Yeol killed a skilled warrior. 468 00:46:27,290 --> 00:46:29,007 Even though Shi Yeol died, 469 00:46:29,948 --> 00:46:32,199 I am unable to shed anymore tears. 470 00:46:33,302 --> 00:46:35,557 Even though I have killed people, 471 00:46:36,519 --> 00:46:38,225 I don't feel any emotions. 472 00:46:39,455 --> 00:46:40,755 Truly, 473 00:46:41,684 --> 00:46:43,564 I don't know anything anymore. 474 00:46:46,152 --> 00:46:47,452 Everything is like that... 475 00:46:48,313 --> 00:46:49,613 I am no different. 476 00:46:50,710 --> 00:46:52,416 But I do know one thing that's certain. 477 00:46:53,251 --> 00:46:55,274 It's that we are alive right now. 478 00:46:59,945 --> 00:47:01,417 Yes. 479 00:47:01,442 --> 00:47:05,476 I will definitely return alive and live for Shi Yeol as well. 480 00:47:22,695 --> 00:47:23,995 Mi Shil! 481 00:47:30,160 --> 00:47:33,902 Thanks to the princess the palace has been quite uneasy. 482 00:47:34,967 --> 00:47:38,376 I thought she was only going to assign the three advisers, 483 00:47:38,401 --> 00:47:41,405 but now she is trying to divide the military in two. 484 00:47:42,721 --> 00:47:45,644 - Military? - A military adviser will in be charge of administration, 485 00:47:45,669 --> 00:47:47,019 while a general appointed... 486 00:47:47,044 --> 00:47:48,798 by his majesty will be in charge of military affairs, 487 00:47:48,823 --> 00:47:50,761 according to the imperial decree or something like that. 488 00:47:52,365 --> 00:47:56,251 I know they're trying really hard, but... 489 00:47:56,276 --> 00:47:58,086 all of the generals are on our side, 490 00:47:58,111 --> 00:48:01,011 so don't they understand that all their efforts will be for not. 491 00:48:03,040 --> 00:48:06,964 - How is Kim Seoh Yeon's army doing? - Their path is very dark. 492 00:48:11,054 --> 00:48:14,225 Let's head over to the assembly hall. The winner is about to arrive, 493 00:48:14,250 --> 00:48:16,716 so it looks as though they will be given great rewards at a ceremony. 494 00:48:16,741 --> 00:48:20,105 (Noen Gong Hang Sang) 495 00:48:20,130 --> 00:48:21,223 The exchanging of decapitated heads... 496 00:48:21,248 --> 00:48:23,957 between us and Baekje has concluded. 497 00:48:23,982 --> 00:48:27,241 And General Seol Won's army is on their way back. 498 00:48:27,266 --> 00:48:31,152 Ah Mak Fortress how are things going at Ah Mak Fortress? 499 00:48:31,177 --> 00:48:34,574 We have sent in someone at Ah Mak Fortress, 500 00:48:34,599 --> 00:48:37,833 but we haven't as yet received any news about survivors. 501 00:48:44,400 --> 00:48:47,206 Your Majesty, not knowing about any survivors... 502 00:48:47,231 --> 00:48:48,956 from our Silla army at Ah Mak Fortress, 503 00:48:50,550 --> 00:48:52,671 it is very sorrowful. 504 00:48:54,935 --> 00:48:57,799 Their service was with their lives, 505 00:48:57,824 --> 00:49:00,339 so we must honour the Hwarangs and all armies. 506 00:49:02,093 --> 00:49:05,702 Especially for the family of Kim Seo Hyeon, 507 00:49:05,727 --> 00:49:07,574 who lead this attack on Ah Mak Fortress, 508 00:49:08,819 --> 00:49:12,910 it's only right we bequeath unto them 20 gyeol of land... 509 00:49:12,935 --> 00:49:14,259 and 300 servants. 510 00:49:15,557 --> 00:49:20,136 Also, we should collect all the bodies as well as decapitated heads, 511 00:49:20,161 --> 00:49:24,099 hold three days of memorial service and should also... 512 00:49:24,124 --> 00:49:25,767 Build a shrine in honour of them. 513 00:49:28,640 --> 00:49:31,732 - It should be at Hwa Sa Dong. - Why at Hwa Sa Dong? 514 00:49:31,757 --> 00:49:33,378 Hwa Sa Dong is our highest shrine, where... 515 00:49:33,403 --> 00:49:35,389 only those of Hwarang origin can be buried. 516 00:49:35,414 --> 00:49:36,890 No matter how big the merit may be, 517 00:49:36,915 --> 00:49:39,226 that won't change Kim Seo Hyeon's title status back to a Hwarang, 518 00:49:39,251 --> 00:49:43,018 - due to his past sins. - Yes. 519 00:49:43,043 --> 00:49:44,185 Although... 520 00:49:44,210 --> 00:49:48,110 the Queen and Princess stubbornly brought him in to Seorabeol, 521 00:49:48,142 --> 00:49:52,038 Empress Man Ho has not yet given her permission. 522 00:49:52,063 --> 00:49:54,713 Announcing the presence of her highness, the queen. 523 00:50:17,503 --> 00:50:21,096 Your Majesty, we are back from visiting... 524 00:50:21,121 --> 00:50:24,083 with Empress Man Ho at Geum Mo temple. 525 00:50:29,106 --> 00:50:30,847 Yes. 526 00:50:30,872 --> 00:50:34,459 - Did you meet with her? - Yes, Your Majesty. 527 00:50:34,484 --> 00:50:38,214 Mother has forgiven all past incidents, 528 00:50:39,823 --> 00:50:42,198 and has now acknowledged the marriage... 529 00:50:42,223 --> 00:50:44,338 between Kim Seo Hyeon and I. 530 00:50:45,979 --> 00:50:47,279 Is that right? 531 00:50:48,596 --> 00:50:52,306 - She has finally opened her heart. - Yes, Your Majesty. 532 00:50:54,356 --> 00:50:57,839 This is the letter from mother. 533 00:51:23,403 --> 00:51:27,084 Not only acknowledging Man Myeong's royal lineage, 534 00:51:27,109 --> 00:51:29,745 she also states to reinstate... 535 00:51:29,770 --> 00:51:31,294 Kim Seoh Yeon's title status of Hwarang, 536 00:51:31,319 --> 00:51:33,300 and all title status of Jingeol. 537 00:51:44,009 --> 00:51:45,527 It's good news, Your Majesty. 538 00:51:46,663 --> 00:51:49,909 If so, then Kim Seoh Yeon has the title of Jingeol. 539 00:51:49,934 --> 00:51:53,684 So please bequeath upon him 3000 seok in Ahmyang. 540 00:51:53,709 --> 00:51:57,039 His memorial service will be held... 541 00:51:57,064 --> 00:51:59,527 - for seven days, and his... - What if he comes back alive? 542 00:52:03,458 --> 00:52:05,878 I said, if he were to come back alive. 543 00:52:08,918 --> 00:52:11,951 Of course, if he comes back alive... 544 00:52:15,993 --> 00:52:18,390 since his status of Jingeol is now restored, 545 00:52:18,415 --> 00:52:22,208 but the position of Jaegam with the rank of 6th class... 546 00:52:22,233 --> 00:52:25,519 - cannot be allowed... - I think the title of Lord, 547 00:52:27,441 --> 00:52:29,890 just below Minister of Military, seems fitting. 548 00:52:29,915 --> 00:52:31,546 Also, since his status is now restored, 549 00:52:31,571 --> 00:52:33,702 he should be allowed to attend all meetings. 550 00:52:37,050 --> 00:52:39,375 In addition, it would be proper to return back to him... 551 00:52:39,400 --> 00:52:42,547 the lands of Ahmyang, Samyang, 552 00:52:42,572 --> 00:52:45,928 and Dae Gaya that were bestowed... 553 00:52:45,953 --> 00:52:48,169 to his father from King Jin Heung. 554 00:52:54,060 --> 00:52:57,401 Yes, Your Majesty. Most definitely. 555 00:52:57,433 --> 00:53:01,068 That is if he comes back alive. 556 00:53:10,214 --> 00:53:11,947 What did you say? 557 00:53:11,972 --> 00:53:14,305 You have no idea of my father's whereabouts? 558 00:53:14,330 --> 00:53:17,508 We almost finish crossing the bridge and thought we're safe, 559 00:53:17,533 --> 00:53:20,042 but we were ambushed at the border. 560 00:53:24,455 --> 00:53:26,449 Because it happened so suddenly, 561 00:53:27,614 --> 00:53:29,957 we all got separated. 562 00:53:31,248 --> 00:53:34,548 I've sent my troops to take a look and find out the situation. 563 00:53:35,709 --> 00:53:37,009 Just wait a bit longer. 564 00:53:38,980 --> 00:53:40,280 Don't worry too much. 565 00:53:41,144 --> 00:53:42,444 The general will be okay. 566 00:53:45,875 --> 00:53:49,233 It is too preposterous. Do this and do that... 567 00:53:50,314 --> 00:53:52,524 The princess is wanting Kim Seo Hyeon to help... 568 00:53:52,549 --> 00:53:54,874 her fix what has previously been damaged. 569 00:53:54,899 --> 00:53:56,807 There is no possibility of him coming back alive, right? 570 00:53:56,832 --> 00:54:00,175 No. The Baekje army is in an angry uproar. 571 00:54:00,200 --> 00:54:04,756 - So they won't just let him get away that easily. - That's right. 572 00:54:04,781 --> 00:54:07,772 Since he went to Ah Mak Fortress with only 3,000 armies, 573 00:54:07,797 --> 00:54:10,993 I doubt he'll be able to return here. 574 00:54:12,060 --> 00:54:15,863 Isn't that why Seol Won is who he is? He is victorious at war. 575 00:54:15,888 --> 00:54:18,064 He eliminates those who are a thorn in his side. 576 00:54:32,335 --> 00:54:33,635 Lord Seok Pum! 577 00:54:37,337 --> 00:54:40,756 2,000 Baekje armies have crossed the Garyeong. 578 00:54:40,781 --> 00:54:43,793 They have already started to set up camp. 579 00:54:46,018 --> 00:54:47,318 I understand. 580 00:54:51,106 --> 00:54:52,406 We are surrounded. 581 00:54:56,502 --> 00:55:00,944 Now, there is no way of knowing the whereabouts of our main army. 582 00:55:00,969 --> 00:55:02,269 Then... 583 00:55:03,653 --> 00:55:05,577 our bait unit mission is now over. 584 00:55:07,010 --> 00:55:09,070 All that's left for us to do is return home alive. 585 00:55:10,279 --> 00:55:11,579 I invoke goon Chik Sa! 586 00:55:13,423 --> 00:55:15,457 Since Al Cheon is unable to command, 587 00:55:16,443 --> 00:55:18,592 I am next in line to command. 588 00:55:45,398 --> 00:55:49,318 If the main defense line was destroyed, then Yu Shin's father is... 589 00:55:49,343 --> 00:55:52,195 If we're surrounded then what happens to us? 590 00:55:53,515 --> 00:55:57,066 I guess the Baekje army will attack us from all sides. 591 00:55:58,571 --> 00:56:01,703 Silla... is right in front of us too. 592 00:56:04,299 --> 00:56:06,419 What? So what! 593 00:56:06,444 --> 00:56:09,480 So you want to quit even though Silla is right in front of us now? 594 00:56:12,591 --> 00:56:13,891 Everyone gather. 595 00:56:26,997 --> 00:56:28,297 Now... 596 00:56:29,260 --> 00:56:31,275 the bait unit's mission is over, 597 00:56:32,848 --> 00:56:34,148 and... 598 00:56:34,826 --> 00:56:36,126 we are now surrounded. 599 00:56:38,051 --> 00:56:41,958 All that's left for us is to break through and cross the border. 600 00:56:43,510 --> 00:56:45,964 All of us might not make it back alive. 601 00:56:47,351 --> 00:56:49,268 However, 602 00:56:49,293 --> 00:56:52,075 if you only think about saving yourself, then we will all die. 603 00:56:54,117 --> 00:56:57,255 You must follow commands and all be as one. 604 00:56:57,280 --> 00:56:59,842 - Understand? - Yes, Sir! 605 00:57:02,050 --> 00:57:05,175 While I was looking after Bicheon Jido's troops, 606 00:57:05,200 --> 00:57:07,317 I've heard some disturbing stories. 607 00:57:10,045 --> 00:57:12,137 Yong Hwa Hyang Do's, Deok Man... 608 00:57:13,739 --> 00:57:15,039 step forward. 609 00:57:30,286 --> 00:57:31,586 You useless! 610 00:57:32,317 --> 00:57:35,440 You dare defy military orders and disobey your commander! 611 00:57:39,128 --> 00:57:40,428 Al Cheon. 612 00:57:41,335 --> 00:57:43,838 Why haven't you already killed him? 613 00:57:46,654 --> 00:57:49,331 This useless disobeyed orders and tried to start a revolt. 614 00:57:50,197 --> 00:57:54,020 For that reason, I will now set an example for disobeying orders. 615 00:58:00,380 --> 00:58:02,254 Then... 616 00:58:02,279 --> 00:58:05,118 I must also pay for my crime of being swayed by my subordinates. 617 00:58:06,350 --> 00:58:08,830 The enemy is right in front of us, so how can you do this, Seok Pum. 618 00:58:08,855 --> 00:58:11,255 I am in command, Al Cheon. 619 00:58:18,726 --> 00:58:21,472 Many of these armies... 620 00:58:21,497 --> 00:58:23,887 are indebted to him for saving their lives. 621 00:58:25,918 --> 00:58:28,693 If you him strike down now, 622 00:58:28,718 --> 00:58:30,679 then how can you command respect? 623 00:58:32,885 --> 00:58:36,764 It's true that Deok Man disobeyed orders, 624 00:58:36,789 --> 00:58:39,823 and I know how serious a crime it is, 625 00:58:39,848 --> 00:58:41,861 but I think it's only right to return alive to Seorabeol... 626 00:58:41,886 --> 00:58:44,264 and then punish according to military law. 627 00:58:45,939 --> 00:58:47,992 What happened to the both of you? 628 00:58:52,028 --> 00:58:54,079 Strike me down as well! 629 00:58:54,104 --> 00:58:57,200 I am also alive now because of Deok Man. 630 00:58:57,225 --> 00:59:00,933 How can I just standby and watch Deok Man go through this? 631 00:59:00,958 --> 00:59:02,258 Strike me down! 632 00:59:03,732 --> 00:59:05,280 Strike us down as well. 633 00:59:09,339 --> 00:59:10,639 Strike us down. 634 00:59:13,065 --> 00:59:16,202 Do all of you really want to die? 635 00:59:16,227 --> 00:59:18,155 You don't think I'm capable of killing you? 636 00:59:19,612 --> 00:59:22,483 I will. I'll kill all of you. 637 00:59:26,672 --> 00:59:27,972 What is this? 638 00:59:29,441 --> 00:59:31,675 Are you disobeying me now? 639 00:59:35,733 --> 00:59:38,381 Lord Yu Shin, you mustn't. 640 00:59:51,407 --> 00:59:53,873 If Deok Man's crime is serious, 641 00:59:53,898 --> 00:59:57,583 then the Hwarang in charge of him has also committed a serious crime. 642 00:59:57,608 --> 01:00:00,507 And the other members of Yong Hwa Hyang Do who saved their lives... 643 01:00:00,532 --> 01:00:03,762 should also be charged with that same crime. 644 01:00:03,787 --> 01:00:05,087 Therefore... 645 01:00:06,034 --> 01:00:08,474 give us an order allowing us to die here fighting. 646 01:00:13,306 --> 01:00:16,004 The Baekje army will soon be closing in on us. 647 01:00:16,029 --> 01:00:17,990 We, Yong Hwa Hyang Do, 648 01:00:18,015 --> 01:00:20,418 will remain here and hold them off for two hours. 649 01:00:20,443 --> 01:00:24,492 During that time for the sake of the armies, please cross the border. 650 01:00:47,876 --> 01:00:50,334 Please plant this flag at the Hwarang's training facility. 651 01:00:55,369 --> 01:00:56,669 If you are lucky, 652 01:00:57,582 --> 01:00:58,882 then return back alive. 653 01:01:02,281 --> 01:01:04,300 Do not let our sacrifice be meaningless. 654 01:01:10,091 --> 01:01:12,522 I'm saying for you to take everyone back alive. 655 01:01:15,696 --> 01:01:17,445 If you come back alive, 656 01:01:19,495 --> 01:01:21,552 then I won't punish you for the crimes. 657 01:01:52,899 --> 01:01:55,111 Attack! 658 01:02:31,556 --> 01:02:34,650 (Queen Seon Deok Preview) 659 01:02:34,675 --> 01:02:36,529 We cannot just leave them alone. 660 01:02:36,554 --> 01:02:38,897 Before it gets any bigger, we need to suppress it. 661 01:02:39,652 --> 01:02:41,553 Congratulations, Yu Shin. 662 01:02:41,578 --> 01:02:44,723 Because of princess's support, you seem just like a Hwarang... 663 01:02:44,748 --> 01:02:46,766 who is able to raise your status and rank. 664 01:02:47,447 --> 01:02:48,747 It's my mistake. 665 01:02:49,412 --> 01:02:51,868 I should not have assumed he wasn't going to come back alive. 666 01:02:51,893 --> 01:02:55,802 Now, Kim Seo Hyeon... will become my rival. 667 01:02:57,073 --> 01:02:58,904 By chance, are you the princess? 668 01:02:59,795 --> 01:03:01,468 Princess? 669 01:03:01,493 --> 01:03:02,883 What winner? 670 01:03:02,908 --> 01:03:04,623 You must work with the Heavens. 671 01:03:05,588 --> 01:03:07,601 The one working with the Heavens... 672 01:03:07,626 --> 01:03:09,740 will become the winner. 673 01:03:10,806 --> 01:03:13,674 Last night some assassin shot an arrow at Kim Seo Hyeon, 674 01:03:13,699 --> 01:03:16,115 and that person you met was captured as the assassin. 675 01:03:17,010 --> 01:03:19,164 You must deliver this to Yu Shin... 676 01:03:19,189 --> 01:03:21,132 or else Deok Man will be in danger. 50295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.