All language subtitles for The Erotic Witch Project
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,530 --> 00:00:38,670
Back in 1812, in our town of
Bacchusville, New Jersey, there was a
2
00:00:38,670 --> 00:00:39,930
name of Helena Pottsworth.
3
00:00:40,390 --> 00:00:44,210
She was extremely sexually charged, and
she ran around with all of the men and
4
00:00:44,210 --> 00:00:45,210
women in the town.
5
00:00:45,270 --> 00:00:49,390
She had sex with everyone, and she
created such an uproar that eventually
6
00:00:49,390 --> 00:00:53,050
townsfolk gathered together, and they
took her out into the woods, and they
7
00:00:53,050 --> 00:00:54,050
her there alone.
8
00:00:54,910 --> 00:00:59,010
No one knows what's happened to her
since, except sometimes whenever people
9
00:00:59,010 --> 00:01:02,710
out into the woods today, they can hear
her. They hear moaning sounds.
10
00:01:03,690 --> 00:01:05,710
And whenever they go out there, they get
affected.
11
00:01:05,930 --> 00:01:07,370
They become sexually charged.
12
00:01:08,050 --> 00:01:09,850
That's the story of the erotic witch.
13
00:01:10,110 --> 00:01:16,430
And today, me, Victoria, and Darian are
off into the woods to see if we can find
14
00:01:16,430 --> 00:01:17,430
her.
15
00:01:18,350 --> 00:01:19,350
Hey, Katie.
16
00:01:19,430 --> 00:01:22,610
Hey, Darian. Yeah, yeah, I'm just
getting everything ready.
17
00:01:23,050 --> 00:01:24,710
This is going to be fun.
18
00:01:24,990 --> 00:01:27,890
Even though we have to abstain from
having sex.
19
00:01:28,290 --> 00:01:32,350
Oh, that's okay. It's just for a couple
of days, and it's just us girls.
20
00:01:33,520 --> 00:01:34,520
Thank you.
21
00:02:01,900 --> 00:02:03,600
loosen me up. I'm not into that stuff.
22
00:02:03,900 --> 00:02:04,900
Get out of here.
23
00:02:05,240 --> 00:02:07,240
And Katie, get that camera out of here.
24
00:02:09,240 --> 00:02:10,960
Guys, stop playing around.
25
00:02:11,280 --> 00:02:12,280
We need to chill out.
26
00:02:12,440 --> 00:02:13,440
Are you almost ready?
27
00:02:13,980 --> 00:02:15,040
I'm almost ready.
28
00:02:15,240 --> 00:02:16,240
Just get out of here.
29
00:02:16,340 --> 00:02:17,340
Get out.
30
00:02:17,900 --> 00:02:20,000
You're too much. We have to leave
anyway.
31
00:02:20,480 --> 00:02:22,340
Guys, we've got to spend a couple of
days with her.
32
00:02:35,150 --> 00:02:37,690
After we can get out. Well, I'm not
going to stop until you get out of this
33
00:02:37,690 --> 00:02:38,690
shower. I will.
34
00:02:38,950 --> 00:02:39,950
We've got to get moving.
35
00:02:42,790 --> 00:02:43,790
There. You happy?
36
00:02:47,590 --> 00:02:48,590
Get out of here.
37
00:02:48,850 --> 00:02:49,850
I'm so shy.
38
00:02:49,890 --> 00:02:50,890
Stop it.
39
00:03:24,200 --> 00:03:30,540
We're off on our adventure to find the
erotic witch. We've heard so much about
40
00:03:30,540 --> 00:03:31,540
her.
41
00:03:39,940 --> 00:03:43,380
I think it'll just be a good time to
pull around in the woods.
42
00:03:44,440 --> 00:03:44,840
Do
43
00:03:44,840 --> 00:03:54,200
we
44
00:03:54,200 --> 00:03:58,500
have everything? Maybe you'll just get
excited.
45
00:03:58,980 --> 00:03:59,980
No.
46
00:04:00,500 --> 00:04:02,100
He got the map, right?
47
00:04:02,340 --> 00:04:03,780
I thought you had the map.
48
00:04:05,660 --> 00:04:07,500
Is it in here? Yeah, it's in here.
49
00:04:08,459 --> 00:04:12,080
Yeah. How about the food? Do we have
enough food? This is the truck. We have
50
00:04:12,080 --> 00:04:14,600
enough food. We have plenty. We don't
want to open this like everybody else
51
00:04:14,600 --> 00:04:15,600
does. Whoops.
52
00:04:17,180 --> 00:04:18,600
Sorry. Say cheese.
53
00:04:19,700 --> 00:04:20,700
Ah, here we go.
54
00:04:21,100 --> 00:04:22,100
This is so cool.
55
00:04:24,500 --> 00:04:26,540
Oops, watch that. I think we need some
music.
56
00:04:27,140 --> 00:04:30,660
Yeah, put the music on. I think we're
going to put it in here.
57
00:04:32,060 --> 00:04:33,060
Yeah, turn up the radio.
58
00:04:34,020 --> 00:04:36,900
There we go.
59
00:04:37,420 --> 00:04:38,580
What's the name? I don't even know.
60
00:04:39,260 --> 00:04:44,220
Flash! This is Buzz calling. The gorilla
has just escaped from the Beckerman
61
00:04:44,220 --> 00:04:48,920
Zoo. His whereabouts seem to be within
the northern areas of New Jersey.
62
00:04:49,140 --> 00:04:53,440
If you see the gorilla, please call 555
-3429.
63
00:04:54,620 --> 00:04:55,740
Oh, my God.
64
00:04:55,960 --> 00:04:57,740
Is that what you heard? Hey, maybe we'll
find a gorilla.
65
00:04:58,560 --> 00:04:59,980
Is that what you heard? A gorilla?
66
00:05:00,980 --> 00:05:02,160
Yeah. A gorilla?
67
00:05:02,750 --> 00:05:06,210
We could turn it in. We could find it
and turn it in. I bet there's, like, a
68
00:05:06,210 --> 00:05:06,769
of money.
69
00:05:06,770 --> 00:05:09,890
I think that's what we should be doing
also while we're out there. We should
70
00:05:09,890 --> 00:05:10,890
and make some money.
71
00:05:11,130 --> 00:05:13,630
Make some money where? We're going to
catch the gorilla.
72
00:05:13,990 --> 00:05:17,510
If we catch the gorilla, then we'll be
able to make some money, don't you
73
00:05:18,410 --> 00:05:19,830
I think you need to make it right.
74
00:05:24,770 --> 00:05:25,770
Yeah,
75
00:05:26,110 --> 00:05:30,910
there's a lot of stories about, you
know, the forest, and they say some kind
76
00:05:30,910 --> 00:05:31,910
of...
77
00:05:33,360 --> 00:05:39,900
Witch, force, most people think, you
know, it's bullshit, but my
78
00:05:39,900 --> 00:05:46,640
girl lost her little doggy, and I had to
go wandering past the property
79
00:05:46,640 --> 00:05:50,780
line, and as soon as I got over the line
and got into the area that everyone's
80
00:05:50,780 --> 00:05:57,620
been talking about, I felt a tingle in
my crotch, and I don't go
81
00:05:57,620 --> 00:05:59,540
there anymore.
82
00:06:00,660 --> 00:06:01,660
It's true.
83
00:06:02,000 --> 00:06:06,740
Well, okay, about a year ago, I was out
in the woods having sex with my
84
00:06:06,740 --> 00:06:11,560
girlfriend. And, you know, we was down.
She was about to, you know, suck my
85
00:06:11,560 --> 00:06:17,740
willy. And next thing I know, a strange
wind came up. And the back of my hair
86
00:06:17,740 --> 00:06:22,360
started peeking like this. Something
else came up. Next thing I know, I
87
00:06:22,360 --> 00:06:26,760
it all over the place. It was
frightening. You know, I heard the woods
88
00:06:26,760 --> 00:06:29,480
haunting and all, but my pecker dung was
spooked.
89
00:06:30,140 --> 00:06:35,920
I have been studying the erotic witch
for about five years now and have
90
00:06:35,920 --> 00:06:38,920
dedicated my life to researching her.
91
00:06:39,160 --> 00:06:45,400
I really don't have much of a life now.
I wish I could meet more chicks, because
92
00:06:45,400 --> 00:06:52,000
back in the day, I was a wild disco sex
machine. But anyway, one
93
00:06:52,000 --> 00:06:58,380
night when I was outside in the woods
playing with my pet marsupial,
94
00:06:58,880 --> 00:07:00,600
I heard a strange noise.
95
00:07:00,900 --> 00:07:07,380
I looked across the forest and I saw a
beautiful maiden wearing a long
96
00:07:07,380 --> 00:07:14,140
negligee. A stormy gust blew the
negligee up and she revealed
97
00:07:14,140 --> 00:07:18,880
a steamy, hot, groin -pumping leather
outfit.
98
00:07:19,120 --> 00:07:23,700
My flagpole was raised higher than it
has ever gone before.
99
00:07:24,570 --> 00:07:30,390
And just as I was about to explode like
a towering, melting, lava -drenched
100
00:07:30,390 --> 00:07:37,270
volcano spewing molten across the
forest, the witch magically
101
00:07:37,270 --> 00:07:39,850
faded away into a light mist.
102
00:07:40,470 --> 00:07:46,750
Since then, I have dedicated my life to
searching for that hard -on and
103
00:07:46,750 --> 00:07:47,890
erotic witch.
104
00:07:48,410 --> 00:07:50,430
What were you asking me about again?
105
00:07:51,020 --> 00:07:52,440
Oh, the erotic witch, yeah, yeah, yeah.
106
00:07:53,220 --> 00:07:56,500
Well, it was about 10 years ago, on this
very same spot.
107
00:07:57,200 --> 00:08:00,440
You know, I was beating my hook, and I
heard this other, other rustling sound
108
00:08:00,440 --> 00:08:04,580
the woods. And I turned to look, about
100 feet upstream, I saw this myth
109
00:08:04,580 --> 00:08:06,580
cascading down the valley.
110
00:08:06,940 --> 00:08:11,460
And out of this myth came this beautiful
woman. She was gorgeous. It was the
111
00:08:11,460 --> 00:08:12,460
erotic witch.
112
00:08:12,590 --> 00:08:15,770
And she was holding her breath, fondling
them. And she was looking at me with
113
00:08:15,770 --> 00:08:19,950
those dark eyes of hers. And I felt
these dreams, like, exact feelings come
114
00:08:19,950 --> 00:08:20,950
over my body.
115
00:08:21,110 --> 00:08:27,670
And, well, before you knew it, I grabbed
my rod and I was yanking it and I was
116
00:08:27,670 --> 00:08:31,950
cranking it. I was yanking and cranking
it. And, you know, in a matter of no
117
00:08:31,950 --> 00:08:33,950
time at all, I landed the big one.
118
00:08:34,309 --> 00:08:35,809
And, well, you know.
119
00:08:37,049 --> 00:08:38,289
That was your mother.
120
00:08:39,269 --> 00:08:41,230
My mom? That was your mom.
121
00:08:41,450 --> 00:08:45,170
No, mom only gets naked during trout
season. This was bath season.
122
00:08:46,610 --> 00:08:49,130
So where are we going? I think we're
right around here, aren't we? Yeah.
123
00:08:49,790 --> 00:08:52,470
Cool. Are we going the right way? Yeah,
they thought we were going the right
124
00:08:52,470 --> 00:08:55,370
way. It's kind of mapped out for us.
It's a little bit of a trail. Okay, you
125
00:08:55,370 --> 00:08:56,450
lead. I think we should start going.
126
00:08:58,390 --> 00:08:59,570
This is so much fun.
127
00:09:00,730 --> 00:09:02,130
It's kind of beautiful out here.
128
00:09:03,090 --> 00:09:04,090
It is cool.
129
00:09:04,390 --> 00:09:05,950
The wilderness.
130
00:09:07,220 --> 00:09:11,180
Yeah, the erotic whisper. The eroticness
just chills me.
131
00:09:12,340 --> 00:09:15,400
Be careful, you're going to trip after
that.
132
00:09:16,120 --> 00:09:17,120
No.
133
00:09:21,480 --> 00:09:22,540
Wow, what's that?
134
00:09:22,820 --> 00:09:24,620
It's kind of breaking up. What is that?
135
00:09:25,320 --> 00:09:27,260
Oh, you've got to check this out. Look.
136
00:09:28,120 --> 00:09:30,200
Oh, maybe that's the erotic whisper.
137
00:09:30,520 --> 00:09:33,480
I think it's a symbol. Guys, I think
it's a symbol.
138
00:09:35,470 --> 00:09:36,550
You are sick, Darian.
139
00:09:38,030 --> 00:09:39,510
Okay. She is so sick.
140
00:09:40,430 --> 00:09:45,530
You watch, because she's going to do it
to you and make you all erotic. No, I
141
00:09:45,530 --> 00:09:47,390
don't think so. Nothing can make me
erotic.
142
00:09:48,810 --> 00:09:49,810
Yeah.
143
00:09:52,190 --> 00:09:58,210
And we are filming the erotic witch
project.
144
00:09:59,570 --> 00:10:03,250
And we've been setting up here. Hey,
guys, I've got it all set up.
145
00:10:03,590 --> 00:10:04,630
You've got to check it out.
146
00:10:08,530 --> 00:10:09,710
I am handy.
147
00:10:11,670 --> 00:10:13,790
Oh, nice. It looks comfortable.
148
00:10:14,430 --> 00:10:16,910
Yeah. You did that just for me? We're
all ready.
149
00:10:17,430 --> 00:10:19,510
Oh, yeah, just for you. Just for me.
150
00:10:20,810 --> 00:10:21,810
Cool, huh?
151
00:10:21,990 --> 00:10:23,210
You did that all by yourself?
152
00:10:23,650 --> 00:10:25,390
Well, you guys weren't much help, were
you?
153
00:10:25,610 --> 00:10:28,710
Well, this is fun. Now I know why you
like the camera. I kept my sleep.
154
00:10:29,070 --> 00:10:30,930
Hee hee, I'm filming you filming me.
155
00:10:37,310 --> 00:10:38,310
Nothing?
156
00:10:38,690 --> 00:10:39,690
Whoa.
157
00:10:40,030 --> 00:10:41,009
You okay?
158
00:10:41,010 --> 00:10:41,889
Yeah, I'm fine.
159
00:10:41,890 --> 00:10:44,230
It looks like you almost lost your
balance. No, I'm fine.
160
00:10:45,490 --> 00:10:46,790
Okay. Are you sure?
161
00:10:46,990 --> 00:10:47,990
Yeah, I'm fine.
162
00:10:48,590 --> 00:10:50,270
Well, good. Let's just finish setting
up.
163
00:10:50,570 --> 00:10:54,870
Are you sure? I just got to chill. I'm
fine. Are you sure about that? I am
164
00:10:55,170 --> 00:10:56,170
Okay.
165
00:10:56,270 --> 00:10:59,590
So, almost set up here because I'm dying
to go to sleep.
166
00:11:00,250 --> 00:11:02,850
All right, I'm just going to get some of
this stuff out of the tent.
167
00:11:04,470 --> 00:11:05,870
Stop it. I'm sorry.
168
00:11:06,310 --> 00:11:07,269
What are you doing?
169
00:11:07,270 --> 00:11:08,270
Nothing. God.
170
00:11:08,890 --> 00:11:10,150
Stop grabbing me.
171
00:11:12,510 --> 00:11:13,510
Geez.
172
00:11:14,610 --> 00:11:15,810
Save that for your boyfriend.
173
00:11:19,070 --> 00:11:20,070
I can wait.
174
00:11:21,170 --> 00:11:24,450
I don't know. I think he's got a
problem, Darian. I think you ought to
175
00:11:24,450 --> 00:11:27,410
off by yourself and do some filming and
chill out. Fine.
176
00:11:31,310 --> 00:11:32,310
Yeah, that's it.
177
00:11:32,570 --> 00:11:33,570
Go do something.
178
00:11:35,090 --> 00:11:36,090
Man.
179
00:11:36,290 --> 00:11:37,290
Yeah, I know.
180
00:11:37,510 --> 00:11:38,510
She needs to chill out.
181
00:11:40,030 --> 00:11:41,330
Yeah, it's pretty cool, huh?
182
00:11:41,550 --> 00:11:43,010
All ready to go. Good job.
183
00:11:44,930 --> 00:11:46,850
I don't know what's wrong with me.
184
00:11:47,390 --> 00:11:49,130
I am so horny.
185
00:11:50,470 --> 00:11:52,150
Something really weird is happening.
186
00:11:52,430 --> 00:11:53,430
I'm always horny.
187
00:11:54,550 --> 00:11:57,530
Everybody just looks so good. I just
want to jump on everybody.
188
00:11:59,240 --> 00:12:02,840
I'm so horny. I need to do something
about this. They're going to think I'm
189
00:12:02,840 --> 00:12:03,840
crazy.
190
00:12:05,220 --> 00:12:09,200
I don't believe any of that stupid
erotic witch stuff. It's probably just
191
00:12:09,240 --> 00:12:10,240
I'm always like this.
192
00:12:10,620 --> 00:12:13,920
I'm away from my boyfriend for so long.
It's just so hot.
193
00:12:14,600 --> 00:12:16,220
I guess anything will do.
194
00:12:18,040 --> 00:12:19,740
I don't know what I'm going to do.
195
00:12:21,040 --> 00:12:24,400
I'm going to take a walk and just let it
out.
196
00:12:38,160 --> 00:12:39,160
I hear something.
197
00:12:39,180 --> 00:12:41,720
You don't hear anything. No, no, no.
Wait. Victoria.
198
00:12:42,180 --> 00:12:43,180
Wake up.
199
00:12:43,200 --> 00:12:44,320
You can't hear anything.
200
00:12:44,580 --> 00:12:46,120
I can't hear anything.
201
00:12:46,860 --> 00:12:48,920
What noise is that? I don't hear
anything.
202
00:12:49,240 --> 00:12:50,240
Listen. I don't hear anything.
203
00:12:50,320 --> 00:12:52,280
Just stop talking for a second. Listen,
okay?
204
00:12:53,820 --> 00:12:54,820
There.
205
00:12:56,760 --> 00:12:59,020
There. Don't you hear it? It's like
orgasms.
206
00:12:59,340 --> 00:13:00,920
I'm scared.
207
00:13:01,640 --> 00:13:03,280
There's something out there. It's not a
bad thing.
208
00:13:04,060 --> 00:13:06,520
She's having an orgasm. Maybe there's
people.
209
00:13:23,959 --> 00:13:26,260
I don't know. I don't like this. Come
on.
210
00:13:27,480 --> 00:13:28,319
Please get off.
211
00:13:28,320 --> 00:13:31,460
Katie, go back to sleep. I want to go
see what it is. We'll check it out
212
00:13:31,460 --> 00:13:32,460
tomorrow. Tomorrow.
213
00:13:33,040 --> 00:13:36,160
I'm going to be sitting here worrying
about it now. So can we please just go
214
00:13:36,160 --> 00:13:37,440
a second, please? Katie, go back to
sleep.
215
00:13:38,300 --> 00:13:39,460
Come on, guys. Come on.
216
00:13:39,900 --> 00:13:42,700
Just for a minute. Just for a minute.
Let's check it out, okay?
217
00:13:45,040 --> 00:13:46,040
Okay,
218
00:13:46,860 --> 00:13:47,900
we got to get our shoes.
219
00:13:48,180 --> 00:13:49,260
We got to get ready.
220
00:13:49,720 --> 00:13:52,460
Thanks, guys. I'll feel much better.
I'll feel much better. Okay.
221
00:14:11,130 --> 00:14:13,030
What's going on with you? Are you okay?
222
00:14:13,250 --> 00:14:14,750
Nothing. I just got a chill.
223
00:14:14,970 --> 00:14:17,370
Are you sure? I think we should just go
back. Come on.
224
00:14:17,950 --> 00:14:21,550
You're acting really weird. I'm just a
little cold. Can we just go back?
225
00:14:21,980 --> 00:14:24,900
You just have to be more aware. I'm
chilly. Maybe we should go back. I'm
226
00:14:25,000 --> 00:14:27,940
Can we just go back in and we'll find
it? Are you sure you're okay? I'm fine.
227
00:14:27,960 --> 00:14:29,860
Why are you cold? I'm fine. I'm cold.
228
00:14:30,960 --> 00:14:33,600
Maybe we should go back, Katie. That's
your idea anyway.
229
00:14:35,620 --> 00:14:36,920
We'll check it out in a minute.
230
00:14:38,380 --> 00:14:39,380
I'm tired anyway.
231
00:14:39,420 --> 00:14:40,420
I want to go back.
232
00:14:41,360 --> 00:14:43,460
We'll check it out in a minute. Just
drive down here.
233
00:14:44,060 --> 00:14:45,100
Okay, guys. Bye.
234
00:15:03,670 --> 00:15:06,590
I'm so horny. I don't know what to do
with myself.
235
00:15:07,390 --> 00:15:09,170
I don't know what's happening to me.
236
00:15:09,870 --> 00:15:11,730
All I can think about is sex.
237
00:15:13,450 --> 00:15:14,750
Oh, what am I going to do?
238
00:15:26,550 --> 00:15:28,430
I don't know what to do.
239
00:15:29,450 --> 00:15:30,850
I can't sleep.
240
00:15:32,550 --> 00:15:35,410
I have to do something.
241
00:16:15,150 --> 00:16:16,150
I can't help myself.
242
00:16:16,730 --> 00:16:19,270
I can't stop. I don't know what's wrong
with me.
243
00:16:20,330 --> 00:16:22,190
I don't know what's wrong with me.
244
00:16:23,590 --> 00:16:25,090
Go back to sleep, okay?
245
00:16:25,310 --> 00:16:29,070
No, I can't sleep. I'm trying to sleep.
Please, just let me touch you.
246
00:16:29,810 --> 00:16:32,570
Oh, my God. What is your problem?
247
00:16:33,070 --> 00:16:35,710
Just please let me touch you. I have to
touch you.
248
00:16:36,090 --> 00:16:41,530
Look, I know you're all riled up, and I
know, like, this whole erotic bridge
249
00:16:41,530 --> 00:16:43,130
thing has gotten into your brain.
250
00:16:54,190 --> 00:16:55,190
just wait
251
00:21:35,420 --> 00:21:36,840
Why don't you put that thing down?
252
00:27:00,400 --> 00:27:03,080
Here she goes again. Victoria, Darian,
come on. I'm serious.
253
00:27:03,860 --> 00:27:05,080
Oh, come on. Look.
254
00:27:06,080 --> 00:27:07,080
Now.
255
00:27:07,420 --> 00:27:09,560
Why are you always making such a big
deal out of everything?
256
00:27:10,180 --> 00:27:13,480
Oh, my God. There is nothing there. That
was you, wasn't it? You put all that
257
00:27:13,480 --> 00:27:16,280
there. You're such a pervert. It's her.
258
00:27:16,640 --> 00:27:21,180
Yeah, you packed this before we left,
and then you put it all out here so we
259
00:27:21,180 --> 00:27:22,900
could really think there was something
out here.
260
00:27:23,140 --> 00:27:24,940
There is no erotic witch.
261
00:27:25,520 --> 00:27:27,340
What erotic witch? That was you.
262
00:27:27,720 --> 00:27:29,160
You made the whole story.
263
00:27:30,440 --> 00:27:33,560
something to do with this you obviously
want to play with us well if you guys
264
00:27:33,560 --> 00:27:36,840
weren't so lazy if you would have
actually woken up early this morning you
265
00:27:36,840 --> 00:27:39,640
have been you're the one who wants to
find all this stuff we don't even
266
00:27:39,640 --> 00:27:46,220
in it it's not even here but i could use
that stuff but i did not put it out
267
00:27:46,220 --> 00:27:49,940
here she knows and it is a gift from her
what do you think we should do with it
268
00:27:49,940 --> 00:27:53,920
on the right track i don't know maybe we
should pick it up and she wants us
269
00:27:55,360 --> 00:27:56,360
I can use it.
270
00:27:56,640 --> 00:27:59,800
I'll use it. If it's a gift, I'll take
it. It's probably from you, but who
271
00:27:59,800 --> 00:28:03,120
cares? It is not from me. I don't own
anything like this. Well, maybe you
272
00:28:03,120 --> 00:28:06,040
find that, guys. I think maybe you're
going to use that. Yeah, why?
273
00:28:06,260 --> 00:28:08,020
She probably just went to the store the
day before.
274
00:28:08,380 --> 00:28:10,160
I did not. It's from the witch.
275
00:28:11,120 --> 00:28:13,400
Oh, my God. Maybe you should find out
what to do with it.
276
00:28:13,620 --> 00:28:14,700
I can't believe it. This is amazing.
277
00:28:15,220 --> 00:28:17,960
This isn't amazing. This is going to be
so great, and we have it all on tape.
278
00:28:18,020 --> 00:28:21,220
That's cool. I can't believe it. We're
on the right track. This is going to be
279
00:28:21,220 --> 00:28:22,079
the best.
280
00:28:22,080 --> 00:28:24,940
Everybody's going to know that you put
up. Who's going to think that this is
281
00:28:24,940 --> 00:28:25,919
case? There's no evidence.
282
00:28:25,920 --> 00:28:28,240
You'll see. You'll see, girl. Maybe we
should find out.
283
00:28:28,560 --> 00:28:29,560
She knows.
284
00:28:30,240 --> 00:28:33,080
She doesn't know anything. We're going
to be late. We need to leave. We need to
285
00:28:33,080 --> 00:28:36,260
get ready. We got to get packed. We got
to go. Maybe we should start. Maybe we
286
00:28:36,260 --> 00:28:39,700
should start. Get going and get ready
and find out. Get some evidence.
287
00:28:40,220 --> 00:28:42,960
What do you think? Let's take them. I
think that she wants us to have them.
288
00:28:42,960 --> 00:28:43,960
think so? I'll take them.
289
00:28:45,860 --> 00:28:47,060
There might be clues inside.
290
00:28:47,720 --> 00:28:48,720
You think so?
291
00:28:48,860 --> 00:28:51,160
Clues? Clues? Maybe we should go inside
and find out. It's just dirty. It's
292
00:28:51,160 --> 00:28:52,160
naked women.
293
00:28:52,220 --> 00:28:53,220
Clues?
294
00:28:55,150 --> 00:28:58,970
Well, we could use these. Thank you.
Thank you very much.
295
00:29:00,110 --> 00:29:03,970
They are from you. So we'll find out.
Let's see. It's an early birthday
296
00:29:04,010 --> 00:29:07,450
There's no point. There's no point in...
Well,
297
00:29:08,210 --> 00:29:11,190
maybe we should find out. Stop wasting
time and find out what's going on,
298
00:29:11,250 --> 00:29:12,229
Let's get back.
299
00:29:12,230 --> 00:29:12,929
Let's go.
300
00:29:12,930 --> 00:29:13,930
Come on.
301
00:29:14,070 --> 00:29:18,950
The erotic witch has just left us the
present of the dildos. And now I'm
302
00:29:18,950 --> 00:29:20,990
searching around for some additional
information.
303
00:29:21,830 --> 00:29:23,250
Oh, my God. Look at this.
304
00:29:23,980 --> 00:29:26,260
More signs, more clues. This is amazing.
305
00:29:26,820 --> 00:29:29,100
I think the mystery is unraveling here.
306
00:29:29,660 --> 00:29:33,780
Wow, this must be a sign. It looks like
a woman. It looks like she tried to make
307
00:29:33,780 --> 00:29:34,780
the shape of a woman.
308
00:29:35,180 --> 00:29:40,880
I wonder what that is supposed to mean.
And next to it, it says, eat me.
309
00:29:41,840 --> 00:29:46,260
Well, this is definitely a sign between
that and the magazines and the dildos.
310
00:29:46,860 --> 00:29:50,020
It looks like we're on to something.
She's definitely trying to tell us
311
00:29:50,020 --> 00:29:52,080
something now. I just have to try and
work it out.
312
00:29:52,460 --> 00:29:53,460
What is going on?
313
00:36:37,610 --> 00:36:39,010
Oh, my God. It's none of your business.
314
00:36:39,250 --> 00:36:40,370
What were you doing over there?
315
00:36:40,570 --> 00:36:45,150
I was using the bathroom. I was peeing.
Well, my clothes down there. I'm missing
316
00:36:45,150 --> 00:36:45,968
my clothes.
317
00:36:45,970 --> 00:36:48,810
I don't know. I got my clothes. I found
my clothes.
318
00:36:49,890 --> 00:36:50,910
Some of it.
319
00:36:51,250 --> 00:36:52,310
This is your fault.
320
00:36:52,670 --> 00:36:54,290
Did you hide them?
321
00:36:54,650 --> 00:36:56,010
I didn't hide the clothes.
322
00:36:56,250 --> 00:37:00,490
You guys were doubting her, and now
she's angry. Look what happened. She's
323
00:37:00,490 --> 00:37:02,070
angry, so she stole my clothes.
324
00:37:02,630 --> 00:37:04,710
And the map? How are we going to get
back?
325
00:37:04,990 --> 00:37:05,848
Where's the map?
326
00:37:05,850 --> 00:37:06,850
The map?
327
00:37:10,600 --> 00:37:11,920
You had the map left.
328
00:37:12,580 --> 00:37:15,180
You had it. You're the one playing
tricks on us.
329
00:37:17,740 --> 00:37:20,400
You went over there.
330
00:37:20,700 --> 00:37:23,060
No, you took the map. You had it left.
331
00:37:24,380 --> 00:37:27,220
I think you're making this up, Kate.
332
00:37:28,180 --> 00:37:34,380
We should just go home. We should just
go home. I'm going to get fired.
333
00:37:34,640 --> 00:37:35,700
She's going to get fired.
334
00:37:36,040 --> 00:37:39,220
We have no camera. We lost our camera.
We don't have the map.
335
00:37:40,590 --> 00:37:42,290
Get dressed. Why are you naked?
336
00:37:43,770 --> 00:37:46,870
Why am I naked? What is your business?
We have more serious things to worry
337
00:37:46,870 --> 00:37:49,650
about than being naked. We can just
follow our tracks back.
338
00:37:50,890 --> 00:37:52,470
What are we going to do with the map?
339
00:37:53,110 --> 00:37:54,750
Katie. Katie, listen.
340
00:37:55,490 --> 00:37:56,149
Let's just.
341
00:37:56,150 --> 00:37:57,330
No. Katie.
342
00:37:58,010 --> 00:38:02,890
Listen. Listen to me. We will just
follow the steps we came and we'll pack
343
00:38:02,890 --> 00:38:05,810
our stuff. We'll be out of here by dark.
What if they aren't any stuff? What if
344
00:38:05,810 --> 00:38:07,110
someone walks over them?
345
00:38:12,040 --> 00:38:13,360
Walk into the woods with no clothes.
346
00:38:14,000 --> 00:38:17,260
I'm going to get eaten to death. First
of all, we have to look for the map.
347
00:38:18,080 --> 00:38:21,680
The map is gone. We have to look for it.
So I think we should get going and try
348
00:38:21,680 --> 00:38:22,658
to find this map.
349
00:38:22,660 --> 00:38:25,040
Let's just try to find the way we came
back.
350
00:38:26,480 --> 00:38:27,840
Let's just get this stuff together.
351
00:38:28,220 --> 00:38:29,220
No.
352
00:38:29,360 --> 00:38:31,400
There's nothing even to get together at
this point.
353
00:38:32,180 --> 00:38:35,300
Well, we'll pack up the tent and we'll
follow our tracks back. Maybe we should
354
00:38:35,300 --> 00:38:38,720
leave. I don't know. I'm not staying in
here because I'm going to get fired. We
355
00:38:38,720 --> 00:38:40,020
can be out of here. No.
356
00:38:42,410 --> 00:38:45,730
I don't know. This is all your fault.
You know what? This is not a witch. This
357
00:38:45,730 --> 00:38:49,310
is some idiot following us in the woods
going through our stuff. This isn't a
358
00:38:49,310 --> 00:38:51,750
witch. There's no erotic witch.
359
00:38:52,590 --> 00:38:57,550
Katie, there is no erotic witch. Let's
get our shit and get out of here.
360
00:38:58,950 --> 00:39:02,570
I think you're just making this up.
Let's just leave. It's all your fault.
361
00:39:02,970 --> 00:39:03,970
Let's just leave.
362
00:39:04,270 --> 00:39:06,150
Let's just get our stuff together.
363
00:39:06,830 --> 00:39:11,250
Let's try to find it. What? Just some
idiot is following us around.
364
00:39:11,790 --> 00:39:12,790
Oh.
365
00:40:30,090 --> 00:40:31,790
We're trying to keep up, aren't we?
366
00:40:32,010 --> 00:40:34,210
We've got to get out of here before it
gets dark. Let's go.
367
00:40:36,750 --> 00:40:41,330
Are you okay?
368
00:40:41,710 --> 00:40:42,710
I don't know.
369
00:40:43,770 --> 00:40:45,390
What's going on? I don't know.
370
00:40:45,690 --> 00:40:47,390
I think we should take our own path.
371
00:40:48,150 --> 00:40:49,770
Why? We should stay together.
372
00:40:50,270 --> 00:40:52,810
No, I think maybe I should go on my own.
But what if we get lost?
373
00:40:53,790 --> 00:40:56,110
No, I don't think we're going to get
lost. I don't think so.
374
00:40:56,670 --> 00:40:58,350
We should stay together. I'm going my
own way.
375
00:40:59,029 --> 00:41:00,510
That's all that matters. That's
ridiculous.
376
00:41:00,990 --> 00:41:03,270
I just feel I need some time alone.
377
00:41:03,630 --> 00:41:07,550
And I think we'll find it better. We all
set up in three ways. I think we'll
378
00:41:07,550 --> 00:41:08,550
find it better.
379
00:41:08,570 --> 00:41:12,150
You're just going to let her go? We
should go that way. We should follow the
380
00:41:12,150 --> 00:41:15,010
we came in and go that way. I'm going to
find my own way.
381
00:41:15,550 --> 00:41:16,550
What are you doing?
382
00:41:18,370 --> 00:41:19,370
This is ridiculous.
383
00:41:19,570 --> 00:41:22,890
She's like walking off by herself here.
What is going on? This doesn't make any
384
00:41:22,890 --> 00:41:24,890
sense. Will you come back here?
385
00:41:25,450 --> 00:41:27,810
This doesn't make any sense. This is
crazy.
386
00:41:28,570 --> 00:41:31,910
We are going to get lost. We're never
going to get out of here. This is just
387
00:41:31,910 --> 00:41:34,250
ridiculous. We should just stay
together.
388
00:41:34,930 --> 00:41:37,550
This is crazy.
389
00:41:37,790 --> 00:41:42,050
I am going that way, and that's the way
I'm going. I don't care. I'm going that
390
00:41:42,050 --> 00:41:43,210
way. This is the way I'm going.
391
00:41:43,710 --> 00:41:44,710
You know what?
392
00:41:45,170 --> 00:41:46,270
I think I'm going to follow.
393
00:41:47,230 --> 00:41:48,230
Whatever. Fine.
394
00:41:49,370 --> 00:41:50,570
Okay. All right.
395
00:42:30,180 --> 00:42:31,780
Again, my God.
396
00:42:33,520 --> 00:42:34,780
This is amazing.
397
00:42:38,060 --> 00:42:39,060
Unbelievable.
398
00:42:41,420 --> 00:42:43,600
This is one horny girl.
399
00:42:56,069 --> 00:43:00,550
What are you doing? Come over here. I
was just doing a little bit of filming.
400
00:43:00,810 --> 00:43:01,850
Come over here with that thing.
401
00:43:03,230 --> 00:43:04,530
No. Give me that.
402
00:43:05,670 --> 00:43:08,630
What are you doing? Give me that. Give
me the camera back. No, it's mine.
403
00:43:09,270 --> 00:43:11,670
No, I'm doing the filming. Give me the
camera. No, I think you should take your
404
00:43:11,670 --> 00:43:14,510
clothes off now. Please give it back to
me. You've been watching me with my
405
00:43:14,510 --> 00:43:16,570
clothes off. I think you should take it
off now. Well, you're the one doing
406
00:43:16,570 --> 00:43:19,900
stuff. No. I'm just doing the...
something? I'm trying to document the
407
00:43:19,900 --> 00:43:23,380
witch. You clearly have the erotic witch
going on and possessing you. Take this
408
00:43:23,380 --> 00:43:27,140
off. What are you doing? Come on. You've
been watching us with our clothes off
409
00:43:27,140 --> 00:43:30,760
and you've had the camera. Give me the
camera back. No, it's yours. It's mine.
410
00:43:31,280 --> 00:43:34,800
Not yours. You've been having it for too
long. It's mine. It actually is my
411
00:43:34,800 --> 00:43:37,440
camera. Well, it's not yours now.
412
00:43:37,780 --> 00:43:38,780
It's mine.
413
00:43:39,100 --> 00:43:43,980
You have to take this off. Off. Off. No.
Please turn it off. Can you just turn
414
00:43:43,980 --> 00:43:45,140
that off? Just get nude.
415
00:43:45,740 --> 00:43:48,300
Turn that off, okay? You've been
watching us for too long.
416
00:43:48,760 --> 00:43:50,280
It's so weird. Stop it.
417
00:43:51,300 --> 00:43:53,800
Stop it. I think you should come right
over here.
418
00:43:55,180 --> 00:43:56,240
What are you doing?
419
00:43:58,160 --> 00:44:00,660
Stop pushing me.
420
00:44:01,440 --> 00:44:03,840
No. Please turn that thing off. No.
421
00:44:06,220 --> 00:44:09,880
God. No. Please. Lay down. Just relax.
422
00:44:10,860 --> 00:44:13,920
I'm not relaxed. You're too tense.
You're too tense with this erotic witch
423
00:44:13,920 --> 00:44:14,920
thing.
424
00:44:16,040 --> 00:44:17,240
Do something sexy. You're not sexy.
425
00:44:17,740 --> 00:44:20,360
No. Well, that's because you're just
being weird.
426
00:44:21,080 --> 00:44:23,820
I'm not being weird. You are being
weird. You're the one talking about this
427
00:44:23,820 --> 00:44:24,820
erotic witch thing.
428
00:44:25,120 --> 00:44:27,740
Well, you're the one who's been
possessed by her, not me.
429
00:44:29,320 --> 00:44:30,880
Well, you're the one talking about it.
430
00:44:32,120 --> 00:44:34,120
Okay, maybe take that off, too.
431
00:44:34,600 --> 00:44:36,940
You know what? Maybe this is too
uncomfortable with this camera.
432
00:44:37,780 --> 00:44:40,400
I think we definitely need to turn this
camera off. What are you doing?
433
00:44:40,640 --> 00:44:43,800
There. That's much better. You turned
that thing off, didn't you? Yes, it is
434
00:44:43,800 --> 00:44:44,800
off. Relax.
435
00:44:45,240 --> 00:44:47,140
Relax. It is off. It's not relaxed.
436
00:44:47,960 --> 00:44:49,660
I think you should take this off.
437
00:44:49,880 --> 00:44:52,260
It's not cold. It's freezing out here.
Nice and warm.
438
00:44:53,740 --> 00:44:55,400
I'll make you warm. You're warm.
439
00:44:56,920 --> 00:44:58,940
I'll make you warm. What are you doing?
440
00:45:00,740 --> 00:45:01,740
It's off.
441
00:45:04,780 --> 00:45:05,780
There we go.
442
00:45:07,300 --> 00:45:09,440
Nathan. Stop looking at me.
443
00:45:10,140 --> 00:45:12,180
Why? You look at us.
444
00:45:12,540 --> 00:45:13,660
You were looking at me.
445
00:45:14,240 --> 00:45:18,360
I was doing the filming. That was for
filming purposes for us to document our
446
00:45:18,360 --> 00:45:19,360
trip.
447
00:45:20,000 --> 00:45:25,800
So now, I'm filming you. I mean, no, I'm
not, Ashley, because I turned it off.
448
00:45:25,980 --> 00:45:27,920
No. I was just kidding.
449
00:45:28,380 --> 00:45:29,380
Relax.
450
00:45:30,200 --> 00:45:31,200
Relax.
451
00:45:35,540 --> 00:45:36,880
You have to learn how to relax.
452
00:45:37,440 --> 00:45:40,340
You're so worried about this erotic
witch thing.
453
00:45:41,870 --> 00:45:45,070
Well, we're out here for a purpose, not
just for playing around. You think you
454
00:45:45,070 --> 00:45:48,630
can go off by yourself and get lost in
the woods? We're in the middle of trying
455
00:45:48,630 --> 00:45:49,630
to get somewhere.
456
00:45:51,070 --> 00:45:53,830
Hush now, you talk too much. I think
you're possessed.
457
00:46:15,620 --> 00:46:16,620
What?
458
00:47:06,600 --> 00:47:08,220
Your hands are so cold.
459
00:47:09,240 --> 00:47:11,040
I think you need to warm me up.
460
00:51:12,560 --> 00:51:14,420
You were just wasting time out here
before.
461
00:51:14,660 --> 00:51:15,660
I know.
462
00:51:15,880 --> 00:51:17,580
That stupid camera.
463
00:51:42,670 --> 00:51:43,670
Thank you.
464
00:52:34,670 --> 00:52:35,670
Confession to me.
465
00:52:36,150 --> 00:52:37,650
I left the camera on.
466
00:52:37,870 --> 00:52:40,990
Oh my God, you're kidding me. Turn it
off.
467
00:52:41,230 --> 00:52:43,050
You have to erase this. No, no.
468
00:52:43,470 --> 00:52:46,790
You have to erase this. No, it's just
going to be our secret.
469
00:52:47,550 --> 00:52:48,550
That's it.
470
00:52:49,630 --> 00:52:50,630
It's our secret.
471
00:53:07,600 --> 00:53:08,178
the woods.
472
00:53:08,180 --> 00:53:09,660
Where? Where have you been?
473
00:53:10,200 --> 00:53:12,700
I've been here for an hour. What are
you? Stop it.
474
00:53:12,940 --> 00:53:18,700
Come on. Where the heck have you guys
been for an hour?
475
00:53:19,040 --> 00:53:20,700
You're looking for you. I thought
something happened.
476
00:53:21,060 --> 00:53:22,780
We were just around.
477
00:53:23,060 --> 00:53:24,060
Doing what?
478
00:53:24,100 --> 00:53:25,100
What are you doing?
479
00:53:25,140 --> 00:53:28,320
You know, hanging out, walking around.
This isn't like you.
480
00:53:30,780 --> 00:53:32,260
Katie, why don't you join us?
481
00:53:32,720 --> 00:53:33,720
All right.
482
00:53:34,160 --> 00:53:36,020
I'm just going to put the camera down
over here.
483
00:53:50,830 --> 00:53:52,030
I think I can get it off of here.
484
00:56:23,470 --> 00:56:24,470
Mmm.
485
01:00:50,060 --> 01:00:50,839
I have no idea.
486
01:00:50,840 --> 01:00:53,020
Katie, I think maybe we should just go
back to the tent.
487
01:00:53,380 --> 01:00:54,380
She'll come along.
488
01:00:54,660 --> 01:00:55,760
She'll just come by.
489
01:00:56,740 --> 01:00:58,900
She'll find us. Let's just go back to
the tent.
490
01:00:59,980 --> 01:01:01,000
Where is the tent?
491
01:01:01,580 --> 01:01:02,580
What is this one?
492
01:01:02,820 --> 01:01:08,760
I don't know. I think it is this way.
Let's just go back.
493
01:01:09,300 --> 01:01:10,320
She'll find us.
494
01:01:10,800 --> 01:01:13,140
She's driving me crazy. I'm so annoyed.
495
01:01:13,880 --> 01:01:16,300
You know how she is. She's always
wandering off.
496
01:01:16,600 --> 01:01:17,600
What are we going to do?
497
01:01:18,260 --> 01:01:19,560
Why can't we just stay?
498
01:01:20,020 --> 01:01:22,360
Together. The three of us. It was
supposed to be the three of us coming
499
01:01:22,360 --> 01:01:24,640
here, and she's off in a different
direction every time we turn around. At
500
01:01:24,640 --> 01:01:26,560
we're together. She's going to come
along. She'll come by.
501
01:01:27,560 --> 01:01:28,560
Let's just go. Don't worry.
502
01:01:28,740 --> 01:01:29,740
Darian!
503
01:01:30,140 --> 01:01:31,280
There's a little weird thing.
504
01:01:31,800 --> 01:01:32,800
All right.
505
01:01:32,980 --> 01:01:35,600
I guess let's go try and find the tent.
I think it was over there, right?
506
01:01:35,840 --> 01:01:37,520
I think so. Oh, I'm so turned around.
507
01:01:38,600 --> 01:01:39,578
All right.
508
01:01:39,580 --> 01:01:40,700
We'll call her on the way. Let's go.
509
01:02:22,980 --> 01:02:26,720
Well, I mean, this has something to do.
I mean, what happens if we get stuck out
510
01:02:26,720 --> 01:02:28,120
here? At least they'll have the
videotape.
511
01:02:28,360 --> 01:02:29,940
Do you think those are signs of the
witch?
512
01:02:30,320 --> 01:02:33,360
Well, it's something. It certainly looks
like it. There's something going on.
513
01:02:33,520 --> 01:02:35,340
That's scary. You would have put that on
there.
514
01:02:35,860 --> 01:02:38,140
I think it's the witch.
515
01:02:38,620 --> 01:02:41,860
She's after us now. She's angry at us.
She's taking Darian.
516
01:02:42,680 --> 01:02:44,900
Well, Darian, Darian.
517
01:02:45,400 --> 01:02:47,920
She probably lost her dead somewhere.
Who cares?
518
01:02:48,260 --> 01:02:49,260
Who cares?
519
01:02:49,500 --> 01:02:51,970
We came out here together. We got to
find her. Find her.
520
01:02:52,470 --> 01:02:55,770
Well, she's probably out masturbating or
something.
521
01:02:56,110 --> 01:02:59,930
We have to find her. She was out all
night, and it was freezing last night.
522
01:02:59,930 --> 01:03:01,930
was out in the cold, and we couldn't
even find her.
523
01:03:03,230 --> 01:03:04,149
Come on.
524
01:03:04,150 --> 01:03:05,810
I don't know. I think we've got to get
out of here. I don't know. I think we
525
01:03:05,810 --> 01:03:08,230
should go back in the tent. We're all
lost anyway. What are we going to do?
526
01:03:08,410 --> 01:03:10,630
We've got to get out of here. We've got
to find Darian right now.
527
01:03:10,870 --> 01:03:11,749
That is disgusting.
528
01:03:11,750 --> 01:03:14,710
We should get that out of there. That's
scary. I don't even want to touch it.
529
01:03:14,750 --> 01:03:18,390
Come on. I think we should go back into
the tent and stop videotaping.
530
01:03:19,070 --> 01:03:22,140
Let's just pass. Back up and get out of
here and find Darian as fast as we can.
531
01:03:22,200 --> 01:03:23,520
I am getting really worried.
532
01:03:24,780 --> 01:03:27,160
Oh, I don't know. I don't know about
this.
533
01:04:05,360 --> 01:04:06,360
That does sound like her.
534
01:04:06,580 --> 01:04:07,580
How did she escape?
535
01:04:07,660 --> 01:04:08,660
I don't know. I was down asleep.
536
01:04:08,800 --> 01:04:11,960
I was totally asleep. And all of a
sudden, I heard those sounds.
537
01:04:12,320 --> 01:04:13,320
Oh, my God.
538
01:04:13,540 --> 01:04:17,860
That's what you're like. Oh, my God.
That is her. Yeah. But it sounds like an
539
01:04:17,860 --> 01:04:18,860
orgasm. Oh, my God.
540
01:04:19,300 --> 01:04:21,620
We've got to get out of here. We've got
to find her. Is she having pleasure now?
541
01:04:22,020 --> 01:04:25,220
Oh, my God. This is so weird. What
happened? We were totally asleep. But
542
01:04:25,220 --> 01:04:27,280
felt like she was having just total
pleasure. Maybe we should go back to
543
01:04:27,480 --> 01:04:28,740
I'm not leaving her out there.
544
01:04:28,940 --> 01:04:30,500
You think we should go look for her?
Something might have taken her, dragged
545
01:04:30,500 --> 01:04:31,940
out of here. We don't even know what's
happening.
546
01:04:32,320 --> 01:04:35,060
How did she escape? I didn't even hear
her get up. I don't know. I don't know.
547
01:04:35,080 --> 01:04:36,920
Let's go. Let's go check it out. We
better get her. Maybe we should.
548
01:04:37,200 --> 01:04:38,200
Okay.
549
01:04:38,300 --> 01:04:39,300
Good dress.
550
01:05:12,299 --> 01:05:13,300
No, don't go away.
551
01:05:13,580 --> 01:05:16,280
I'm going to go my way. I think maybe we
split up. We'll find her better.
552
01:05:17,000 --> 01:05:18,000
I'm going to go this way.
553
01:10:12,940 --> 01:10:15,520
Maybe we should run off again, Katie.
554
01:10:15,920 --> 01:10:18,380
Katie, I think you should go down there
and I'm going to go this way to find
555
01:10:18,380 --> 01:10:21,260
her. I don't know. Because I'm really
scared. I think we should split up and
556
01:10:21,260 --> 01:10:22,380
then we'll meet back here, okay?
42623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.