Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,000 --> 00:00:34,440
Spinnin' those tunes all night long,
2
00:00:34,568 --> 00:00:36,670
but first some static from the real world.
3
00:00:36,803 --> 00:00:38,283
Brookhaven Police are still searchin'
4
00:00:38,338 --> 00:00:40,407
for local woman, Heather
Crane. You see somethin'...
5
00:00:45,412 --> 00:00:46,947
Fuck!
6
00:00:52,619 --> 00:00:54,855
I know, I'm sorry, sorry.
7
00:00:55,555 --> 00:00:57,057
I'm writing this one up, Nova.
8
00:00:57,190 --> 00:00:59,793
Like there's ever been a time you haven't.
9
00:01:02,963 --> 00:01:04,431
Breaking tonight from Brookhaven,
10
00:01:04,564 --> 00:01:08,001
a doll, resembling the
missing woman, Heather Crane,
11
00:01:08,402 --> 00:01:11,638
was found in her Ridge View
home earlier this evening.
12
00:01:12,039 --> 00:01:13,373
A chilling...
- Hey, Benny.
13
00:01:13,707 --> 00:01:16,510
Holy shit, man, that's like two
blocks from where I grew up.
14
00:01:16,810 --> 00:01:20,681
Authorities believe she could
be The Dollkeeper's eighth victim.
15
00:01:21,014 --> 00:01:22,416
- Oh...
- Marking an escalation.
16
00:01:22,749 --> 00:01:24,785
Yeah, this town's fucked.
17
00:01:24,918 --> 00:01:26,219
The whole world's fucked, kid.
18
00:01:26,353 --> 00:01:29,623
Chef, I need that Melt Down. No mayo. Stat!
19
00:01:30,657 --> 00:01:33,827
Families of previous victims
have raised the reward
20
00:01:33,960 --> 00:01:38,031
to 250,000 dollars for
anyone with information
21
00:01:38,165 --> 00:01:40,500
leading to the capture of The Dollkeeper.
22
00:01:40,634 --> 00:01:43,070
Anyone with information
is urged to contact...
23
00:01:43,203 --> 00:01:45,372
Hello! Melt Down, please, chef.
24
00:01:45,505 --> 00:01:47,240
No!
25
00:01:47,541 --> 00:01:49,142
I said no mayo.
26
00:01:53,480 --> 00:01:54,514
Thanks.
27
00:02:12,232 --> 00:02:14,735
- Small fry, chef.
- Yep, heard you the first time.
28
00:02:14,868 --> 00:02:17,304
This piece of shit is acting up again.
29
00:02:18,872 --> 00:02:20,207
Okay, well, that won't help.
30
00:02:20,340 --> 00:02:22,109
We desperately needed a new one months ago.
31
00:02:22,242 --> 00:02:24,682
At this point, it's criminal.
Look, Susan will listen to you.
32
00:02:24,711 --> 00:02:27,748
Yeah, she'd listen to you too
if you took your job seriously.
33
00:02:27,881 --> 00:02:29,282
I take the sacred art
34
00:02:29,416 --> 00:02:32,252
of cholesterol distribution
very seriously, Harper.
35
00:02:34,721 --> 00:02:36,423
No.
- It's a sign of respect.
36
00:02:36,556 --> 00:02:38,258
It's a sign you watch too much TV.
37
00:02:38,391 --> 00:02:41,094
- I'm not calling you "chef".
- You know what?
38
00:02:41,228 --> 00:02:44,564
It doesn't cost anything
to be kind and inclusive.
39
00:02:44,965 --> 00:02:48,268
The other night you asked if I
could try and dress less dike.
40
00:02:48,602 --> 00:02:51,972
Yeah, well, you don't
do yourself any favors.
41
00:02:53,840 --> 00:02:57,344
- Where's your cap?
- I hate the thing. It's itchy.
42
00:02:57,677 --> 00:02:59,112
It's company policy.
43
00:02:59,246 --> 00:03:01,348
Fuck, you know as Floor
Manager, I can't just...
44
00:03:01,481 --> 00:03:04,050
What, you're just gonna leave me hanging?
45
00:03:06,286 --> 00:03:07,654
Ugh...
46
00:03:07,788 --> 00:03:11,091
I really wish we weren't the
only late-night spot in town.
47
00:03:16,263 --> 00:03:18,298
Grab me a Double Double, would ya?
48
00:03:18,431 --> 00:03:19,833
Sir.
49
00:03:20,467 --> 00:03:21,902
You heard the man.
50
00:03:22,369 --> 00:03:24,738
- And for yourself?
- The usual.
51
00:03:25,272 --> 00:03:26,807
Sorry, can you remind me...
52
00:03:26,940 --> 00:03:29,340
Don't act like you haven't been
taking my orders since grad.
53
00:03:29,709 --> 00:03:31,444
One Double Double, and...
54
00:03:31,578 --> 00:03:34,314
one three pump skinny
latte with half and half milk.
55
00:03:34,447 --> 00:03:35,749
That'll be 3.75.
56
00:03:35,882 --> 00:03:38,485
From straight A's to minimum wage.
57
00:03:39,119 --> 00:03:42,189
You're really living
the dream, hey, Harpie?
58
00:03:59,406 --> 00:04:02,042
Staying outta trouble, Benny boy?
59
00:04:04,978 --> 00:04:06,413
Hey!
60
00:04:07,280 --> 00:04:08,882
Oh, God.
61
00:04:10,083 --> 00:04:14,287
- Frank.
- Deputy Mitchell.
62
00:04:14,988 --> 00:04:16,790
Come on now.
63
00:04:17,157 --> 00:04:19,526
I don't wanna have to
tell your probation officer
64
00:04:19,659 --> 00:04:23,129
that you're disrespecting law enforcement.
65
00:04:24,698 --> 00:04:27,634
I got my eye on you, Benny boy.
66
00:04:28,068 --> 00:04:30,604
Don't forget who's holding your leash.
67
00:04:37,510 --> 00:04:39,946
I'm confused, are you the dog?
68
00:04:40,313 --> 00:04:43,083
- No, you are!
- Why are you barking?
69
00:04:44,017 --> 00:04:47,087
Because... I'm...
70
00:04:48,555 --> 00:04:49,923
You're the dog.
71
00:04:50,290 --> 00:04:52,325
Geez. Knuckle-head.
72
00:04:52,726 --> 00:04:53,894
Asshole.
73
00:04:54,227 --> 00:04:55,428
So what's new, Harpie?
74
00:04:55,562 --> 00:04:58,398
You still hassling people for your cult?
75
00:04:59,366 --> 00:05:02,569
I'm still helping people
create financial freedom,
76
00:05:02,903 --> 00:05:04,337
if that's what you mean.
77
00:05:04,471 --> 00:05:06,473
Look, my down line is about to take off,
78
00:05:06,606 --> 00:05:10,210
so it's too late for you to
get in on the ground floor.
79
00:05:18,051 --> 00:05:23,924
Your ground floor looks a lot
like rock bottom to me, Harpie.
80
00:05:24,157 --> 00:05:25,225
This?
81
00:05:25,358 --> 00:05:26,993
This is temporary.
82
00:05:27,327 --> 00:05:29,963
You know Jeff Bezos
worked at a McDonald's, right?
83
00:05:30,096 --> 00:05:31,798
When he was like her age.
84
00:05:32,165 --> 00:05:34,200
Ten years ain't temporary.
85
00:05:35,402 --> 00:05:37,871
- Nova, where are those...
- There you go, chef.
86
00:05:38,571 --> 00:05:41,341
Well, back to doing the real work.
87
00:05:42,542 --> 00:05:44,544
- What's so funny?
- Just a bold flex
88
00:05:44,678 --> 00:05:47,314
when our town tops the
state charts for crime rate.
89
00:05:47,580 --> 00:05:48,815
Order's up.
90
00:05:48,949 --> 00:05:51,217
Well, what do you expect
when you keep giving jobs
91
00:05:51,351 --> 00:05:54,154
to these mugshots?
92
00:06:00,193 --> 00:06:02,862
- You're always such a blast.
- Nova!
93
00:06:03,296 --> 00:06:05,999
Your cap, go!
94
00:06:09,002 --> 00:06:10,370
Oh, come on.
95
00:06:10,503 --> 00:06:13,773
- You alright, kid?
- I can't find my stupid cap.
96
00:06:14,841 --> 00:06:15,875
Who cares?
97
00:06:16,242 --> 00:06:19,212
- Guess.
- Oh, yeah.
98
00:06:19,746 --> 00:06:21,381
Just wear the spare.
99
00:06:22,415 --> 00:06:24,351
That smells like ass.
100
00:06:24,784 --> 00:06:26,820
You're lucky you don't have to wear one.
101
00:06:26,953 --> 00:06:28,188
Yeah.
102
00:06:28,521 --> 00:06:31,157
I'm living the high life up in here.
103
00:06:32,459 --> 00:06:34,327
The offer still stands, you know...
104
00:06:34,728 --> 00:06:38,631
Me and the boys can... make a house call.
105
00:06:42,268 --> 00:06:43,770
Reckon that asshole stepdad of yours
106
00:06:43,903 --> 00:06:45,739
has earned a special visit.
107
00:06:47,107 --> 00:06:50,110
Thanks, Benny. But, I can handle Wade.
108
00:06:50,510 --> 00:06:51,511
I know.
109
00:06:51,845 --> 00:06:53,880
What was it this time? Bottle ran out?
110
00:06:54,247 --> 00:06:55,749
Something like that.
111
00:06:58,752 --> 00:07:00,053
Better me than her.
112
00:07:00,186 --> 00:07:03,423
Man, if it was you, I'd be
halfway to anywhere else by now.
113
00:07:03,890 --> 00:07:06,960
Trust me, this town, don't kill you fast.
114
00:07:07,093 --> 00:07:08,361
It'll drag it out.
115
00:07:08,695 --> 00:07:10,497
I'm not sticking around for the town.
116
00:07:10,630 --> 00:07:12,165
So take your sister with you.
117
00:07:12,298 --> 00:07:13,976
Not like that prick would even give a shit.
118
00:07:14,000 --> 00:07:16,736
Dude, I just pawned some
jewelry to get gas for the week.
119
00:07:16,870 --> 00:07:18,805
I can't take care of a five-year-old.
120
00:07:18,938 --> 00:07:20,507
Hello?
121
00:07:21,241 --> 00:07:23,176
Am I working alone tonight?
122
00:07:24,744 --> 00:07:27,013
Your break starts in five minutes, chef.
123
00:07:27,147 --> 00:07:29,582
Taking it early... chef.
124
00:07:31,484 --> 00:07:33,219
Nova, I need you back on the floor.
125
00:07:33,353 --> 00:07:34,988
Damn, I'm not "chef" anymore?
126
00:07:35,121 --> 00:07:36,556
Not when you're not working.
127
00:07:36,689 --> 00:07:38,209
Well, apparently the health violations
128
00:07:38,324 --> 00:07:40,004
and broken equipment's not the real issue.
129
00:07:40,060 --> 00:07:41,494
It's my hat less head.
130
00:07:41,628 --> 00:07:45,799
- Then wear the spare.
- Hell, no. I'll go check my car.
131
00:07:47,300 --> 00:07:49,469
You'll wanna wash your hands.
132
00:07:59,279 --> 00:08:01,181
This is so dork.
133
00:08:03,149 --> 00:08:04,584
"Wear your stupid cap."
134
00:08:04,717 --> 00:08:07,287
"You can't work without your stupid cap."
135
00:08:23,770 --> 00:08:25,371
Can I help you?
136
00:08:34,013 --> 00:08:35,582
What a creep.
137
00:08:36,182 --> 00:08:39,285
Oh... Great.
138
00:09:02,375 --> 00:09:06,012
Can I get a Slop Shop and a large fries.
139
00:09:06,646 --> 00:09:08,848
And would you like the full Drip?
140
00:09:09,782 --> 00:09:12,285
It's an extra patty and soda.
141
00:09:12,652 --> 00:09:14,487
If you're offering for free.
142
00:09:15,221 --> 00:09:17,690
No, it's an extra 3.49.
143
00:09:19,893 --> 00:09:21,394
Pass, then.
144
00:09:21,794 --> 00:09:23,463
That's 7.99.
145
00:09:24,230 --> 00:09:25,965
Ah, large fry, chef.
146
00:09:26,299 --> 00:09:28,234
Cap! Go!
147
00:09:42,582 --> 00:09:45,151
You make sure it's a large, huh?
148
00:09:45,518 --> 00:09:47,487
Not just a small in a large box.
149
00:09:47,620 --> 00:09:51,958
I know how you... big
chains like to scam the man.
150
00:10:14,414 --> 00:10:15,949
Ketchup.
151
00:10:33,700 --> 00:10:35,535
You're on trash duty tonight.
152
00:10:35,868 --> 00:10:37,904
A word, now?
153
00:10:40,173 --> 00:10:41,741
Nova, what the hell?
154
00:10:41,874 --> 00:10:45,111
That guy, the new customer?
In his car I saw a... a doll.
155
00:10:45,411 --> 00:10:47,213
- So what?
- A creepy one.
156
00:10:47,513 --> 00:10:49,482
It looked like the one on the news.
157
00:10:49,616 --> 00:10:51,150
The missing women?
158
00:10:51,751 --> 00:10:54,887
Whoa... Wait, are you saying
what I think you're saying?
159
00:11:05,431 --> 00:11:07,600
Well, the bugger looks creepy enough.
160
00:11:08,401 --> 00:11:10,570
Okay, can one of you enlighten me?
161
00:11:10,837 --> 00:11:15,575
Look, he might be... The Dollkeeper.
162
00:11:16,509 --> 00:11:18,611
Wait, the serial killer?
163
00:11:19,012 --> 00:11:20,446
No, that's absurd.
164
00:11:20,780 --> 00:11:23,583
No, there are a million reasons
why there's a doll in a car.
165
00:11:23,716 --> 00:11:25,118
He's probably got kids.
166
00:11:25,251 --> 00:11:26,996
No, it didn't look like one
you can buy in a store.
167
00:11:27,020 --> 00:11:28,621
There was something off about it.
168
00:11:28,755 --> 00:11:30,957
I think we should call
the cops to check it out.
169
00:11:31,090 --> 00:11:33,168
- Oh, and humiliate ourselves?
- We can't do nothing because
170
00:11:33,192 --> 00:11:35,094
you're scared of your high-school bully!
171
00:11:35,495 --> 00:11:36,863
Scared?
172
00:11:37,330 --> 00:11:39,766
Please, in six months, I'll
be raking in passive income,
173
00:11:39,899 --> 00:11:41,977
while she's still clocking
overtime to make the rent.
174
00:11:42,001 --> 00:11:44,604
Alright, we need to be sure it's him.
175
00:11:44,737 --> 00:11:46,572
Okay, we'll get more evidence then.
176
00:11:46,939 --> 00:11:49,008
- I'll check his car.
- No, you won't.
177
00:11:49,142 --> 00:11:52,045
- This is ridiculous.
- No, it's a good idea.
178
00:11:52,178 --> 00:11:53,946
Seriously, you too?
179
00:11:54,080 --> 00:11:55,348
A quarter mill.
180
00:11:55,481 --> 00:11:57,617
That's the reward out for this guy now.
181
00:11:57,750 --> 00:12:00,019
We split that three ways.
182
00:12:00,920 --> 00:12:02,288
It ain't bad.
183
00:12:03,189 --> 00:12:07,293
Okay, okay, but if it is him,
we need to call the cops.
184
00:12:07,660 --> 00:12:09,329
One thing at a time, kid.
185
00:12:09,462 --> 00:12:13,966
Okay. Let's prove it.
186
00:12:15,735 --> 00:12:17,603
Hi, we're offering a free cup of coffee
187
00:12:17,737 --> 00:12:19,839
for our customers tonight.
188
00:12:21,974 --> 00:12:23,276
Pass.
189
00:12:23,409 --> 00:12:27,447
Although, if you're offering
anything else, you, uh...
190
00:12:28,581 --> 00:12:30,550
you let me know.
191
00:12:31,484 --> 00:12:33,820
It's the best cup in town.
192
00:12:33,953 --> 00:12:34,954
Goddammit!
193
00:12:35,488 --> 00:12:37,023
Sorry...
194
00:12:37,457 --> 00:12:39,459
There's a washroom out back.
195
00:12:48,067 --> 00:12:49,302
You know what?
196
00:12:49,936 --> 00:12:52,004
I'm in a good mood today.
197
00:12:52,705 --> 00:12:54,807
I'm gonna let this one go.
198
00:13:30,042 --> 00:13:31,611
Damn it.
199
00:13:51,364 --> 00:13:53,466
Harp... Oh, fuck!
200
00:14:00,540 --> 00:14:02,508
Harper, Harper!
201
00:14:02,642 --> 00:14:04,310
He's getting out. Get Nova back here!
202
00:14:04,677 --> 00:14:06,145
Shit!
203
00:14:07,380 --> 00:14:08,681
Nova!
204
00:14:24,430 --> 00:14:26,232
What the...
205
00:14:39,779 --> 00:14:43,249
Nova! Fuck.
206
00:14:43,950 --> 00:14:45,518
Hey!
207
00:14:47,019 --> 00:14:48,221
Hello?
208
00:14:51,390 --> 00:14:53,626
Hey! Open the fucking door, man!
209
00:14:53,759 --> 00:14:55,628
Yeah... I'm working on it, man.
210
00:14:55,761 --> 00:14:57,339
Place is a shithole, everything's broken.
211
00:14:57,363 --> 00:14:59,565
For fuck's sakes!
212
00:15:14,080 --> 00:15:15,648
Nova!
213
00:15:27,059 --> 00:15:28,127
Nova!
214
00:15:29,862 --> 00:15:31,964
Open the fucking door!
215
00:15:33,132 --> 00:15:35,134
- Oh.
- What the fuck, man?
216
00:15:35,268 --> 00:15:38,671
Shit, man. I'm sorry, man, it
happens to me all the time.
217
00:15:38,804 --> 00:15:42,174
It sucks. Want some free coffee?
218
00:15:44,844 --> 00:15:47,647
Oh, fuck!
219
00:15:47,780 --> 00:15:49,181
Nova!
220
00:15:50,483 --> 00:15:52,084
Come on!
221
00:15:59,358 --> 00:16:01,060
- You know what?
- Huh?
222
00:16:01,193 --> 00:16:03,396
- Today's a good day.
- Yeah?
223
00:16:03,763 --> 00:16:06,232
Not even this dump can ruin it.
224
00:16:08,734 --> 00:16:10,336
Benny.
225
00:16:14,740 --> 00:16:16,742
Nova!
226
00:16:20,413 --> 00:16:22,214
What took you so long?
227
00:16:23,616 --> 00:16:26,752
Nova, give me the keys.
228
00:16:27,820 --> 00:16:29,855
Nova, give me the keys.
229
00:16:30,456 --> 00:16:32,091
Nova!
230
00:16:46,872 --> 00:16:50,843
Nova, go... Nova, come on.
231
00:17:03,856 --> 00:17:06,859
Eww, Nova! God, that's so unhygienic.
232
00:17:06,993 --> 00:17:09,095
Jesus, you're alright, kiddo.
233
00:17:14,467 --> 00:17:16,302
Holy shit, is that...
234
00:17:16,435 --> 00:17:17,637
Oh my God, is she dead?
235
00:17:17,770 --> 00:17:19,739
- Shh, shh...
- Is she dead?
236
00:17:20,373 --> 00:17:21,607
Yeah.
237
00:17:21,974 --> 00:17:25,511
She's... she's dead. It's
her, the woman on the news.
238
00:17:26,045 --> 00:17:28,748
Shit, so it's really him.
239
00:17:29,615 --> 00:17:31,317
The Dollkeeper.
240
00:17:36,222 --> 00:17:39,091
- We have to call the cops.
- Whoa, hold on.
241
00:17:39,725 --> 00:17:41,093
We bring those asshole pigs in now
242
00:17:41,227 --> 00:17:42,995
and they'll shaft us six ways to Sunday.
243
00:17:43,129 --> 00:17:45,474
Think they'll let us touch the
reward money? No fucking chance.
244
00:17:45,498 --> 00:17:47,366
Shit, you're right. How do we claim it?
245
00:17:47,500 --> 00:17:49,535
The family set up a
hotline. I'll look into it.
246
00:17:49,669 --> 00:17:52,772
We lock that cash down
first, then we call the cops.
247
00:17:52,905 --> 00:17:54,173
- Agreed?
- Agreed.
248
00:17:54,306 --> 00:17:57,443
What? No! We have to call the cops now.
249
00:17:57,576 --> 00:17:59,216
There's a fucking serial killer out there
250
00:17:59,311 --> 00:18:00,980
with a dead body in his trunk.
251
00:18:01,313 --> 00:18:04,283
I mean, she's not getting
any deader, is she?
252
00:18:06,619 --> 00:18:08,287
Look...
- Hey...
253
00:18:08,988 --> 00:18:11,023
I won't let him hurt anyone else, alright?
254
00:18:11,157 --> 00:18:12,992
He's not going anywhere.
255
00:18:14,126 --> 00:18:17,229
This is life-changing money.
256
00:18:17,363 --> 00:18:19,632
It's our ticket out of this dump.
257
00:18:20,332 --> 00:18:23,769
Think of what that could
do for you and your sister.
258
00:18:32,645 --> 00:18:33,479
Okay.
259
00:18:33,612 --> 00:18:34,814
- Okay.
- Okay.
260
00:18:34,947 --> 00:18:37,083
Yo! Can I get some service?
261
00:18:37,216 --> 00:18:38,951
Okay, we have to act normal.
262
00:18:39,085 --> 00:18:41,320
We can't have this guy getting suspicious.
263
00:18:41,787 --> 00:18:42,988
Got it?
264
00:18:43,122 --> 00:18:45,191
Business as usual, right?
265
00:18:46,992 --> 00:18:48,494
Sorry to keep you waiting.
266
00:18:48,728 --> 00:18:51,764
- What can I get ya?
- Vanilla Spill and Sloppy Fries.
267
00:18:51,897 --> 00:18:54,900
One Vanilla Spill and Sloppy Fries, chef.
268
00:18:59,572 --> 00:19:00,973
Chef!
269
00:19:12,685 --> 00:19:14,253
Community for Justice Hotline.
270
00:19:14,386 --> 00:19:17,323
Hey, yeah, I'm calling
about the reward money.
271
00:19:17,456 --> 00:19:18,557
- Uh...
- Uh-huh?
272
00:19:18,691 --> 00:19:21,427
- Is this legit?
- Uh-huh. You got information?
273
00:19:21,827 --> 00:19:24,663
Fuck, yeah, I do. This is the
call you've been waiting for.
274
00:19:24,797 --> 00:19:29,001
But first things first, how
exactly does the payout work?
275
00:19:29,135 --> 00:19:31,237
Your tip is assigned a case ID number.
276
00:19:31,370 --> 00:19:34,273
If it leads to an arrest, the
funds are released to you.
277
00:19:34,406 --> 00:19:35,886
Oh, it'll lead to an arrest, alright.
278
00:19:36,008 --> 00:19:38,377
It's gonna close the
goddamn case, because, uh...
279
00:19:38,511 --> 00:19:39,511
Mm-hm?
280
00:19:39,612 --> 00:19:41,480
I got him. The Dollkeeper.
281
00:19:41,614 --> 00:19:44,383
Uh-huh. Where do you
think you saw him, sir?
282
00:19:44,517 --> 00:19:46,051
Oh, well, he's here now.
283
00:19:46,185 --> 00:19:48,220
- Mm-hm?
- And that local missing woman,
284
00:19:48,354 --> 00:19:50,756
she's in his goddamn trunk outside.
285
00:19:51,323 --> 00:19:53,592
- Is she okay?
- No, not really.
286
00:19:53,726 --> 00:19:56,162
She's kinda past the point
of needing medical attention
287
00:19:56,295 --> 00:19:57,363
if you catch my drift.
288
00:19:57,496 --> 00:20:00,933
- Wait, what did you say?
- Yeah.
289
00:20:01,534 --> 00:20:02,968
Here you go.
290
00:20:08,440 --> 00:20:09,675
Oh, shit...
291
00:20:10,109 --> 00:20:11,577
Susan's here.
292
00:20:12,778 --> 00:20:14,747
- Benny!
- Yo! Hey, I got...
293
00:20:14,880 --> 00:20:15,981
Susan's here.
294
00:20:16,115 --> 00:20:17,626
Hey, I'm gonna have to put you on hold
295
00:20:17,650 --> 00:20:20,853
for just a minute,
alright, I'll be right back.
296
00:20:21,787 --> 00:20:25,157
Come on, Precious, let's
go and see those slackers.
297
00:20:25,524 --> 00:20:27,827
- Not a word to her.
- We can't hide it.
298
00:20:27,960 --> 00:20:29,228
Of course we can.
299
00:20:29,361 --> 00:20:32,364
It's "Stingy Susan",
she'll take everything!
300
00:20:32,498 --> 00:20:35,568
She sniffs even a wind of this,
we kiss that money goodbye.
301
00:20:35,701 --> 00:20:37,069
Get rid of her.
302
00:20:37,203 --> 00:20:38,747
You will all let me know when the council
303
00:20:38,771 --> 00:20:43,008
of standing around doing
fuck-all has convened, won't ya?
304
00:20:43,142 --> 00:20:46,412
Because Precious would love to know.
305
00:20:47,847 --> 00:20:49,682
Good evening, Susan.
306
00:20:50,216 --> 00:20:52,151
I was just delegating
tasks for the evening.
307
00:20:52,284 --> 00:20:53,919
Yeah, well, don't skip the toilets.
308
00:20:54,053 --> 00:20:55,888
Our cubicles are making the shitters
309
00:20:56,021 --> 00:20:57,623
in "Trainspotting" look like The Ritz.
310
00:20:57,756 --> 00:21:01,927
- Yeah, Nova's on it.
- Kid pulled the shit straw, huh?
311
00:21:02,561 --> 00:21:06,198
Well, it's only fair considering
she was late again today.
312
00:21:06,332 --> 00:21:09,902
Oh, well, that's coming out of her tips.
313
00:21:11,770 --> 00:21:14,807
Don't stand so close to her,
Harper. She's not feeling well.
314
00:21:14,940 --> 00:21:18,010
She's got a poo bum.
It's squirting out both ends.
315
00:21:21,113 --> 00:21:22,615
Motherfucker!
316
00:21:22,748 --> 00:21:25,084
Oh, my God! Are you okay,
Precious? You alright, baby?
317
00:21:25,217 --> 00:21:26,897
What the hell have you done to this thing?
318
00:21:27,019 --> 00:21:28,687
Nothing! It's been like that for months.
319
00:21:28,821 --> 00:21:30,122
We really need a new one.
320
00:21:30,256 --> 00:21:31,657
No, it's fine.
321
00:21:31,891 --> 00:21:34,560
Nova just needs to take
better care of it, is all.
322
00:21:34,693 --> 00:21:39,164
See, if it's greasin', then
it ain't needin' no fixin'.
323
00:21:40,633 --> 00:21:42,067
Okay.
324
00:21:44,837 --> 00:21:46,238
What?
325
00:21:46,372 --> 00:21:48,641
We hardly need her checking
out the fryer right now.
326
00:21:48,774 --> 00:21:51,010
She needs to leave.
327
00:21:55,581 --> 00:21:57,650
What a Big B.
328
00:22:01,153 --> 00:22:04,757
You, uh... you've been working out, huh?
329
00:22:04,890 --> 00:22:06,992
That's still a no, Susan.
330
00:22:07,126 --> 00:22:09,028
How many times I gotta tell ya?
331
00:22:09,395 --> 00:22:12,064
You don't gotta be so formal.
332
00:22:12,331 --> 00:22:16,669
- My friends call me Suzie.
- Well, you're my boss, so.
333
00:22:16,802 --> 00:22:18,871
Well, only in here.
334
00:22:19,004 --> 00:22:24,910
Outside, things could get a
whole lot less professional.
335
00:22:25,411 --> 00:22:28,380
Yeah? Yeah, that sounds awesome.
336
00:22:31,250 --> 00:22:33,319
Susan, um, I actually wanted to show you
337
00:22:33,452 --> 00:22:35,087
the new schedule I put together.
338
00:22:35,220 --> 00:22:37,356
Yeah, yeah, yeah, later, Harper.
339
00:22:37,489 --> 00:22:40,926
It'll save you a lot of cash.
340
00:22:41,360 --> 00:22:43,562
- Really?
- Mm, yeah.
341
00:22:45,130 --> 00:22:48,567
- Okay. Yeah.
- Yeah, yeah.
342
00:22:51,136 --> 00:22:56,108
Hell? Hello sir, are you still
there? Uh, hello, sir? Hello?
343
00:22:56,241 --> 00:22:57,710
Hey, alright, I'm back.
344
00:22:57,843 --> 00:22:59,688
Why don't you go ahead
and transfer those funds now
345
00:22:59,712 --> 00:23:02,581
and I will tell you exactly
where you can find this asshole.
346
00:23:02,715 --> 00:23:03,882
Yeah, we can't do that.
347
00:23:04,016 --> 00:23:05,727
We need confirmation
before funds are released.
348
00:23:05,751 --> 00:23:08,320
Look, we get a lot of calls
that don't go anywhere.
349
00:23:08,454 --> 00:23:11,623
I can promise you it's him. He's
literally 20 feet away from me.
350
00:23:11,757 --> 00:23:14,226
Sir, if you could just give us the add...
351
00:23:14,860 --> 00:23:17,463
Hello? Hello!
352
00:23:17,896 --> 00:23:20,399
Oh, my God, seriously, shit.
353
00:23:28,707 --> 00:23:30,175
Emma?
354
00:23:30,542 --> 00:23:31,710
Grady?
355
00:23:32,511 --> 00:23:34,046
- Shit!
- In the flesh.
356
00:23:34,179 --> 00:23:35,914
You look, um...
357
00:23:36,548 --> 00:23:39,585
Your profile pic, is it an old one?
358
00:23:40,219 --> 00:23:41,320
Benny! Benny!
359
00:23:41,453 --> 00:23:42,988
Yeah, I guess it's old.
360
00:23:43,122 --> 00:23:44,523
Benny!
361
00:23:48,093 --> 00:23:49,728
Oh, fuck!
362
00:23:50,562 --> 00:23:53,832
We have to call the police.
She's obviously the next victim.
363
00:23:54,800 --> 00:23:56,368
Give me your phone, kid.
364
00:23:59,471 --> 00:24:02,508
Shit! Signal and Wi-Fi is down.
365
00:24:02,941 --> 00:24:04,410
He must've done something!
366
00:24:05,177 --> 00:24:07,613
- I'll sort it.
- Hey...
367
00:24:10,616 --> 00:24:14,586
Can I get a Saucy Beast and a Coke?
368
00:24:14,853 --> 00:24:17,623
Oh, that's 9.99.
369
00:24:17,990 --> 00:24:19,625
Oh, that's to go.
370
00:24:27,866 --> 00:24:29,935
Ugh, technology hates me.
371
00:24:30,335 --> 00:24:32,438
Uhm... here.
372
00:24:34,740 --> 00:24:36,308
Here.
373
00:24:38,877 --> 00:24:41,747
I'll, uh... be right back with your order.
374
00:24:46,819 --> 00:24:48,454
Don't go anywhere.
375
00:24:55,427 --> 00:24:58,030
Man, fuck this fucking place.
376
00:24:58,664 --> 00:25:01,233
- Did you make the call?
- No bars.
377
00:25:01,366 --> 00:25:02,966
We'll call the police with the landline.
378
00:25:03,001 --> 00:25:04,636
Whoa. Okay, whoa.
379
00:25:05,003 --> 00:25:08,507
The money, it's real,
it's all legit, I checked.
380
00:25:08,640 --> 00:25:10,776
I'll use the landline
and I'll finish the call.
381
00:25:10,909 --> 00:25:12,411
Benny, she's in danger.
382
00:25:12,744 --> 00:25:15,447
Not while she's in here. Stall
their order, keep them waiting.
383
00:25:15,581 --> 00:25:19,151
Alright, trust me. I won't
let anything happen to her.
384
00:25:19,284 --> 00:25:20,786
I mean, there are other iterations,
385
00:25:20,919 --> 00:25:23,355
but this one really is
the most cost effective.
386
00:25:23,555 --> 00:25:25,275
With these two pulling a few double shifts,
387
00:25:25,390 --> 00:25:26,692
they're up for it, right?
388
00:25:27,092 --> 00:25:31,230
- Great plan, yeah.
- Taking one for the team, huh?
389
00:25:31,363 --> 00:25:35,934
- You're so chivalrous.
- Ooh, look at the time.
390
00:25:36,368 --> 00:25:38,871
Susan, you must be exhausted.
391
00:25:39,004 --> 00:25:41,006
You work way too hard.
392
00:25:41,140 --> 00:25:43,942
Yeah, yeah, I am. I am.
393
00:25:44,076 --> 00:25:47,112
But someone's gotta
keep this place running.
394
00:25:47,246 --> 00:25:50,215
Yeah, yeah, no, you're the
glue that keeps this whole place
395
00:25:50,349 --> 00:25:52,084
from falling apart, right?
396
00:25:52,451 --> 00:25:54,553
- I am.
- Yeah.
397
00:25:55,554 --> 00:25:59,224
Alright, okay. I'll see you all tomorrow.
398
00:26:00,826 --> 00:26:02,995
Oh, and Nova...
399
00:26:03,395 --> 00:26:05,664
don't forget the shitters, honey.
400
00:26:11,570 --> 00:26:14,239
- Make the call.
- On it!
401
00:26:21,980 --> 00:26:25,350
Oh, for fuck's sake!
Seriously? What the fuck!
402
00:26:29,288 --> 00:26:31,723
Walk faster or pick a coffin.
403
00:26:35,460 --> 00:26:36,895
Geez Louise.
404
00:26:39,998 --> 00:26:41,133
There you go.
405
00:26:41,433 --> 00:26:43,001
Uhm, when's my food gonna be ready?
406
00:26:43,135 --> 00:26:45,637
Sorry, our chef just finished
a really big takeout order,
407
00:26:45,771 --> 00:26:47,272
but he's working on yours.
408
00:26:47,639 --> 00:26:50,776
Why don't you take a seat
and I'll bring it over to you?
409
00:26:51,443 --> 00:26:52,611
Okay.
410
00:26:53,312 --> 00:26:55,447
No, wait!
411
00:26:58,784 --> 00:26:59,918
Uhm...
412
00:27:00,419 --> 00:27:01,553
Do you want any sauces?
413
00:27:01,687 --> 00:27:04,489
Oh, sure. Sweet and sour.
414
00:27:06,124 --> 00:27:08,260
Wow, way to be discreet.
415
00:27:08,393 --> 00:27:10,038
We shouldn't be sending
her back over there.
416
00:27:10,062 --> 00:27:12,831
- Oh, can you just relax!
- Good evening, ladies.
417
00:27:13,131 --> 00:27:14,866
- Mr. Greenwood.
- Sir!
418
00:27:15,234 --> 00:27:16,969
I haven't seen you since grad.
419
00:27:17,102 --> 00:27:20,172
Wait, since when do you eat fast food?
420
00:27:20,539 --> 00:27:22,674
I've got some late-night marking to do.
421
00:27:22,808 --> 00:27:25,410
I could use a change of
scenery. Just a coffee, please.
422
00:27:25,544 --> 00:27:27,579
Sure, no problem. One
coffee coming right up.
423
00:27:29,715 --> 00:27:32,651
Nova, sorry, could you please get coffee?
424
00:27:34,152 --> 00:27:35,420
Oh.
425
00:27:35,554 --> 00:27:38,190
Oh, no, no, Mr. G. No, this one's on me.
426
00:27:38,323 --> 00:27:40,726
Harper! Thank you. That's so sweet.
427
00:27:41,293 --> 00:27:42,594
Everything good with you?
428
00:27:42,728 --> 00:27:46,131
Yeah, no, it is. Uh...
I'm an entrepreneur now.
429
00:27:46,265 --> 00:27:48,233
Yeah, this is a side-hustle.
430
00:27:48,567 --> 00:27:51,236
My bottom line is, it's really taking off.
431
00:27:51,370 --> 00:27:52,838
Oh, that's fantastic.
432
00:27:52,971 --> 00:27:56,308
What about you, Nova?
How's that book report coming?
433
00:27:57,009 --> 00:27:58,010
Huh?
434
00:27:58,610 --> 00:28:01,413
Uh, yeah, fine.
435
00:28:01,813 --> 00:28:04,082
- Okay. Well, thank you.
- Right.
436
00:28:08,887 --> 00:28:11,023
I'm gonna go check on Benny.
437
00:28:18,096 --> 00:28:19,564
Shit.
438
00:28:19,965 --> 00:28:21,500
Come on.
439
00:28:24,536 --> 00:28:26,905
We've got... places to be,
440
00:28:27,272 --> 00:28:30,475
so how about I just grab
my girlfriend's order now?
441
00:28:31,176 --> 00:28:32,577
Girlfriend?
442
00:28:32,978 --> 00:28:33,979
Jealous?
443
00:28:34,479 --> 00:28:36,348
It seemed like you two only just met.
444
00:28:36,648 --> 00:28:37,949
You spying on me?
445
00:28:38,283 --> 00:28:39,718
I'll go check on your burger.
446
00:28:45,657 --> 00:28:47,626
He knows something's up.
447
00:28:48,627 --> 00:28:49,961
What the hell are you doing?
448
00:28:50,095 --> 00:28:51,663
Oh, my God.
449
00:28:51,797 --> 00:28:53,975
Everything is broken and
Benny didn't even finish the call.
450
00:28:53,999 --> 00:28:55,300
Shit!
451
00:28:56,101 --> 00:28:58,270
I'll drive into town to report it.
452
00:28:58,804 --> 00:29:01,173
- Whoa, whoa, whoa!
- Whoa! Hold on, kid.
453
00:29:01,673 --> 00:29:03,233
The line's gonna be back soon, alright?
454
00:29:03,342 --> 00:29:06,945
We can't stall any longer, he's
gonna leave with that woman!
455
00:29:09,548 --> 00:29:11,016
Then we won't let him.
456
00:29:11,149 --> 00:29:12,651
Free churros and some fresh fries!
457
00:29:12,784 --> 00:29:15,887
Nova, could you please... Here you go.
458
00:29:16,755 --> 00:29:19,191
Um, thanks? But where's my food?
459
00:29:19,591 --> 00:29:20,992
It's getting wrapped up now.
460
00:29:21,126 --> 00:29:23,362
This is for the inconvenience.
It's on the house.
461
00:29:23,495 --> 00:29:24,906
Here, try one, they're freshly made.
462
00:29:24,930 --> 00:29:26,698
Oh, actually, don't hold me to that.
463
00:29:26,832 --> 00:29:29,167
Freshly defrosted, but I mean
sugar is sugar, am I right?
464
00:29:29,301 --> 00:29:32,003
- Can I put this down over there?
- Order's up!
465
00:29:32,371 --> 00:29:35,507
- Thank God.
- Fucking finally.
466
00:29:42,247 --> 00:29:43,448
Have you seen the car keys?
467
00:29:43,582 --> 00:29:45,183
- Keys?
- Yeah, the goddamn car keys.
468
00:29:45,317 --> 00:29:46,718
- Have you seen them?
- Uh, no.
469
00:29:46,852 --> 00:29:49,133
Hey, the chick that was
cleaning our table. Where is she?
470
00:29:49,321 --> 00:29:52,090
Huh? Where is she? Hey, you!
471
00:29:53,625 --> 00:29:55,327
You took my keys.
472
00:29:55,460 --> 00:29:58,330
- Okay, whoa, calm down.
- No, they were on the table.
473
00:29:58,463 --> 00:30:00,298
She cleaned it, and now they're gone.
474
00:30:00,565 --> 00:30:01,600
I didn't see any keys.
475
00:30:01,733 --> 00:30:02,734
You fucking liar!
476
00:30:02,868 --> 00:30:05,470
Whoa! No, chill out.
477
00:30:05,837 --> 00:30:07,239
Is there a problem here?
478
00:30:07,372 --> 00:30:09,808
Who the fuck are you?
Stay out of this, old man!
479
00:30:09,941 --> 00:30:13,311
Sir, Mr. Greenwood, it's fine.
This customer lost his car keys.
480
00:30:13,445 --> 00:30:17,382
I didn't lose them. You stole them.
481
00:30:17,516 --> 00:30:22,320
Okay, whoa. This is probably
just one big misunderstanding.
482
00:30:22,621 --> 00:30:24,322
Nova, where did you put the trash?
483
00:30:24,456 --> 00:30:25,590
I threw it out back.
484
00:30:25,724 --> 00:30:28,193
Okay -Alright. I'll go check.
485
00:30:30,462 --> 00:30:33,799
Whoa, this is staff only, pal.
486
00:30:36,368 --> 00:30:41,106
Yeah, well, your staff
stole from me... pal.
487
00:30:44,309 --> 00:30:46,912
Okay. We'll go take a look together.
488
00:30:47,345 --> 00:30:48,880
Lead the way.
489
00:30:55,353 --> 00:30:57,222
This is gluten-free, right?
490
00:30:57,589 --> 00:30:59,090
- No.
- No!
491
00:31:06,698 --> 00:31:10,101
- Just keep an eye on her, okay?
- Yup.
492
00:31:11,069 --> 00:31:17,042
Now, if they were picked up,
by mistake, they'd be in there.
493
00:31:19,911 --> 00:31:24,282
Alright. You can get your
hands dirty looking, then.
494
00:31:25,951 --> 00:31:27,719
I'll go grab some gloves.
495
00:31:32,224 --> 00:31:34,226
Disgusting.
496
00:31:36,394 --> 00:31:37,929
Got you, you sick motherfucker!
497
00:31:44,736 --> 00:31:47,138
You've just met him, right?
498
00:31:48,473 --> 00:31:50,342
- Huh?
- That guy.
499
00:31:50,475 --> 00:31:51,877
You've only just met him?
500
00:31:52,010 --> 00:31:54,913
In person. We've been,
like, speaking for weeks.
501
00:31:55,981 --> 00:31:58,250
Not that it's any of your business.
502
00:31:58,617 --> 00:32:00,919
Please, just don't leave with him.
503
00:32:01,052 --> 00:32:03,388
Okay, you're being really fucking weird.
504
00:32:03,522 --> 00:32:04,856
Nova, what's going on?
505
00:32:04,990 --> 00:32:06,725
What the fuck, man?
506
00:32:13,565 --> 00:32:14,900
You fucker!
507
00:32:20,338 --> 00:32:22,941
Oh, fuckity fuck!
508
00:32:23,642 --> 00:32:26,912
- Fuck!
- Alright... We're alright.
509
00:32:27,779 --> 00:32:30,615
- Grab a leg.
- What?
510
00:32:32,784 --> 00:32:34,619
Why is your signal so shit?
511
00:32:34,986 --> 00:32:36,321
Seriously, don't leave.
512
00:32:37,789 --> 00:32:41,159
Nova, are you in trouble?
513
00:32:41,560 --> 00:32:43,261
I...
514
00:32:43,395 --> 00:32:45,897
Um, it's...
515
00:32:50,001 --> 00:32:52,037
No. No, no, no...
516
00:32:52,404 --> 00:32:54,039
- No!
- Nova?
517
00:32:55,974 --> 00:32:58,843
- Wade, what the hell?
- You need to take her.
518
00:32:59,744 --> 00:33:01,913
I can't watch Milly tonight.
519
00:33:02,814 --> 00:33:04,215
Yeah, you can.
520
00:33:04,649 --> 00:33:06,251
I got somewhere I need to be.
521
00:33:06,785 --> 00:33:09,821
Wade, I'm serious! She can't stay!
522
00:33:11,022 --> 00:33:15,026
Quit acting like you're so important.
523
00:33:16,194 --> 00:33:19,331
You work in a fucking fast-food joint.
524
00:33:24,836 --> 00:33:26,771
Wade! Wade!
525
00:33:27,238 --> 00:33:30,041
Wade, no. No! Please, don't leave.
526
00:33:30,175 --> 00:33:33,845
No! Milly can't stay. She can't. No! No!
527
00:33:35,347 --> 00:33:36,781
Fuck!
528
00:33:46,658 --> 00:33:50,428
Hey, hey, this isn't your fault.
529
00:33:50,862 --> 00:33:54,866
I'm sorry. There's a lot happening tonight.
530
00:33:55,266 --> 00:33:58,303
I need you to do what I say. Okay?
531
00:34:00,505 --> 00:34:01,906
Come on.
532
00:34:02,841 --> 00:34:07,379
Nova... Oh! Who is this lovely young lady?
533
00:34:07,512 --> 00:34:09,080
This is my sister, Milly.
534
00:34:09,214 --> 00:34:11,483
Mills, this is my teacher, Mr. Greenwood.
535
00:34:11,616 --> 00:34:16,121
Hi, Milly. When I was your age,
the triceratops was my favorite.
536
00:34:16,254 --> 00:34:17,722
What about you?
537
00:34:21,026 --> 00:34:22,427
She loves the T-Rex.
538
00:34:22,961 --> 00:34:24,129
Oh, she's deaf?
539
00:34:24,262 --> 00:34:25,897
Non-verbal. She can hear you.
540
00:34:26,297 --> 00:34:29,801
Okay! Well golly, Milly, it
sure is nice to meet you.
541
00:34:30,568 --> 00:34:32,837
Nova, is anything the matter?
542
00:34:32,971 --> 00:34:35,306
You know you can tell
me if anything is wrong.
543
00:34:35,440 --> 00:34:36,975
Grady!
544
00:34:37,776 --> 00:34:39,477
Everything's fine, sir. Excuse me.
545
00:34:39,611 --> 00:34:41,079
- Okay.
- Come on, Milly.
546
00:34:46,484 --> 00:34:48,953
What the hell is up
with the service tonight?
547
00:34:49,821 --> 00:34:51,523
We gotta get back on that call.
548
00:34:51,656 --> 00:34:52,924
Nova's itching to blow
549
00:34:53,058 --> 00:34:54,435
this whole payout straight to the cops.
550
00:34:54,459 --> 00:34:56,161
Ah, kid's just panicked about this asshole
551
00:34:56,294 --> 00:34:58,063
running off with his latest catch.
552
00:34:58,763 --> 00:35:00,432
Problem solved.
553
00:35:06,571 --> 00:35:09,340
- No, no. Harper!
- Help me!
554
00:35:14,679 --> 00:35:16,881
You, shut the hell up, dirt bag!
555
00:35:17,415 --> 00:35:21,152
Yeah, yeah, we know exactly who you are.
556
00:35:24,022 --> 00:35:25,457
Hey there!
557
00:35:27,792 --> 00:35:29,227
Had your meds yet?
558
00:35:30,528 --> 00:35:33,631
Hey... Could you get
them to speed it up in there?
559
00:35:33,765 --> 00:35:35,300
I'll be right with you.
560
00:35:39,437 --> 00:35:42,674
Alright, Space Ranger, time to fill up.
561
00:35:42,807 --> 00:35:45,176
In three, two, one...
562
00:35:45,543 --> 00:35:47,078
Blast off!
563
00:35:50,381 --> 00:35:52,951
Alarm is set for the next mission, Captain.
564
00:36:03,828 --> 00:36:04,996
Shit.
565
00:36:05,363 --> 00:36:06,865
Fuck.
566
00:36:07,999 --> 00:36:10,335
I'm gonna go check
the service box out back.
567
00:36:10,468 --> 00:36:11,468
Whoa, whoa...
568
00:36:11,536 --> 00:36:13,037
You can't just leave me with him.
569
00:36:13,171 --> 00:36:15,306
That's a bowline knot,
he's not going anywhere.
570
00:36:19,010 --> 00:36:22,280
What? You don't like
the taste of karma, huh?
571
00:36:26,684 --> 00:36:28,486
Uh... hi.
572
00:36:29,554 --> 00:36:31,122
- Grady?
- Emma... Emm...
573
00:36:31,656 --> 00:36:34,759
- What the fuck is this?
- Okay, whoa, whoa! Shh-shh!
574
00:36:34,893 --> 00:36:37,495
- You let him go!
- Yeah, we can't do that.
575
00:36:37,629 --> 00:36:40,465
See, your, uh... your beau here?
576
00:36:40,899 --> 00:36:42,100
He's a killer.
577
00:36:42,467 --> 00:36:44,469
- What?
- Yeah, yeah, The Dollkeeper,
578
00:36:44,602 --> 00:36:45,870
to be more specific.
579
00:36:46,304 --> 00:36:49,541
And you would have been
next if we hadn't stepped in, so...
580
00:36:50,708 --> 00:36:53,344
- You're welcome.
- No...
581
00:36:53,711 --> 00:36:56,548
No. You're wrong.
582
00:36:57,015 --> 00:36:58,359
I'm sorry, darling, but it's true.
583
00:36:58,383 --> 00:36:59,784
- Yeah.
- That local missing woman,
584
00:36:59,918 --> 00:37:02,053
we found her dead body in his trunk.
585
00:37:03,388 --> 00:37:06,357
No, no, no! You have to let me go.
586
00:37:06,491 --> 00:37:08,226
No! Stop, stop!
587
00:37:08,560 --> 00:37:10,862
Just listen. I'm gonna let you go.
588
00:37:10,995 --> 00:37:14,766
Now, okay, no screaming.
Just let us explain.
589
00:37:15,166 --> 00:37:17,468
Okay? Okay.
590
00:37:17,869 --> 00:37:20,505
Okay, look, there's a
reward out for this asshole.
591
00:37:20,772 --> 00:37:24,776
Once we lock that down, we'll
call the cops. So help us out.
592
00:37:24,909 --> 00:37:27,145
And we'll cut you in, okay?
593
00:37:27,846 --> 00:37:29,180
Fifty bucks.
594
00:37:29,881 --> 00:37:31,950
Yeah, just, uh...
595
00:37:35,420 --> 00:37:36,454
Hang tight.
596
00:37:37,889 --> 00:37:39,991
No, no, no...
597
00:37:41,326 --> 00:37:42,627
Yeah?
598
00:37:43,428 --> 00:37:46,531
- Okay.
- Okay. Excellent.
599
00:37:46,664 --> 00:37:48,900
So all we have to do
is just... deep breath...
600
00:37:49,033 --> 00:37:51,870
Whoa, whoa, whoa! Take it easy, come on.
601
00:37:52,003 --> 00:37:54,205
Whoa! Whoa! Whoa!
602
00:37:54,839 --> 00:37:56,474
Whoa! Whoa! Whoa!
603
00:38:06,784 --> 00:38:08,453
What the fuck?
604
00:38:23,401 --> 00:38:26,471
Yo. A little service here?
605
00:38:29,240 --> 00:38:31,242
I'm sorry. One moment.
606
00:38:34,512 --> 00:38:36,047
Sorry, Milly.
607
00:38:36,714 --> 00:38:38,082
Come on.
608
00:38:44,555 --> 00:38:47,825
Sorry, sir. Can you keep an
eye on Milly for just a minute?
609
00:38:48,126 --> 00:38:49,694
Uh, sure.
610
00:38:53,364 --> 00:38:55,199
What have we got here?
611
00:38:58,636 --> 00:38:59,804
Fuck.
612
00:39:00,138 --> 00:39:02,740
- Yeah, she's dead.
- It was an accident.
613
00:39:03,408 --> 00:39:05,843
It's fine. We'll tell the
cops it was an accident.
614
00:39:05,977 --> 00:39:07,478
Tell the cops? Are you...
615
00:39:07,612 --> 00:39:09,948
Are you out of your goddamn mind?
616
00:39:10,081 --> 00:39:12,517
They're trying to find any
reason to throw me back inside,
617
00:39:12,650 --> 00:39:14,050
and I'm pretty sure killing a woman
618
00:39:14,152 --> 00:39:15,553
is a fucking good reason for them!
619
00:39:15,687 --> 00:39:17,288
No! No...
620
00:39:17,422 --> 00:39:20,191
- We didn't kill her.
- Oh, my God.
621
00:39:21,025 --> 00:39:22,293
He did.
622
00:39:23,928 --> 00:39:25,296
You...
623
00:39:25,830 --> 00:39:27,732
You tripped her.
624
00:39:28,266 --> 00:39:32,103
You killed another innocent
woman, you fucking...
625
00:39:32,737 --> 00:39:33,737
fuck!
626
00:39:34,339 --> 00:39:37,241
We held her against her will, Harper.
627
00:39:37,709 --> 00:39:39,210
I mean, you don't...
628
00:39:39,978 --> 00:39:41,112
Fuck!
629
00:39:41,579 --> 00:39:43,581
This is gonna bury me. They'll bury me.
630
00:39:43,715 --> 00:39:45,183
No... No.
631
00:39:45,316 --> 00:39:48,019
I'll tell the cops it was an accident.
632
00:39:48,419 --> 00:39:50,288
They'll... they'll listen to me.
633
00:39:50,421 --> 00:39:53,091
Really? Your cop BFF buddy's
gonna back you up, huh?
634
00:39:53,224 --> 00:39:54,959
You're that close.
635
00:39:55,093 --> 00:39:56,594
You did this too, Harper.
636
00:39:56,728 --> 00:39:58,939
You pulled that damn chair
out, any half decent lawyer...
637
00:39:58,963 --> 00:40:00,331
No!
638
00:40:00,465 --> 00:40:01,742
Is gonna argue that's
second-degree murder.
639
00:40:01,766 --> 00:40:04,936
Oh, my God... I can't go to jail!
640
00:40:05,303 --> 00:40:07,739
I won't survive in jail.
641
00:40:07,872 --> 00:40:09,841
Look at me.
642
00:40:09,974 --> 00:40:11,242
Oh my God!
643
00:40:11,376 --> 00:40:12,976
I'm gonna be forced to be a prison wife.
644
00:40:13,077 --> 00:40:14,345
Hey, wait.
645
00:40:14,479 --> 00:40:16,190
I'm gonna have to make
hooch out of a toilet.
646
00:40:16,214 --> 00:40:19,183
And smuggle cigarettes in places
I don't even wanna think about.
647
00:40:19,317 --> 00:40:23,254
Shh, shh, wait, wait, wait. Harper, Harper!
648
00:40:24,088 --> 00:40:25,623
He's the only witness.
649
00:40:28,893 --> 00:40:31,596
Are you saying we...
650
00:40:31,963 --> 00:40:33,498
Oh my God, Benny, no!
651
00:40:33,631 --> 00:40:35,600
- We can't do that!
- It's him or us!
652
00:40:35,733 --> 00:40:37,335
No!
653
00:40:38,903 --> 00:40:41,172
Are you seriously gonna
put this sick asshole's life
654
00:40:41,305 --> 00:40:43,341
ahead of your own?
655
00:40:47,211 --> 00:40:49,947
- He is awful.
- He's the fucking worst!
656
00:40:50,848 --> 00:40:52,526
And I mean, how many people has he killed?
657
00:40:52,550 --> 00:40:55,420
How many people won't
die if he's, you know...
658
00:40:57,221 --> 00:41:00,691
Yeah, yeah. I guess that's true.
659
00:41:01,225 --> 00:41:05,196
We'd still get the reward. I
mean, we caught him, right?
660
00:41:05,329 --> 00:41:09,700
We take him out now...
that money's still ours.
661
00:41:12,203 --> 00:41:13,971
- Okay.
- Okay?
662
00:41:14,439 --> 00:41:16,007
- Okay.
- Alright!
663
00:41:16,741 --> 00:41:19,210
We just, you know, we
should just... fucking...
664
00:41:22,080 --> 00:41:25,216
What the fuck? What happened?
665
00:41:25,650 --> 00:41:27,151
He did it!
666
00:41:27,618 --> 00:41:30,588
Oh, my God, Nova!
We... we tried to stop him.
667
00:41:31,956 --> 00:41:34,625
Yeah, man, I'm sorry, kid. It's true.
668
00:41:36,194 --> 00:41:37,562
Hey!
669
00:41:37,695 --> 00:41:40,832
Hello! Some of us have
got a schedule to keep.
670
00:41:44,469 --> 00:41:46,571
What the hell's going on here?
671
00:41:47,772 --> 00:41:49,807
- Kid, she's...
- Call an ambulance!
672
00:41:50,208 --> 00:41:51,776
She's dead.
673
00:41:59,984 --> 00:42:02,887
I told you we should have called the cops!
674
00:42:08,359 --> 00:42:09,894
Shit, I'm gonna get help.
675
00:42:10,027 --> 00:42:12,063
Okay, whoa, whoa... Hold on, hold on.
676
00:42:12,697 --> 00:42:14,398
Let me check the service box out back.
677
00:42:14,532 --> 00:42:17,568
And I'll get the line back
up and working, okay?
678
00:42:18,503 --> 00:42:20,671
What... what happened?
679
00:42:20,805 --> 00:42:23,741
We confronted him, and he got angry.
680
00:42:23,875 --> 00:42:25,443
He went full psycho.
681
00:42:25,843 --> 00:42:28,212
Threw her across the room, broke her neck.
682
00:42:29,580 --> 00:42:31,549
But, he's tied up.
683
00:42:32,350 --> 00:42:34,619
Yeah, well, he is now.
684
00:42:34,986 --> 00:42:36,754
We had to wrestle him.
685
00:42:38,589 --> 00:42:40,909
Don't get too close, kid,
alright, he's... he's dangerous.
686
00:42:41,125 --> 00:42:43,628
Hello? Hello?
687
00:42:43,761 --> 00:42:46,731
Sorry, I was concerned
about... Good heavens!
688
00:42:47,165 --> 00:42:49,333
- What the...
- Milly!
689
00:42:50,935 --> 00:42:52,136
Sir!
690
00:42:52,270 --> 00:42:54,272
Sir, this is not what it looks like.
691
00:42:54,405 --> 00:42:57,675
This man, he's The Dollkeeper!
692
00:42:58,342 --> 00:43:00,444
The Dollkeeper?
693
00:43:00,578 --> 00:43:03,748
- As in the...
- The killer. Yes!
694
00:43:04,949 --> 00:43:06,217
Shut up!
695
00:43:06,350 --> 00:43:08,653
We found a dead body in his car earlier.
696
00:43:08,786 --> 00:43:11,923
We cornered him, he killed
her, we tied him up, so...
697
00:43:12,056 --> 00:43:13,424
Holy moly.
698
00:43:14,192 --> 00:43:17,495
- Well, we need to call 911.
- We can't. Service is down.
699
00:43:17,628 --> 00:43:22,533
Oh... The police must
already be on their way, though.
700
00:43:23,134 --> 00:43:25,803
Um... no.
701
00:43:25,937 --> 00:43:29,540
You said you found the
body earlier this evening?
702
00:43:30,174 --> 00:43:31,309
Yes.
703
00:43:31,442 --> 00:43:34,445
I'm sorry, I'm not understanding.
704
00:43:34,579 --> 00:43:36,814
You haven't called the police?
705
00:43:40,851 --> 00:43:42,863
We were gonna, alright?
We were gonna call the police,
706
00:43:42,887 --> 00:43:44,589
but there's a reward out for this guy.
707
00:43:44,722 --> 00:43:47,258
I didn't get to finish the fucking call!
708
00:43:48,960 --> 00:43:50,962
I'm gonna check the service box out back.
709
00:43:53,731 --> 00:43:57,835
Actually, I could, uh... I
could use a hand with that.
710
00:43:59,537 --> 00:44:02,540
I'm not leaving her alone with him.
711
00:44:02,673 --> 00:44:05,443
No, sir, it's fine. It's fine.
No, that's a bow tie knot...
712
00:44:05,576 --> 00:44:07,011
- Bowline knot.
- Bowline knot.
713
00:44:07,378 --> 00:44:08,646
He's not going anywhere.
714
00:44:08,779 --> 00:44:10,982
We do need to get the line fixed.
715
00:44:11,882 --> 00:44:14,285
Um, you keep your
distance from him, Harper.
716
00:44:14,418 --> 00:44:15,686
Yeah, of course.
717
00:44:15,820 --> 00:44:17,955
And you come get me if anything happens.
718
00:44:18,089 --> 00:44:19,590
- Yes.
- Yeah.
719
00:44:22,493 --> 00:44:24,362
No, no, no!
720
00:44:29,800 --> 00:44:31,035
Okay.
721
00:44:37,808 --> 00:44:39,076
What?
722
00:44:39,810 --> 00:44:43,481
Nothing. Nothing. They
were, uh, just taking a nap.
723
00:44:43,614 --> 00:44:45,816
They're fine. Everything's okay.
724
00:44:49,220 --> 00:44:53,424
Hey, lady. I ain't standing
around here for my health.
725
00:44:54,025 --> 00:44:56,193
I'm sorry. Everyone needs to leave.
726
00:44:56,327 --> 00:44:57,695
We're closing early for the night.
727
00:44:57,828 --> 00:45:00,665
The hell you are. I didn't
stand here for nothing.
728
00:45:00,798 --> 00:45:04,268
- I want some damn food.
- Sorry for the inconvenience.
729
00:45:04,402 --> 00:45:07,305
Here. Free food, on us.
730
00:45:07,438 --> 00:45:08,706
This it?
731
00:45:10,474 --> 00:45:12,543
Oh, yeah. Keep them coming!
732
00:45:13,744 --> 00:45:15,513
Thank you kindly.
733
00:45:29,827 --> 00:45:32,496
I'm sorry it has to be like this.
734
00:45:36,167 --> 00:45:40,104
Actually, no. No, I'm not sorry.
735
00:45:40,971 --> 00:45:44,809
No, you're getting
exactly what you deserve.
736
00:45:48,813 --> 00:45:51,982
Okay, fine! You can have your final words.
737
00:45:55,052 --> 00:45:56,554
If you scream,
738
00:45:56,687 --> 00:45:59,623
that cap is going so far down your throat,
739
00:45:59,757 --> 00:46:01,826
you'll be tasting it for days.
740
00:46:03,794 --> 00:46:09,233
Well, you would if... you
weren't, you know, dead.
741
00:46:09,934 --> 00:46:11,769
I'm sorry, I'm still so confused.
742
00:46:11,902 --> 00:46:14,338
What made you even look
in his trunk in the first place?
743
00:46:14,472 --> 00:46:17,274
- Nova found a doll.
- A doll?
744
00:46:17,408 --> 00:46:19,577
Yeah, you know, one of
them creepy fucking doll things
745
00:46:19,710 --> 00:46:22,313
he always leaves behind, she, uh...
746
00:46:22,446 --> 00:46:24,815
she saw one inside his car.
747
00:46:25,249 --> 00:46:27,318
What the fuck?
748
00:46:27,451 --> 00:46:28,753
What?
749
00:46:29,153 --> 00:46:30,855
The line's been cut.
750
00:46:32,490 --> 00:46:33,958
Come on, come on, out!
751
00:46:34,091 --> 00:46:37,094
I'm going, I'm going, slow your horses.
752
00:46:56,347 --> 00:46:59,283
It's not me. I'm not a
fucking killer! I'm not!
753
00:46:59,683 --> 00:47:02,086
Wow! That's exactly
what a killer would say.
754
00:47:02,219 --> 00:47:04,822
Whoa! It's not my car! It's not my car!
755
00:47:05,456 --> 00:47:08,025
- What?
- It's not my fucking car.
756
00:47:10,895 --> 00:47:12,630
Milly...
757
00:47:13,397 --> 00:47:14,965
Where did you get that?
758
00:47:17,334 --> 00:47:19,937
How that motherfucker cut
the cable when he was in...
759
00:47:20,070 --> 00:47:21,205
What the...
760
00:47:37,688 --> 00:47:39,723
I stole the thing earlier tonight.
761
00:47:39,857 --> 00:47:43,394
- No, you're... you're lying.
- I'm not!
762
00:47:43,761 --> 00:47:46,096
Alright, look man, I'm as broke as hell.
763
00:47:46,230 --> 00:47:50,334
I told Emma I was successful,
like all set up and shit.
764
00:47:50,468 --> 00:47:51,969
- Alright?
- No.
765
00:47:52,102 --> 00:47:54,047
I see the car, keys in the
ignition like it's my lucky day.
766
00:47:54,071 --> 00:47:55,673
I didn't even look in the goddamn trunk!
767
00:47:55,806 --> 00:47:57,141
No! You're lying!
768
00:47:58,209 --> 00:48:00,044
I looked in the glove compartment for cash.
769
00:48:00,177 --> 00:48:02,446
I saw the creepy fucking doll and, and...
770
00:48:02,580 --> 00:48:03,647
I tossed it!
771
00:48:03,781 --> 00:48:06,951
It's a... it's a funny story.
772
00:48:08,118 --> 00:48:09,687
But it's a lie.
773
00:48:10,387 --> 00:48:12,556
You're... you're a killer!
774
00:48:12,990 --> 00:48:16,227
And a liar! No, there's no way.
775
00:48:18,863 --> 00:48:20,898
No, there's no way that you...
776
00:48:28,939 --> 00:48:31,108
You fucking psycho bitch!
777
00:48:50,594 --> 00:48:52,329
You fucking bitch.
778
00:48:52,463 --> 00:48:56,267
I'm gonna fucking ruin
you. Everyone will know!
779
00:49:35,272 --> 00:49:36,340
Hello?
780
00:49:39,743 --> 00:49:41,745
Are you okay?
781
00:49:51,822 --> 00:49:53,857
- Sheriff's Office.
- I need the police.
782
00:49:53,991 --> 00:49:55,726
It's an emergency, at The Big Dripper.
783
00:49:55,859 --> 00:49:57,361
Got a drip? Call a plumber, sweetie.
784
00:49:57,494 --> 00:50:02,066
No! No! The restaurant in
Brookhaven, off highway two.
785
00:50:02,199 --> 00:50:06,170
Okay, ma'am, and what's
the nature of the emergency?
786
00:50:07,738 --> 00:50:09,138
Benny's working on the service box.
787
00:50:09,173 --> 00:50:10,874
I'm sure he'll have it up and running
788
00:50:11,008 --> 00:50:12,543
in two shakes of a lamb's tail.
789
00:50:12,676 --> 00:50:14,044
I can get somebody out.
790
00:50:14,178 --> 00:50:16,380
- Ma'am, hello.
- Follow me. Now.
791
00:50:16,513 --> 00:50:20,417
Are you okay... are you still there? Ma'am?
792
00:50:20,551 --> 00:50:23,287
Ma'am, is everything alright...
793
00:50:26,924 --> 00:50:29,426
I don't want you to worry, Milly.
794
00:50:29,560 --> 00:50:32,796
Everything's gonna be A-okay.
795
00:50:34,264 --> 00:50:37,735
Good thinking. Clearing
everyone out of here.
796
00:50:46,143 --> 00:50:49,680
I guess we should just sit
down and wait for the police.
797
00:50:49,813 --> 00:50:51,782
Milly needs the washroom.
798
00:50:53,517 --> 00:50:57,054
I really think that we
should stick together.
799
00:51:15,806 --> 00:51:17,441
Benny?
800
00:51:20,177 --> 00:51:21,845
Benny?
801
00:51:41,598 --> 00:51:43,167
Okay, come on.
802
00:52:10,861 --> 00:52:12,396
Harper!
803
00:52:15,399 --> 00:52:18,836
Stay here.
804
00:52:19,203 --> 00:52:24,074
No. Don't move, okay?
You've gotta hide. Promise me.
805
00:52:24,208 --> 00:52:27,444
I'll be right back. Okay?
806
00:53:24,768 --> 00:53:26,537
Harper.
807
00:53:44,922 --> 00:53:46,356
Harper?
808
00:53:57,634 --> 00:53:59,269
Nova?
809
00:54:04,808 --> 00:54:06,944
See, I told you we'd find her.
810
00:54:09,079 --> 00:54:11,582
Why don't you come join us over here?
811
00:54:12,049 --> 00:54:13,250
Come on, in you go.
812
00:54:13,383 --> 00:54:16,720
He's taking their skin, making a suit...
813
00:54:16,854 --> 00:54:18,822
- No.
- And wearing them.
814
00:54:18,956 --> 00:54:20,724
Come sit here.
815
00:54:20,858 --> 00:54:24,161
Good, you can do some coloring.
816
00:54:29,867 --> 00:54:32,269
Oh, I think you can put that down.
817
00:54:32,402 --> 00:54:35,239
We don't want anyone to get hurt...
818
00:54:36,173 --> 00:54:37,908
Now do we?
819
00:54:44,414 --> 00:54:47,751
But we don't want our guests
to overstay their welcome.
820
00:54:48,919 --> 00:54:54,324
I would say that the length of
about one song should do it,
821
00:54:54,691 --> 00:55:00,264
but they really shouldn't
be here when it ends, Nova.
822
00:55:08,872 --> 00:55:10,040
Hello!
823
00:55:10,173 --> 00:55:11,842
- You called them?
- Where were you?
824
00:55:11,975 --> 00:55:14,711
I'm allowed a bathroom break, Nova.
825
00:55:17,948 --> 00:55:19,392
Look, we haven't claimed the reward yet,
826
00:55:19,416 --> 00:55:21,084
so don't say anything, please, Nova.
827
00:55:21,218 --> 00:55:23,353
Gee-whiz, whatever you think's best, Nova.
828
00:55:23,487 --> 00:55:25,622
- Didn't they call us?
- Right there.
829
00:55:26,423 --> 00:55:29,259
Ooh, I love this one.
830
00:55:31,295 --> 00:55:34,464
Three minutes. Give or take.
831
00:55:39,803 --> 00:55:42,172
Hurry up and wait, really?
832
00:55:46,109 --> 00:55:47,511
What's the big emergency then?
833
00:55:47,644 --> 00:55:51,682
- Soda fountain on the fritz?
- Emergency? Nothing.
834
00:55:52,115 --> 00:55:53,684
There's nothing going on.
835
00:55:53,817 --> 00:55:57,454
We just got a call from your
number, claiming an emergency.
836
00:55:57,587 --> 00:55:59,823
Oh, my kid sister was
playing with my phone.
837
00:55:59,957 --> 00:56:01,258
It was a mistake, I'm sorry.
838
00:56:01,391 --> 00:56:03,293
I should write you up
for wasting police time.
839
00:56:03,427 --> 00:56:05,228
It's my fault, Officers.
840
00:56:05,362 --> 00:56:07,965
I was meant to be watching over her
841
00:56:08,098 --> 00:56:10,334
while Nova and Harper were closing up.
842
00:56:10,467 --> 00:56:13,403
Sir! What are you doing here?
843
00:56:13,537 --> 00:56:17,674
Just some late-night
grading. Kate, look at you.
844
00:56:18,075 --> 00:56:19,776
I always knew you'd go far.
845
00:56:19,910 --> 00:56:23,013
It's always wonderful to see
my ex-students flourishing.
846
00:56:23,146 --> 00:56:24,915
Uh, can I get you anything?
847
00:56:25,048 --> 00:56:27,918
Just gonna grab a word
with that ex-con of yours.
848
00:56:28,051 --> 00:56:30,187
Uh, Benny's gone home.
849
00:56:30,320 --> 00:56:33,423
That's why we've closed early. No chef.
850
00:56:33,824 --> 00:56:36,226
Sorry for the mix-up,
but everything's fine.
851
00:56:36,727 --> 00:56:37,961
I don't think so.
852
00:56:38,362 --> 00:56:39,896
You pulling us off the street
853
00:56:40,030 --> 00:56:43,834
made life easier for all the
crooks and dirt-bags out there.
854
00:56:45,068 --> 00:56:48,538
How about some free food?
For your troubles? Nova!
855
00:56:49,873 --> 00:56:51,341
Don't forget the BBQ sauce.
856
00:56:57,547 --> 00:57:00,550
Hm! You can take your time, ladies.
857
00:57:00,684 --> 00:57:02,352
I love this song.
858
00:57:03,353 --> 00:57:07,457
Yeah, so I'll probably
make Deputy before I'm 26.
859
00:57:07,591 --> 00:57:09,726
Guess that C-Minus didn't hold you back.
860
00:57:09,860 --> 00:57:13,530
Shakespeare don't put
criminals away. Intuition does!
861
00:57:30,580 --> 00:57:33,517
Sorry for the inconvenience.
862
00:57:33,650 --> 00:57:35,419
Free orders all week, I'd say.
863
00:57:35,552 --> 00:57:37,954
- Sure, no problem.
- Yeah, of course.
864
00:57:38,722 --> 00:57:40,857
- Sir.
- Oh, Kate, do you mind if I...
865
00:57:40,991 --> 00:57:43,827
grab a few snaps, for the teacher's lounge?
866
00:57:43,960 --> 00:57:45,262
Of course!
867
00:57:45,395 --> 00:57:47,531
Deputy, why don't you
get in on this as well?
868
00:57:47,664 --> 00:57:49,132
The staff would love to see
869
00:57:49,266 --> 00:57:52,235
who's mentoring our favorite ex-student.
870
00:57:52,602 --> 00:57:56,206
Let's get that out of the shot.
We don't need that in there.
871
00:57:56,339 --> 00:57:58,675
And say, "Stick 'em up."
872
00:58:01,645 --> 00:58:05,215
Oh, I'm sorry, these essays
are taking my coordination
873
00:58:05,348 --> 00:58:07,584
- as well as my sanity.
- Don't worry about it, sir.
874
00:58:07,717 --> 00:58:10,353
That's...
- Oh, no, no, nonsense.
875
00:58:10,487 --> 00:58:13,957
We can't have our town's
finest eating soggy fries.
876
00:58:14,558 --> 00:58:18,795
Nova, why don't you pack up
some fresh fries for the Officers?
877
00:58:27,604 --> 00:58:30,373
And throw some extra BBQ sauce in.
878
00:58:48,592 --> 00:58:49,893
Have a good one, sir.
879
00:58:50,026 --> 00:58:53,530
You stay safe now. Go catch some bad guys.
880
00:58:56,800 --> 00:58:58,401
Bathroom!
881
00:59:11,548 --> 00:59:15,619
Nova, why don't you come join us again?
882
00:59:17,854 --> 00:59:19,489
Good job, Milly.
883
00:59:27,063 --> 00:59:32,235
Really... great... job.
884
00:59:46,917 --> 00:59:48,618
You can do this.
885
00:59:52,556 --> 00:59:57,427
Diamond leaders don't
cry. They pivot, they pivot!
886
00:59:58,428 --> 01:00:01,698
Nobody gets to the top without grinding.
887
01:00:26,423 --> 01:00:28,692
Enough of that.
888
01:00:39,102 --> 01:00:40,937
Enough!
889
01:00:45,175 --> 01:00:47,711
She always been this way?
890
01:00:48,311 --> 01:00:50,247
It's not surprising.
891
01:00:50,380 --> 01:00:52,048
It's hard to find your voice when...
892
01:00:52,182 --> 01:00:54,951
Daddy doesn't settle things with words.
893
01:00:58,288 --> 01:01:01,791
You're... you're The Dollkeeper?
894
01:01:04,527 --> 01:01:06,763
You wanna see one?
895
01:01:10,500 --> 01:01:12,969
They're vessel dolls.
896
01:01:13,503 --> 01:01:16,273
Yeah, they take the... the pain, the sins,
897
01:01:16,406 --> 01:01:18,908
the suffering of their masters.
898
01:01:19,743 --> 01:01:23,713
Nova, I truly wish that I could
have prepared you your own doll.
899
01:01:23,847 --> 01:01:25,282
Then you wouldn't have to feel
900
01:01:25,415 --> 01:01:27,617
what's gonna happen to you tonight.
901
01:01:28,385 --> 01:01:30,387
Your vessel would bear it.
902
01:01:32,789 --> 01:01:35,959
Please... please just let Milly go.
903
01:01:36,092 --> 01:01:39,062
Milly especially should have her own doll.
904
01:01:39,195 --> 01:01:40,664
What do you want?
905
01:01:41,464 --> 01:01:42,824
Well, Nova, I don't mind admitting
906
01:01:42,866 --> 01:01:44,334
that I've been improvising
907
01:01:44,467 --> 01:01:46,870
since I stepped away from my car earlier.
908
01:01:47,003 --> 01:01:50,040
It's careless, I know, but
it was just for a moment.
909
01:01:50,173 --> 01:01:52,409
And it was in an affluent neighborhood.
910
01:01:52,542 --> 01:01:54,577
This charming little town of ours
911
01:01:54,711 --> 01:01:57,847
is becoming a hotbed for crime.
912
01:01:59,449 --> 01:02:02,118
Still, it was easily tracked.
913
01:02:02,252 --> 01:02:03,586
And I appreciate you
914
01:02:03,720 --> 01:02:05,822
and your friends taking
care of the thief. So...
915
01:02:13,663 --> 01:02:16,366
What are they doing back here?
916
01:02:18,468 --> 01:02:20,537
Get rid of them.
917
01:02:22,806 --> 01:02:27,277
Hello? BBQ sauce? It's not rocket science.
918
01:02:27,677 --> 01:02:30,747
This seems intentional, Nova.
919
01:02:31,147 --> 01:02:33,850
It doesn't feel like you're
taking this situation seriously.
920
01:02:33,983 --> 01:02:36,820
I'll get rid of them. Please...
- Stop!
921
01:02:38,254 --> 01:02:43,093
You get the sauce.
Milly and I will let her in.
922
01:02:48,131 --> 01:02:51,000
Twice in one night. How lucky am I?
923
01:02:51,568 --> 01:02:53,903
This dummy gave me ketchup.
924
01:03:06,082 --> 01:03:09,986
Nova, I believe the request was for sauce.
925
01:03:10,120 --> 01:03:12,422
It's a free cup for
inconveniencing the officer.
926
01:03:12,555 --> 01:03:13,656
Again...
927
01:03:13,790 --> 01:03:16,192
Inconveniencing me, again.
928
01:03:17,293 --> 01:03:20,029
Nova.
929
01:03:21,831 --> 01:03:22,899
Nova...
930
01:03:30,473 --> 01:03:31,841
Now!
931
01:03:31,975 --> 01:03:33,777
Argh!
932
01:03:37,847 --> 01:03:41,351
Freeze! Fuck! Shit! You stay right there!
933
01:03:41,718 --> 01:03:44,154
- Sir, are you okay?
- He's The Dollkeeper!
934
01:03:44,287 --> 01:03:45,922
What? How do you...
935
01:03:47,190 --> 01:03:49,225
Go, go, go!
936
01:04:14,250 --> 01:04:17,220
Harper! Harper!
937
01:04:17,353 --> 01:04:18,588
- What?
- Run!
938
01:04:18,721 --> 01:04:20,056
- Nova?
- Run!
939
01:04:21,157 --> 01:04:23,226
Hey, there. Hi!
940
01:04:23,593 --> 01:04:25,995
Hey, you all good, Teach?
941
01:04:26,129 --> 01:04:29,165
Oh, uh, Kate needs your
help with a rowdy customer.
942
01:04:29,299 --> 01:04:31,234
This town's full of them.
943
01:04:33,670 --> 01:04:35,271
What's up, Kate?
944
01:04:37,207 --> 01:04:38,608
Hello?
945
01:04:40,210 --> 01:04:41,578
Wait, ain't they closed?
946
01:04:41,945 --> 01:04:43,780
He's refusing to leave, I guess.
947
01:04:43,913 --> 01:04:45,548
They're out back by the washroom.
948
01:04:45,682 --> 01:04:49,285
Ah, man... Every time.
949
01:04:55,425 --> 01:04:57,093
Help!
950
01:04:57,760 --> 01:04:59,295
Oh, fuck.
951
01:05:01,464 --> 01:05:02,899
Fuck!
952
01:05:06,302 --> 01:05:09,572
Please help us! He's The Dollkeeper!
953
01:05:13,576 --> 01:05:15,778
Oh! Oh! Run! Run!
954
01:05:16,980 --> 01:05:19,215
Inside! Go, go, go!
955
01:05:27,290 --> 01:05:28,858
Come on, Harper!
956
01:05:41,204 --> 01:05:44,908
Hey, hey... Mills, it's okay. It's okay.
957
01:05:45,375 --> 01:05:47,243
It'll be alright, okay?
958
01:05:51,581 --> 01:05:54,751
Greenwood, he's The Dollkeeper?
959
01:05:57,487 --> 01:05:59,656
Did he kill Benny?
960
01:06:01,758 --> 01:06:03,293
And the guy in the staffroom.
961
01:06:04,494 --> 01:06:06,129
Fuck! He was innocent!
962
01:06:09,766 --> 01:06:14,170
- Shit, what are we going to do?
- Nova, we need to kill him.
963
01:06:15,338 --> 01:06:16,978
- Greenwood, we need to kill him.
- No, no!
964
01:06:17,040 --> 01:06:18,975
We're not going anywhere near him.
965
01:06:19,108 --> 01:06:20,577
So what's the plan, Nova?
966
01:06:20,710 --> 01:06:24,113
What, he just wanders out
there freely murdering people?
967
01:06:30,620 --> 01:06:32,221
Mills...
968
01:06:32,889 --> 01:06:35,558
Mills, it's alright. It's
alright, Space Ranger.
969
01:06:35,692 --> 01:06:39,762
Slow, deep breaths. In and out.
970
01:06:40,263 --> 01:06:43,666
Oh, shit! Her inhaler's out there.
971
01:06:50,807 --> 01:06:53,643
No, it's okay, I'll be okay.
972
01:06:54,377 --> 01:06:55,812
I promise.
973
01:08:03,846 --> 01:08:07,417
- Stay here, keep watching.
- Nova, we need to kill him.
974
01:08:07,550 --> 01:08:09,152
He's dangerous.
975
01:08:09,285 --> 01:08:11,685
All that matters right now is
making sure that Milly's okay.
976
01:08:16,025 --> 01:08:18,061
Nova, can we...
- Shh!
977
01:08:34,510 --> 01:08:35,912
Yeah!
978
01:08:45,455 --> 01:08:47,190
Shit!
979
01:09:02,905 --> 01:09:05,007
Fuck...
980
01:09:05,942 --> 01:09:07,543
Just breathe.
981
01:09:45,948 --> 01:09:47,183
Harper!
982
01:09:48,384 --> 01:09:49,519
Harper!!
983
01:10:17,079 --> 01:10:19,015
It's okay.
984
01:10:20,983 --> 01:10:22,318
You're okay.
985
01:10:29,158 --> 01:10:30,660
Nova, hey...
986
01:10:30,793 --> 01:10:34,030
what if we grab more of
Benny's sharpest knives? Yeah...
987
01:10:34,163 --> 01:10:36,999
One in each hand, and then we both attack.
988
01:10:37,133 --> 01:10:39,502
No hesitation. He's only one guy.
989
01:10:39,635 --> 01:10:42,305
- We could take him.
- That man has a gun now, Harper.
990
01:10:42,872 --> 01:10:45,775
Okay, that's fine. That's
fine. We create a diversion
991
01:10:45,908 --> 01:10:47,143
and then we can...
992
01:10:47,276 --> 01:10:48,554
Why are you so focused on killing him?
993
01:10:48,578 --> 01:10:51,647
Hello, Nova! He's a serial killer.
994
01:10:51,781 --> 01:10:54,250
And I don't want to give
him three more victims.
995
01:10:54,383 --> 01:10:57,086
Wait... What about our customers?
996
01:10:57,486 --> 01:11:01,324
Anyone who comes to our door is a goner.
997
01:11:04,694 --> 01:11:05,995
Fuck.
998
01:11:15,938 --> 01:11:17,907
The fire alarm.
999
01:11:18,040 --> 01:11:19,709
It's not connected to the main power.
1000
01:11:19,842 --> 01:11:22,278
Okay. Okay.
1001
01:11:22,979 --> 01:11:24,247
So?
1002
01:11:24,380 --> 01:11:26,983
So it connects straight
to the fire department.
1003
01:11:28,684 --> 01:11:30,319
Yeah.
1004
01:11:40,897 --> 01:11:43,232
Come on, come on.
1005
01:11:46,102 --> 01:11:47,970
Alright, it needs to ring for 30 seconds
1006
01:11:48,104 --> 01:11:50,306
then dispatch gets the alert.
1007
01:11:56,646 --> 01:11:57,780
Come on, come on.
1008
01:11:57,914 --> 01:11:59,982
This is your last chance.
1009
01:12:14,263 --> 01:12:17,433
No, no, no! Fuck!
1010
01:12:27,810 --> 01:12:29,712
Come on, come on...
1011
01:12:32,114 --> 01:12:33,683
Fuck!
1012
01:12:38,788 --> 01:12:43,092
Keep an eye on Milly. I'll be right back.
1013
01:12:49,098 --> 01:12:51,067
What the fuck?
1014
01:12:59,775 --> 01:13:01,043
Sorry.
1015
01:13:01,177 --> 01:13:04,246
Harper, what are you sorry for?
1016
01:13:04,981 --> 01:13:06,615
I had to.
1017
01:13:12,288 --> 01:13:13,622
Let her go!
1018
01:13:16,459 --> 01:13:18,728
That's enough playtime now, Nova.
1019
01:13:21,931 --> 01:13:23,632
Why?
1020
01:13:27,536 --> 01:13:30,740
You fucking bitch! I'm gonna ruin you.
1021
01:13:31,407 --> 01:13:33,743
Everyone will know.
1022
01:13:34,176 --> 01:13:37,580
I'm gonna fucking... fucking ruin you.
1023
01:13:48,024 --> 01:13:49,525
Hello?
1024
01:13:50,393 --> 01:13:52,094
Are you okay?
1025
01:13:53,596 --> 01:13:54,797
Sir!
1026
01:13:55,664 --> 01:13:59,702
- It's not what it looks like...
- Hey, hey, hey.
1027
01:14:00,603 --> 01:14:03,072
It can be our little secret.
1028
01:14:08,878 --> 01:14:11,580
I can't have my life ruined, Nova.
1029
01:14:11,947 --> 01:14:13,916
I'm building a fucking empire!
1030
01:14:14,717 --> 01:14:16,685
I'm gonna make something of myself.
1031
01:14:16,986 --> 01:14:19,688
You really think he's
gonna let you walk away?
1032
01:14:20,456 --> 01:14:22,658
You know who he is.
1033
01:14:23,492 --> 01:14:25,361
No, it's called strategy.
1034
01:14:27,396 --> 01:14:29,498
We've got something on each other.
1035
01:14:29,632 --> 01:14:32,802
It's a mutually beneficial exchange.
1036
01:14:41,310 --> 01:14:43,746
Why the hell's the goddamn lights out?
1037
01:14:43,879 --> 01:14:47,383
Oh, my God. Precious,
you stay here, my honey.
1038
01:14:47,516 --> 01:14:49,161
We can't have the damn Sheriff's Department
1039
01:14:49,185 --> 01:14:51,887
calling us and interrupting our
snugly TV time, can we now?
1040
01:14:52,021 --> 01:14:53,722
No, honey, no!
1041
01:14:53,856 --> 01:14:55,391
No!
1042
01:14:56,158 --> 01:14:59,161
God... fuck my life.
1043
01:15:10,739 --> 01:15:12,775
What the...
1044
01:15:16,312 --> 01:15:17,847
Open up!
1045
01:15:17,980 --> 01:15:20,282
You slackers have got five
hours left on your damn shift.
1046
01:15:20,416 --> 01:15:22,585
That's my manager.
1047
01:15:22,718 --> 01:15:24,687
Oh! She's going to be a problem.
1048
01:15:24,820 --> 01:15:26,255
Hey, Harper.
1049
01:15:26,388 --> 01:15:27,588
- Open up this door!
- Harper...
1050
01:15:27,690 --> 01:15:30,359
you're a problem solver.
- Nova!
1051
01:15:30,493 --> 01:15:34,797
Nova, Precious and I
are missing TV time, okay!
1052
01:15:36,065 --> 01:15:39,101
You open up this door,
or I'm gonna kick it in!
1053
01:15:39,235 --> 01:15:42,905
Harper! Nova!
1054
01:15:44,874 --> 01:15:45,941
Open up!
1055
01:15:47,243 --> 01:15:49,612
Oh, my God! This place is filthier
1056
01:15:49,745 --> 01:15:52,348
than a port-a-potty at a chili festival.
1057
01:15:52,648 --> 01:15:56,652
And you've got ketchup
all over the damn floor!
1058
01:15:56,986 --> 01:15:58,888
Open the door, Harper!
1059
01:15:59,555 --> 01:16:04,026
Benny and Nova left early.
Benny and Nova left early...
1060
01:16:04,160 --> 01:16:08,931
Susan! Hi, Susan.
1061
01:16:09,732 --> 01:16:11,500
Why the hell's the door locked?
1062
01:16:11,634 --> 01:16:14,403
Benny and Nova left early,
so I was forced to close up.
1063
01:16:14,537 --> 01:16:16,105
What do you mean they left early?
1064
01:16:16,238 --> 01:16:17,840
Where the fuck are they?
1065
01:16:17,973 --> 01:16:21,343
Nova had to sort her
sister out, and Benny, he...
1066
01:16:22,244 --> 01:16:23,746
He quit.
1067
01:16:30,853 --> 01:16:32,154
Susan, wait!
1068
01:16:32,555 --> 01:16:34,623
Benny left the kitchen
looking like a war zone.
1069
01:16:34,757 --> 01:16:36,358
It's best you don't see it.
1070
01:16:36,492 --> 01:16:41,230
But I promise I will have
it spotless by morning.
1071
01:16:42,198 --> 01:16:44,266
- Yeah, yeah.
- Yeah.
1072
01:16:46,936 --> 01:16:51,373
He, um... Did he say why he quit?
1073
01:16:52,608 --> 01:16:55,244
Honestly, Susan, I...
1074
01:16:55,377 --> 01:16:56,845
think he felt intimidated by you.
1075
01:16:56,979 --> 01:16:59,081
- Yeah.
- You run such a tight ship,
1076
01:16:59,215 --> 01:17:00,449
- I think it...
- Yeah, I do.
1077
01:17:00,583 --> 01:17:02,017
Broke his ego working under you.
1078
01:17:02,151 --> 01:17:06,555
I told him enough times I
was happy to get under him.
1079
01:17:08,557 --> 01:17:11,727
- Yeah, you did.
- Oh, Harper!
1080
01:17:12,261 --> 01:17:15,331
If only the rest of my staff
were as dedicated as you.
1081
01:17:15,464 --> 01:17:19,268
You know, you keep this up,
you could be Regional Manager?
1082
01:17:19,902 --> 01:17:22,905
I'm just... just trying
to follow your example.
1083
01:17:23,038 --> 01:17:24,373
Yeah.
1084
01:17:24,506 --> 01:17:27,109
Well, I gotta get to cleaning.
1085
01:17:27,243 --> 01:17:29,878
Right. Right, right, right.
1086
01:17:30,012 --> 01:17:31,647
Okay. Yeah.
1087
01:17:32,448 --> 01:17:35,117
Oh, just, um... why are the cops here?
1088
01:17:35,584 --> 01:17:37,052
They're not.
1089
01:17:37,486 --> 01:17:40,689
They left... as their car broke down,
1090
01:17:40,823 --> 01:17:42,791
so they said they'd pick it up tomorrow.
1091
01:17:42,925 --> 01:17:44,693
I'm not running a free storage center.
1092
01:17:44,827 --> 01:17:47,096
If it's here tomorrow, they're paying rent.
1093
01:17:47,229 --> 01:17:48,697
- Of course.
- Yeah.
1094
01:17:48,831 --> 01:17:51,900
- Night, Susan!
- Yeah, yeah... Night, night!
1095
01:18:35,411 --> 01:18:38,447
Jesus fucking Christ!
1096
01:18:43,252 --> 01:18:45,220
Precious, you stay here.
1097
01:18:45,354 --> 01:18:48,490
Mama's about to walk into some shit.
1098
01:18:49,191 --> 01:18:50,492
Inside. Now.
1099
01:18:56,632 --> 01:18:59,735
- Uh-uh-uh...
- Okay. Okay.
1100
01:19:04,406 --> 01:19:06,542
Are you okay?
1101
01:19:22,558 --> 01:19:25,794
Oh, shit! Oh, shit!
1102
01:19:26,128 --> 01:19:28,731
Fuck-shit! Shit-fuck!
1103
01:19:29,365 --> 01:19:32,668
- Problem solved.
- Not quite.
1104
01:19:36,805 --> 01:19:38,107
Harper!
1105
01:19:38,807 --> 01:19:42,911
Harper! What the fuck is going on?
1106
01:19:46,982 --> 01:19:48,617
Who are you?
1107
01:19:49,518 --> 01:19:52,020
Help! Somebody, help us, please!
1108
01:20:07,403 --> 01:20:09,972
Hi there. I'm Adrian Greenwood.
1109
01:20:10,105 --> 01:20:11,774
I'm a teacher at Haven Creek High.
1110
01:20:11,907 --> 01:20:15,043
I used to teach Harper, actually.
1111
01:20:15,611 --> 01:20:17,579
Ma'am...
1112
01:20:17,713 --> 01:20:19,248
Please...
1113
01:20:19,815 --> 01:20:21,483
Put the gun down.
1114
01:20:21,617 --> 01:20:25,320
So, there's bodies... just everywhere.
1115
01:20:25,454 --> 01:20:27,689
We have to call the cops.
1116
01:20:28,690 --> 01:20:30,893
Ooh! We can't call them.
1117
01:20:31,026 --> 01:20:35,431
Oh, my God. That isn't ketchup, is it?
1118
01:20:35,564 --> 01:20:38,000
Ah, I'm sorry, what are you saying?
1119
01:20:38,133 --> 01:20:41,103
Dead! They're all dead.
1120
01:20:41,236 --> 01:20:45,574
Well, ma'am, if someone's
dead, we should call for help.
1121
01:20:45,707 --> 01:20:48,143
I'm going to reach into
my pocket for my phone,
1122
01:20:48,277 --> 01:20:50,913
and we'll call somebody.
We'll get some help.
1123
01:20:51,046 --> 01:20:54,450
- Yeah, okay.
- Yeah, okay. Okay.
1124
01:20:54,783 --> 01:20:56,652
Susan, take his phone.
1125
01:20:56,785 --> 01:21:00,589
His phone! He's The
Dollkeeper! He's a serial killer!
1126
01:21:00,722 --> 01:21:03,058
That's his car outside. He killed them all!
1127
01:21:03,892 --> 01:21:06,795
All the proof you need is on his phone.
1128
01:21:06,929 --> 01:21:07,996
Harper.
1129
01:21:08,130 --> 01:21:09,674
He's been keeping me
prisoner here all night.
1130
01:21:09,698 --> 01:21:11,867
- Wait. What?
- You'll have to trust me.
1131
01:21:12,000 --> 01:21:15,003
When have I ever let you down?
1132
01:21:15,804 --> 01:21:17,206
Your phone.
1133
01:21:17,339 --> 01:21:19,741
- Sure.
- Now, you fuck!
1134
01:21:28,650 --> 01:21:30,986
Help! Please help us!
1135
01:21:31,487 --> 01:21:32,821
Who's back there?
1136
01:22:03,018 --> 01:22:04,086
Help!
1137
01:22:11,693 --> 01:22:14,830
Harper! Harper, please! Help us!
1138
01:22:15,230 --> 01:22:16,632
- I'm sorry, Nova!
- Harper!
1139
01:22:16,765 --> 01:22:18,300
I'm so sorry.
1140
01:22:18,433 --> 01:22:19,701
Fuck!
1141
01:22:42,224 --> 01:22:44,192
Harper!
1142
01:22:46,461 --> 01:22:50,299
What happened to our
mutually beneficial exchange?
1143
01:23:42,951 --> 01:23:46,922
Okay. Okay. Come on.
1144
01:24:26,495 --> 01:24:28,664
I'm sorry you have to feel this.
1145
01:24:28,797 --> 01:24:32,501
Shh, shh, shh... Look at me, look at me.
1146
01:24:32,634 --> 01:24:34,369
Shh, look at me.
1147
01:24:58,226 --> 01:25:01,797
There you go. There you go, you got it.
1148
01:25:13,875 --> 01:25:16,912
Come on, Milly. You can do it.
1149
01:25:20,982 --> 01:25:22,818
Keep going! Keep going!
1150
01:25:35,464 --> 01:25:37,099
Okay. Okay.
1151
01:25:38,934 --> 01:25:41,903
Oh! Okay. Let's go. Well done.
1152
01:26:12,501 --> 01:26:14,836
Girls!
1153
01:27:25,707 --> 01:27:27,309
Hey, Milly.
1154
01:27:28,677 --> 01:27:29,945
Hi.
1155
01:27:43,225 --> 01:27:46,094
Milly, this is Heather.
1156
01:27:48,430 --> 01:27:51,399
Heather... this is Milly.
1157
01:27:52,100 --> 01:27:54,169
You two have fun now.
1158
01:28:34,042 --> 01:28:36,411
Enough games now, Nova.
1159
01:28:36,878 --> 01:28:39,347
We mustn't keep Milly waiting.
1160
01:28:44,052 --> 01:28:45,620
Pop quiz.
1161
01:28:46,154 --> 01:28:47,555
Multiple choice.
1162
01:28:48,723 --> 01:28:51,626
Should Milly watch what happens to you?
1163
01:28:52,427 --> 01:28:56,131
Or should you witness
what I have planned for her?
1164
01:28:59,801 --> 01:29:05,340
Truthfully, both options get you an A-plus.
1165
01:29:26,661 --> 01:29:27,829
You know,
1166
01:29:27,963 --> 01:29:32,267
on second thoughts, I
think you can go first.
1167
01:29:32,400 --> 01:29:35,570
Milly can keep me company for a long time.
1168
01:29:45,947 --> 01:29:47,382
Come here.
1169
01:30:14,943 --> 01:30:16,778
It's not my style, but...
1170
01:30:18,713 --> 01:30:20,181
Desperate times.
1171
01:30:20,682 --> 01:30:23,585
Ah! Ah! Argh!
1172
01:30:53,648 --> 01:30:56,284
Just die!
1173
01:31:51,272 --> 01:31:55,443
Milly! Milly, come on, come on, come on!
1174
01:31:56,444 --> 01:31:59,481
You're safe. You're
safe. I'm here, I'm here.
1175
01:32:04,419 --> 01:32:06,354
I've got you.
1176
01:32:08,256 --> 01:32:12,360
Hey! Ya'll open?
1177
01:32:13,928 --> 01:32:15,263
Catalogue everything.
1178
01:32:15,396 --> 01:32:18,566
And get those blood
panels to the lab, asap.
1179
01:32:21,936 --> 01:32:24,372
You sure you don't want
a ride to the hospital?
1180
01:32:24,506 --> 01:32:25,907
Get yourself checked out?
1181
01:32:26,040 --> 01:32:28,510
Look, I just want to get
her to bed, if that's okay.
1182
01:32:28,643 --> 01:32:32,280
Absolutely. We've got your statement.
1183
01:32:32,413 --> 01:32:34,849
We'll follow up if we need more.
1184
01:32:35,750 --> 01:32:39,854
Go get some rest. Excuse me.
1185
01:32:42,590 --> 01:32:44,792
Detective Miller.
1186
01:32:45,627 --> 01:32:46,761
Yes.
1187
01:32:52,500 --> 01:32:54,469
We'll be home soon.
1188
01:32:58,706 --> 01:33:00,408
Nova!
1189
01:33:02,744 --> 01:33:06,247
So, it turns out that
Benny's tip had an ID number
1190
01:33:06,381 --> 01:33:08,349
registered with the hotline.
1191
01:33:08,750 --> 01:33:11,986
The families have reviewed it
and they've made a decision.
1192
01:33:12,453 --> 01:33:15,390
They want you to have the money, Nova.
1193
01:33:16,057 --> 01:33:20,328
God knows you've earned it,
kid. All the information is here.
1194
01:33:37,378 --> 01:33:39,247
No.
1195
01:33:41,115 --> 01:33:42,684
No, we're not.
84388
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.