All language subtitles for Takeout.2025.720p.WEB.TbV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,000 --> 00:00:34,440 Spinnin' those tunes all night long, 2 00:00:34,568 --> 00:00:36,670 but first some static from the real world. 3 00:00:36,803 --> 00:00:38,283 Brookhaven Police are still searchin' 4 00:00:38,338 --> 00:00:40,407 for local woman, Heather Crane. You see somethin'... 5 00:00:45,412 --> 00:00:46,947 Fuck! 6 00:00:52,619 --> 00:00:54,855 I know, I'm sorry, sorry. 7 00:00:55,555 --> 00:00:57,057 I'm writing this one up, Nova. 8 00:00:57,190 --> 00:00:59,793 Like there's ever been a time you haven't. 9 00:01:02,963 --> 00:01:04,431 Breaking tonight from Brookhaven, 10 00:01:04,564 --> 00:01:08,001 a doll, resembling the missing woman, Heather Crane, 11 00:01:08,402 --> 00:01:11,638 was found in her Ridge View home earlier this evening. 12 00:01:12,039 --> 00:01:13,373 A chilling... - Hey, Benny. 13 00:01:13,707 --> 00:01:16,510 Holy shit, man, that's like two blocks from where I grew up. 14 00:01:16,810 --> 00:01:20,681 Authorities believe she could be The Dollkeeper's eighth victim. 15 00:01:21,014 --> 00:01:22,416 - Oh... - Marking an escalation. 16 00:01:22,749 --> 00:01:24,785 Yeah, this town's fucked. 17 00:01:24,918 --> 00:01:26,219 The whole world's fucked, kid. 18 00:01:26,353 --> 00:01:29,623 Chef, I need that Melt Down. No mayo. Stat! 19 00:01:30,657 --> 00:01:33,827 Families of previous victims have raised the reward 20 00:01:33,960 --> 00:01:38,031 to 250,000 dollars for anyone with information 21 00:01:38,165 --> 00:01:40,500 leading to the capture of The Dollkeeper. 22 00:01:40,634 --> 00:01:43,070 Anyone with information is urged to contact... 23 00:01:43,203 --> 00:01:45,372 Hello! Melt Down, please, chef. 24 00:01:45,505 --> 00:01:47,240 No! 25 00:01:47,541 --> 00:01:49,142 I said no mayo. 26 00:01:53,480 --> 00:01:54,514 Thanks. 27 00:02:12,232 --> 00:02:14,735 - Small fry, chef. - Yep, heard you the first time. 28 00:02:14,868 --> 00:02:17,304 This piece of shit is acting up again. 29 00:02:18,872 --> 00:02:20,207 Okay, well, that won't help. 30 00:02:20,340 --> 00:02:22,109 We desperately needed a new one months ago. 31 00:02:22,242 --> 00:02:24,682 At this point, it's criminal. Look, Susan will listen to you. 32 00:02:24,711 --> 00:02:27,748 Yeah, she'd listen to you too if you took your job seriously. 33 00:02:27,881 --> 00:02:29,282 I take the sacred art 34 00:02:29,416 --> 00:02:32,252 of cholesterol distribution very seriously, Harper. 35 00:02:34,721 --> 00:02:36,423 No. - It's a sign of respect. 36 00:02:36,556 --> 00:02:38,258 It's a sign you watch too much TV. 37 00:02:38,391 --> 00:02:41,094 - I'm not calling you "chef". - You know what? 38 00:02:41,228 --> 00:02:44,564 It doesn't cost anything to be kind and inclusive. 39 00:02:44,965 --> 00:02:48,268 The other night you asked if I could try and dress less dike. 40 00:02:48,602 --> 00:02:51,972 Yeah, well, you don't do yourself any favors. 41 00:02:53,840 --> 00:02:57,344 - Where's your cap? - I hate the thing. It's itchy. 42 00:02:57,677 --> 00:02:59,112 It's company policy. 43 00:02:59,246 --> 00:03:01,348 Fuck, you know as Floor Manager, I can't just... 44 00:03:01,481 --> 00:03:04,050 What, you're just gonna leave me hanging? 45 00:03:06,286 --> 00:03:07,654 Ugh... 46 00:03:07,788 --> 00:03:11,091 I really wish we weren't the only late-night spot in town. 47 00:03:16,263 --> 00:03:18,298 Grab me a Double Double, would ya? 48 00:03:18,431 --> 00:03:19,833 Sir. 49 00:03:20,467 --> 00:03:21,902 You heard the man. 50 00:03:22,369 --> 00:03:24,738 - And for yourself? - The usual. 51 00:03:25,272 --> 00:03:26,807 Sorry, can you remind me... 52 00:03:26,940 --> 00:03:29,340 Don't act like you haven't been taking my orders since grad. 53 00:03:29,709 --> 00:03:31,444 One Double Double, and... 54 00:03:31,578 --> 00:03:34,314 one three pump skinny latte with half and half milk. 55 00:03:34,447 --> 00:03:35,749 That'll be 3.75. 56 00:03:35,882 --> 00:03:38,485 From straight A's to minimum wage. 57 00:03:39,119 --> 00:03:42,189 You're really living the dream, hey, Harpie? 58 00:03:59,406 --> 00:04:02,042 Staying outta trouble, Benny boy? 59 00:04:04,978 --> 00:04:06,413 Hey! 60 00:04:07,280 --> 00:04:08,882 Oh, God. 61 00:04:10,083 --> 00:04:14,287 - Frank. - Deputy Mitchell. 62 00:04:14,988 --> 00:04:16,790 Come on now. 63 00:04:17,157 --> 00:04:19,526 I don't wanna have to tell your probation officer 64 00:04:19,659 --> 00:04:23,129 that you're disrespecting law enforcement. 65 00:04:24,698 --> 00:04:27,634 I got my eye on you, Benny boy. 66 00:04:28,068 --> 00:04:30,604 Don't forget who's holding your leash. 67 00:04:37,510 --> 00:04:39,946 I'm confused, are you the dog? 68 00:04:40,313 --> 00:04:43,083 - No, you are! - Why are you barking? 69 00:04:44,017 --> 00:04:47,087 Because... I'm... 70 00:04:48,555 --> 00:04:49,923 You're the dog. 71 00:04:50,290 --> 00:04:52,325 Geez. Knuckle-head. 72 00:04:52,726 --> 00:04:53,894 Asshole. 73 00:04:54,227 --> 00:04:55,428 So what's new, Harpie? 74 00:04:55,562 --> 00:04:58,398 You still hassling people for your cult? 75 00:04:59,366 --> 00:05:02,569 I'm still helping people create financial freedom, 76 00:05:02,903 --> 00:05:04,337 if that's what you mean. 77 00:05:04,471 --> 00:05:06,473 Look, my down line is about to take off, 78 00:05:06,606 --> 00:05:10,210 so it's too late for you to get in on the ground floor. 79 00:05:18,051 --> 00:05:23,924 Your ground floor looks a lot like rock bottom to me, Harpie. 80 00:05:24,157 --> 00:05:25,225 This? 81 00:05:25,358 --> 00:05:26,993 This is temporary. 82 00:05:27,327 --> 00:05:29,963 You know Jeff Bezos worked at a McDonald's, right? 83 00:05:30,096 --> 00:05:31,798 When he was like her age. 84 00:05:32,165 --> 00:05:34,200 Ten years ain't temporary. 85 00:05:35,402 --> 00:05:37,871 - Nova, where are those... - There you go, chef. 86 00:05:38,571 --> 00:05:41,341 Well, back to doing the real work. 87 00:05:42,542 --> 00:05:44,544 - What's so funny? - Just a bold flex 88 00:05:44,678 --> 00:05:47,314 when our town tops the state charts for crime rate. 89 00:05:47,580 --> 00:05:48,815 Order's up. 90 00:05:48,949 --> 00:05:51,217 Well, what do you expect when you keep giving jobs 91 00:05:51,351 --> 00:05:54,154 to these mugshots? 92 00:06:00,193 --> 00:06:02,862 - You're always such a blast. - Nova! 93 00:06:03,296 --> 00:06:05,999 Your cap, go! 94 00:06:09,002 --> 00:06:10,370 Oh, come on. 95 00:06:10,503 --> 00:06:13,773 - You alright, kid? - I can't find my stupid cap. 96 00:06:14,841 --> 00:06:15,875 Who cares? 97 00:06:16,242 --> 00:06:19,212 - Guess. - Oh, yeah. 98 00:06:19,746 --> 00:06:21,381 Just wear the spare. 99 00:06:22,415 --> 00:06:24,351 That smells like ass. 100 00:06:24,784 --> 00:06:26,820 You're lucky you don't have to wear one. 101 00:06:26,953 --> 00:06:28,188 Yeah. 102 00:06:28,521 --> 00:06:31,157 I'm living the high life up in here. 103 00:06:32,459 --> 00:06:34,327 The offer still stands, you know... 104 00:06:34,728 --> 00:06:38,631 Me and the boys can... make a house call. 105 00:06:42,268 --> 00:06:43,770 Reckon that asshole stepdad of yours 106 00:06:43,903 --> 00:06:45,739 has earned a special visit. 107 00:06:47,107 --> 00:06:50,110 Thanks, Benny. But, I can handle Wade. 108 00:06:50,510 --> 00:06:51,511 I know. 109 00:06:51,845 --> 00:06:53,880 What was it this time? Bottle ran out? 110 00:06:54,247 --> 00:06:55,749 Something like that. 111 00:06:58,752 --> 00:07:00,053 Better me than her. 112 00:07:00,186 --> 00:07:03,423 Man, if it was you, I'd be halfway to anywhere else by now. 113 00:07:03,890 --> 00:07:06,960 Trust me, this town, don't kill you fast. 114 00:07:07,093 --> 00:07:08,361 It'll drag it out. 115 00:07:08,695 --> 00:07:10,497 I'm not sticking around for the town. 116 00:07:10,630 --> 00:07:12,165 So take your sister with you. 117 00:07:12,298 --> 00:07:13,976 Not like that prick would even give a shit. 118 00:07:14,000 --> 00:07:16,736 Dude, I just pawned some jewelry to get gas for the week. 119 00:07:16,870 --> 00:07:18,805 I can't take care of a five-year-old. 120 00:07:18,938 --> 00:07:20,507 Hello? 121 00:07:21,241 --> 00:07:23,176 Am I working alone tonight? 122 00:07:24,744 --> 00:07:27,013 Your break starts in five minutes, chef. 123 00:07:27,147 --> 00:07:29,582 Taking it early... chef. 124 00:07:31,484 --> 00:07:33,219 Nova, I need you back on the floor. 125 00:07:33,353 --> 00:07:34,988 Damn, I'm not "chef" anymore? 126 00:07:35,121 --> 00:07:36,556 Not when you're not working. 127 00:07:36,689 --> 00:07:38,209 Well, apparently the health violations 128 00:07:38,324 --> 00:07:40,004 and broken equipment's not the real issue. 129 00:07:40,060 --> 00:07:41,494 It's my hat less head. 130 00:07:41,628 --> 00:07:45,799 - Then wear the spare. - Hell, no. I'll go check my car. 131 00:07:47,300 --> 00:07:49,469 You'll wanna wash your hands. 132 00:07:59,279 --> 00:08:01,181 This is so dork. 133 00:08:03,149 --> 00:08:04,584 "Wear your stupid cap." 134 00:08:04,717 --> 00:08:07,287 "You can't work without your stupid cap." 135 00:08:23,770 --> 00:08:25,371 Can I help you? 136 00:08:34,013 --> 00:08:35,582 What a creep. 137 00:08:36,182 --> 00:08:39,285 Oh... Great. 138 00:09:02,375 --> 00:09:06,012 Can I get a Slop Shop and a large fries. 139 00:09:06,646 --> 00:09:08,848 And would you like the full Drip? 140 00:09:09,782 --> 00:09:12,285 It's an extra patty and soda. 141 00:09:12,652 --> 00:09:14,487 If you're offering for free. 142 00:09:15,221 --> 00:09:17,690 No, it's an extra 3.49. 143 00:09:19,893 --> 00:09:21,394 Pass, then. 144 00:09:21,794 --> 00:09:23,463 That's 7.99. 145 00:09:24,230 --> 00:09:25,965 Ah, large fry, chef. 146 00:09:26,299 --> 00:09:28,234 Cap! Go! 147 00:09:42,582 --> 00:09:45,151 You make sure it's a large, huh? 148 00:09:45,518 --> 00:09:47,487 Not just a small in a large box. 149 00:09:47,620 --> 00:09:51,958 I know how you... big chains like to scam the man. 150 00:10:14,414 --> 00:10:15,949 Ketchup. 151 00:10:33,700 --> 00:10:35,535 You're on trash duty tonight. 152 00:10:35,868 --> 00:10:37,904 A word, now? 153 00:10:40,173 --> 00:10:41,741 Nova, what the hell? 154 00:10:41,874 --> 00:10:45,111 That guy, the new customer? In his car I saw a... a doll. 155 00:10:45,411 --> 00:10:47,213 - So what? - A creepy one. 156 00:10:47,513 --> 00:10:49,482 It looked like the one on the news. 157 00:10:49,616 --> 00:10:51,150 The missing women? 158 00:10:51,751 --> 00:10:54,887 Whoa... Wait, are you saying what I think you're saying? 159 00:11:05,431 --> 00:11:07,600 Well, the bugger looks creepy enough. 160 00:11:08,401 --> 00:11:10,570 Okay, can one of you enlighten me? 161 00:11:10,837 --> 00:11:15,575 Look, he might be... The Dollkeeper. 162 00:11:16,509 --> 00:11:18,611 Wait, the serial killer? 163 00:11:19,012 --> 00:11:20,446 No, that's absurd. 164 00:11:20,780 --> 00:11:23,583 No, there are a million reasons why there's a doll in a car. 165 00:11:23,716 --> 00:11:25,118 He's probably got kids. 166 00:11:25,251 --> 00:11:26,996 No, it didn't look like one you can buy in a store. 167 00:11:27,020 --> 00:11:28,621 There was something off about it. 168 00:11:28,755 --> 00:11:30,957 I think we should call the cops to check it out. 169 00:11:31,090 --> 00:11:33,168 - Oh, and humiliate ourselves? - We can't do nothing because 170 00:11:33,192 --> 00:11:35,094 you're scared of your high-school bully! 171 00:11:35,495 --> 00:11:36,863 Scared? 172 00:11:37,330 --> 00:11:39,766 Please, in six months, I'll be raking in passive income, 173 00:11:39,899 --> 00:11:41,977 while she's still clocking overtime to make the rent. 174 00:11:42,001 --> 00:11:44,604 Alright, we need to be sure it's him. 175 00:11:44,737 --> 00:11:46,572 Okay, we'll get more evidence then. 176 00:11:46,939 --> 00:11:49,008 - I'll check his car. - No, you won't. 177 00:11:49,142 --> 00:11:52,045 - This is ridiculous. - No, it's a good idea. 178 00:11:52,178 --> 00:11:53,946 Seriously, you too? 179 00:11:54,080 --> 00:11:55,348 A quarter mill. 180 00:11:55,481 --> 00:11:57,617 That's the reward out for this guy now. 181 00:11:57,750 --> 00:12:00,019 We split that three ways. 182 00:12:00,920 --> 00:12:02,288 It ain't bad. 183 00:12:03,189 --> 00:12:07,293 Okay, okay, but if it is him, we need to call the cops. 184 00:12:07,660 --> 00:12:09,329 One thing at a time, kid. 185 00:12:09,462 --> 00:12:13,966 Okay. Let's prove it. 186 00:12:15,735 --> 00:12:17,603 Hi, we're offering a free cup of coffee 187 00:12:17,737 --> 00:12:19,839 for our customers tonight. 188 00:12:21,974 --> 00:12:23,276 Pass. 189 00:12:23,409 --> 00:12:27,447 Although, if you're offering anything else, you, uh... 190 00:12:28,581 --> 00:12:30,550 you let me know. 191 00:12:31,484 --> 00:12:33,820 It's the best cup in town. 192 00:12:33,953 --> 00:12:34,954 Goddammit! 193 00:12:35,488 --> 00:12:37,023 Sorry... 194 00:12:37,457 --> 00:12:39,459 There's a washroom out back. 195 00:12:48,067 --> 00:12:49,302 You know what? 196 00:12:49,936 --> 00:12:52,004 I'm in a good mood today. 197 00:12:52,705 --> 00:12:54,807 I'm gonna let this one go. 198 00:13:30,042 --> 00:13:31,611 Damn it. 199 00:13:51,364 --> 00:13:53,466 Harp... Oh, fuck! 200 00:14:00,540 --> 00:14:02,508 Harper, Harper! 201 00:14:02,642 --> 00:14:04,310 He's getting out. Get Nova back here! 202 00:14:04,677 --> 00:14:06,145 Shit! 203 00:14:07,380 --> 00:14:08,681 Nova! 204 00:14:24,430 --> 00:14:26,232 What the... 205 00:14:39,779 --> 00:14:43,249 Nova! Fuck. 206 00:14:43,950 --> 00:14:45,518 Hey! 207 00:14:47,019 --> 00:14:48,221 Hello? 208 00:14:51,390 --> 00:14:53,626 Hey! Open the fucking door, man! 209 00:14:53,759 --> 00:14:55,628 Yeah... I'm working on it, man. 210 00:14:55,761 --> 00:14:57,339 Place is a shithole, everything's broken. 211 00:14:57,363 --> 00:14:59,565 For fuck's sakes! 212 00:15:14,080 --> 00:15:15,648 Nova! 213 00:15:27,059 --> 00:15:28,127 Nova! 214 00:15:29,862 --> 00:15:31,964 Open the fucking door! 215 00:15:33,132 --> 00:15:35,134 - Oh. - What the fuck, man? 216 00:15:35,268 --> 00:15:38,671 Shit, man. I'm sorry, man, it happens to me all the time. 217 00:15:38,804 --> 00:15:42,174 It sucks. Want some free coffee? 218 00:15:44,844 --> 00:15:47,647 Oh, fuck! 219 00:15:47,780 --> 00:15:49,181 Nova! 220 00:15:50,483 --> 00:15:52,084 Come on! 221 00:15:59,358 --> 00:16:01,060 - You know what? - Huh? 222 00:16:01,193 --> 00:16:03,396 - Today's a good day. - Yeah? 223 00:16:03,763 --> 00:16:06,232 Not even this dump can ruin it. 224 00:16:08,734 --> 00:16:10,336 Benny. 225 00:16:14,740 --> 00:16:16,742 Nova! 226 00:16:20,413 --> 00:16:22,214 What took you so long? 227 00:16:23,616 --> 00:16:26,752 Nova, give me the keys. 228 00:16:27,820 --> 00:16:29,855 Nova, give me the keys. 229 00:16:30,456 --> 00:16:32,091 Nova! 230 00:16:46,872 --> 00:16:50,843 Nova, go... Nova, come on. 231 00:17:03,856 --> 00:17:06,859 Eww, Nova! God, that's so unhygienic. 232 00:17:06,993 --> 00:17:09,095 Jesus, you're alright, kiddo. 233 00:17:14,467 --> 00:17:16,302 Holy shit, is that... 234 00:17:16,435 --> 00:17:17,637 Oh my God, is she dead? 235 00:17:17,770 --> 00:17:19,739 - Shh, shh... - Is she dead? 236 00:17:20,373 --> 00:17:21,607 Yeah. 237 00:17:21,974 --> 00:17:25,511 She's... she's dead. It's her, the woman on the news. 238 00:17:26,045 --> 00:17:28,748 Shit, so it's really him. 239 00:17:29,615 --> 00:17:31,317 The Dollkeeper. 240 00:17:36,222 --> 00:17:39,091 - We have to call the cops. - Whoa, hold on. 241 00:17:39,725 --> 00:17:41,093 We bring those asshole pigs in now 242 00:17:41,227 --> 00:17:42,995 and they'll shaft us six ways to Sunday. 243 00:17:43,129 --> 00:17:45,474 Think they'll let us touch the reward money? No fucking chance. 244 00:17:45,498 --> 00:17:47,366 Shit, you're right. How do we claim it? 245 00:17:47,500 --> 00:17:49,535 The family set up a hotline. I'll look into it. 246 00:17:49,669 --> 00:17:52,772 We lock that cash down first, then we call the cops. 247 00:17:52,905 --> 00:17:54,173 - Agreed? - Agreed. 248 00:17:54,306 --> 00:17:57,443 What? No! We have to call the cops now. 249 00:17:57,576 --> 00:17:59,216 There's a fucking serial killer out there 250 00:17:59,311 --> 00:18:00,980 with a dead body in his trunk. 251 00:18:01,313 --> 00:18:04,283 I mean, she's not getting any deader, is she? 252 00:18:06,619 --> 00:18:08,287 Look... - Hey... 253 00:18:08,988 --> 00:18:11,023 I won't let him hurt anyone else, alright? 254 00:18:11,157 --> 00:18:12,992 He's not going anywhere. 255 00:18:14,126 --> 00:18:17,229 This is life-changing money. 256 00:18:17,363 --> 00:18:19,632 It's our ticket out of this dump. 257 00:18:20,332 --> 00:18:23,769 Think of what that could do for you and your sister. 258 00:18:32,645 --> 00:18:33,479 Okay. 259 00:18:33,612 --> 00:18:34,814 - Okay. - Okay. 260 00:18:34,947 --> 00:18:37,083 Yo! Can I get some service? 261 00:18:37,216 --> 00:18:38,951 Okay, we have to act normal. 262 00:18:39,085 --> 00:18:41,320 We can't have this guy getting suspicious. 263 00:18:41,787 --> 00:18:42,988 Got it? 264 00:18:43,122 --> 00:18:45,191 Business as usual, right? 265 00:18:46,992 --> 00:18:48,494 Sorry to keep you waiting. 266 00:18:48,728 --> 00:18:51,764 - What can I get ya? - Vanilla Spill and Sloppy Fries. 267 00:18:51,897 --> 00:18:54,900 One Vanilla Spill and Sloppy Fries, chef. 268 00:18:59,572 --> 00:19:00,973 Chef! 269 00:19:12,685 --> 00:19:14,253 Community for Justice Hotline. 270 00:19:14,386 --> 00:19:17,323 Hey, yeah, I'm calling about the reward money. 271 00:19:17,456 --> 00:19:18,557 - Uh... - Uh-huh? 272 00:19:18,691 --> 00:19:21,427 - Is this legit? - Uh-huh. You got information? 273 00:19:21,827 --> 00:19:24,663 Fuck, yeah, I do. This is the call you've been waiting for. 274 00:19:24,797 --> 00:19:29,001 But first things first, how exactly does the payout work? 275 00:19:29,135 --> 00:19:31,237 Your tip is assigned a case ID number. 276 00:19:31,370 --> 00:19:34,273 If it leads to an arrest, the funds are released to you. 277 00:19:34,406 --> 00:19:35,886 Oh, it'll lead to an arrest, alright. 278 00:19:36,008 --> 00:19:38,377 It's gonna close the goddamn case, because, uh... 279 00:19:38,511 --> 00:19:39,511 Mm-hm? 280 00:19:39,612 --> 00:19:41,480 I got him. The Dollkeeper. 281 00:19:41,614 --> 00:19:44,383 Uh-huh. Where do you think you saw him, sir? 282 00:19:44,517 --> 00:19:46,051 Oh, well, he's here now. 283 00:19:46,185 --> 00:19:48,220 - Mm-hm? - And that local missing woman, 284 00:19:48,354 --> 00:19:50,756 she's in his goddamn trunk outside. 285 00:19:51,323 --> 00:19:53,592 - Is she okay? - No, not really. 286 00:19:53,726 --> 00:19:56,162 She's kinda past the point of needing medical attention 287 00:19:56,295 --> 00:19:57,363 if you catch my drift. 288 00:19:57,496 --> 00:20:00,933 - Wait, what did you say? - Yeah. 289 00:20:01,534 --> 00:20:02,968 Here you go. 290 00:20:08,440 --> 00:20:09,675 Oh, shit... 291 00:20:10,109 --> 00:20:11,577 Susan's here. 292 00:20:12,778 --> 00:20:14,747 - Benny! - Yo! Hey, I got... 293 00:20:14,880 --> 00:20:15,981 Susan's here. 294 00:20:16,115 --> 00:20:17,626 Hey, I'm gonna have to put you on hold 295 00:20:17,650 --> 00:20:20,853 for just a minute, alright, I'll be right back. 296 00:20:21,787 --> 00:20:25,157 Come on, Precious, let's go and see those slackers. 297 00:20:25,524 --> 00:20:27,827 - Not a word to her. - We can't hide it. 298 00:20:27,960 --> 00:20:29,228 Of course we can. 299 00:20:29,361 --> 00:20:32,364 It's "Stingy Susan", she'll take everything! 300 00:20:32,498 --> 00:20:35,568 She sniffs even a wind of this, we kiss that money goodbye. 301 00:20:35,701 --> 00:20:37,069 Get rid of her. 302 00:20:37,203 --> 00:20:38,747 You will all let me know when the council 303 00:20:38,771 --> 00:20:43,008 of standing around doing fuck-all has convened, won't ya? 304 00:20:43,142 --> 00:20:46,412 Because Precious would love to know. 305 00:20:47,847 --> 00:20:49,682 Good evening, Susan. 306 00:20:50,216 --> 00:20:52,151 I was just delegating tasks for the evening. 307 00:20:52,284 --> 00:20:53,919 Yeah, well, don't skip the toilets. 308 00:20:54,053 --> 00:20:55,888 Our cubicles are making the shitters 309 00:20:56,021 --> 00:20:57,623 in "Trainspotting" look like The Ritz. 310 00:20:57,756 --> 00:21:01,927 - Yeah, Nova's on it. - Kid pulled the shit straw, huh? 311 00:21:02,561 --> 00:21:06,198 Well, it's only fair considering she was late again today. 312 00:21:06,332 --> 00:21:09,902 Oh, well, that's coming out of her tips. 313 00:21:11,770 --> 00:21:14,807 Don't stand so close to her, Harper. She's not feeling well. 314 00:21:14,940 --> 00:21:18,010 She's got a poo bum. It's squirting out both ends. 315 00:21:21,113 --> 00:21:22,615 Motherfucker! 316 00:21:22,748 --> 00:21:25,084 Oh, my God! Are you okay, Precious? You alright, baby? 317 00:21:25,217 --> 00:21:26,897 What the hell have you done to this thing? 318 00:21:27,019 --> 00:21:28,687 Nothing! It's been like that for months. 319 00:21:28,821 --> 00:21:30,122 We really need a new one. 320 00:21:30,256 --> 00:21:31,657 No, it's fine. 321 00:21:31,891 --> 00:21:34,560 Nova just needs to take better care of it, is all. 322 00:21:34,693 --> 00:21:39,164 See, if it's greasin', then it ain't needin' no fixin'. 323 00:21:40,633 --> 00:21:42,067 Okay. 324 00:21:44,837 --> 00:21:46,238 What? 325 00:21:46,372 --> 00:21:48,641 We hardly need her checking out the fryer right now. 326 00:21:48,774 --> 00:21:51,010 She needs to leave. 327 00:21:55,581 --> 00:21:57,650 What a Big B. 328 00:22:01,153 --> 00:22:04,757 You, uh... you've been working out, huh? 329 00:22:04,890 --> 00:22:06,992 That's still a no, Susan. 330 00:22:07,126 --> 00:22:09,028 How many times I gotta tell ya? 331 00:22:09,395 --> 00:22:12,064 You don't gotta be so formal. 332 00:22:12,331 --> 00:22:16,669 - My friends call me Suzie. - Well, you're my boss, so. 333 00:22:16,802 --> 00:22:18,871 Well, only in here. 334 00:22:19,004 --> 00:22:24,910 Outside, things could get a whole lot less professional. 335 00:22:25,411 --> 00:22:28,380 Yeah? Yeah, that sounds awesome. 336 00:22:31,250 --> 00:22:33,319 Susan, um, I actually wanted to show you 337 00:22:33,452 --> 00:22:35,087 the new schedule I put together. 338 00:22:35,220 --> 00:22:37,356 Yeah, yeah, yeah, later, Harper. 339 00:22:37,489 --> 00:22:40,926 It'll save you a lot of cash. 340 00:22:41,360 --> 00:22:43,562 - Really? - Mm, yeah. 341 00:22:45,130 --> 00:22:48,567 - Okay. Yeah. - Yeah, yeah. 342 00:22:51,136 --> 00:22:56,108 Hell? Hello sir, are you still there? Uh, hello, sir? Hello? 343 00:22:56,241 --> 00:22:57,710 Hey, alright, I'm back. 344 00:22:57,843 --> 00:22:59,688 Why don't you go ahead and transfer those funds now 345 00:22:59,712 --> 00:23:02,581 and I will tell you exactly where you can find this asshole. 346 00:23:02,715 --> 00:23:03,882 Yeah, we can't do that. 347 00:23:04,016 --> 00:23:05,727 We need confirmation before funds are released. 348 00:23:05,751 --> 00:23:08,320 Look, we get a lot of calls that don't go anywhere. 349 00:23:08,454 --> 00:23:11,623 I can promise you it's him. He's literally 20 feet away from me. 350 00:23:11,757 --> 00:23:14,226 Sir, if you could just give us the add... 351 00:23:14,860 --> 00:23:17,463 Hello? Hello! 352 00:23:17,896 --> 00:23:20,399 Oh, my God, seriously, shit. 353 00:23:28,707 --> 00:23:30,175 Emma? 354 00:23:30,542 --> 00:23:31,710 Grady? 355 00:23:32,511 --> 00:23:34,046 - Shit! - In the flesh. 356 00:23:34,179 --> 00:23:35,914 You look, um... 357 00:23:36,548 --> 00:23:39,585 Your profile pic, is it an old one? 358 00:23:40,219 --> 00:23:41,320 Benny! Benny! 359 00:23:41,453 --> 00:23:42,988 Yeah, I guess it's old. 360 00:23:43,122 --> 00:23:44,523 Benny! 361 00:23:48,093 --> 00:23:49,728 Oh, fuck! 362 00:23:50,562 --> 00:23:53,832 We have to call the police. She's obviously the next victim. 363 00:23:54,800 --> 00:23:56,368 Give me your phone, kid. 364 00:23:59,471 --> 00:24:02,508 Shit! Signal and Wi-Fi is down. 365 00:24:02,941 --> 00:24:04,410 He must've done something! 366 00:24:05,177 --> 00:24:07,613 - I'll sort it. - Hey... 367 00:24:10,616 --> 00:24:14,586 Can I get a Saucy Beast and a Coke? 368 00:24:14,853 --> 00:24:17,623 Oh, that's 9.99. 369 00:24:17,990 --> 00:24:19,625 Oh, that's to go. 370 00:24:27,866 --> 00:24:29,935 Ugh, technology hates me. 371 00:24:30,335 --> 00:24:32,438 Uhm... here. 372 00:24:34,740 --> 00:24:36,308 Here. 373 00:24:38,877 --> 00:24:41,747 I'll, uh... be right back with your order. 374 00:24:46,819 --> 00:24:48,454 Don't go anywhere. 375 00:24:55,427 --> 00:24:58,030 Man, fuck this fucking place. 376 00:24:58,664 --> 00:25:01,233 - Did you make the call? - No bars. 377 00:25:01,366 --> 00:25:02,966 We'll call the police with the landline. 378 00:25:03,001 --> 00:25:04,636 Whoa. Okay, whoa. 379 00:25:05,003 --> 00:25:08,507 The money, it's real, it's all legit, I checked. 380 00:25:08,640 --> 00:25:10,776 I'll use the landline and I'll finish the call. 381 00:25:10,909 --> 00:25:12,411 Benny, she's in danger. 382 00:25:12,744 --> 00:25:15,447 Not while she's in here. Stall their order, keep them waiting. 383 00:25:15,581 --> 00:25:19,151 Alright, trust me. I won't let anything happen to her. 384 00:25:19,284 --> 00:25:20,786 I mean, there are other iterations, 385 00:25:20,919 --> 00:25:23,355 but this one really is the most cost effective. 386 00:25:23,555 --> 00:25:25,275 With these two pulling a few double shifts, 387 00:25:25,390 --> 00:25:26,692 they're up for it, right? 388 00:25:27,092 --> 00:25:31,230 - Great plan, yeah. - Taking one for the team, huh? 389 00:25:31,363 --> 00:25:35,934 - You're so chivalrous. - Ooh, look at the time. 390 00:25:36,368 --> 00:25:38,871 Susan, you must be exhausted. 391 00:25:39,004 --> 00:25:41,006 You work way too hard. 392 00:25:41,140 --> 00:25:43,942 Yeah, yeah, I am. I am. 393 00:25:44,076 --> 00:25:47,112 But someone's gotta keep this place running. 394 00:25:47,246 --> 00:25:50,215 Yeah, yeah, no, you're the glue that keeps this whole place 395 00:25:50,349 --> 00:25:52,084 from falling apart, right? 396 00:25:52,451 --> 00:25:54,553 - I am. - Yeah. 397 00:25:55,554 --> 00:25:59,224 Alright, okay. I'll see you all tomorrow. 398 00:26:00,826 --> 00:26:02,995 Oh, and Nova... 399 00:26:03,395 --> 00:26:05,664 don't forget the shitters, honey. 400 00:26:11,570 --> 00:26:14,239 - Make the call. - On it! 401 00:26:21,980 --> 00:26:25,350 Oh, for fuck's sake! Seriously? What the fuck! 402 00:26:29,288 --> 00:26:31,723 Walk faster or pick a coffin. 403 00:26:35,460 --> 00:26:36,895 Geez Louise. 404 00:26:39,998 --> 00:26:41,133 There you go. 405 00:26:41,433 --> 00:26:43,001 Uhm, when's my food gonna be ready? 406 00:26:43,135 --> 00:26:45,637 Sorry, our chef just finished a really big takeout order, 407 00:26:45,771 --> 00:26:47,272 but he's working on yours. 408 00:26:47,639 --> 00:26:50,776 Why don't you take a seat and I'll bring it over to you? 409 00:26:51,443 --> 00:26:52,611 Okay. 410 00:26:53,312 --> 00:26:55,447 No, wait! 411 00:26:58,784 --> 00:26:59,918 Uhm... 412 00:27:00,419 --> 00:27:01,553 Do you want any sauces? 413 00:27:01,687 --> 00:27:04,489 Oh, sure. Sweet and sour. 414 00:27:06,124 --> 00:27:08,260 Wow, way to be discreet. 415 00:27:08,393 --> 00:27:10,038 We shouldn't be sending her back over there. 416 00:27:10,062 --> 00:27:12,831 - Oh, can you just relax! - Good evening, ladies. 417 00:27:13,131 --> 00:27:14,866 - Mr. Greenwood. - Sir! 418 00:27:15,234 --> 00:27:16,969 I haven't seen you since grad. 419 00:27:17,102 --> 00:27:20,172 Wait, since when do you eat fast food? 420 00:27:20,539 --> 00:27:22,674 I've got some late-night marking to do. 421 00:27:22,808 --> 00:27:25,410 I could use a change of scenery. Just a coffee, please. 422 00:27:25,544 --> 00:27:27,579 Sure, no problem. One coffee coming right up. 423 00:27:29,715 --> 00:27:32,651 Nova, sorry, could you please get coffee? 424 00:27:34,152 --> 00:27:35,420 Oh. 425 00:27:35,554 --> 00:27:38,190 Oh, no, no, Mr. G. No, this one's on me. 426 00:27:38,323 --> 00:27:40,726 Harper! Thank you. That's so sweet. 427 00:27:41,293 --> 00:27:42,594 Everything good with you? 428 00:27:42,728 --> 00:27:46,131 Yeah, no, it is. Uh... I'm an entrepreneur now. 429 00:27:46,265 --> 00:27:48,233 Yeah, this is a side-hustle. 430 00:27:48,567 --> 00:27:51,236 My bottom line is, it's really taking off. 431 00:27:51,370 --> 00:27:52,838 Oh, that's fantastic. 432 00:27:52,971 --> 00:27:56,308 What about you, Nova? How's that book report coming? 433 00:27:57,009 --> 00:27:58,010 Huh? 434 00:27:58,610 --> 00:28:01,413 Uh, yeah, fine. 435 00:28:01,813 --> 00:28:04,082 - Okay. Well, thank you. - Right. 436 00:28:08,887 --> 00:28:11,023 I'm gonna go check on Benny. 437 00:28:18,096 --> 00:28:19,564 Shit. 438 00:28:19,965 --> 00:28:21,500 Come on. 439 00:28:24,536 --> 00:28:26,905 We've got... places to be, 440 00:28:27,272 --> 00:28:30,475 so how about I just grab my girlfriend's order now? 441 00:28:31,176 --> 00:28:32,577 Girlfriend? 442 00:28:32,978 --> 00:28:33,979 Jealous? 443 00:28:34,479 --> 00:28:36,348 It seemed like you two only just met. 444 00:28:36,648 --> 00:28:37,949 You spying on me? 445 00:28:38,283 --> 00:28:39,718 I'll go check on your burger. 446 00:28:45,657 --> 00:28:47,626 He knows something's up. 447 00:28:48,627 --> 00:28:49,961 What the hell are you doing? 448 00:28:50,095 --> 00:28:51,663 Oh, my God. 449 00:28:51,797 --> 00:28:53,975 Everything is broken and Benny didn't even finish the call. 450 00:28:53,999 --> 00:28:55,300 Shit! 451 00:28:56,101 --> 00:28:58,270 I'll drive into town to report it. 452 00:28:58,804 --> 00:29:01,173 - Whoa, whoa, whoa! - Whoa! Hold on, kid. 453 00:29:01,673 --> 00:29:03,233 The line's gonna be back soon, alright? 454 00:29:03,342 --> 00:29:06,945 We can't stall any longer, he's gonna leave with that woman! 455 00:29:09,548 --> 00:29:11,016 Then we won't let him. 456 00:29:11,149 --> 00:29:12,651 Free churros and some fresh fries! 457 00:29:12,784 --> 00:29:15,887 Nova, could you please... Here you go. 458 00:29:16,755 --> 00:29:19,191 Um, thanks? But where's my food? 459 00:29:19,591 --> 00:29:20,992 It's getting wrapped up now. 460 00:29:21,126 --> 00:29:23,362 This is for the inconvenience. It's on the house. 461 00:29:23,495 --> 00:29:24,906 Here, try one, they're freshly made. 462 00:29:24,930 --> 00:29:26,698 Oh, actually, don't hold me to that. 463 00:29:26,832 --> 00:29:29,167 Freshly defrosted, but I mean sugar is sugar, am I right? 464 00:29:29,301 --> 00:29:32,003 - Can I put this down over there? - Order's up! 465 00:29:32,371 --> 00:29:35,507 - Thank God. - Fucking finally. 466 00:29:42,247 --> 00:29:43,448 Have you seen the car keys? 467 00:29:43,582 --> 00:29:45,183 - Keys? - Yeah, the goddamn car keys. 468 00:29:45,317 --> 00:29:46,718 - Have you seen them? - Uh, no. 469 00:29:46,852 --> 00:29:49,133 Hey, the chick that was cleaning our table. Where is she? 470 00:29:49,321 --> 00:29:52,090 Huh? Where is she? Hey, you! 471 00:29:53,625 --> 00:29:55,327 You took my keys. 472 00:29:55,460 --> 00:29:58,330 - Okay, whoa, calm down. - No, they were on the table. 473 00:29:58,463 --> 00:30:00,298 She cleaned it, and now they're gone. 474 00:30:00,565 --> 00:30:01,600 I didn't see any keys. 475 00:30:01,733 --> 00:30:02,734 You fucking liar! 476 00:30:02,868 --> 00:30:05,470 Whoa! No, chill out. 477 00:30:05,837 --> 00:30:07,239 Is there a problem here? 478 00:30:07,372 --> 00:30:09,808 Who the fuck are you? Stay out of this, old man! 479 00:30:09,941 --> 00:30:13,311 Sir, Mr. Greenwood, it's fine. This customer lost his car keys. 480 00:30:13,445 --> 00:30:17,382 I didn't lose them. You stole them. 481 00:30:17,516 --> 00:30:22,320 Okay, whoa. This is probably just one big misunderstanding. 482 00:30:22,621 --> 00:30:24,322 Nova, where did you put the trash? 483 00:30:24,456 --> 00:30:25,590 I threw it out back. 484 00:30:25,724 --> 00:30:28,193 Okay -Alright. I'll go check. 485 00:30:30,462 --> 00:30:33,799 Whoa, this is staff only, pal. 486 00:30:36,368 --> 00:30:41,106 Yeah, well, your staff stole from me... pal. 487 00:30:44,309 --> 00:30:46,912 Okay. We'll go take a look together. 488 00:30:47,345 --> 00:30:48,880 Lead the way. 489 00:30:55,353 --> 00:30:57,222 This is gluten-free, right? 490 00:30:57,589 --> 00:30:59,090 - No. - No! 491 00:31:06,698 --> 00:31:10,101 - Just keep an eye on her, okay? - Yup. 492 00:31:11,069 --> 00:31:17,042 Now, if they were picked up, by mistake, they'd be in there. 493 00:31:19,911 --> 00:31:24,282 Alright. You can get your hands dirty looking, then. 494 00:31:25,951 --> 00:31:27,719 I'll go grab some gloves. 495 00:31:32,224 --> 00:31:34,226 Disgusting. 496 00:31:36,394 --> 00:31:37,929 Got you, you sick motherfucker! 497 00:31:44,736 --> 00:31:47,138 You've just met him, right? 498 00:31:48,473 --> 00:31:50,342 - Huh? - That guy. 499 00:31:50,475 --> 00:31:51,877 You've only just met him? 500 00:31:52,010 --> 00:31:54,913 In person. We've been, like, speaking for weeks. 501 00:31:55,981 --> 00:31:58,250 Not that it's any of your business. 502 00:31:58,617 --> 00:32:00,919 Please, just don't leave with him. 503 00:32:01,052 --> 00:32:03,388 Okay, you're being really fucking weird. 504 00:32:03,522 --> 00:32:04,856 Nova, what's going on? 505 00:32:04,990 --> 00:32:06,725 What the fuck, man? 506 00:32:13,565 --> 00:32:14,900 You fucker! 507 00:32:20,338 --> 00:32:22,941 Oh, fuckity fuck! 508 00:32:23,642 --> 00:32:26,912 - Fuck! - Alright... We're alright. 509 00:32:27,779 --> 00:32:30,615 - Grab a leg. - What? 510 00:32:32,784 --> 00:32:34,619 Why is your signal so shit? 511 00:32:34,986 --> 00:32:36,321 Seriously, don't leave. 512 00:32:37,789 --> 00:32:41,159 Nova, are you in trouble? 513 00:32:41,560 --> 00:32:43,261 I... 514 00:32:43,395 --> 00:32:45,897 Um, it's... 515 00:32:50,001 --> 00:32:52,037 No. No, no, no... 516 00:32:52,404 --> 00:32:54,039 - No! - Nova? 517 00:32:55,974 --> 00:32:58,843 - Wade, what the hell? - You need to take her. 518 00:32:59,744 --> 00:33:01,913 I can't watch Milly tonight. 519 00:33:02,814 --> 00:33:04,215 Yeah, you can. 520 00:33:04,649 --> 00:33:06,251 I got somewhere I need to be. 521 00:33:06,785 --> 00:33:09,821 Wade, I'm serious! She can't stay! 522 00:33:11,022 --> 00:33:15,026 Quit acting like you're so important. 523 00:33:16,194 --> 00:33:19,331 You work in a fucking fast-food joint. 524 00:33:24,836 --> 00:33:26,771 Wade! Wade! 525 00:33:27,238 --> 00:33:30,041 Wade, no. No! Please, don't leave. 526 00:33:30,175 --> 00:33:33,845 No! Milly can't stay. She can't. No! No! 527 00:33:35,347 --> 00:33:36,781 Fuck! 528 00:33:46,658 --> 00:33:50,428 Hey, hey, this isn't your fault. 529 00:33:50,862 --> 00:33:54,866 I'm sorry. There's a lot happening tonight. 530 00:33:55,266 --> 00:33:58,303 I need you to do what I say. Okay? 531 00:34:00,505 --> 00:34:01,906 Come on. 532 00:34:02,841 --> 00:34:07,379 Nova... Oh! Who is this lovely young lady? 533 00:34:07,512 --> 00:34:09,080 This is my sister, Milly. 534 00:34:09,214 --> 00:34:11,483 Mills, this is my teacher, Mr. Greenwood. 535 00:34:11,616 --> 00:34:16,121 Hi, Milly. When I was your age, the triceratops was my favorite. 536 00:34:16,254 --> 00:34:17,722 What about you? 537 00:34:21,026 --> 00:34:22,427 She loves the T-Rex. 538 00:34:22,961 --> 00:34:24,129 Oh, she's deaf? 539 00:34:24,262 --> 00:34:25,897 Non-verbal. She can hear you. 540 00:34:26,297 --> 00:34:29,801 Okay! Well golly, Milly, it sure is nice to meet you. 541 00:34:30,568 --> 00:34:32,837 Nova, is anything the matter? 542 00:34:32,971 --> 00:34:35,306 You know you can tell me if anything is wrong. 543 00:34:35,440 --> 00:34:36,975 Grady! 544 00:34:37,776 --> 00:34:39,477 Everything's fine, sir. Excuse me. 545 00:34:39,611 --> 00:34:41,079 - Okay. - Come on, Milly. 546 00:34:46,484 --> 00:34:48,953 What the hell is up with the service tonight? 547 00:34:49,821 --> 00:34:51,523 We gotta get back on that call. 548 00:34:51,656 --> 00:34:52,924 Nova's itching to blow 549 00:34:53,058 --> 00:34:54,435 this whole payout straight to the cops. 550 00:34:54,459 --> 00:34:56,161 Ah, kid's just panicked about this asshole 551 00:34:56,294 --> 00:34:58,063 running off with his latest catch. 552 00:34:58,763 --> 00:35:00,432 Problem solved. 553 00:35:06,571 --> 00:35:09,340 - No, no. Harper! - Help me! 554 00:35:14,679 --> 00:35:16,881 You, shut the hell up, dirt bag! 555 00:35:17,415 --> 00:35:21,152 Yeah, yeah, we know exactly who you are. 556 00:35:24,022 --> 00:35:25,457 Hey there! 557 00:35:27,792 --> 00:35:29,227 Had your meds yet? 558 00:35:30,528 --> 00:35:33,631 Hey... Could you get them to speed it up in there? 559 00:35:33,765 --> 00:35:35,300 I'll be right with you. 560 00:35:39,437 --> 00:35:42,674 Alright, Space Ranger, time to fill up. 561 00:35:42,807 --> 00:35:45,176 In three, two, one... 562 00:35:45,543 --> 00:35:47,078 Blast off! 563 00:35:50,381 --> 00:35:52,951 Alarm is set for the next mission, Captain. 564 00:36:03,828 --> 00:36:04,996 Shit. 565 00:36:05,363 --> 00:36:06,865 Fuck. 566 00:36:07,999 --> 00:36:10,335 I'm gonna go check the service box out back. 567 00:36:10,468 --> 00:36:11,468 Whoa, whoa... 568 00:36:11,536 --> 00:36:13,037 You can't just leave me with him. 569 00:36:13,171 --> 00:36:15,306 That's a bowline knot, he's not going anywhere. 570 00:36:19,010 --> 00:36:22,280 What? You don't like the taste of karma, huh? 571 00:36:26,684 --> 00:36:28,486 Uh... hi. 572 00:36:29,554 --> 00:36:31,122 - Grady? - Emma... Emm... 573 00:36:31,656 --> 00:36:34,759 - What the fuck is this? - Okay, whoa, whoa! Shh-shh! 574 00:36:34,893 --> 00:36:37,495 - You let him go! - Yeah, we can't do that. 575 00:36:37,629 --> 00:36:40,465 See, your, uh... your beau here? 576 00:36:40,899 --> 00:36:42,100 He's a killer. 577 00:36:42,467 --> 00:36:44,469 - What? - Yeah, yeah, The Dollkeeper, 578 00:36:44,602 --> 00:36:45,870 to be more specific. 579 00:36:46,304 --> 00:36:49,541 And you would have been next if we hadn't stepped in, so... 580 00:36:50,708 --> 00:36:53,344 - You're welcome. - No... 581 00:36:53,711 --> 00:36:56,548 No. You're wrong. 582 00:36:57,015 --> 00:36:58,359 I'm sorry, darling, but it's true. 583 00:36:58,383 --> 00:36:59,784 - Yeah. - That local missing woman, 584 00:36:59,918 --> 00:37:02,053 we found her dead body in his trunk. 585 00:37:03,388 --> 00:37:06,357 No, no, no! You have to let me go. 586 00:37:06,491 --> 00:37:08,226 No! Stop, stop! 587 00:37:08,560 --> 00:37:10,862 Just listen. I'm gonna let you go. 588 00:37:10,995 --> 00:37:14,766 Now, okay, no screaming. Just let us explain. 589 00:37:15,166 --> 00:37:17,468 Okay? Okay. 590 00:37:17,869 --> 00:37:20,505 Okay, look, there's a reward out for this asshole. 591 00:37:20,772 --> 00:37:24,776 Once we lock that down, we'll call the cops. So help us out. 592 00:37:24,909 --> 00:37:27,145 And we'll cut you in, okay? 593 00:37:27,846 --> 00:37:29,180 Fifty bucks. 594 00:37:29,881 --> 00:37:31,950 Yeah, just, uh... 595 00:37:35,420 --> 00:37:36,454 Hang tight. 596 00:37:37,889 --> 00:37:39,991 No, no, no... 597 00:37:41,326 --> 00:37:42,627 Yeah? 598 00:37:43,428 --> 00:37:46,531 - Okay. - Okay. Excellent. 599 00:37:46,664 --> 00:37:48,900 So all we have to do is just... deep breath... 600 00:37:49,033 --> 00:37:51,870 Whoa, whoa, whoa! Take it easy, come on. 601 00:37:52,003 --> 00:37:54,205 Whoa! Whoa! Whoa! 602 00:37:54,839 --> 00:37:56,474 Whoa! Whoa! Whoa! 603 00:38:06,784 --> 00:38:08,453 What the fuck? 604 00:38:23,401 --> 00:38:26,471 Yo. A little service here? 605 00:38:29,240 --> 00:38:31,242 I'm sorry. One moment. 606 00:38:34,512 --> 00:38:36,047 Sorry, Milly. 607 00:38:36,714 --> 00:38:38,082 Come on. 608 00:38:44,555 --> 00:38:47,825 Sorry, sir. Can you keep an eye on Milly for just a minute? 609 00:38:48,126 --> 00:38:49,694 Uh, sure. 610 00:38:53,364 --> 00:38:55,199 What have we got here? 611 00:38:58,636 --> 00:38:59,804 Fuck. 612 00:39:00,138 --> 00:39:02,740 - Yeah, she's dead. - It was an accident. 613 00:39:03,408 --> 00:39:05,843 It's fine. We'll tell the cops it was an accident. 614 00:39:05,977 --> 00:39:07,478 Tell the cops? Are you... 615 00:39:07,612 --> 00:39:09,948 Are you out of your goddamn mind? 616 00:39:10,081 --> 00:39:12,517 They're trying to find any reason to throw me back inside, 617 00:39:12,650 --> 00:39:14,050 and I'm pretty sure killing a woman 618 00:39:14,152 --> 00:39:15,553 is a fucking good reason for them! 619 00:39:15,687 --> 00:39:17,288 No! No... 620 00:39:17,422 --> 00:39:20,191 - We didn't kill her. - Oh, my God. 621 00:39:21,025 --> 00:39:22,293 He did. 622 00:39:23,928 --> 00:39:25,296 You... 623 00:39:25,830 --> 00:39:27,732 You tripped her. 624 00:39:28,266 --> 00:39:32,103 You killed another innocent woman, you fucking... 625 00:39:32,737 --> 00:39:33,737 fuck! 626 00:39:34,339 --> 00:39:37,241 We held her against her will, Harper. 627 00:39:37,709 --> 00:39:39,210 I mean, you don't... 628 00:39:39,978 --> 00:39:41,112 Fuck! 629 00:39:41,579 --> 00:39:43,581 This is gonna bury me. They'll bury me. 630 00:39:43,715 --> 00:39:45,183 No... No. 631 00:39:45,316 --> 00:39:48,019 I'll tell the cops it was an accident. 632 00:39:48,419 --> 00:39:50,288 They'll... they'll listen to me. 633 00:39:50,421 --> 00:39:53,091 Really? Your cop BFF buddy's gonna back you up, huh? 634 00:39:53,224 --> 00:39:54,959 You're that close. 635 00:39:55,093 --> 00:39:56,594 You did this too, Harper. 636 00:39:56,728 --> 00:39:58,939 You pulled that damn chair out, any half decent lawyer... 637 00:39:58,963 --> 00:40:00,331 No! 638 00:40:00,465 --> 00:40:01,742 Is gonna argue that's second-degree murder. 639 00:40:01,766 --> 00:40:04,936 Oh, my God... I can't go to jail! 640 00:40:05,303 --> 00:40:07,739 I won't survive in jail. 641 00:40:07,872 --> 00:40:09,841 Look at me. 642 00:40:09,974 --> 00:40:11,242 Oh my God! 643 00:40:11,376 --> 00:40:12,976 I'm gonna be forced to be a prison wife. 644 00:40:13,077 --> 00:40:14,345 Hey, wait. 645 00:40:14,479 --> 00:40:16,190 I'm gonna have to make hooch out of a toilet. 646 00:40:16,214 --> 00:40:19,183 And smuggle cigarettes in places I don't even wanna think about. 647 00:40:19,317 --> 00:40:23,254 Shh, shh, wait, wait, wait. Harper, Harper! 648 00:40:24,088 --> 00:40:25,623 He's the only witness. 649 00:40:28,893 --> 00:40:31,596 Are you saying we... 650 00:40:31,963 --> 00:40:33,498 Oh my God, Benny, no! 651 00:40:33,631 --> 00:40:35,600 - We can't do that! - It's him or us! 652 00:40:35,733 --> 00:40:37,335 No! 653 00:40:38,903 --> 00:40:41,172 Are you seriously gonna put this sick asshole's life 654 00:40:41,305 --> 00:40:43,341 ahead of your own? 655 00:40:47,211 --> 00:40:49,947 - He is awful. - He's the fucking worst! 656 00:40:50,848 --> 00:40:52,526 And I mean, how many people has he killed? 657 00:40:52,550 --> 00:40:55,420 How many people won't die if he's, you know... 658 00:40:57,221 --> 00:41:00,691 Yeah, yeah. I guess that's true. 659 00:41:01,225 --> 00:41:05,196 We'd still get the reward. I mean, we caught him, right? 660 00:41:05,329 --> 00:41:09,700 We take him out now... that money's still ours. 661 00:41:12,203 --> 00:41:13,971 - Okay. - Okay? 662 00:41:14,439 --> 00:41:16,007 - Okay. - Alright! 663 00:41:16,741 --> 00:41:19,210 We just, you know, we should just... fucking... 664 00:41:22,080 --> 00:41:25,216 What the fuck? What happened? 665 00:41:25,650 --> 00:41:27,151 He did it! 666 00:41:27,618 --> 00:41:30,588 Oh, my God, Nova! We... we tried to stop him. 667 00:41:31,956 --> 00:41:34,625 Yeah, man, I'm sorry, kid. It's true. 668 00:41:36,194 --> 00:41:37,562 Hey! 669 00:41:37,695 --> 00:41:40,832 Hello! Some of us have got a schedule to keep. 670 00:41:44,469 --> 00:41:46,571 What the hell's going on here? 671 00:41:47,772 --> 00:41:49,807 - Kid, she's... - Call an ambulance! 672 00:41:50,208 --> 00:41:51,776 She's dead. 673 00:41:59,984 --> 00:42:02,887 I told you we should have called the cops! 674 00:42:08,359 --> 00:42:09,894 Shit, I'm gonna get help. 675 00:42:10,027 --> 00:42:12,063 Okay, whoa, whoa... Hold on, hold on. 676 00:42:12,697 --> 00:42:14,398 Let me check the service box out back. 677 00:42:14,532 --> 00:42:17,568 And I'll get the line back up and working, okay? 678 00:42:18,503 --> 00:42:20,671 What... what happened? 679 00:42:20,805 --> 00:42:23,741 We confronted him, and he got angry. 680 00:42:23,875 --> 00:42:25,443 He went full psycho. 681 00:42:25,843 --> 00:42:28,212 Threw her across the room, broke her neck. 682 00:42:29,580 --> 00:42:31,549 But, he's tied up. 683 00:42:32,350 --> 00:42:34,619 Yeah, well, he is now. 684 00:42:34,986 --> 00:42:36,754 We had to wrestle him. 685 00:42:38,589 --> 00:42:40,909 Don't get too close, kid, alright, he's... he's dangerous. 686 00:42:41,125 --> 00:42:43,628 Hello? Hello? 687 00:42:43,761 --> 00:42:46,731 Sorry, I was concerned about... Good heavens! 688 00:42:47,165 --> 00:42:49,333 - What the... - Milly! 689 00:42:50,935 --> 00:42:52,136 Sir! 690 00:42:52,270 --> 00:42:54,272 Sir, this is not what it looks like. 691 00:42:54,405 --> 00:42:57,675 This man, he's The Dollkeeper! 692 00:42:58,342 --> 00:43:00,444 The Dollkeeper? 693 00:43:00,578 --> 00:43:03,748 - As in the... - The killer. Yes! 694 00:43:04,949 --> 00:43:06,217 Shut up! 695 00:43:06,350 --> 00:43:08,653 We found a dead body in his car earlier. 696 00:43:08,786 --> 00:43:11,923 We cornered him, he killed her, we tied him up, so... 697 00:43:12,056 --> 00:43:13,424 Holy moly. 698 00:43:14,192 --> 00:43:17,495 - Well, we need to call 911. - We can't. Service is down. 699 00:43:17,628 --> 00:43:22,533 Oh... The police must already be on their way, though. 700 00:43:23,134 --> 00:43:25,803 Um... no. 701 00:43:25,937 --> 00:43:29,540 You said you found the body earlier this evening? 702 00:43:30,174 --> 00:43:31,309 Yes. 703 00:43:31,442 --> 00:43:34,445 I'm sorry, I'm not understanding. 704 00:43:34,579 --> 00:43:36,814 You haven't called the police? 705 00:43:40,851 --> 00:43:42,863 We were gonna, alright? We were gonna call the police, 706 00:43:42,887 --> 00:43:44,589 but there's a reward out for this guy. 707 00:43:44,722 --> 00:43:47,258 I didn't get to finish the fucking call! 708 00:43:48,960 --> 00:43:50,962 I'm gonna check the service box out back. 709 00:43:53,731 --> 00:43:57,835 Actually, I could, uh... I could use a hand with that. 710 00:43:59,537 --> 00:44:02,540 I'm not leaving her alone with him. 711 00:44:02,673 --> 00:44:05,443 No, sir, it's fine. It's fine. No, that's a bow tie knot... 712 00:44:05,576 --> 00:44:07,011 - Bowline knot. - Bowline knot. 713 00:44:07,378 --> 00:44:08,646 He's not going anywhere. 714 00:44:08,779 --> 00:44:10,982 We do need to get the line fixed. 715 00:44:11,882 --> 00:44:14,285 Um, you keep your distance from him, Harper. 716 00:44:14,418 --> 00:44:15,686 Yeah, of course. 717 00:44:15,820 --> 00:44:17,955 And you come get me if anything happens. 718 00:44:18,089 --> 00:44:19,590 - Yes. - Yeah. 719 00:44:22,493 --> 00:44:24,362 No, no, no! 720 00:44:29,800 --> 00:44:31,035 Okay. 721 00:44:37,808 --> 00:44:39,076 What? 722 00:44:39,810 --> 00:44:43,481 Nothing. Nothing. They were, uh, just taking a nap. 723 00:44:43,614 --> 00:44:45,816 They're fine. Everything's okay. 724 00:44:49,220 --> 00:44:53,424 Hey, lady. I ain't standing around here for my health. 725 00:44:54,025 --> 00:44:56,193 I'm sorry. Everyone needs to leave. 726 00:44:56,327 --> 00:44:57,695 We're closing early for the night. 727 00:44:57,828 --> 00:45:00,665 The hell you are. I didn't stand here for nothing. 728 00:45:00,798 --> 00:45:04,268 - I want some damn food. - Sorry for the inconvenience. 729 00:45:04,402 --> 00:45:07,305 Here. Free food, on us. 730 00:45:07,438 --> 00:45:08,706 This it? 731 00:45:10,474 --> 00:45:12,543 Oh, yeah. Keep them coming! 732 00:45:13,744 --> 00:45:15,513 Thank you kindly. 733 00:45:29,827 --> 00:45:32,496 I'm sorry it has to be like this. 734 00:45:36,167 --> 00:45:40,104 Actually, no. No, I'm not sorry. 735 00:45:40,971 --> 00:45:44,809 No, you're getting exactly what you deserve. 736 00:45:48,813 --> 00:45:51,982 Okay, fine! You can have your final words. 737 00:45:55,052 --> 00:45:56,554 If you scream, 738 00:45:56,687 --> 00:45:59,623 that cap is going so far down your throat, 739 00:45:59,757 --> 00:46:01,826 you'll be tasting it for days. 740 00:46:03,794 --> 00:46:09,233 Well, you would if... you weren't, you know, dead. 741 00:46:09,934 --> 00:46:11,769 I'm sorry, I'm still so confused. 742 00:46:11,902 --> 00:46:14,338 What made you even look in his trunk in the first place? 743 00:46:14,472 --> 00:46:17,274 - Nova found a doll. - A doll? 744 00:46:17,408 --> 00:46:19,577 Yeah, you know, one of them creepy fucking doll things 745 00:46:19,710 --> 00:46:22,313 he always leaves behind, she, uh... 746 00:46:22,446 --> 00:46:24,815 she saw one inside his car. 747 00:46:25,249 --> 00:46:27,318 What the fuck? 748 00:46:27,451 --> 00:46:28,753 What? 749 00:46:29,153 --> 00:46:30,855 The line's been cut. 750 00:46:32,490 --> 00:46:33,958 Come on, come on, out! 751 00:46:34,091 --> 00:46:37,094 I'm going, I'm going, slow your horses. 752 00:46:56,347 --> 00:46:59,283 It's not me. I'm not a fucking killer! I'm not! 753 00:46:59,683 --> 00:47:02,086 Wow! That's exactly what a killer would say. 754 00:47:02,219 --> 00:47:04,822 Whoa! It's not my car! It's not my car! 755 00:47:05,456 --> 00:47:08,025 - What? - It's not my fucking car. 756 00:47:10,895 --> 00:47:12,630 Milly... 757 00:47:13,397 --> 00:47:14,965 Where did you get that? 758 00:47:17,334 --> 00:47:19,937 How that motherfucker cut the cable when he was in... 759 00:47:20,070 --> 00:47:21,205 What the... 760 00:47:37,688 --> 00:47:39,723 I stole the thing earlier tonight. 761 00:47:39,857 --> 00:47:43,394 - No, you're... you're lying. - I'm not! 762 00:47:43,761 --> 00:47:46,096 Alright, look man, I'm as broke as hell. 763 00:47:46,230 --> 00:47:50,334 I told Emma I was successful, like all set up and shit. 764 00:47:50,468 --> 00:47:51,969 - Alright? - No. 765 00:47:52,102 --> 00:47:54,047 I see the car, keys in the ignition like it's my lucky day. 766 00:47:54,071 --> 00:47:55,673 I didn't even look in the goddamn trunk! 767 00:47:55,806 --> 00:47:57,141 No! You're lying! 768 00:47:58,209 --> 00:48:00,044 I looked in the glove compartment for cash. 769 00:48:00,177 --> 00:48:02,446 I saw the creepy fucking doll and, and... 770 00:48:02,580 --> 00:48:03,647 I tossed it! 771 00:48:03,781 --> 00:48:06,951 It's a... it's a funny story. 772 00:48:08,118 --> 00:48:09,687 But it's a lie. 773 00:48:10,387 --> 00:48:12,556 You're... you're a killer! 774 00:48:12,990 --> 00:48:16,227 And a liar! No, there's no way. 775 00:48:18,863 --> 00:48:20,898 No, there's no way that you... 776 00:48:28,939 --> 00:48:31,108 You fucking psycho bitch! 777 00:48:50,594 --> 00:48:52,329 You fucking bitch. 778 00:48:52,463 --> 00:48:56,267 I'm gonna fucking ruin you. Everyone will know! 779 00:49:35,272 --> 00:49:36,340 Hello? 780 00:49:39,743 --> 00:49:41,745 Are you okay? 781 00:49:51,822 --> 00:49:53,857 - Sheriff's Office. - I need the police. 782 00:49:53,991 --> 00:49:55,726 It's an emergency, at The Big Dripper. 783 00:49:55,859 --> 00:49:57,361 Got a drip? Call a plumber, sweetie. 784 00:49:57,494 --> 00:50:02,066 No! No! The restaurant in Brookhaven, off highway two. 785 00:50:02,199 --> 00:50:06,170 Okay, ma'am, and what's the nature of the emergency? 786 00:50:07,738 --> 00:50:09,138 Benny's working on the service box. 787 00:50:09,173 --> 00:50:10,874 I'm sure he'll have it up and running 788 00:50:11,008 --> 00:50:12,543 in two shakes of a lamb's tail. 789 00:50:12,676 --> 00:50:14,044 I can get somebody out. 790 00:50:14,178 --> 00:50:16,380 - Ma'am, hello. - Follow me. Now. 791 00:50:16,513 --> 00:50:20,417 Are you okay... are you still there? Ma'am? 792 00:50:20,551 --> 00:50:23,287 Ma'am, is everything alright... 793 00:50:26,924 --> 00:50:29,426 I don't want you to worry, Milly. 794 00:50:29,560 --> 00:50:32,796 Everything's gonna be A-okay. 795 00:50:34,264 --> 00:50:37,735 Good thinking. Clearing everyone out of here. 796 00:50:46,143 --> 00:50:49,680 I guess we should just sit down and wait for the police. 797 00:50:49,813 --> 00:50:51,782 Milly needs the washroom. 798 00:50:53,517 --> 00:50:57,054 I really think that we should stick together. 799 00:51:15,806 --> 00:51:17,441 Benny? 800 00:51:20,177 --> 00:51:21,845 Benny? 801 00:51:41,598 --> 00:51:43,167 Okay, come on. 802 00:52:10,861 --> 00:52:12,396 Harper! 803 00:52:15,399 --> 00:52:18,836 Stay here. 804 00:52:19,203 --> 00:52:24,074 No. Don't move, okay? You've gotta hide. Promise me. 805 00:52:24,208 --> 00:52:27,444 I'll be right back. Okay? 806 00:53:24,768 --> 00:53:26,537 Harper. 807 00:53:44,922 --> 00:53:46,356 Harper? 808 00:53:57,634 --> 00:53:59,269 Nova? 809 00:54:04,808 --> 00:54:06,944 See, I told you we'd find her. 810 00:54:09,079 --> 00:54:11,582 Why don't you come join us over here? 811 00:54:12,049 --> 00:54:13,250 Come on, in you go. 812 00:54:13,383 --> 00:54:16,720 He's taking their skin, making a suit... 813 00:54:16,854 --> 00:54:18,822 - No. - And wearing them. 814 00:54:18,956 --> 00:54:20,724 Come sit here. 815 00:54:20,858 --> 00:54:24,161 Good, you can do some coloring. 816 00:54:29,867 --> 00:54:32,269 Oh, I think you can put that down. 817 00:54:32,402 --> 00:54:35,239 We don't want anyone to get hurt... 818 00:54:36,173 --> 00:54:37,908 Now do we? 819 00:54:44,414 --> 00:54:47,751 But we don't want our guests to overstay their welcome. 820 00:54:48,919 --> 00:54:54,324 I would say that the length of about one song should do it, 821 00:54:54,691 --> 00:55:00,264 but they really shouldn't be here when it ends, Nova. 822 00:55:08,872 --> 00:55:10,040 Hello! 823 00:55:10,173 --> 00:55:11,842 - You called them? - Where were you? 824 00:55:11,975 --> 00:55:14,711 I'm allowed a bathroom break, Nova. 825 00:55:17,948 --> 00:55:19,392 Look, we haven't claimed the reward yet, 826 00:55:19,416 --> 00:55:21,084 so don't say anything, please, Nova. 827 00:55:21,218 --> 00:55:23,353 Gee-whiz, whatever you think's best, Nova. 828 00:55:23,487 --> 00:55:25,622 - Didn't they call us? - Right there. 829 00:55:26,423 --> 00:55:29,259 Ooh, I love this one. 830 00:55:31,295 --> 00:55:34,464 Three minutes. Give or take. 831 00:55:39,803 --> 00:55:42,172 Hurry up and wait, really? 832 00:55:46,109 --> 00:55:47,511 What's the big emergency then? 833 00:55:47,644 --> 00:55:51,682 - Soda fountain on the fritz? - Emergency? Nothing. 834 00:55:52,115 --> 00:55:53,684 There's nothing going on. 835 00:55:53,817 --> 00:55:57,454 We just got a call from your number, claiming an emergency. 836 00:55:57,587 --> 00:55:59,823 Oh, my kid sister was playing with my phone. 837 00:55:59,957 --> 00:56:01,258 It was a mistake, I'm sorry. 838 00:56:01,391 --> 00:56:03,293 I should write you up for wasting police time. 839 00:56:03,427 --> 00:56:05,228 It's my fault, Officers. 840 00:56:05,362 --> 00:56:07,965 I was meant to be watching over her 841 00:56:08,098 --> 00:56:10,334 while Nova and Harper were closing up. 842 00:56:10,467 --> 00:56:13,403 Sir! What are you doing here? 843 00:56:13,537 --> 00:56:17,674 Just some late-night grading. Kate, look at you. 844 00:56:18,075 --> 00:56:19,776 I always knew you'd go far. 845 00:56:19,910 --> 00:56:23,013 It's always wonderful to see my ex-students flourishing. 846 00:56:23,146 --> 00:56:24,915 Uh, can I get you anything? 847 00:56:25,048 --> 00:56:27,918 Just gonna grab a word with that ex-con of yours. 848 00:56:28,051 --> 00:56:30,187 Uh, Benny's gone home. 849 00:56:30,320 --> 00:56:33,423 That's why we've closed early. No chef. 850 00:56:33,824 --> 00:56:36,226 Sorry for the mix-up, but everything's fine. 851 00:56:36,727 --> 00:56:37,961 I don't think so. 852 00:56:38,362 --> 00:56:39,896 You pulling us off the street 853 00:56:40,030 --> 00:56:43,834 made life easier for all the crooks and dirt-bags out there. 854 00:56:45,068 --> 00:56:48,538 How about some free food? For your troubles? Nova! 855 00:56:49,873 --> 00:56:51,341 Don't forget the BBQ sauce. 856 00:56:57,547 --> 00:57:00,550 Hm! You can take your time, ladies. 857 00:57:00,684 --> 00:57:02,352 I love this song. 858 00:57:03,353 --> 00:57:07,457 Yeah, so I'll probably make Deputy before I'm 26. 859 00:57:07,591 --> 00:57:09,726 Guess that C-Minus didn't hold you back. 860 00:57:09,860 --> 00:57:13,530 Shakespeare don't put criminals away. Intuition does! 861 00:57:30,580 --> 00:57:33,517 Sorry for the inconvenience. 862 00:57:33,650 --> 00:57:35,419 Free orders all week, I'd say. 863 00:57:35,552 --> 00:57:37,954 - Sure, no problem. - Yeah, of course. 864 00:57:38,722 --> 00:57:40,857 - Sir. - Oh, Kate, do you mind if I... 865 00:57:40,991 --> 00:57:43,827 grab a few snaps, for the teacher's lounge? 866 00:57:43,960 --> 00:57:45,262 Of course! 867 00:57:45,395 --> 00:57:47,531 Deputy, why don't you get in on this as well? 868 00:57:47,664 --> 00:57:49,132 The staff would love to see 869 00:57:49,266 --> 00:57:52,235 who's mentoring our favorite ex-student. 870 00:57:52,602 --> 00:57:56,206 Let's get that out of the shot. We don't need that in there. 871 00:57:56,339 --> 00:57:58,675 And say, "Stick 'em up." 872 00:58:01,645 --> 00:58:05,215 Oh, I'm sorry, these essays are taking my coordination 873 00:58:05,348 --> 00:58:07,584 - as well as my sanity. - Don't worry about it, sir. 874 00:58:07,717 --> 00:58:10,353 That's... - Oh, no, no, nonsense. 875 00:58:10,487 --> 00:58:13,957 We can't have our town's finest eating soggy fries. 876 00:58:14,558 --> 00:58:18,795 Nova, why don't you pack up some fresh fries for the Officers? 877 00:58:27,604 --> 00:58:30,373 And throw some extra BBQ sauce in. 878 00:58:48,592 --> 00:58:49,893 Have a good one, sir. 879 00:58:50,026 --> 00:58:53,530 You stay safe now. Go catch some bad guys. 880 00:58:56,800 --> 00:58:58,401 Bathroom! 881 00:59:11,548 --> 00:59:15,619 Nova, why don't you come join us again? 882 00:59:17,854 --> 00:59:19,489 Good job, Milly. 883 00:59:27,063 --> 00:59:32,235 Really... great... job. 884 00:59:46,917 --> 00:59:48,618 You can do this. 885 00:59:52,556 --> 00:59:57,427 Diamond leaders don't cry. They pivot, they pivot! 886 00:59:58,428 --> 01:00:01,698 Nobody gets to the top without grinding. 887 01:00:26,423 --> 01:00:28,692 Enough of that. 888 01:00:39,102 --> 01:00:40,937 Enough! 889 01:00:45,175 --> 01:00:47,711 She always been this way? 890 01:00:48,311 --> 01:00:50,247 It's not surprising. 891 01:00:50,380 --> 01:00:52,048 It's hard to find your voice when... 892 01:00:52,182 --> 01:00:54,951 Daddy doesn't settle things with words. 893 01:00:58,288 --> 01:01:01,791 You're... you're The Dollkeeper? 894 01:01:04,527 --> 01:01:06,763 You wanna see one? 895 01:01:10,500 --> 01:01:12,969 They're vessel dolls. 896 01:01:13,503 --> 01:01:16,273 Yeah, they take the... the pain, the sins, 897 01:01:16,406 --> 01:01:18,908 the suffering of their masters. 898 01:01:19,743 --> 01:01:23,713 Nova, I truly wish that I could have prepared you your own doll. 899 01:01:23,847 --> 01:01:25,282 Then you wouldn't have to feel 900 01:01:25,415 --> 01:01:27,617 what's gonna happen to you tonight. 901 01:01:28,385 --> 01:01:30,387 Your vessel would bear it. 902 01:01:32,789 --> 01:01:35,959 Please... please just let Milly go. 903 01:01:36,092 --> 01:01:39,062 Milly especially should have her own doll. 904 01:01:39,195 --> 01:01:40,664 What do you want? 905 01:01:41,464 --> 01:01:42,824 Well, Nova, I don't mind admitting 906 01:01:42,866 --> 01:01:44,334 that I've been improvising 907 01:01:44,467 --> 01:01:46,870 since I stepped away from my car earlier. 908 01:01:47,003 --> 01:01:50,040 It's careless, I know, but it was just for a moment. 909 01:01:50,173 --> 01:01:52,409 And it was in an affluent neighborhood. 910 01:01:52,542 --> 01:01:54,577 This charming little town of ours 911 01:01:54,711 --> 01:01:57,847 is becoming a hotbed for crime. 912 01:01:59,449 --> 01:02:02,118 Still, it was easily tracked. 913 01:02:02,252 --> 01:02:03,586 And I appreciate you 914 01:02:03,720 --> 01:02:05,822 and your friends taking care of the thief. So... 915 01:02:13,663 --> 01:02:16,366 What are they doing back here? 916 01:02:18,468 --> 01:02:20,537 Get rid of them. 917 01:02:22,806 --> 01:02:27,277 Hello? BBQ sauce? It's not rocket science. 918 01:02:27,677 --> 01:02:30,747 This seems intentional, Nova. 919 01:02:31,147 --> 01:02:33,850 It doesn't feel like you're taking this situation seriously. 920 01:02:33,983 --> 01:02:36,820 I'll get rid of them. Please... - Stop! 921 01:02:38,254 --> 01:02:43,093 You get the sauce. Milly and I will let her in. 922 01:02:48,131 --> 01:02:51,000 Twice in one night. How lucky am I? 923 01:02:51,568 --> 01:02:53,903 This dummy gave me ketchup. 924 01:03:06,082 --> 01:03:09,986 Nova, I believe the request was for sauce. 925 01:03:10,120 --> 01:03:12,422 It's a free cup for inconveniencing the officer. 926 01:03:12,555 --> 01:03:13,656 Again... 927 01:03:13,790 --> 01:03:16,192 Inconveniencing me, again. 928 01:03:17,293 --> 01:03:20,029 Nova. 929 01:03:21,831 --> 01:03:22,899 Nova... 930 01:03:30,473 --> 01:03:31,841 Now! 931 01:03:31,975 --> 01:03:33,777 Argh! 932 01:03:37,847 --> 01:03:41,351 Freeze! Fuck! Shit! You stay right there! 933 01:03:41,718 --> 01:03:44,154 - Sir, are you okay? - He's The Dollkeeper! 934 01:03:44,287 --> 01:03:45,922 What? How do you... 935 01:03:47,190 --> 01:03:49,225 Go, go, go! 936 01:04:14,250 --> 01:04:17,220 Harper! Harper! 937 01:04:17,353 --> 01:04:18,588 - What? - Run! 938 01:04:18,721 --> 01:04:20,056 - Nova? - Run! 939 01:04:21,157 --> 01:04:23,226 Hey, there. Hi! 940 01:04:23,593 --> 01:04:25,995 Hey, you all good, Teach? 941 01:04:26,129 --> 01:04:29,165 Oh, uh, Kate needs your help with a rowdy customer. 942 01:04:29,299 --> 01:04:31,234 This town's full of them. 943 01:04:33,670 --> 01:04:35,271 What's up, Kate? 944 01:04:37,207 --> 01:04:38,608 Hello? 945 01:04:40,210 --> 01:04:41,578 Wait, ain't they closed? 946 01:04:41,945 --> 01:04:43,780 He's refusing to leave, I guess. 947 01:04:43,913 --> 01:04:45,548 They're out back by the washroom. 948 01:04:45,682 --> 01:04:49,285 Ah, man... Every time. 949 01:04:55,425 --> 01:04:57,093 Help! 950 01:04:57,760 --> 01:04:59,295 Oh, fuck. 951 01:05:01,464 --> 01:05:02,899 Fuck! 952 01:05:06,302 --> 01:05:09,572 Please help us! He's The Dollkeeper! 953 01:05:13,576 --> 01:05:15,778 Oh! Oh! Run! Run! 954 01:05:16,980 --> 01:05:19,215 Inside! Go, go, go! 955 01:05:27,290 --> 01:05:28,858 Come on, Harper! 956 01:05:41,204 --> 01:05:44,908 Hey, hey... Mills, it's okay. It's okay. 957 01:05:45,375 --> 01:05:47,243 It'll be alright, okay? 958 01:05:51,581 --> 01:05:54,751 Greenwood, he's The Dollkeeper? 959 01:05:57,487 --> 01:05:59,656 Did he kill Benny? 960 01:06:01,758 --> 01:06:03,293 And the guy in the staffroom. 961 01:06:04,494 --> 01:06:06,129 Fuck! He was innocent! 962 01:06:09,766 --> 01:06:14,170 - Shit, what are we going to do? - Nova, we need to kill him. 963 01:06:15,338 --> 01:06:16,978 - Greenwood, we need to kill him. - No, no! 964 01:06:17,040 --> 01:06:18,975 We're not going anywhere near him. 965 01:06:19,108 --> 01:06:20,577 So what's the plan, Nova? 966 01:06:20,710 --> 01:06:24,113 What, he just wanders out there freely murdering people? 967 01:06:30,620 --> 01:06:32,221 Mills... 968 01:06:32,889 --> 01:06:35,558 Mills, it's alright. It's alright, Space Ranger. 969 01:06:35,692 --> 01:06:39,762 Slow, deep breaths. In and out. 970 01:06:40,263 --> 01:06:43,666 Oh, shit! Her inhaler's out there. 971 01:06:50,807 --> 01:06:53,643 No, it's okay, I'll be okay. 972 01:06:54,377 --> 01:06:55,812 I promise. 973 01:08:03,846 --> 01:08:07,417 - Stay here, keep watching. - Nova, we need to kill him. 974 01:08:07,550 --> 01:08:09,152 He's dangerous. 975 01:08:09,285 --> 01:08:11,685 All that matters right now is making sure that Milly's okay. 976 01:08:16,025 --> 01:08:18,061 Nova, can we... - Shh! 977 01:08:34,510 --> 01:08:35,912 Yeah! 978 01:08:45,455 --> 01:08:47,190 Shit! 979 01:09:02,905 --> 01:09:05,007 Fuck... 980 01:09:05,942 --> 01:09:07,543 Just breathe. 981 01:09:45,948 --> 01:09:47,183 Harper! 982 01:09:48,384 --> 01:09:49,519 Harper!! 983 01:10:17,079 --> 01:10:19,015 It's okay. 984 01:10:20,983 --> 01:10:22,318 You're okay. 985 01:10:29,158 --> 01:10:30,660 Nova, hey... 986 01:10:30,793 --> 01:10:34,030 what if we grab more of Benny's sharpest knives? Yeah... 987 01:10:34,163 --> 01:10:36,999 One in each hand, and then we both attack. 988 01:10:37,133 --> 01:10:39,502 No hesitation. He's only one guy. 989 01:10:39,635 --> 01:10:42,305 - We could take him. - That man has a gun now, Harper. 990 01:10:42,872 --> 01:10:45,775 Okay, that's fine. That's fine. We create a diversion 991 01:10:45,908 --> 01:10:47,143 and then we can... 992 01:10:47,276 --> 01:10:48,554 Why are you so focused on killing him? 993 01:10:48,578 --> 01:10:51,647 Hello, Nova! He's a serial killer. 994 01:10:51,781 --> 01:10:54,250 And I don't want to give him three more victims. 995 01:10:54,383 --> 01:10:57,086 Wait... What about our customers? 996 01:10:57,486 --> 01:11:01,324 Anyone who comes to our door is a goner. 997 01:11:04,694 --> 01:11:05,995 Fuck. 998 01:11:15,938 --> 01:11:17,907 The fire alarm. 999 01:11:18,040 --> 01:11:19,709 It's not connected to the main power. 1000 01:11:19,842 --> 01:11:22,278 Okay. Okay. 1001 01:11:22,979 --> 01:11:24,247 So? 1002 01:11:24,380 --> 01:11:26,983 So it connects straight to the fire department. 1003 01:11:28,684 --> 01:11:30,319 Yeah. 1004 01:11:40,897 --> 01:11:43,232 Come on, come on. 1005 01:11:46,102 --> 01:11:47,970 Alright, it needs to ring for 30 seconds 1006 01:11:48,104 --> 01:11:50,306 then dispatch gets the alert. 1007 01:11:56,646 --> 01:11:57,780 Come on, come on. 1008 01:11:57,914 --> 01:11:59,982 This is your last chance. 1009 01:12:14,263 --> 01:12:17,433 No, no, no! Fuck! 1010 01:12:27,810 --> 01:12:29,712 Come on, come on... 1011 01:12:32,114 --> 01:12:33,683 Fuck! 1012 01:12:38,788 --> 01:12:43,092 Keep an eye on Milly. I'll be right back. 1013 01:12:49,098 --> 01:12:51,067 What the fuck? 1014 01:12:59,775 --> 01:13:01,043 Sorry. 1015 01:13:01,177 --> 01:13:04,246 Harper, what are you sorry for? 1016 01:13:04,981 --> 01:13:06,615 I had to. 1017 01:13:12,288 --> 01:13:13,622 Let her go! 1018 01:13:16,459 --> 01:13:18,728 That's enough playtime now, Nova. 1019 01:13:21,931 --> 01:13:23,632 Why? 1020 01:13:27,536 --> 01:13:30,740 You fucking bitch! I'm gonna ruin you. 1021 01:13:31,407 --> 01:13:33,743 Everyone will know. 1022 01:13:34,176 --> 01:13:37,580 I'm gonna fucking... fucking ruin you. 1023 01:13:48,024 --> 01:13:49,525 Hello? 1024 01:13:50,393 --> 01:13:52,094 Are you okay? 1025 01:13:53,596 --> 01:13:54,797 Sir! 1026 01:13:55,664 --> 01:13:59,702 - It's not what it looks like... - Hey, hey, hey. 1027 01:14:00,603 --> 01:14:03,072 It can be our little secret. 1028 01:14:08,878 --> 01:14:11,580 I can't have my life ruined, Nova. 1029 01:14:11,947 --> 01:14:13,916 I'm building a fucking empire! 1030 01:14:14,717 --> 01:14:16,685 I'm gonna make something of myself. 1031 01:14:16,986 --> 01:14:19,688 You really think he's gonna let you walk away? 1032 01:14:20,456 --> 01:14:22,658 You know who he is. 1033 01:14:23,492 --> 01:14:25,361 No, it's called strategy. 1034 01:14:27,396 --> 01:14:29,498 We've got something on each other. 1035 01:14:29,632 --> 01:14:32,802 It's a mutually beneficial exchange. 1036 01:14:41,310 --> 01:14:43,746 Why the hell's the goddamn lights out? 1037 01:14:43,879 --> 01:14:47,383 Oh, my God. Precious, you stay here, my honey. 1038 01:14:47,516 --> 01:14:49,161 We can't have the damn Sheriff's Department 1039 01:14:49,185 --> 01:14:51,887 calling us and interrupting our snugly TV time, can we now? 1040 01:14:52,021 --> 01:14:53,722 No, honey, no! 1041 01:14:53,856 --> 01:14:55,391 No! 1042 01:14:56,158 --> 01:14:59,161 God... fuck my life. 1043 01:15:10,739 --> 01:15:12,775 What the... 1044 01:15:16,312 --> 01:15:17,847 Open up! 1045 01:15:17,980 --> 01:15:20,282 You slackers have got five hours left on your damn shift. 1046 01:15:20,416 --> 01:15:22,585 That's my manager. 1047 01:15:22,718 --> 01:15:24,687 Oh! She's going to be a problem. 1048 01:15:24,820 --> 01:15:26,255 Hey, Harper. 1049 01:15:26,388 --> 01:15:27,588 - Open up this door! - Harper... 1050 01:15:27,690 --> 01:15:30,359 you're a problem solver. - Nova! 1051 01:15:30,493 --> 01:15:34,797 Nova, Precious and I are missing TV time, okay! 1052 01:15:36,065 --> 01:15:39,101 You open up this door, or I'm gonna kick it in! 1053 01:15:39,235 --> 01:15:42,905 Harper! Nova! 1054 01:15:44,874 --> 01:15:45,941 Open up! 1055 01:15:47,243 --> 01:15:49,612 Oh, my God! This place is filthier 1056 01:15:49,745 --> 01:15:52,348 than a port-a-potty at a chili festival. 1057 01:15:52,648 --> 01:15:56,652 And you've got ketchup all over the damn floor! 1058 01:15:56,986 --> 01:15:58,888 Open the door, Harper! 1059 01:15:59,555 --> 01:16:04,026 Benny and Nova left early. Benny and Nova left early... 1060 01:16:04,160 --> 01:16:08,931 Susan! Hi, Susan. 1061 01:16:09,732 --> 01:16:11,500 Why the hell's the door locked? 1062 01:16:11,634 --> 01:16:14,403 Benny and Nova left early, so I was forced to close up. 1063 01:16:14,537 --> 01:16:16,105 What do you mean they left early? 1064 01:16:16,238 --> 01:16:17,840 Where the fuck are they? 1065 01:16:17,973 --> 01:16:21,343 Nova had to sort her sister out, and Benny, he... 1066 01:16:22,244 --> 01:16:23,746 He quit. 1067 01:16:30,853 --> 01:16:32,154 Susan, wait! 1068 01:16:32,555 --> 01:16:34,623 Benny left the kitchen looking like a war zone. 1069 01:16:34,757 --> 01:16:36,358 It's best you don't see it. 1070 01:16:36,492 --> 01:16:41,230 But I promise I will have it spotless by morning. 1071 01:16:42,198 --> 01:16:44,266 - Yeah, yeah. - Yeah. 1072 01:16:46,936 --> 01:16:51,373 He, um... Did he say why he quit? 1073 01:16:52,608 --> 01:16:55,244 Honestly, Susan, I... 1074 01:16:55,377 --> 01:16:56,845 think he felt intimidated by you. 1075 01:16:56,979 --> 01:16:59,081 - Yeah. - You run such a tight ship, 1076 01:16:59,215 --> 01:17:00,449 - I think it... - Yeah, I do. 1077 01:17:00,583 --> 01:17:02,017 Broke his ego working under you. 1078 01:17:02,151 --> 01:17:06,555 I told him enough times I was happy to get under him. 1079 01:17:08,557 --> 01:17:11,727 - Yeah, you did. - Oh, Harper! 1080 01:17:12,261 --> 01:17:15,331 If only the rest of my staff were as dedicated as you. 1081 01:17:15,464 --> 01:17:19,268 You know, you keep this up, you could be Regional Manager? 1082 01:17:19,902 --> 01:17:22,905 I'm just... just trying to follow your example. 1083 01:17:23,038 --> 01:17:24,373 Yeah. 1084 01:17:24,506 --> 01:17:27,109 Well, I gotta get to cleaning. 1085 01:17:27,243 --> 01:17:29,878 Right. Right, right, right. 1086 01:17:30,012 --> 01:17:31,647 Okay. Yeah. 1087 01:17:32,448 --> 01:17:35,117 Oh, just, um... why are the cops here? 1088 01:17:35,584 --> 01:17:37,052 They're not. 1089 01:17:37,486 --> 01:17:40,689 They left... as their car broke down, 1090 01:17:40,823 --> 01:17:42,791 so they said they'd pick it up tomorrow. 1091 01:17:42,925 --> 01:17:44,693 I'm not running a free storage center. 1092 01:17:44,827 --> 01:17:47,096 If it's here tomorrow, they're paying rent. 1093 01:17:47,229 --> 01:17:48,697 - Of course. - Yeah. 1094 01:17:48,831 --> 01:17:51,900 - Night, Susan! - Yeah, yeah... Night, night! 1095 01:18:35,411 --> 01:18:38,447 Jesus fucking Christ! 1096 01:18:43,252 --> 01:18:45,220 Precious, you stay here. 1097 01:18:45,354 --> 01:18:48,490 Mama's about to walk into some shit. 1098 01:18:49,191 --> 01:18:50,492 Inside. Now. 1099 01:18:56,632 --> 01:18:59,735 - Uh-uh-uh... - Okay. Okay. 1100 01:19:04,406 --> 01:19:06,542 Are you okay? 1101 01:19:22,558 --> 01:19:25,794 Oh, shit! Oh, shit! 1102 01:19:26,128 --> 01:19:28,731 Fuck-shit! Shit-fuck! 1103 01:19:29,365 --> 01:19:32,668 - Problem solved. - Not quite. 1104 01:19:36,805 --> 01:19:38,107 Harper! 1105 01:19:38,807 --> 01:19:42,911 Harper! What the fuck is going on? 1106 01:19:46,982 --> 01:19:48,617 Who are you? 1107 01:19:49,518 --> 01:19:52,020 Help! Somebody, help us, please! 1108 01:20:07,403 --> 01:20:09,972 Hi there. I'm Adrian Greenwood. 1109 01:20:10,105 --> 01:20:11,774 I'm a teacher at Haven Creek High. 1110 01:20:11,907 --> 01:20:15,043 I used to teach Harper, actually. 1111 01:20:15,611 --> 01:20:17,579 Ma'am... 1112 01:20:17,713 --> 01:20:19,248 Please... 1113 01:20:19,815 --> 01:20:21,483 Put the gun down. 1114 01:20:21,617 --> 01:20:25,320 So, there's bodies... just everywhere. 1115 01:20:25,454 --> 01:20:27,689 We have to call the cops. 1116 01:20:28,690 --> 01:20:30,893 Ooh! We can't call them. 1117 01:20:31,026 --> 01:20:35,431 Oh, my God. That isn't ketchup, is it? 1118 01:20:35,564 --> 01:20:38,000 Ah, I'm sorry, what are you saying? 1119 01:20:38,133 --> 01:20:41,103 Dead! They're all dead. 1120 01:20:41,236 --> 01:20:45,574 Well, ma'am, if someone's dead, we should call for help. 1121 01:20:45,707 --> 01:20:48,143 I'm going to reach into my pocket for my phone, 1122 01:20:48,277 --> 01:20:50,913 and we'll call somebody. We'll get some help. 1123 01:20:51,046 --> 01:20:54,450 - Yeah, okay. - Yeah, okay. Okay. 1124 01:20:54,783 --> 01:20:56,652 Susan, take his phone. 1125 01:20:56,785 --> 01:21:00,589 His phone! He's The Dollkeeper! He's a serial killer! 1126 01:21:00,722 --> 01:21:03,058 That's his car outside. He killed them all! 1127 01:21:03,892 --> 01:21:06,795 All the proof you need is on his phone. 1128 01:21:06,929 --> 01:21:07,996 Harper. 1129 01:21:08,130 --> 01:21:09,674 He's been keeping me prisoner here all night. 1130 01:21:09,698 --> 01:21:11,867 - Wait. What? - You'll have to trust me. 1131 01:21:12,000 --> 01:21:15,003 When have I ever let you down? 1132 01:21:15,804 --> 01:21:17,206 Your phone. 1133 01:21:17,339 --> 01:21:19,741 - Sure. - Now, you fuck! 1134 01:21:28,650 --> 01:21:30,986 Help! Please help us! 1135 01:21:31,487 --> 01:21:32,821 Who's back there? 1136 01:22:03,018 --> 01:22:04,086 Help! 1137 01:22:11,693 --> 01:22:14,830 Harper! Harper, please! Help us! 1138 01:22:15,230 --> 01:22:16,632 - I'm sorry, Nova! - Harper! 1139 01:22:16,765 --> 01:22:18,300 I'm so sorry. 1140 01:22:18,433 --> 01:22:19,701 Fuck! 1141 01:22:42,224 --> 01:22:44,192 Harper! 1142 01:22:46,461 --> 01:22:50,299 What happened to our mutually beneficial exchange? 1143 01:23:42,951 --> 01:23:46,922 Okay. Okay. Come on. 1144 01:24:26,495 --> 01:24:28,664 I'm sorry you have to feel this. 1145 01:24:28,797 --> 01:24:32,501 Shh, shh, shh... Look at me, look at me. 1146 01:24:32,634 --> 01:24:34,369 Shh, look at me. 1147 01:24:58,226 --> 01:25:01,797 There you go. There you go, you got it. 1148 01:25:13,875 --> 01:25:16,912 Come on, Milly. You can do it. 1149 01:25:20,982 --> 01:25:22,818 Keep going! Keep going! 1150 01:25:35,464 --> 01:25:37,099 Okay. Okay. 1151 01:25:38,934 --> 01:25:41,903 Oh! Okay. Let's go. Well done. 1152 01:26:12,501 --> 01:26:14,836 Girls! 1153 01:27:25,707 --> 01:27:27,309 Hey, Milly. 1154 01:27:28,677 --> 01:27:29,945 Hi. 1155 01:27:43,225 --> 01:27:46,094 Milly, this is Heather. 1156 01:27:48,430 --> 01:27:51,399 Heather... this is Milly. 1157 01:27:52,100 --> 01:27:54,169 You two have fun now. 1158 01:28:34,042 --> 01:28:36,411 Enough games now, Nova. 1159 01:28:36,878 --> 01:28:39,347 We mustn't keep Milly waiting. 1160 01:28:44,052 --> 01:28:45,620 Pop quiz. 1161 01:28:46,154 --> 01:28:47,555 Multiple choice. 1162 01:28:48,723 --> 01:28:51,626 Should Milly watch what happens to you? 1163 01:28:52,427 --> 01:28:56,131 Or should you witness what I have planned for her? 1164 01:28:59,801 --> 01:29:05,340 Truthfully, both options get you an A-plus. 1165 01:29:26,661 --> 01:29:27,829 You know, 1166 01:29:27,963 --> 01:29:32,267 on second thoughts, I think you can go first. 1167 01:29:32,400 --> 01:29:35,570 Milly can keep me company for a long time. 1168 01:29:45,947 --> 01:29:47,382 Come here. 1169 01:30:14,943 --> 01:30:16,778 It's not my style, but... 1170 01:30:18,713 --> 01:30:20,181 Desperate times. 1171 01:30:20,682 --> 01:30:23,585 Ah! Ah! Argh! 1172 01:30:53,648 --> 01:30:56,284 Just die! 1173 01:31:51,272 --> 01:31:55,443 Milly! Milly, come on, come on, come on! 1174 01:31:56,444 --> 01:31:59,481 You're safe. You're safe. I'm here, I'm here. 1175 01:32:04,419 --> 01:32:06,354 I've got you. 1176 01:32:08,256 --> 01:32:12,360 Hey! Ya'll open? 1177 01:32:13,928 --> 01:32:15,263 Catalogue everything. 1178 01:32:15,396 --> 01:32:18,566 And get those blood panels to the lab, asap. 1179 01:32:21,936 --> 01:32:24,372 You sure you don't want a ride to the hospital? 1180 01:32:24,506 --> 01:32:25,907 Get yourself checked out? 1181 01:32:26,040 --> 01:32:28,510 Look, I just want to get her to bed, if that's okay. 1182 01:32:28,643 --> 01:32:32,280 Absolutely. We've got your statement. 1183 01:32:32,413 --> 01:32:34,849 We'll follow up if we need more. 1184 01:32:35,750 --> 01:32:39,854 Go get some rest. Excuse me. 1185 01:32:42,590 --> 01:32:44,792 Detective Miller. 1186 01:32:45,627 --> 01:32:46,761 Yes. 1187 01:32:52,500 --> 01:32:54,469 We'll be home soon. 1188 01:32:58,706 --> 01:33:00,408 Nova! 1189 01:33:02,744 --> 01:33:06,247 So, it turns out that Benny's tip had an ID number 1190 01:33:06,381 --> 01:33:08,349 registered with the hotline. 1191 01:33:08,750 --> 01:33:11,986 The families have reviewed it and they've made a decision. 1192 01:33:12,453 --> 01:33:15,390 They want you to have the money, Nova. 1193 01:33:16,057 --> 01:33:20,328 God knows you've earned it, kid. All the information is here. 1194 01:33:37,378 --> 01:33:39,247 No. 1195 01:33:41,115 --> 01:33:42,684 No, we're not. 84388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.