All language subtitles for Stay.2025.1080p.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,106 --> 00:00:26,067 Kiara, you are my star. 2 00:00:27,110 --> 00:00:30,280 Milestone, you are my moon. 3 00:00:31,906 --> 00:00:33,491 With this ring, 4 00:00:33,575 --> 00:00:37,871 you join the chain of my ancestors that goes back centuries. 5 00:00:48,631 --> 00:00:50,216 Thank you for being mine. 6 00:00:51,009 --> 00:00:52,385 Thank you for being you. 7 00:00:52,969 --> 00:00:56,264 You fill me with love. You fill me with light. 8 00:01:36,805 --> 00:01:40,558 No, no, no, no. See, you play too much. You already know I gotta wake up early. 9 00:01:40,642 --> 00:01:42,602 I gotta open up the gym in the morning. 10 00:01:50,485 --> 00:01:52,320 Tell me why you love this song again. 11 00:01:53,780 --> 00:01:55,615 'Cause the first time I heard it, 12 00:01:56,616 --> 00:01:57,742 I was so struck by it, 13 00:01:57,826 --> 00:02:00,370 I immediately had to figure out who it was by, 14 00:02:00,453 --> 00:02:02,330 so I could listen to it all the time. 15 00:02:03,832 --> 00:02:05,834 Just like the first time I saw you. 16 00:02:07,377 --> 00:02:10,130 I was so struck by you, I had to find out who you were, 17 00:02:10,839 --> 00:02:13,925 so I could find a way to get next to you every single day. 18 00:02:15,135 --> 00:02:16,386 Kinda creepy. 19 00:02:23,226 --> 00:02:25,228 I think you're gonna like how this night ends. 20 00:02:55,884 --> 00:02:56,885 Ah! 21 00:03:13,318 --> 00:03:14,903 When I studied in Benin, 22 00:03:14,986 --> 00:03:18,156 I realized the VodĂșn teachings my grandmother gave me 23 00:03:18,907 --> 00:03:23,953 connect me to generations of strength, beauty, love. 24 00:03:24,037 --> 00:03:26,789 I want to help others change their perspective on VodĂșn. 25 00:03:26,873 --> 00:03:29,000 Well, then that's what you should write. 26 00:03:29,083 --> 00:03:32,003 Oh, but changing my dissertation course at this point, 27 00:03:32,086 --> 00:03:33,796 that would set us back so much. 28 00:03:34,839 --> 00:03:37,217 I should just finish it and get a teaching job. 29 00:03:38,593 --> 00:03:39,677 Nah, that's weak. 30 00:03:40,803 --> 00:03:42,263 You gotta write what you love. 31 00:03:43,348 --> 00:03:47,060 The gym is actually doing really good, so we don't have to worry about it. 32 00:03:47,143 --> 00:03:48,728 I got us right now. 33 00:03:49,979 --> 00:03:52,440 Then when them bestseller checks start rolling in... 34 00:03:54,525 --> 00:03:56,152 -I'll be your sugar mama? -Mm-hmm. 35 00:03:57,320 --> 00:04:00,365 I'ma keep my fade tight and my body right, and that's it. 36 00:04:00,448 --> 00:04:01,950 That's all you need to do. 37 00:04:03,993 --> 00:04:05,245 I'll keep you around. 38 00:04:59,549 --> 00:05:02,719 The chain that held me together is broken, Miles. 39 00:05:03,386 --> 00:05:04,595 I am broken. 40 00:05:05,471 --> 00:05:06,848 I can't be fixed. 41 00:05:21,362 --> 00:05:24,407 The rituals about strength and protection don't work. 42 00:05:31,581 --> 00:05:34,250 I don't think I'd be able to carry on without you. 43 00:05:34,334 --> 00:05:36,210 I'd better not mess this up, 44 00:05:36,294 --> 00:05:39,881 or you're gonna put a root on me and stick pins in my voodoo doll. 45 00:05:39,964 --> 00:05:44,510 Keep joking and you might invite the wrath. 46 00:05:49,474 --> 00:05:50,725 Is that what you did? 47 00:05:52,101 --> 00:05:53,269 You put a root on me? 48 00:05:55,271 --> 00:05:58,316 'Cause it does feel like you got me under some kind of spell. 49 00:07:37,290 --> 00:07:38,374 Miles? 50 00:07:40,209 --> 00:07:41,252 Miles? 51 00:07:50,678 --> 00:07:51,721 Hello? 52 00:09:45,710 --> 00:09:47,253 You're not getting my texts? 53 00:09:49,380 --> 00:09:50,381 I... 54 00:09:52,717 --> 00:09:53,759 There was a... 55 00:09:55,136 --> 00:09:56,137 There was... 56 00:09:56,220 --> 00:09:57,638 There was a buzzing sound... 57 00:09:59,056 --> 00:10:02,727 I came out here and the lights weren't working 58 00:10:02,810 --> 00:10:05,855 and the door was open, and then... 59 00:10:07,898 --> 00:10:09,108 And then it wasn't. 60 00:10:09,734 --> 00:10:11,611 But the record player... 61 00:10:13,154 --> 00:10:16,282 The record player was playing on its own. 62 00:10:17,908 --> 00:10:19,368 And it wouldn't stop, and... 63 00:10:26,584 --> 00:10:27,960 I swear it was. 64 00:10:31,005 --> 00:10:32,882 Look, you obviously have had a lot to drink, 65 00:10:32,965 --> 00:10:34,717 so you're probably just hearing things. 66 00:10:37,678 --> 00:10:39,472 I know what I heard, Miles. It wasn't... 67 00:10:47,271 --> 00:10:48,439 Is this you? 68 00:10:49,315 --> 00:10:50,941 You thought you'd play a little joke? 69 00:10:52,234 --> 00:10:53,569 It's not funny. 70 00:10:53,653 --> 00:10:55,529 I don't know what you're talking about. 71 00:10:56,572 --> 00:10:58,866 I sent you at least five texts today, telling you 72 00:10:58,949 --> 00:11:00,785 -I was coming to get my things. -Oh. 73 00:11:00,868 --> 00:11:03,954 We gotta be outta here so the realtor could show the house over the weekend. 74 00:11:04,747 --> 00:11:07,375 Where are the boxes with the rest of my shit? Huh? 75 00:11:07,458 --> 00:11:09,794 'Cause I'm not trying to be stuck here forever. 76 00:11:11,087 --> 00:11:12,588 No, you heard it. 77 00:11:12,672 --> 00:11:13,798 You heard it. 78 00:11:13,881 --> 00:11:15,716 -You heard it. -Whoa, Ki, Ki. 79 00:11:17,176 --> 00:11:18,219 Ki, you good? 80 00:11:19,095 --> 00:11:20,721 Relax, relax. It's fine. 81 00:11:20,805 --> 00:11:22,598 Listen, okay? Just sit down. 82 00:11:25,267 --> 00:11:26,727 Sit down. 83 00:11:26,811 --> 00:11:28,062 Just sit down. 84 00:11:36,821 --> 00:11:38,447 You're still wearing it. 85 00:11:42,243 --> 00:11:44,078 Yeah. Sometimes it's just easier. 86 00:11:49,041 --> 00:11:51,085 I should probably stick around for a little bit 87 00:11:51,168 --> 00:11:53,796 and help you get this shit packed and ready to go. 88 00:11:55,506 --> 00:11:56,632 Just leave it. 89 00:11:57,842 --> 00:11:59,260 I can do it myself. 90 00:12:00,428 --> 00:12:03,139 You are not gonna be able to do this yourself. 91 00:12:08,102 --> 00:12:09,895 And you can get rid of that. 92 00:12:12,898 --> 00:12:15,776 You know that record player was my favorite birthday gift? 93 00:12:17,987 --> 00:12:19,113 It's broken. 94 00:12:20,448 --> 00:12:21,741 Just throw it away. 95 00:12:23,409 --> 00:12:24,994 Nothing lasts forever. 96 00:12:27,496 --> 00:12:29,540 Why don't you just get some sleep, Kiara? 97 00:12:31,250 --> 00:12:34,003 I think that's a good idea. I think you should just get some sleep. 98 00:12:35,796 --> 00:12:37,047 I can't sleep. 99 00:12:39,383 --> 00:12:40,676 You know that. 100 00:12:43,763 --> 00:12:45,014 I never sleep. 101 00:14:37,459 --> 00:14:40,254 Oakland, California gives us Miles Williams. 102 00:14:41,589 --> 00:14:44,050 One of the best fighters we've seen out of there in a long time. 103 00:14:45,384 --> 00:14:46,594 This is a nightmare match up. 104 00:14:46,677 --> 00:14:48,971 Oh, he's gotta tap. He's gotta tap. 105 00:14:53,934 --> 00:14:56,604 I mean, you hate to see something happen to that much promise. 106 00:16:55,264 --> 00:16:56,682 Sabrina? 107 00:16:56,765 --> 00:16:58,684 Sabrina? I'm sorry, I can't understand. 108 00:16:58,767 --> 00:17:00,853 Ah! Oh, God! 109 00:18:22,392 --> 00:18:23,519 Miles! 110 00:18:27,189 --> 00:18:30,609 Milestone, you are my moon. 111 00:18:32,653 --> 00:18:34,029 With this ring, 112 00:18:34,947 --> 00:18:39,159 you join the chain of my ancestors that goes back centuries. 113 00:18:40,244 --> 00:18:42,246 You fill me with light. 114 00:18:43,580 --> 00:18:44,915 What's going on here? 115 00:18:44,998 --> 00:18:46,500 That's what I would like to know. 116 00:18:46,583 --> 00:18:48,669 ...what I could have possibly done 117 00:18:48,752 --> 00:18:50,170 to make me deserve somebody... 118 00:18:50,254 --> 00:18:52,506 The room didn't just unpack itself, Miles. 119 00:18:58,595 --> 00:19:00,097 This is insane. 120 00:19:00,681 --> 00:19:03,142 Well, the movers are gonna be here in 30 minutes, 121 00:19:03,225 --> 00:19:04,601 so just... 122 00:19:05,727 --> 00:19:06,770 go ahead and go. 123 00:19:06,854 --> 00:19:09,064 I can help. I used to live here, too. 124 00:19:09,148 --> 00:19:10,649 A lot of help this is. 125 00:19:11,775 --> 00:19:13,110 I don't know why you have an attitude. 126 00:19:13,193 --> 00:19:15,404 I'm not the one who spent the whole night reminiscing. 127 00:19:15,487 --> 00:19:18,657 I've got an attitude because this broken record player 128 00:19:18,740 --> 00:19:20,951 must have sent you a message from the ancestors 129 00:19:21,034 --> 00:19:22,786 to come and do a bunch of dumb shit 130 00:19:22,870 --> 00:19:24,037 and empty out all the boxes 131 00:19:24,121 --> 00:19:26,748 that's supposed to be on the moving truck in 30 minutes. 132 00:19:30,085 --> 00:19:32,171 -Wow. -Maybe it wasn't the broken record player. 133 00:19:32,254 --> 00:19:34,965 Maybe it was the vodka that made you do this dumb-ass shit. 134 00:19:36,842 --> 00:19:37,843 Yeah. 135 00:19:38,760 --> 00:19:40,512 That's what it was, Miles. 136 00:19:42,723 --> 00:19:43,724 It was the vodka. 137 00:19:45,350 --> 00:19:47,811 It was crazy, drunk Kiara, 138 00:19:48,729 --> 00:19:51,815 and her masks and her books and her spells. 139 00:19:54,610 --> 00:19:56,737 Yeah, that's what it was. 140 00:19:57,529 --> 00:19:59,198 Crazy, drunk Kiara. 141 00:20:00,240 --> 00:20:03,285 Go on, let crazy Kiara... 142 00:20:04,578 --> 00:20:06,079 take care of everything 143 00:20:06,163 --> 00:20:08,081 in a drunken stupor. 144 00:20:10,709 --> 00:20:11,793 Possessed! 145 00:20:12,586 --> 00:20:14,630 And completely out of her mind. 146 00:20:16,798 --> 00:20:17,966 You know what? 147 00:20:19,593 --> 00:20:22,387 This is turning into something it don't even need to be right now. 148 00:20:22,471 --> 00:20:23,513 Ki... 149 00:20:24,223 --> 00:20:27,434 obviously, you got something you need to say to me, you want to tell me. 150 00:20:27,517 --> 00:20:30,145 You're going about it the wrong way. What's up? 151 00:20:30,229 --> 00:20:32,147 No, why don't you use your words, Miles? 152 00:20:32,231 --> 00:20:35,192 All I have done is talk and talk and tell you, 153 00:20:35,275 --> 00:20:37,486 and try to communicate with you, but you don't listen. 154 00:20:37,569 --> 00:20:38,570 You never fucking listen! 155 00:20:38,654 --> 00:20:40,114 -You've never listened! -All I do is listen! 156 00:20:40,197 --> 00:20:41,573 We went to therapy for months, 157 00:20:41,657 --> 00:20:44,117 and I sat there and I listened, and I listened! 158 00:20:44,201 --> 00:20:46,703 All therapy did was satisfy your hero complex. 159 00:20:46,787 --> 00:20:48,789 "Hero complex." "Narcissism." 160 00:20:48,872 --> 00:20:52,793 All you did was use therapy to get a bunch of new words to use against me. 161 00:20:52,876 --> 00:20:55,045 You watched the words come out of my mouth, 162 00:20:55,128 --> 00:20:57,589 and you refused to hear me! 163 00:21:01,218 --> 00:21:03,637 I tried to help us move forward. What's so bad about that? 164 00:21:06,098 --> 00:21:07,432 Sorry I couldn't move on. 165 00:21:10,394 --> 00:21:11,645 I'm sorry you left. 166 00:21:21,154 --> 00:21:23,115 I can't believe you even said that. 167 00:21:23,699 --> 00:21:26,743 You have no idea how hard it was for me to leave. 168 00:21:29,246 --> 00:21:30,247 Oh, really? 169 00:21:31,123 --> 00:21:32,666 But you still left, Miles. 170 00:21:33,458 --> 00:21:36,044 And now you can pity me from afar and say you didn't crumble. 171 00:21:36,128 --> 00:21:37,504 You wear it like a fucking badge! 172 00:21:38,171 --> 00:21:39,798 -I ain't even... -What? 173 00:21:39,881 --> 00:21:41,049 What? 174 00:21:42,092 --> 00:21:43,093 Now you feel guilty? 175 00:21:47,264 --> 00:21:50,851 I was willing to forgive you, but you let him come between us. 176 00:21:50,934 --> 00:21:52,102 Fuck you! 177 00:21:56,148 --> 00:21:57,482 The movers are here. 178 00:22:12,706 --> 00:22:14,082 Mrs. Williams? 179 00:22:24,384 --> 00:22:25,844 This don't make any sense. 180 00:22:25,927 --> 00:22:27,012 Mrs. Williams? 181 00:22:27,095 --> 00:22:29,139 Yeah, sorry. Hold on, hold on! 182 00:22:29,222 --> 00:22:30,223 Try the back door? 183 00:22:33,477 --> 00:22:35,270 Okay. 184 00:22:40,734 --> 00:22:42,944 You gotta be kidding me. 185 00:22:51,912 --> 00:22:53,997 -It's a nice neighborhood, though. -Yeah. 186 00:22:54,081 --> 00:22:55,916 Yeah, yeah. Really quiet. 187 00:22:57,209 --> 00:22:58,210 Hey! 188 00:23:01,713 --> 00:23:04,550 I mean, who books movers and doesn't show up? It's crazy, right? 189 00:23:06,134 --> 00:23:07,636 Hey! You can't see me?! 190 00:23:07,719 --> 00:23:09,596 -What's the rule? Fifteen minutes? -Yeah. 191 00:23:10,430 --> 00:23:11,848 I'm just gonna leave a note. 192 00:23:14,101 --> 00:23:15,769 Wait! 193 00:23:15,852 --> 00:23:17,372 -Don't leave me in here! -Wait! 194 00:23:18,772 --> 00:23:20,357 I am sore. 195 00:23:20,440 --> 00:23:21,650 Move. 196 00:23:40,293 --> 00:23:41,628 Open the door! 197 00:23:43,505 --> 00:23:45,215 Open the door! 198 00:23:47,676 --> 00:23:49,302 Open the door! 199 00:23:49,803 --> 00:23:51,430 Do you hear that? 200 00:23:51,513 --> 00:23:52,973 I don't hear shit. 201 00:24:08,947 --> 00:24:10,365 Miles! 202 00:24:50,238 --> 00:24:51,990 I'm about to go change clothes. 203 00:25:20,810 --> 00:25:22,062 Hello? 204 00:26:17,617 --> 00:26:19,119 Kiara. 205 00:26:20,453 --> 00:26:21,454 What are you doing? 206 00:26:26,710 --> 00:26:28,211 What are you doing? You okay? 207 00:26:30,255 --> 00:26:31,256 Nothing. 208 00:26:33,758 --> 00:26:34,759 Nothing. 209 00:26:35,510 --> 00:26:36,553 It's nothing. 210 00:26:43,602 --> 00:26:44,603 Are you okay? 211 00:26:55,322 --> 00:26:56,323 What? 212 00:26:56,990 --> 00:26:57,991 I don't... 213 00:26:58,950 --> 00:26:59,951 I... 214 00:27:01,161 --> 00:27:02,662 Mm, it's nothing. I... 215 00:27:03,622 --> 00:27:04,623 I can't... 216 00:27:05,832 --> 00:27:07,459 Well, just say it. What? 217 00:27:11,379 --> 00:27:13,506 I think there's a VodĂșn spirit in the house. 218 00:27:14,215 --> 00:27:16,301 No, no, no, no. 219 00:27:16,885 --> 00:27:17,969 Don't start with that. 220 00:27:18,470 --> 00:27:20,096 What else could it be, Miles? 221 00:27:22,515 --> 00:27:24,768 I remember a legend in Benin... 222 00:27:25,894 --> 00:27:27,228 about a spirit... 223 00:27:29,272 --> 00:27:31,232 that traps people in the house. 224 00:27:31,316 --> 00:27:33,318 That's bullshit. Just stop. 225 00:27:34,527 --> 00:27:35,945 I'm not crazy. 226 00:27:36,613 --> 00:27:38,698 I'm not crazy, Miles. 227 00:27:40,200 --> 00:27:42,911 You said so yourself. You don't have faith in that anymore. 228 00:27:44,496 --> 00:27:47,874 All the root work this, practitioner shit. 229 00:27:47,957 --> 00:27:49,959 Your ancestors are connected to love. 230 00:27:50,043 --> 00:27:53,088 Because if that was true, we wouldn't even be in this situation at all. 231 00:27:53,171 --> 00:27:55,131 So, do not say that to me. 232 00:27:58,843 --> 00:28:00,679 Think about it, Miles. 233 00:28:01,513 --> 00:28:03,181 What dragged you across the room? 234 00:28:09,688 --> 00:28:11,856 You don't have to believe it for it to be true. 235 00:29:16,671 --> 00:29:17,672 What? 236 00:29:29,517 --> 00:29:30,518 Miles?! 237 00:29:36,441 --> 00:29:38,276 What you in here trying to do? A sĂ©ance? 238 00:29:38,359 --> 00:29:39,360 Look. 239 00:29:42,155 --> 00:29:43,156 Look at what? 240 00:29:45,366 --> 00:29:47,202 You don't see the symbol? 241 00:29:47,285 --> 00:29:50,872 I see a blank page in a notebook that's on top of a box. 242 00:29:50,955 --> 00:29:52,248 You can't see it? 243 00:29:55,794 --> 00:29:57,337 It's a blank page right there. 244 00:29:58,546 --> 00:29:59,881 It's the Oya. 245 00:29:59,964 --> 00:30:03,218 It represents the African goddess of death and rebirth. 246 00:30:04,219 --> 00:30:06,346 The spirit's trying to communicate with us. 247 00:30:06,429 --> 00:30:07,889 And what are you gonna say to it, Ki? 248 00:30:07,972 --> 00:30:10,850 What are you gonna say to this spirit that's trying to communicate? 249 00:30:27,951 --> 00:30:29,327 Miles. 250 00:30:29,410 --> 00:30:30,870 Do not say anything to me 251 00:30:30,954 --> 00:30:33,331 unless you have an actual plan that's gonna get us outta here. 252 00:30:33,414 --> 00:30:35,083 I already told you what's going on. 253 00:30:35,166 --> 00:30:37,419 That's your problem. You never want to deal with real life, 254 00:30:37,502 --> 00:30:39,254 what's actually in front of you. 255 00:30:39,838 --> 00:30:41,381 You're saying this is my fault? 256 00:30:44,843 --> 00:30:47,178 If you would've taken accountability for your actions, 257 00:30:47,262 --> 00:30:49,806 we would've never ended up in this situation at all. 258 00:30:51,391 --> 00:30:55,520 You literally burnt down every single thing that we built together. 259 00:30:57,188 --> 00:30:58,189 Is that it? 260 00:30:59,274 --> 00:31:02,277 Or is it the fact that every time something gets too hard, 261 00:31:02,360 --> 00:31:03,695 you give up? 262 00:31:04,362 --> 00:31:05,697 Coward. 263 00:31:05,780 --> 00:31:07,532 -I'm a fucking coward? -Yeah. 264 00:31:09,200 --> 00:31:10,952 Good luck dealing with all the shit 265 00:31:11,035 --> 00:31:13,121 that's happening in this house by yourself. 266 00:31:14,205 --> 00:31:17,792 And when this whole thing is over, we never have to see each other again. 267 00:31:27,802 --> 00:31:29,178 What? 268 00:31:29,262 --> 00:31:30,471 What now? What? 269 00:31:31,139 --> 00:31:32,891 Goddamn! 270 00:31:39,230 --> 00:31:40,231 Oh, shit. 271 00:31:44,068 --> 00:31:45,653 Oh, shit. 272 00:31:53,286 --> 00:31:54,787 Get down! 273 00:32:06,966 --> 00:32:08,134 Miles. 274 00:32:42,335 --> 00:32:43,503 "Dear Ki", 275 00:32:44,170 --> 00:32:46,464 "AKA, Ki Money. 276 00:32:47,131 --> 00:32:51,511 I can't believe you done broke me down to a guy who writes love letters." 277 00:32:52,095 --> 00:32:54,889 Williams has gotta get his head off the line. 278 00:32:58,351 --> 00:32:59,727 Let's go, Mayhem! 279 00:33:11,114 --> 00:33:12,115 Get up, Williams! 280 00:33:12,198 --> 00:33:14,034 That's a gator walk into a guillotine. 281 00:33:14,117 --> 00:33:16,160 That is a recipe for nighty-nights. 282 00:33:24,168 --> 00:33:25,962 Come on, Mayhem! 283 00:33:26,045 --> 00:33:27,213 Time! Done. 284 00:33:28,297 --> 00:33:30,425 To your corners! To your corners! 285 00:33:31,801 --> 00:33:35,013 Get up, Williams! Let's go! Come on, Mayhem! 286 00:33:39,308 --> 00:33:41,353 Get your head up and hit him. 287 00:33:41,436 --> 00:33:43,021 You get him on the floor 288 00:33:43,104 --> 00:33:45,023 and then throw some punches. 289 00:33:46,899 --> 00:33:48,443 Use that to your advantage... 290 00:33:48,526 --> 00:33:51,863 "And you know I'm no James Baldwin or Kiara Guillory" 291 00:33:51,946 --> 00:33:53,531 "with the words, you feel me? 292 00:33:53,614 --> 00:33:56,576 "But the first time I saw you, 293 00:33:57,368 --> 00:34:00,705 I knew I didn't want to spend another day without you in my life." 294 00:34:03,291 --> 00:34:05,502 Just give him a taste of his own medicine. 295 00:34:05,585 --> 00:34:06,919 Put him on his back. 296 00:34:07,920 --> 00:34:10,214 Keep him on his feet. Push him off... 297 00:34:10,298 --> 00:34:11,378 You got this. 298 00:34:20,099 --> 00:34:21,476 I don't know who this guy is. 299 00:34:21,559 --> 00:34:23,144 His corner man's gotta be really proud of him. 300 00:34:24,812 --> 00:34:26,773 He's now got his head off the line. 301 00:34:26,856 --> 00:34:28,566 He's bobbing and weaving. 302 00:34:33,905 --> 00:34:35,823 He's the guy we thought we were gonna see. 303 00:34:41,913 --> 00:34:43,832 Yeah, well, he's setting him up with a double leg. 304 00:34:43,915 --> 00:34:45,125 And he dunked him. 305 00:34:45,208 --> 00:34:46,250 And now ground and pound. 306 00:34:46,334 --> 00:34:48,252 That's the opposite guy than we saw before. 307 00:34:48,336 --> 00:34:50,004 Ground and pound again. 308 00:34:56,469 --> 00:34:58,387 Well, here comes a rear naked choke. 309 00:35:02,892 --> 00:35:03,935 Way to go, Miles Williams. 310 00:35:04,018 --> 00:35:05,858 That's a heck of a good fight. 311 00:35:08,773 --> 00:35:10,066 "I was training today", 312 00:35:10,149 --> 00:35:12,443 "and I couldn't stop thinking about you. 313 00:35:13,277 --> 00:35:14,821 "Like, why is this happening to me?" 314 00:35:15,696 --> 00:35:18,533 "It's crazy to be thinking about one person this much." 315 00:35:18,616 --> 00:35:19,909 "Is this normal?" 316 00:35:21,661 --> 00:35:25,665 "You're a mysterious vibe I just can't quite put my finger on." 317 00:35:27,583 --> 00:35:29,961 "I feel like I'ma drown in your depth." 318 00:35:32,088 --> 00:35:33,464 "I wish I understood it. 319 00:35:34,590 --> 00:35:36,217 But maybe it's better I can't." 320 00:35:38,344 --> 00:35:40,555 Slip. Slip. 321 00:35:41,139 --> 00:35:43,766 Now remember, you gotta keep your hands up. Come on. Uh! 322 00:35:43,850 --> 00:35:45,143 "I admire your spirit, Ki." 323 00:35:45,226 --> 00:35:46,644 Oh! 324 00:35:46,727 --> 00:35:47,854 "It's so free." 325 00:35:49,856 --> 00:35:52,567 "It's scary how much I'm wrapped into you." 326 00:35:54,443 --> 00:35:55,611 "You know you got me." 327 00:35:56,779 --> 00:35:57,780 "I love you." 328 00:36:09,375 --> 00:36:10,835 "My Milestone." 329 00:36:10,918 --> 00:36:15,047 "I fancy myself a writer, but when I try to find the words" 330 00:36:15,131 --> 00:36:17,341 "to express how you make me feel," 331 00:36:17,425 --> 00:36:18,718 "words fail me." 332 00:36:20,011 --> 00:36:21,804 "That's how you know it's true love." 333 00:36:23,806 --> 00:36:27,435 "When I look into your eyes, the world falls away." 334 00:36:28,019 --> 00:36:29,228 "Time stops," 335 00:36:29,312 --> 00:36:33,774 "and I find myself gazing at my wildest dream." 336 00:36:34,567 --> 00:36:36,819 "One I never want to wake up from." 337 00:36:37,945 --> 00:36:40,489 "A dream I want to last forever." 338 00:36:41,991 --> 00:36:44,327 "A dream where I can take flight" 339 00:36:44,410 --> 00:36:48,664 "and soar to the highest heights in the safety of your arms," 340 00:36:49,373 --> 00:36:51,000 "where nothing can hurt me." 341 00:37:00,343 --> 00:37:01,719 "And then you smile..." 342 00:37:02,762 --> 00:37:05,389 "And I fall in love all over again." 343 00:37:07,558 --> 00:37:09,977 "No one has ever loved me the way you do." 344 00:37:12,188 --> 00:37:13,189 "I love you. 345 00:37:14,649 --> 00:37:17,652 You are my moon." 346 00:37:34,502 --> 00:37:35,628 Kiara. 347 00:37:50,935 --> 00:37:52,270 Kiara. 348 00:38:06,867 --> 00:38:07,868 Kiara. 349 00:38:51,495 --> 00:38:52,496 Hey. 350 00:39:36,999 --> 00:39:38,125 This can't be real. 351 00:39:40,252 --> 00:39:41,420 Ki! 352 00:41:14,388 --> 00:41:15,890 Ah! 353 00:41:17,224 --> 00:41:18,392 No, no, no, no, no, no! 354 00:41:32,323 --> 00:41:33,657 Ki. 355 00:41:33,741 --> 00:41:35,451 You gotta keep your hands up. 356 00:41:35,534 --> 00:41:36,660 Miles. 357 00:41:46,504 --> 00:41:48,130 You're my North Star. 358 00:42:04,522 --> 00:42:05,523 Miles. 359 00:42:07,691 --> 00:42:08,901 Wait. 360 00:43:46,206 --> 00:43:47,374 Ki. 361 00:44:02,765 --> 00:44:04,058 Kiara. 362 00:44:08,520 --> 00:44:09,521 Wake up. 363 00:44:10,648 --> 00:44:12,858 Hey. Wake up. 364 00:44:12,941 --> 00:44:14,109 Ki. 365 00:44:14,193 --> 00:44:16,612 Kiara. Kiara, you okay? 366 00:44:21,200 --> 00:44:23,619 Oh, goddamn. 367 00:44:32,836 --> 00:44:34,296 Oh, I have a headache. 368 00:44:34,380 --> 00:44:35,881 Of course you do. 369 00:44:35,964 --> 00:44:37,633 You were probably drinking all day. 370 00:44:38,342 --> 00:44:40,219 People get headaches when they just lay in the house 371 00:44:40,302 --> 00:44:41,595 and fucking drink all day. 372 00:44:42,554 --> 00:44:43,806 What's wrong now? 373 00:44:45,516 --> 00:44:47,101 What do you think is wrong, Ki? 374 00:44:47,184 --> 00:44:49,395 You laying there, stiff. 375 00:44:49,478 --> 00:44:51,980 I can't even tell if you breathing or not. I thought you... 376 00:44:54,358 --> 00:44:55,609 You thought what? 377 00:45:00,406 --> 00:45:02,157 No. Sorry, baby. 378 00:45:02,908 --> 00:45:04,993 -It's not your lucky day. -Stop. 379 00:45:05,077 --> 00:45:06,537 Stop what? 380 00:45:06,620 --> 00:45:08,831 "Stop, stop. Stop breathing." 381 00:45:08,914 --> 00:45:10,791 Ki. 382 00:45:11,667 --> 00:45:13,961 -Please. Ki... -Mm, that'd be a dream come true. 383 00:45:16,547 --> 00:45:19,049 -Why are you doing this to yourself? -Doing what? 384 00:45:21,635 --> 00:45:23,470 Can't take a nap. Can't have a drink. 385 00:45:27,474 --> 00:45:28,726 Have a drink with me. 386 00:45:38,777 --> 00:45:41,447 I cannot keep living like this, Ki. 387 00:45:42,197 --> 00:45:44,908 I'm telling you, I cannot keep doing this. 388 00:45:46,910 --> 00:45:48,412 We gotta figure something out. 389 00:45:49,121 --> 00:45:50,247 'Cause this? 390 00:45:51,540 --> 00:45:53,083 It has to stop. 391 00:45:58,088 --> 00:45:59,089 You can't? 392 00:46:00,966 --> 00:46:01,967 Then don't. 393 00:46:23,947 --> 00:46:25,449 Where are you going? 394 00:46:33,081 --> 00:46:34,082 Where are you going? 395 00:46:34,875 --> 00:46:35,876 Miles? 396 00:46:36,668 --> 00:46:38,003 Stop. 397 00:46:38,086 --> 00:46:39,296 Miles. 398 00:46:41,048 --> 00:46:42,049 Miles! 399 00:46:42,966 --> 00:46:44,426 My Milestone. 400 00:46:52,100 --> 00:46:53,435 Don't do that. 401 00:46:56,271 --> 00:46:57,648 Don't do that to me. 402 00:47:02,986 --> 00:47:04,363 If I stay, then what? 403 00:47:09,785 --> 00:47:10,994 What will it be... 404 00:47:12,663 --> 00:47:13,747 if I stay? 405 00:47:19,294 --> 00:47:20,295 Fine. 406 00:47:25,175 --> 00:47:26,176 You wanna go? 407 00:47:28,804 --> 00:47:29,805 Go. 408 00:48:47,716 --> 00:48:49,051 -I'm sorry. -Miles. 409 00:48:49,760 --> 00:48:51,470 Miles. Miles! 410 00:48:56,600 --> 00:48:58,268 How did I get right here? 411 00:49:00,479 --> 00:49:02,064 I... 412 00:49:02,147 --> 00:49:03,398 You're okay. 413 00:49:08,487 --> 00:49:09,488 I don't... 414 00:49:10,822 --> 00:49:12,074 What are you doing? 415 00:49:23,251 --> 00:49:24,294 What is that? 416 00:49:27,047 --> 00:49:29,091 This is my grandmother's book of spells. 417 00:49:35,514 --> 00:49:37,015 These are all unfinished. 418 00:49:39,685 --> 00:49:41,603 Oh, Miles. I don't know. 419 00:49:51,321 --> 00:49:52,781 There's my mom's handwriting. 420 00:49:53,865 --> 00:49:56,326 Looks like she was trying to translate some notes. 421 00:49:57,369 --> 00:49:59,663 She used to do these meditations. 422 00:49:59,746 --> 00:50:02,332 -Like rituals? -Yeah, like healing rituals. 423 00:50:02,416 --> 00:50:04,584 But I was so young when she died, I... 424 00:50:06,003 --> 00:50:07,421 never really held on to it. 425 00:50:12,300 --> 00:50:14,219 She was a great teacher. 426 00:50:15,053 --> 00:50:16,763 Yeah, I wish I could have met her. 427 00:50:16,847 --> 00:50:18,181 She would've loved you. 428 00:50:19,891 --> 00:50:22,728 I tried to conjure her spirit once, when I was 16. 429 00:50:24,479 --> 00:50:25,897 I wasn't powerful enough. 430 00:50:28,358 --> 00:50:30,610 Did you ever try to conjure another spirit? 431 00:50:37,284 --> 00:50:38,285 No. 432 00:50:44,458 --> 00:50:45,459 Hold on. 433 00:50:49,254 --> 00:50:50,255 What? 434 00:51:06,271 --> 00:51:09,274 I can't believe I was gonna give this away. 435 00:51:19,701 --> 00:51:23,288 The notes say millet flour... 436 00:51:24,206 --> 00:51:25,332 water... 437 00:51:27,250 --> 00:51:28,460 and something personal, 438 00:51:28,543 --> 00:51:30,629 like this amethyst necklace my mom gave me... 439 00:51:32,422 --> 00:51:34,341 ...could help lead me to my ancestors. 440 00:51:46,478 --> 00:51:48,146 I found our old love letters. 441 00:51:48,230 --> 00:51:50,065 Oh, no. How corny were they? 442 00:51:52,359 --> 00:51:54,611 -They were really sweet. -So, super corny? 443 00:51:58,031 --> 00:52:00,117 They reminded me of how we used to be. 444 00:52:07,749 --> 00:52:10,252 When did we stop fighting for each other like that? 445 00:52:37,946 --> 00:52:39,281 We should get started. 446 00:52:53,003 --> 00:52:55,255 -Is this that sage shit? -Yeah. 447 00:52:55,338 --> 00:52:57,007 I know you don't like it, 448 00:52:57,090 --> 00:53:01,803 but the notes say we need to stay open and receive. 449 00:53:05,390 --> 00:53:07,851 We never know what will be revealed in this realm. 450 00:53:14,941 --> 00:53:16,568 Are you sure you want to do this? 451 00:53:23,533 --> 00:53:27,287 We give thanks to the ancestors and the most high. 452 00:53:30,040 --> 00:53:32,500 Focus on our connections to the moments. 453 00:53:32,834 --> 00:53:33,835 The song. 454 00:53:35,170 --> 00:53:36,296 The visions. 455 00:53:37,631 --> 00:53:39,090 The chaos. All of it. 456 00:53:40,967 --> 00:53:44,346 What do you need us to know? What are you trying to tell us? 457 00:54:09,162 --> 00:54:10,455 Ki, what's wrong? 458 00:54:27,639 --> 00:54:29,474 Ki, are you okay? 459 00:54:33,895 --> 00:54:35,480 Oh, shit! 460 00:54:39,943 --> 00:54:40,986 Kiara. 461 00:54:44,155 --> 00:54:45,282 Ki! 462 00:54:45,865 --> 00:54:47,075 Ki! 463 00:55:44,215 --> 00:55:45,592 Am I dead? 464 00:55:46,593 --> 00:55:49,554 No. You're in our sacred place. 465 00:55:49,637 --> 00:55:51,765 It's not your time to join us yet. 466 00:55:56,227 --> 00:55:57,854 Who are you? 467 00:55:57,937 --> 00:56:00,565 I'm a link in the chain of the Guillory women 468 00:56:00,648 --> 00:56:03,276 that live yesterday, today, and tomorrow. 469 00:56:05,487 --> 00:56:07,405 I'm so lost. 470 00:56:08,531 --> 00:56:10,651 You know you must rejoin the chain. 471 00:56:11,701 --> 00:56:13,787 But you can't do it alone. 472 00:56:13,870 --> 00:56:16,039 The moon needs its star. 473 00:56:20,001 --> 00:56:23,004 All that you need is sitting beside you now. 474 00:56:26,299 --> 00:56:28,385 All you have to do is listen. 475 00:56:28,468 --> 00:56:29,844 Listen... 476 00:56:45,110 --> 00:56:47,654 It's time for you to truly embrace us. 477 00:57:35,869 --> 00:57:37,162 "Dear Miles." 478 00:57:37,871 --> 00:57:39,164 "I failed you." 479 00:57:39,956 --> 00:57:41,207 "I failed us." 480 00:57:42,250 --> 00:57:44,878 "The story wasn't supposed to end this way," 481 00:57:44,961 --> 00:57:47,422 "but the weight of it all is unbearable." 482 00:57:47,505 --> 00:57:49,716 "I don't wanna be here anymore." 483 00:57:50,925 --> 00:57:52,385 "I have to end it all. 484 00:57:53,803 --> 00:57:55,096 I'm so sorry." 485 00:57:56,931 --> 00:57:59,642 I think I found a way for us to get out of here, Miles. 486 00:58:00,852 --> 00:58:02,520 You wanna kill yourself? 487 00:58:11,404 --> 00:58:12,697 Where are you going? 488 00:58:22,290 --> 00:58:25,293 I find your suicide note, and you don't wanna talk about it? 489 00:58:29,422 --> 00:58:30,423 Ki. 490 00:58:32,800 --> 00:58:33,801 Ki? 491 00:58:35,303 --> 00:58:37,138 So, what was all this for? 492 00:58:38,640 --> 00:58:39,974 Was it just a show? 493 00:58:40,725 --> 00:58:43,019 All the packing and the selling the house? 494 00:58:43,102 --> 00:58:44,479 I took care of everything. 495 00:58:45,188 --> 00:58:47,816 I did everything, so that you wouldn't have to worry about anything. 496 00:58:47,899 --> 00:58:51,611 You did not take care of everything. You took care of everything except you. 497 00:58:52,654 --> 00:58:53,655 I... 498 00:58:55,031 --> 00:58:56,282 I couldn't... 499 00:58:59,536 --> 00:59:01,788 There was nothing left to take care of, Miles. 500 00:59:04,499 --> 00:59:06,376 I was devastated every morning... 501 00:59:07,919 --> 00:59:10,421 because I woke up from the night before. 502 00:59:13,049 --> 00:59:14,551 Do you know what that's like? 503 00:59:15,677 --> 00:59:18,930 I hate who I am. 504 00:59:19,013 --> 00:59:22,475 I can't stand to look at myself. 505 00:59:26,980 --> 00:59:29,065 I am not the same person you married. 506 00:59:30,400 --> 00:59:31,526 That's okay. 507 00:59:33,236 --> 00:59:35,321 I'm not the same man that you married. 508 00:59:40,910 --> 00:59:42,996 I just wanted you to come to me. 509 00:59:43,079 --> 00:59:44,122 That's it. 510 00:59:58,052 --> 00:59:59,596 I gotta finish this. 511 01:00:11,441 --> 01:00:13,651 I know you don't believe any of this. 512 01:00:22,785 --> 01:00:26,164 Whatever's in this house needs to know we honor it. 513 01:00:29,584 --> 01:00:33,129 Bring the bottle tree so the evil spirits know to stay away. 514 01:00:39,135 --> 01:00:42,555 The Nyame Dua will tell our ancestors we need their protection. 515 01:00:44,515 --> 01:00:46,934 Crystals will channel our connection. 516 01:00:48,853 --> 01:00:51,022 The circle of my mother's salt. 517 01:00:52,649 --> 01:00:54,317 Candles will light our way. 518 01:01:00,156 --> 01:01:01,783 Join me in the circle. 519 01:01:17,131 --> 01:01:19,425 I'll try and remember the dance I saw in Benin 520 01:01:19,509 --> 01:01:22,178 that helped the matriarchs connect with their spirits. 521 01:03:22,465 --> 01:03:24,884 I think you're gonna like how this night ends. 522 01:03:27,220 --> 01:03:28,888 I have a surprise for you. 523 01:03:30,139 --> 01:03:31,307 Suspense. 524 01:03:33,518 --> 01:03:34,560 Alright, what? 525 01:03:35,561 --> 01:03:36,813 I love you. 526 01:03:36,896 --> 01:03:38,272 I love you, too. 527 01:03:38,356 --> 01:03:39,690 I love you so much. 528 01:03:42,026 --> 01:03:44,445 You are my moon, Milestone. 529 01:03:47,740 --> 01:03:51,452 And we are so blessed to have this marriage and this love. 530 01:03:52,954 --> 01:03:55,790 I... I feel like the luckiest woman in the world. 531 01:03:57,291 --> 01:03:58,793 And now... 532 01:04:01,170 --> 01:04:02,713 we get to grow our tribe. 533 01:04:07,552 --> 01:04:08,553 Are we pregnant? 534 01:04:12,640 --> 01:04:14,725 Wait, let me see. Hold on! 535 01:04:16,269 --> 01:04:18,396 You... You can't hear the heartbeat yet. 536 01:04:18,479 --> 01:04:20,731 My child has a strong heartbeat. 537 01:04:20,815 --> 01:04:22,066 I could probably hear it. 538 01:04:25,319 --> 01:04:27,947 My God, I love you so much. 539 01:04:46,173 --> 01:04:47,842 Come in for a water landing. 540 01:04:50,219 --> 01:04:53,055 Okay, Jeremiah! It's party time. Let's get you dressed. 541 01:04:53,139 --> 01:04:56,058 Aw, Mom, can I swim for a little bit longer, please? 542 01:04:56,142 --> 01:04:57,476 Please? 543 01:05:00,021 --> 01:05:02,565 You wanna open up one of your gifts early? 544 01:05:04,525 --> 01:05:06,569 -Happy birthday! -Happy birthday! 545 01:05:06,652 --> 01:05:10,531 It's a Bell P-39 Airacobra remote-control plane! 546 01:05:10,615 --> 01:05:11,616 Yes, it is! 547 01:05:11,699 --> 01:05:13,660 Now I can practice all my flight maneuvers! 548 01:05:13,743 --> 01:05:15,369 Whoo! 549 01:05:22,293 --> 01:05:24,545 It's just like the Tuskegee Airmen. 550 01:05:24,629 --> 01:05:27,131 I've always wanted one! Thank you. I love you so much. 551 01:05:27,214 --> 01:05:28,925 -We love you, J. -Aw. 552 01:05:29,008 --> 01:05:31,719 We love you, baby. 553 01:05:31,802 --> 01:05:34,430 -Oh, are you so happy? -Yeah, so super. 554 01:05:34,513 --> 01:05:37,058 -Aw. -My little Tuskegee Airman! 555 01:05:37,141 --> 01:05:39,602 Sit down. Let's take it for a test spin. 556 01:05:41,020 --> 01:05:43,105 This is First Lieutenant Jeremiah Williams. 557 01:05:44,273 --> 01:05:45,733 Williams mission... 558 01:05:45,816 --> 01:05:47,193 ...assignment, do you copy? 559 01:05:47,276 --> 01:05:49,862 I copy. This is air traffic control. 560 01:05:49,946 --> 01:05:52,782 And I have your first mission ready, First Lieutenant Jeremiah Williams. 561 01:05:52,865 --> 01:05:55,577 Only if you choose to accept it. Do you choose to accept your mission? 562 01:05:55,660 --> 01:05:58,287 Please let me know with a strong "copy." 563 01:05:58,371 --> 01:06:01,499 May I... ...hear the mission first? 564 01:06:01,582 --> 01:06:05,211 Uh, yeah, yeah, your first mission is to have an amazing birthday. 565 01:06:05,294 --> 01:06:07,374 Can you handle that mission? 566 01:06:08,089 --> 01:06:11,509 Of course I can, air traffic control. Mission gladly accepted. 567 01:06:11,592 --> 01:06:13,886 -Roger that. -But if you're gonna fly as fast 568 01:06:13,970 --> 01:06:17,765 as a Bell P-39 Airacobra, you might need this. 569 01:06:17,848 --> 01:06:19,517 Another one?! 570 01:06:19,600 --> 01:06:21,728 Oh, another one before it was time to open up the gifts? 571 01:06:21,811 --> 01:06:24,355 Come on. Birthdays only come once a year. 572 01:06:25,564 --> 01:06:27,483 Ooh, how does it look, Mama? 573 01:06:27,566 --> 01:06:29,860 The most handsome little pilot I ever saw. 574 01:06:29,944 --> 01:06:31,404 Oh! 575 01:06:31,487 --> 01:06:32,822 What time is it? I gotta... 576 01:06:32,905 --> 01:06:34,532 -It's time to go. -Oh, wait. Hold on. 577 01:06:35,866 --> 01:06:38,285 -This is air traffic control. Go for me. -What's happening? 578 01:06:38,369 --> 01:06:40,788 Oh, unfortunately, I have to make another pit stop. 579 01:06:40,871 --> 01:06:42,665 Gotta pick up a few things. 580 01:06:42,748 --> 01:06:45,084 But fly safe in my absence, please. Do you copy? 581 01:06:45,167 --> 01:06:47,086 Good gracious! 582 01:06:47,169 --> 01:06:49,255 Thank you for enjoying our party anyway. 583 01:06:49,338 --> 01:06:50,881 Fly safe. I'll be right back. 584 01:06:50,965 --> 01:06:52,174 Mwah. 585 01:06:52,258 --> 01:06:53,592 Okay, bye. 586 01:06:53,676 --> 01:06:56,512 Okay, Lieutenant, we gotta get you dressed. 587 01:06:56,595 --> 01:06:58,389 You gotta be fresh for your birthday! 588 01:06:59,765 --> 01:07:01,267 Oops, forgot Fren. 589 01:07:08,816 --> 01:07:12,236 Excuse me, First Lieutenant. No flying in the house. 590 01:07:12,319 --> 01:07:15,114 -Aw, Mom, please? -I'm serious, baby. Mwah. 591 01:07:15,197 --> 01:07:18,034 Airmen only fly in the open sky. 592 01:07:22,246 --> 01:07:23,957 -Hi, Sabrina. -Hi, Kiara. 593 01:07:24,040 --> 01:07:25,249 How's it going? 594 01:07:25,332 --> 01:07:27,168 Have you thought about your next book? 595 01:07:27,251 --> 01:07:29,170 Oh, my God, yes! I... 596 01:07:29,253 --> 01:07:30,963 -Really? -Absolutely. 597 01:07:31,047 --> 01:07:33,883 I... I have so many ideas 598 01:07:33,966 --> 01:07:37,219 about how to expand the world and the characters. 599 01:07:37,303 --> 01:07:39,889 Great, because the publisher wants to put you on a book tour. 600 01:07:39,972 --> 01:07:41,223 Mommy, I almost did it! 601 01:07:41,307 --> 01:07:44,435 Jeremiah, I'm on a call. I said no flying in the house. 602 01:07:44,518 --> 01:07:47,646 Go out front, and I'll watch you from the window, okay? 603 01:07:47,730 --> 01:07:48,731 Okay. 604 01:07:49,857 --> 01:07:51,275 I love you. 605 01:07:51,358 --> 01:07:52,735 Yeah, sorry. He's just... 606 01:07:52,818 --> 01:07:55,237 He's really excited about his gift. 607 01:07:55,321 --> 01:07:57,406 Ah, yes! Monday's great. 608 01:07:57,490 --> 01:07:59,075 I would love that. 609 01:08:04,830 --> 01:08:06,916 Flying over Benin. 610 01:08:12,379 --> 01:08:14,298 Ah! Oh, my God, Sabrina! 611 01:08:14,381 --> 01:08:16,217 -The New York Times? -Mm-hmm. 612 01:08:16,300 --> 01:08:18,177 -They actually said that? -Verbatim. 613 01:08:18,260 --> 01:08:20,304 Oh, my God. 614 01:08:20,387 --> 01:08:21,388 Yes. 615 01:08:21,472 --> 01:08:23,182 Okay, so let's set up a call. 616 01:08:23,265 --> 01:08:25,017 Yes. Absolutely. 617 01:08:25,101 --> 01:08:27,436 Okay. When? Yeah. 618 01:08:27,520 --> 01:08:30,606 This is First Lieutenant Jeremiah and Second Lieutenant Fren 619 01:08:30,689 --> 01:08:33,818 starting nosedive in T-minus three... 620 01:08:33,901 --> 01:08:36,278 ...two, one. 621 01:08:36,362 --> 01:08:37,404 Oh, no. 622 01:08:39,865 --> 01:08:43,369 Kiara, The New York Times is calling you "the voice of the future." 623 01:08:43,452 --> 01:08:46,372 Thank you so much for believing in me, Sabrina. 624 01:08:52,211 --> 01:08:55,172 Yeah, I'm gonna get back to cooking for this little man's party. 625 01:08:55,256 --> 01:08:56,257 Of course. 626 01:08:59,468 --> 01:09:01,178 Okay, talk soon. 627 01:09:22,324 --> 01:09:25,369 Mission Control, Daddy is back with the goods! 628 01:09:29,915 --> 01:09:30,916 What's wrong? 629 01:09:32,251 --> 01:09:34,086 Sabrina just called and... 630 01:09:35,671 --> 01:09:37,548 said she just booked me a book tour! 631 01:09:37,631 --> 01:09:39,633 That's amazing! 632 01:09:40,801 --> 01:09:42,720 Well, let's get the party started, then. 633 01:09:42,803 --> 01:09:44,054 -Yes. -Where's J? 634 01:09:44,138 --> 01:09:45,347 He's out front. 635 01:09:45,431 --> 01:09:46,640 No, he's not. 636 01:09:47,975 --> 01:09:49,560 -You didn't see him? -No. 637 01:09:49,643 --> 01:09:51,228 Jeremiah! 638 01:09:51,312 --> 01:09:52,563 Buddy! 639 01:09:55,399 --> 01:09:56,400 God! 640 01:09:59,236 --> 01:10:00,487 He's not out there. 641 01:10:01,697 --> 01:10:03,199 Where is this boy? 642 01:10:03,282 --> 01:10:05,492 Probably hiding again. Jeremiah! 643 01:10:05,576 --> 01:10:07,786 Jeremiah, come on. It's party time! 644 01:10:12,458 --> 01:10:13,584 Jeremiah? 645 01:10:14,960 --> 01:10:16,045 J! 646 01:10:17,463 --> 01:10:19,590 If you want birthday cake, you gotta come out! 647 01:10:20,549 --> 01:10:21,759 J? 648 01:10:23,302 --> 01:10:26,430 Okay, come out, baby. You know I don't like it when you do this. 649 01:10:27,264 --> 01:10:28,557 Jeremiah! 650 01:10:29,433 --> 01:10:30,601 J! 651 01:10:39,568 --> 01:10:40,986 -J! -No! 652 01:10:41,070 --> 01:10:42,071 J! 653 01:10:43,697 --> 01:10:46,283 Oh! Oh! Oh, God! Come on, baby. 654 01:10:50,204 --> 01:10:51,247 Come on. 655 01:10:52,539 --> 01:10:53,540 Here, take him, take him. 656 01:10:53,624 --> 01:10:55,626 Come on, baby. No! No. 657 01:10:55,709 --> 01:10:57,002 Call 911! 658 01:10:57,086 --> 01:10:59,129 Baby. Call 911! 659 01:10:59,713 --> 01:11:00,882 -No! -Is he breathing? 660 01:11:00,965 --> 01:11:02,592 Yeah, so we just pulled my son out of the pool. 661 01:11:03,842 --> 01:11:05,719 Ki, is he breathing yet? Keep pumping! 662 01:11:05,803 --> 01:11:07,179 -Keep pumping his chest! -Oh, God! 663 01:11:07,263 --> 01:11:08,890 I need you to get here right now, please! 664 01:11:08,973 --> 01:11:09,974 J, can you hear me? 665 01:11:10,057 --> 01:11:11,642 -Breathe, buddy. Breathe. -Come on, baby! 666 01:11:11,725 --> 01:11:13,686 It's not playtime anymore. 667 01:11:13,769 --> 01:11:15,229 Let me try. Jeremiah. 668 01:11:15,312 --> 01:11:17,314 It's okay. No, it's okay. 669 01:11:17,398 --> 01:11:19,441 Okay... 670 01:11:19,525 --> 01:11:21,443 What do I do? What did I do? 671 01:11:21,527 --> 01:11:23,028 Somebody help us! 672 01:11:23,112 --> 01:11:25,489 Oh, no! 673 01:11:25,572 --> 01:11:27,032 J! Breathe! 674 01:11:28,367 --> 01:11:30,035 Come on, breathe, buddy. Breathe! 675 01:11:30,911 --> 01:11:32,329 J! 676 01:11:32,997 --> 01:11:35,040 No! No! 677 01:11:35,124 --> 01:11:38,127 No, no, no! 678 01:11:38,210 --> 01:11:39,670 No! 679 01:11:41,380 --> 01:11:42,798 We can't wait. We can't wait. 680 01:11:43,632 --> 01:11:45,259 Come on, we can't wait. Let's go! 681 01:11:45,342 --> 01:11:47,303 Let's go. Let's go. 682 01:12:03,277 --> 01:12:04,653 It's all my fault. 683 01:12:08,073 --> 01:12:09,491 Don't say that. 684 01:12:13,787 --> 01:12:16,957 I stopped watching him for 60 seconds... 685 01:12:20,711 --> 01:12:22,087 and he was gone. 686 01:12:25,841 --> 01:12:28,302 I'll never hear him say, 687 01:12:28,385 --> 01:12:30,095 "I love you, Mommy." 688 01:12:31,055 --> 01:12:33,474 I'll never kiss his forehead again. 689 01:12:33,557 --> 01:12:35,684 I'll never kiss his cheek. 690 01:12:40,647 --> 01:12:42,733 I'm not a mother anymore. 691 01:12:45,778 --> 01:12:47,488 You'll always be his mother. 692 01:12:48,530 --> 01:12:51,116 Just like I'll always be his father, no matter what. 693 01:13:01,835 --> 01:13:04,838 I couldn't bring myself to say this to anybody... 694 01:13:09,093 --> 01:13:10,928 but after the accident, I, um... 695 01:13:13,180 --> 01:13:14,723 ...I kept having this dream 696 01:13:15,933 --> 01:13:18,310 about Jeremiah and, um... 697 01:13:20,270 --> 01:13:22,022 In the dream, he was in the pool. 698 01:13:23,899 --> 01:13:26,026 But he was, like... he was happy. 699 01:13:27,194 --> 01:13:30,114 He was laughing, he was smiling. He was all... 700 01:13:30,948 --> 01:13:33,367 He was asking me all kind of random questions, 701 01:13:33,450 --> 01:13:36,829 insisting I call him First Lieutenant. 702 01:13:41,417 --> 01:13:43,460 He's so beautiful in the dream. 703 01:13:47,423 --> 01:13:49,883 He's perfect in the dream. Perfect. 704 01:13:52,594 --> 01:13:53,929 And then I'd, um... 705 01:13:56,432 --> 01:13:59,268 I wake up and I'm in cold sweats. 706 01:14:02,146 --> 01:14:04,440 So, it just got to the point where, like... 707 01:14:14,908 --> 01:14:16,827 ...I was scared to go to sleep 708 01:14:18,036 --> 01:14:19,121 because... 709 01:14:22,875 --> 01:14:25,127 I'd wake up and he'd still be... 710 01:14:27,171 --> 01:14:29,548 So, it was almost worse, like seeing him all the time, 711 01:14:29,631 --> 01:14:31,383 and then waking up, and he's not... 712 01:14:32,426 --> 01:14:33,552 He's not... 713 01:14:37,681 --> 01:14:39,057 But then... 714 01:14:41,727 --> 01:14:44,146 I was losing you at the same time. 715 01:14:47,733 --> 01:14:50,027 So, when you called me a coward, you were right. 716 01:14:50,694 --> 01:14:51,695 Because... 717 01:14:54,031 --> 01:14:57,701 I was scared that I was gonna break. 718 01:14:58,744 --> 01:14:59,870 And just... 719 01:14:59,953 --> 01:15:01,538 I didn't know how to handle it. 720 01:15:01,622 --> 01:15:04,166 I didn't know what to do, so I said I was moving forward. 721 01:15:04,249 --> 01:15:05,751 But really, I was just scared. 722 01:15:12,007 --> 01:15:14,176 I didn't know you were hurting so much. 723 01:15:18,096 --> 01:15:20,557 I was so wrapped up in my own pain. 724 01:15:28,565 --> 01:15:30,234 I'm so tired. 725 01:15:31,985 --> 01:15:33,904 I'm so tired, Miles. 726 01:15:37,157 --> 01:15:39,243 I know you are, too. 727 01:15:40,160 --> 01:15:41,995 I'm exhausted, Ki. 728 01:15:45,290 --> 01:15:47,626 Absolutely exhausted. 729 01:15:50,712 --> 01:15:55,592 You're the smart one, but I know we gotta find a way to get past this. 730 01:15:57,052 --> 01:15:59,429 We gotta forgive ourselves for all of it. 731 01:16:37,134 --> 01:16:38,385 Hi, Mommy. 732 01:16:43,807 --> 01:16:45,767 Don't cry. Don't be sad. 733 01:16:46,268 --> 01:16:48,353 I'm not sad, baby. 734 01:16:48,437 --> 01:16:51,273 I'm not sad. I'm so happy to see you. 735 01:16:52,983 --> 01:16:54,318 Hi, Daddy. 736 01:16:55,068 --> 01:16:56,445 I can't believe you're here. 737 01:16:59,906 --> 01:17:01,491 I'm always here with you. 738 01:17:03,994 --> 01:17:06,413 I wanted to help you and Daddy stay together. 739 01:17:08,290 --> 01:17:10,042 It was you the whole time? 740 01:17:12,794 --> 01:17:15,756 I had to fix the chain that connects us. 741 01:17:19,718 --> 01:17:22,304 I get to fly whenever I want now. 742 01:17:24,306 --> 01:17:26,600 I miss you so much. 743 01:17:28,060 --> 01:17:29,811 I love you. 744 01:17:35,067 --> 01:17:36,485 I'm so sorry. 745 01:17:36,568 --> 01:17:38,904 It's okay. It's not your fault. 746 01:18:01,218 --> 01:18:02,928 Thank you. 747 01:18:05,931 --> 01:18:07,724 Fly with the ancestors, baby. 748 01:18:10,060 --> 01:18:12,437 First Lieutenant Jeremiah Williams. 749 01:18:13,814 --> 01:18:16,650 You have done a phenomenal job with your mission. 750 01:18:20,362 --> 01:18:21,363 You did it. 751 01:18:22,197 --> 01:18:23,407 It was you. 752 01:18:50,976 --> 01:18:52,102 My moon. 753 01:18:53,562 --> 01:18:54,813 My North Star. 48565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.