All language subtitles for Star Trek New Voyages, 4xV2, No Win Scenario

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,766 --> 00:00:53,675 The Emperor's Sword will lead the attack. 2 00:00:54,423 --> 00:00:57,058 If the information from our spy is correct... 3 00:00:58,547 --> 00:00:59,577 It is! 4 00:01:00,367 --> 00:01:03,725 …then Sector 47 is of the greatest importance to the Federation. 5 00:01:04,108 --> 00:01:07,279 Starbases along that border are designed for nothing but research. 6 00:01:07,511 --> 00:01:09,335 They will have no chance. 7 00:01:10,779 --> 00:01:12,440 Your flank is exposed. 8 00:01:12,470 --> 00:01:13,891 Coming in from those coordinates... 9 00:01:13,921 --> 00:01:17,702 will leave Captain K'Holt completely defenseless on his left side 10 00:01:18,070 --> 00:01:20,080 That is where you come in. 11 00:01:20,369 --> 00:01:23,054 Your ship will be waiting behind these asteroids. 12 00:01:23,084 --> 00:01:27,289 As soon as Emperor's Sword goes past, you swing around and block his rear. 13 00:01:27,684 --> 00:01:29,636 I will not be kept to the rear. 14 00:01:29,666 --> 00:01:33,570 This is a foolish plan devised by a foolish woman. I will not be... 15 00:01:34,646 --> 00:01:37,667 Ah! But you see: it is not my plan. 16 00:01:38,096 --> 00:01:40,455 This was devised by my commanding officer... 17 00:01:40,485 --> 00:01:41,895 Captain Kargh. 18 00:01:46,279 --> 00:01:49,554 You were voicing an opinion about tomorrow's battle plan? 19 00:01:49,584 --> 00:01:50,995 Only that it won't work. 20 00:01:51,025 --> 00:01:53,249 Starbase 33 is a mining colony. 21 00:01:53,411 --> 00:01:55,374 Ech! Dirt-diggers! 22 00:01:55,664 --> 00:01:58,034 Tired and bent over from working all day. 23 00:01:58,064 --> 00:02:02,235 Dilithium mines! A convoy of starships is due to protect their next shipment. 24 00:02:03,559 --> 00:02:06,243 They will arrive at the same time you will. 25 00:02:09,165 --> 00:02:11,099 The convoy will be delayed. 26 00:02:11,602 --> 00:02:14,495 Planet Marcum Six, will find itself the target of several… 27 00:02:14,739 --> 00:02:16,109 terrorists attacks. 28 00:02:27,194 --> 00:02:29,011 Millions will be killed. 29 00:02:29,517 --> 00:02:32,839 The starships will have no choice but to divert from convoy duty. 30 00:02:33,629 --> 00:02:34,872 I'm impressed. 31 00:02:35,833 --> 00:02:37,012 You should be. 32 00:02:37,413 --> 00:02:40,317 Captain Kargh is one of our greatest strategists. 33 00:02:41,057 --> 00:02:44,391 He's the only man to ever survive the final simulation exam at the... 34 00:02:44,421 --> 00:02:46,308 Klingon Training Compound. 35 00:02:46,868 --> 00:02:48,437 Is this true, Captain? 36 00:02:56,286 --> 00:02:57,953 Surely there must be some... 37 00:02:57,983 --> 00:02:59,336 story to tell. 38 00:03:01,399 --> 00:03:02,804 An epic poem... 39 00:03:03,745 --> 00:03:05,464 or perhaps an opera. 40 00:03:06,428 --> 00:03:08,768 It is called the Test of Victors. 41 00:03:09,931 --> 00:03:11,651 And what a test it was! 42 00:03:12,917 --> 00:03:16,151 It seemed like we had been fighting for an eternity. 43 00:03:21,371 --> 00:03:23,118 Coming around again, sir. 44 00:03:23,148 --> 00:03:24,403 Of course he is. 45 00:03:24,536 --> 00:03:26,592 The stubborn imbecile! 46 00:03:27,185 --> 00:03:29,090 Well, fire, you fool! 47 00:03:32,038 --> 00:03:34,198 He simply would not give up. 48 00:03:36,774 --> 00:03:38,055 Kang... 49 00:03:38,191 --> 00:03:39,364 Kor... 50 00:03:39,748 --> 00:03:40,776 Koloth... 51 00:03:42,263 --> 00:03:43,540 and Kargh. 52 00:03:46,435 --> 00:03:48,967 It was going to be glorious! 53 00:03:49,589 --> 00:03:51,877 So you blasted a defenseless ship. 54 00:03:52,426 --> 00:03:53,669 What happened? 55 00:04:00,133 --> 00:04:01,609 That did it, Captain. 56 00:04:02,259 --> 00:04:03,676 Coil emissions:… 57 00:04:03,706 --> 00:04:04,594 negative. 58 00:04:04,792 --> 00:04:06,557 Power readings: negative. 59 00:04:06,587 --> 00:04:07,810 Propulsion:... 60 00:04:08,007 --> 00:04:09,033 negative. 61 00:04:09,063 --> 00:04:10,137 Life signs:... 62 00:04:11,282 --> 00:04:12,937 they're dying, sir. 63 00:04:16,384 --> 00:04:17,801 Open a channel. 64 00:04:20,023 --> 00:04:21,573 I am Captain Kargh. 65 00:04:21,603 --> 00:04:23,136 You have fought well. 66 00:04:23,647 --> 00:04:27,318 Your death at the hands of the Klingon Empire will surely bring honor… 67 00:04:27,348 --> 00:04:29,451 when you'll face your ancestors. 68 00:04:29,962 --> 00:04:31,958 Stand by to be destroyed. 69 00:04:36,092 --> 00:04:38,946 Captain, at least give me a moment to prepare my crew. 70 00:04:38,976 --> 00:04:40,047 Very well. 71 00:04:40,625 --> 00:04:42,640 You have been a worthy adversary. 72 00:04:42,919 --> 00:04:46,421 We can destroy each other here and now. Is that what you want? 73 00:04:53,342 --> 00:04:55,897 Emergency warp! Get us out of here--now! 74 00:04:59,104 --> 00:05:01,276 Kargh to the fleet: evasive maneuvers! 75 00:05:01,306 --> 00:05:03,177 I repeat: take immediate…. 76 00:05:12,199 --> 00:05:13,825 They're all dead. 77 00:05:16,177 --> 00:05:17,222 Kang... 78 00:05:18,170 --> 00:05:19,203 Kor... 79 00:05:20,455 --> 00:05:21,530 Koloth... 80 00:05:22,650 --> 00:05:23,765 dead? 81 00:05:25,086 --> 00:05:26,283 In a simulation... 82 00:05:27,259 --> 00:05:28,257 yes. 83 00:05:28,548 --> 00:05:29,941 But not you... 84 00:05:29,971 --> 00:05:31,331 …Commander Kargh. 85 00:05:33,364 --> 00:05:34,392 Colonel? 86 00:05:35,650 --> 00:05:38,978 You've always been one of my finest students… 87 00:05:39,623 --> 00:05:43,675 …but even I did not believe that you could beat the Test of Victors. 88 00:05:43,965 --> 00:05:45,039 Captain... 89 00:05:45,069 --> 00:05:46,132 Kargh! 90 00:05:50,047 --> 00:05:52,033 They promoted me on the spot. 91 00:05:52,417 --> 00:05:54,798 Gave me two months' leave wherever I wanted. 92 00:05:55,317 --> 00:05:57,687 And my choice of commands when I got back. 93 00:06:00,417 --> 00:06:01,381 Captain… 94 00:06:01,752 --> 00:06:03,472 if I may speak freely? 95 00:06:04,456 --> 00:06:05,455 Speak... 96 00:06:06,407 --> 00:06:08,440 …but choose your words carefully. 97 00:06:08,823 --> 00:06:10,299 In the simulation... 98 00:06:10,639 --> 00:06:12,811 Kor, Kang, Koloth... 99 00:06:13,467 --> 00:06:14,847 they all died honorably, 100 00:06:14,877 --> 00:06:15,977 in combat. 101 00:06:17,658 --> 00:06:18,646 But you... 102 00:06:19,991 --> 00:06:21,018 He ran. 103 00:06:22,930 --> 00:06:24,590 You dishonored yourself. 104 00:06:27,330 --> 00:06:28,369 Feh! Perhaps… 105 00:06:29,314 --> 00:06:33,141 but the High Command regards one Captain's loss of personal honor 106 00:06:33,492 --> 00:06:37,047 preferable to the loss of an entire ship and her highly-trained crew. 107 00:06:38,019 --> 00:06:41,312 It is a thin parallel between a soldier of the Empire… 108 00:06:41,342 --> 00:06:43,700 and a Captain of a Federation starship. 109 00:06:46,055 --> 00:06:48,546 The simulation is not about how you die... 110 00:06:48,738 --> 00:06:50,330 or even if you die. 111 00:06:50,527 --> 00:06:52,549 It's about facing death. 112 00:06:53,137 --> 00:06:54,729 Outsmarting death. 113 00:06:55,251 --> 00:06:58,074 Making him come to you like a familiar enemy… 114 00:06:58,244 --> 00:07:01,165 until the day you choose when and where to face him. 115 00:07:01,392 --> 00:07:02,379 I agree. 116 00:07:02,902 --> 00:07:03,976 Qapla'! 117 00:07:28,526 --> 00:07:29,805 Kirk to Enterprise. 118 00:07:29,835 --> 00:07:31,000 Did you get all that? 119 00:07:31,030 --> 00:07:32,698 Indeed we did, Captain. 120 00:07:32,728 --> 00:07:34,127 Every word. 121 00:07:35,200 --> 00:07:38,725 …and Starfleet should have no problem averting the trouble at Marcum Six. 122 00:07:38,882 --> 00:07:39,928 Very well, then. 123 00:07:39,958 --> 00:07:42,469 Tell Mr. Sulu to set a course for Starbase 33 124 00:07:42,499 --> 00:07:44,301 and have Mr. Kyle prepare to beam me aboard 125 00:07:44,331 --> 00:07:45,366 Aye, sir. 126 00:07:45,396 --> 00:07:46,453 Kirk out. 127 00:07:57,671 --> 00:08:01,517 Subtitles: IlSisko and Peter Walker 8151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.