All language subtitles for Sons.of.the.Neon.Night.2025.1080p.TS.MY.CN.EN-RGB.mp42
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:59,370 --> 00:05:01,630
你 懂 不 懂 啊 我 懂
2
00:05:16,840 --> 00:05:22,620
整 家 医 院 都是 警 察 别 麻 烦 了 找 到 文 迪 才 来
3
00:05:58,419 --> 00:06:01,640
请 不 吝 点 赞 订 阅 转 发 打 赏 支持 明 镜 与 点 点 栏 目
4
00:07:36,240 --> 00:07:42,280
高 樓 之 大 毒 品 潮 發 生 你 女 兒 單 親
5
00:07:42,280 --> 00:07:48,140
有 病 雙 手 涼 從 頭 到 尾
6
00:07:48,140 --> 00:07:54,620
腰 衝 鋒 不 夠 涼 花 車 列 車 跪 下
7
00:07:54,620 --> 00:08:01,520
有人 悲 涼 的 響 亮 手 指 今 晚 緝
8
00:08:01,520 --> 00:08:05,760
毒 失 望 課 向 垃 圾 購 車 盜 藥
9
00:08:06,510 --> 00:08:12,950
夠 刺 激 大 飛, 我 藥 未 話 無 貨
10
00:08:12,950 --> 00:08:19,850
烤 蠢 藥 都 無 貨 等 到 幾 日 都是 得 良 知
11
00:08:19,850 --> 00:08:26,630
官 立 東 說, 我有 良 心 我 估 計 扯 一次 下來 就
12
00:08:26,630 --> 00:08:27,630
少 了 一 隻 手 指
13
00:12:53,100 --> 00:12:54,300
外 面 什麼 環 境?
14
00:12:55,260 --> 00:12:56,420
什麼 環 境?
15
00:12:56,820 --> 00:13:03,640
將 這麼 多 人, 醫 院 那 邊 必 夠 床 位, 去 播 大 音 樂, 這個
去 哪裡?
16
00:13:27,150 --> 00:13:34,130
我 真 正 要 調 職 被 人 搞 了 你 永 遠
17
00:13:34,130 --> 00:13:41,090
就 變 成 現在 這麼 亂 還 不 斷 搶 去 哪裡?
18
00:13:44,190 --> 00:13:45,330
吃 人 飯 啦
19
00:14:17,680 --> 00:14:24,240
各位, 醫 院 現在 正 在 救 人 暫 時 不 開 放 採 訪 我們 可以
跟大家 說
20
00:14:24,240 --> 00:14:27,500
醫 院 現在 一 切 照 明
21
00:16:00,800 --> 00:16:07,520
前 後 這 幾 個 小時 已經 足 以 令 到 警 隊 這麼 多 年 來 建 立
的 形 象 和 聲 譽 徹 底 破 名
22
00:16:07,520 --> 00:16:14,520
高 峰 期 有 成 二 千 三 人 送 院 急 救 去 庫 都 失 衡 三 個
半 小時
23
00:16:14,520 --> 00:16:20,440
之後 醫 院 就 發 生 爆 炸 醫
24
00:16:20,440 --> 00:16:30,460
院
25
00:16:30,460 --> 00:16:31,460
爆 炸 呢?
26
00:16:33,760 --> 00:16:35,860
廢 話 M V
27
00:16:47,160 --> 00:16:53,660
是 晚上 一 八 五 九 报 案 中 心 收 到 一 段 长 达 三 分 四 十
九 秒 的 电 话 等 话 结 束 之 后
28
00:16:53,660 --> 00:16:59,320
十 分 钟 就 传 到 来 我们 情 报 科 听 听 报 案 中 心 收 到 一
段
29
00:16:59,320 --> 00:17:05,079
长 达 三 分 四 十
30
00:17:05,079 --> 00:17:11,500
九 秒 的 电
31
00:17:11,500 --> 00:17:18,400
话 听 听 外 面 是 個 細 鳳, 三 十 四 歲 喂, 先生?
32
00:17:18,640 --> 00:17:25,460
我 現在 是 四 九 歲 防 軍, 六 年 生 三 十 二 歲 先生,
33
00:17:25,640 --> 00:17:26,299
你 什麼 時候?
34
00:17:26,300 --> 00:17:32,800
三 十 二 歲, 很 緊 要 二 十 五 歲, 對 抗 性 癌 癒
35
00:17:32,800 --> 00:17:34,640
好, 謝謝 先生
36
00:17:43,950 --> 00:17:49,890
經 驗 記 錄 五 七 七 人 第 十 六 班 偵 查 庫 第 十 雙 閃 光
子 彈
37
00:17:49,890 --> 00:17:56,150
現在 是 一 八 九 七 點 三 月 十 九 十 八 點 十 九 分
38
00:17:56,150 --> 00:18:01,410
又 是 日 期 我 正 式 辭 職 阿 丹
39
00:18:01,410 --> 00:18:07,030
麥 昌 元 是 我 派 去 華 興 的人
40
00:18:07,030 --> 00:18:10,250
亦 都是 剛 才 畫 面 見 到 的 那個 男 人
41
00:18:12,970 --> 00:18:18,530
當 時 燕 燕 的 情況 很 混 亂, 很多 傷 者 我 沒有
42
00:18:18,530 --> 00:18:22,790
留 意 到 她, 對不起
43
00:18:22,790 --> 00:18:29,710
那 她 在 錄 音 所 提 到 的
44
00:18:29,710 --> 00:18:30,710
那 幾 個人?
45
00:18:31,710 --> 00:18:38,590
那 幾 個人 她 在 麥 俊 賢 做 臥 底 的時候
46
00:18:38,590 --> 00:18:39,810
曾 經 用 過 身 份
47
00:18:40,970 --> 00:18:45,990
因為 工作 關係 全部 都是 可以 走 出來 的 實 際 上 都是 同 一個 人
48
00:18:45,990 --> 00:18:50,230
他 提 你 幾 個 身 份 你 認為 是什麼 意思?
49
00:18:51,710 --> 00:18:58,350
我不知道 要 問 專 科 才 行 根 據 青 山 醫 院 在 盤 路 中 求 錢
給 我們的 資 料 麥
50
00:18:58,350 --> 00:19:05,210
俊 堯 過去 總 共 有 百 次 的 求 產 紀 錄 年 半 前 更 加 需要
服 食
51
00:19:05,210 --> 00:19:09,890
強 力 的 抗 抑 鬱 和 精 神 方 向 物 你 知 不知道?
52
00:19:10,400 --> 00:19:15,560
我知道 但是 你 沒有 考 慮 過 抽 起 這個 精 神 很 明 顯 有 問題
的 結 局
53
00:19:15,560 --> 00:19:22,460
我有 但 基 於 文 俊 賢 這 幾 年
54
00:19:22,460 --> 00:19:29,220
建 立 的 關係 網 我 沒有 可能 在 短 時間 之 內
55
00:19:29,220 --> 00:19:36,180
不 維 持 他的 身 份 那 就是 基 於 你 一個 人 的 判 斷 他 可以
繼續 做
56
00:19:36,180 --> 00:19:37,180
事
57
00:19:41,230 --> 00:19:42,230
這是 怎樣?
58
00:19:44,750 --> 00:19:46,930
不錯 什麼 叫 不錯?
59
00:19:48,790 --> 00:19:50,110
有 幫 我 看 好 嗎?
60
00:19:50,430 --> 00:19:52,350
你 理 不 理 得 我 兒 子 是 白 日 燕?
61
00:19:52,550 --> 00:19:54,230
什麼 兒 子? 什麼 白 日 燕?
62
00:19:55,250 --> 00:19:57,470
你 知 不知道 你 自己 在 說 什麼?
63
00:19:58,110 --> 00:20:04,930
美 祖 叫 他 出 世 我 只是 突 然 有 一個 兒 子 是 簡 鳳 傳
64
00:20:04,930 --> 00:20:08,170
他的 身 份 已經 取 消 了
65
00:20:09,900 --> 00:20:11,940
你 不是 跟 著 那 些 人 一起 劈 嗎?
66
00:20:14,080 --> 00:20:20,860
到 時候 希望 你說 話 貼 上 去 還有 記 住 承 讓 李 博 山
67
00:20:20,860 --> 00:20:27,340
的 小 子 現在 在 15 樓 樓 下 大 堂 傳 媒 一 大 堆
68
00:20:27,340 --> 00:20:34,120
他說 些 什麼 我們 不知道 但是 有 什麼 突 發 的 事情 政府 會 是
69
00:20:34,120 --> 00:20:36,400
很 被 動 的 被 動?
70
00:20:38,320 --> 00:20:40,100
甚 至 考 慮 自 治 文
71
00:20:40,100 --> 00:20:47,300
傑
72
00:20:47,300 --> 00:20:54,220
以前 的 總 督 察 我們 這 幾 年 有 什麼 大 案 都 回來 幫
73
00:20:54,220 --> 00:20:57,420
忙 至 於 這 次
74
00:21:35,280 --> 00:21:41,600
我們 一起 下 台 有 問題 的, 我們 請 你 老 公
75
00:21:41,600 --> 00:21:47,560
風
76
00:21:47,560 --> 00:21:56,860
泉,
77
00:21:57,160 --> 00:22:04,000
二 十 八 歲 有 一個 老 婆, 有 一個 兒 子 王 永 明, 三
78
00:22:04,000 --> 00:22:08,350
十 … 相信 樓 下 班 傳 媒 是 很有 興 趣 聽 聽 你們 錄 音
79
00:22:08,350 --> 00:22:14,430
今 晚 我們的 身 份 是 受 害 者
80
00:22:55,530 --> 00:23:02,450
有 消 息 我 一 旦 公 開 了 只 要 是 趙 議 員 收 到 直接 的 結
81
00:23:02,450 --> 00:23:07,990
帖 我想 國家 會 頂 不 住 既 然
82
00:23:07,990 --> 00:23:13,430
現在 有 機會 讓 你 去 在 內 你 多 給 我 一次 機會
83
00:23:13,430 --> 00:23:20,290
大家 可以 選 擇 適 合 你 選 擇 不
84
00:23:20,290 --> 00:23:22,590
來 的 我 可以 嘗 試
85
00:23:33,500 --> 00:23:35,020
又 加 藥 了?
86
00:23:37,640 --> 00:23:43,860
太 慢 不 加 食 貴 哥 這個 有 病 啊 都
87
00:23:43,860 --> 00:23:47,160
吃 得
88
00:23:59,440 --> 00:24:05,960
我 先 不 客 氣 了 當 年 我 編 輯 了 這麼 多 電 視,
89
00:24:06,260 --> 00:24:07,860
我 哭 了
90
00:24:07,860 --> 00:24:14,540
港 差 27
91
00:24:14,540 --> 00:24:19,320
年 想 不到 因為 底 下 的 花 崙 了
92
00:24:19,320 --> 00:24:25,160
不要 緊, 我 都 打 算 跟我 女 兒 移 民
93
00:24:25,160 --> 00:24:27,340
數 日 子 而已
94
00:24:30,350 --> 00:24:31,350
行 嗎?
95
00:24:32,830 --> 00:24:34,490
哪 個 空 間 是 哪 個?
96
00:24:40,170 --> 00:24:47,070
橋 沿 運 動, 整 個 警 局 都 知道 花 城 的 貨 櫃 碼 頭 在
97
00:24:47,070 --> 00:24:53,850
他們 的 胸 裏 塞 每 天 幾 萬 個 貨 櫃 出 出 入 入 那 四 小時
98
00:24:53,850 --> 00:24:57,970
運 作 沒 搜 查 你, 不 可以 搜
99
00:24:59,370 --> 00:25:06,110
炒 人 炒 得 那麼 多 就 非常 難 問 到 空 人 的 情 報 是 甚麼
100
00:25:06,110 --> 00:25:09,110
你 會 想 到 嗎?
101
00:25:13,690 --> 00:25:20,630
我要 拉 你 去 法 山 跟 著 做 這些 給 其 餘 的人 看 我 真的 不
想 回 答
102
00:25:20,630 --> 00:25:27,590
你 但 真的 不 想 回
103
00:25:27,590 --> 00:25:28,590
答 你
104
00:25:37,500 --> 00:25:38,520
這 兩個 月,
105
00:25:40,940 --> 00:25:42,160
旁 邊 的 風 船 都 很 吼,
106
00:25:43,160 --> 00:25:46,880
說 你 白 衣 想 穿 一 件 東西, 送 給 李 文 碧
107
00:27:26,900 --> 00:27:31,860
沒有 其 他 事 原 來 你 發 生 的 事 看 上 去 好像 是 意 外 誰
108
00:27:31,860 --> 00:27:36,120
想 這樣 做?
109
00:27:36,560 --> 00:27:38,920
張 秀 芝 和 文 俊 彥 的 債 務 在 哪裡?
110
00:27:40,360 --> 00:27:47,360
我也 想 知道 最 好 你 幫 我 查 一下 好 啊 你 又 想 這 批 貨 到
我們 過去
111
00:27:47,360 --> 00:27:53,260
再 分 析 給 教 授 保 證 不到 收 到, 繼續 收 到
112
00:27:58,760 --> 00:28:03,840
你們 多 搞 笑 啊 人 家 媽 媽 叫 你 喝 水 你 床 頭 不是 喝 水
嗎?
113
00:28:27,660 --> 00:28:30,220
這 裏 還有 一個 雜 訊 機 器, 我 可以 幫 你 分
114
00:28:59,240 --> 00:29:05,960
碼 頭 結 束 並 盡 力 服 侍 他 教 授 受 到 風, 密 碇 會 找 到
屋 舊 臨 場 讓 他 全部 清 潔 空 中
115
00:29:31,850 --> 00:29:32,350
好 冷
116
00:29:32,350 --> 00:30:01,810
凍
117
00:30:01,810 --> 00:30:02,810
啊
118
00:30:23,260 --> 00:30:25,260
喂, 洗 不 洗 呀?
119
00:30:25,740 --> 00:30:29,280
拖 呀, 正 正 常 常 食 下 叉 鸡 饭 不行 的
120
00:30:30,350 --> 00:30:36,870
頭 上 一 顆 是 酸 營 養 頂 有 一個 飯 盒 的 營 養 然後 五 顆
是 血 管 藥
121
00:30:36,870 --> 00:30:40,510
有 什麼 事 你 用 這些 血 管 弄 得 這麼 香?
122
00:30:59,980 --> 00:31:06,300
我 頭 煙 都 浪 費 了, 又 有 煙 了, 就是 我 了 你 老 妹, 人
高 不 少
123
00:31:06,300 --> 00:31:13,180
小
124
00:31:13,180 --> 00:31:14,099
皮 皮 呢?
125
00:31:14,100 --> 00:31:20,980
正 在 來, 別 催 他 了, 一 會 兒 他 不好 老 幾, 打 敗 了 就
像
126
00:31:20,980 --> 00:31:25,940
上 次 那 些 延 遲 大 波, 撞 到 風 雲 上, 有 事 我們 幫 忙 收
拾
127
00:31:41,960 --> 00:31:42,960
謝謝 大家
128
00:32:36,010 --> 00:32:37,730
還有 一 群 惡 狗 在 山 上 攻 擊 我
129
00:33:51,630 --> 00:33:53,770
各位 先生 下 期 再见
130
00:36:12,140 --> 00:36:18,300
在 後 面 我 屌 你 這 句 話 我 對 你說 的
131
00:36:18,300 --> 00:36:21,940
快 點 吧 屌 你
132
00:37:01,520 --> 00:37:02,520
字 幕 志 愿 者
133
00:38:07,920 --> 00:38:08,920
這麼 嚴 重 嗎?
134
00:38:09,420 --> 00:38:11,340
喂! 扔 了 不要 拿 上 來!
135
00:38:11,600 --> 00:38:12,800
不要 弄 髒 我的 車!
136
00:38:37,230 --> 00:38:38,230
谢谢 大家
137
00:39:43,779 --> 00:39:46,480
畢 叔 他說 昨 天 又 有人 搶 貨
138
00:39:47,370 --> 00:39:48,510
沒 什麼 事 吧?
139
00:39:48,910 --> 00:39:52,370
沒有 又 是 問 了 那 份 報 告?
140
00:39:54,070 --> 00:39:57,430
幾 個 月 不是 有 一次 周 遲 有 的 吧?
141
00:39:57,950 --> 00:39:58,950
還 沒 習 慣 嗎?
142
00:40:01,110 --> 00:40:05,370
習 慣 那 這 次?
143
00:40:05,910 --> 00:40:12,730
這 次 我想 問 你 一 件 事 他
144
00:40:12,730 --> 00:40:15,610
回來 對 整 件 事 沒 好 處
145
00:40:18,160 --> 00:40:24,040
他 始 終 都是 勝 利 的 他 有一 拳 回來 分 手 見 到 人 家 最後
一 幕
146
00:40:24,040 --> 00:40:28,140
那 …
147
00:40:28,140 --> 00:40:34,920
等 你 找 到 他 再 說
148
00:40:34,920 --> 00:40:38,420
好不好 有 什麼
149
00:40:38,420 --> 00:40:44,500
感 動?
150
00:40:45,080 --> 00:40:51,960
新 式 騰 氣 年 紀 中 飄 金 撈 白 雀 戒 指 頸 鏈 樣 樣 修 寵
物 不 該 請 掉 頭
151
00:40:51,960 --> 00:40:58,760
你 又 不 可以 放 了
152
00:40:58,900 --> 00:41:05,800
物 有 格 值 幾 多 就 不 敢 講 鳳 爪 循 手 入
153
00:41:05,800 --> 00:41:08,140
雪 櫃 假 摻 麻 煩 想 留 著
154
00:41:13,710 --> 00:41:15,670
有 件 事 要 求 你 了, 知道 嗎?
155
00:41:16,810 --> 00:41:23,510
是 呀, 不是 呀, 很 久 了 時間 急 才 有 這個 價 錢, 那 些 包
好 穩
156
00:41:23,510 --> 00:41:27,530
呀 你 呀, 為 甚麼 好 穩 呀?
157
00:41:30,230 --> 00:41:36,630
這 次 不好意思, 有 兄 弟 多 生 一 場 困 難, 我 和 阿 川 就 夠
了
158
00:41:50,660 --> 00:41:54,060
加 防 伴 加 防 伴?
159
00:41:54,500 --> 00:42:00,360
會 爆 的 你 下次 做 什麼 直 擊 擊 炮 的?
160
00:42:00,980 --> 00:42:03,220
讓 我 想 想 想 想 想 想 想 想 想 想 想 想 想 想 想 想
161
00:42:19,340 --> 00:42:26,240
整 天 裝 模 作 樣, 我 怕 我 下次 進 來, 又 要 凹 了 你 這 群
人 都 在 煩 躁, 亂 碰
162
00:42:26,240 --> 00:42:31,300
碰 的 然後 讓 我 來 收 拾 手 尾 我 受 不了 你的 病, 我 明 早
一 早 還 要 去 秀 村
163
00:42:31,300 --> 00:42:36,700
你 那 孫 子 十 六 歲 了, 你 還 想 照 顧 他 嗎?
164
00:42:36,900 --> 00:42:43,280
你 老 了 這麼 久, 當然 要 他 回 到 國 務 館 了 你 沒 人 沒 物
你 懂 得 煩 躁 嗎?
165
00:42:43,920 --> 00:42:45,500
這個 年 紀 就 有 他的 煩 躁
166
00:42:52,339 --> 00:42:54,220
喂, 這 次 想 怎樣 分?
167
00:42:54,760 --> 00:43:01,600
小 贊 頭 那 份, 請 你 自己 收 我 收 一 半 另外 一 半, 你 幫
我 給 頭 去 家 裡 吧
168
00:43:01,600 --> 00:43:05,000
你 把
169
00:43:05,000 --> 00:43:16,500
錢
170
00:43:16,500 --> 00:43:18,790
都 找 了 有 没有 想 过 怎 样 用 啊?
171
00:43:19,890 --> 00:43:26,430
没有 啊 有 钱 都 没 命 用 了
172
00:43:26,430 --> 00:43:33,310
我 做 第一 件 事 不 知 衰 了,
173
00:43:33,490 --> 00:43:40,430
差 了 一 条 命 七 七 哥, 不 知
174
00:43:40,430 --> 00:43:45,690
何 况 很 快 以 后 单 一 没 人 知道, 七 七 接 近 了
175
00:43:47,200 --> 00:43:53,860
但 這 人 生 只有 一個 五 十 萬 人民 全 家 一個 兩 三 的 勢 力
176
00:43:53,860 --> 00:44:00,420
拿 手 才 知道 老 公 原 來 是 同 行 國家
177
00:44:00,420 --> 00:44:06,840
做 事 斷 了 正 管 了 終 身
178
00:44:06,840 --> 00:44:12,320
全 力 追 逐 我的 篤 灰
179
00:44:12,320 --> 00:44:14,940
要 做 全 家
180
00:44:19,440 --> 00:44:26,340
同 有 好 歸 我 後 來 才 知道 我有 同 我 家
181
00:44:26,340 --> 00:44:29,200
人 在 大 地 那個
182
00:44:29,200 --> 00:44:38,080
人
183
00:44:38,080 --> 00:44:43,800
什麼 一 句 都 沒 說 過 我
184
00:44:43,800 --> 00:44:47,560
答 應 過 他
185
00:44:50,030 --> 00:44:53,910
如果 你有 命 挑 回來 的話 我 會 把 你的 命 還 給 你
186
00:44:53,910 --> 00:45:00,810
傻 妹 不要
187
00:45:00,810 --> 00:45:07,650
總 是 用 身 體 說 十 條 命 都 不 夠 你 死 的 下次 別 這麼 笨
188
00:45:07,650 --> 00:45:13,210
你有 機會
189
00:45:13,210 --> 00:45:18,730
找 我 一 份 正 常 的 工作 做 這一 行
190
00:45:20,650 --> 00:45:26,430
不是 你 對 我 就是 我 對 你 無 數 日 子 我
191
00:45:26,430 --> 00:45:31,630
十 二 歲
192
00:45:31,630 --> 00:45:38,290
已經 入 女 童 年 出來
193
00:45:38,290 --> 00:45:42,810
可以 找 到 什麼 工作 我 已經 把 你們 當 作 是 我的
194
00:46:00,270 --> 00:46:06,530
我 十 四 歲 才 留 住 最近 三 十 天 都 沒有 留 住
195
00:46:35,850 --> 00:46:42,090
你 老 闆 呀, 答 應 了 人 家 的 事, 就 要 做 到 做 不到,
196
00:46:42,350 --> 00:46:45,710
遺 憾 他 跟 著 一 輩 子
197
00:48:11,240 --> 00:48:17,800
以 後 沒有 你 找 家 了 記 不 記得?
198
00:48:19,040 --> 00:48:22,020
待 會 打 火 鍋, 餐 廳 去 買 菜, 你 合 不 合 理?
199
00:48:29,840 --> 00:48:36,720
女 孩子, 其實 你 剛剛 去了 廁 所 對, 去 大 學, 叫 她 打 給
你, 好 嗎?
200
00:48:38,040 --> 00:48:40,660
好, 男 孩子, 待 會 見
201
00:48:54,780 --> 00:48:56,140
走 走,
202
00:49:04,340 --> 00:49:05,340
繼續 走
203
00:49:41,520 --> 00:49:48,520
外 面 有 几 百 个 客 人 你在 这里 摸 到 盖 外 面 的人 怎么 说
他们 是 圣
204
00:49:48,520 --> 00:49:49,640
理 的 宗 教 的?
205
00:50:07,880 --> 00:50:09,800
的 确 想 用 冲 浪 换 衣 服
206
00:50:10,720 --> 00:50:15,160
但是 你 用 紅 顏, 對 待 他 像 一個 人 才 把 他 帶 下來
207
00:50:41,100 --> 00:50:46,780
放 鬆 放 鬆 放 鬆 放
208
00:50:46,780 --> 00:50:53,160
鬆 放 鬆 放 鬆 放
209
00:50:53,160 --> 00:50:54,820
鬆
210
00:51:10,759 --> 00:51:17,640
雖 然 文 迪 這 幾 年 自 立 回 戶 搞 不 定 就 回 家 搶 貨 但是
老 人 家 生 前 交
211
00:51:17,640 --> 00:51:22,340
代 過 那 位 是 傳 給 文 迪 很 難 過 沒 聽 過
212
00:51:40,010 --> 00:51:44,170
我們 混 了 這麼 多 年, 媽 媽 還 在 工作, 還 投 鼠 忌 器。
213
00:51:45,550 --> 00:51:51,750
詩 欣 真 棒, 光 明 正 大, 堂 堂 正 正 一個 藥 劑 師,
214
00:51:51,930 --> 00:51:57,410
拿 正 牌 來 混 東西, 時 代 不同 了。 我知道,
215
00:51:58,210 --> 00:52:00,090
忠 心 無 得 買。
216
00:52:06,190 --> 00:52:07,650
我不 說 你們 幫 她。
217
00:52:09,689 --> 00:52:16,590
只是 不要 阻 礙 他 就 算 我們 答 應 你 也 要 想 想 怎麼 跟 蛇
蛇 鼠 兩 兄 弟
218
00:52:16,590 --> 00:52:23,550
說 他們 最 早 進 喬 宴 老 人 家 說 的話, 他們 最 上 心 不會 收
你的
219
00:52:23,550 --> 00:52:28,970
票 的 打 擾 了
220
00:52:28,970 --> 00:52:35,570
謝謝 大家 的 力 量 今 晚 在 喬 宴 的 成 人 會 受 傷
221
00:52:35,570 --> 00:52:42,480
就 這些 很 難 過 的 事情 宣 告 由 我 父 親 的 名 義 兼 輸 了
十 二 億 實 在 從 不 講 我 意
222
00:52:42,480 --> 00:52:49,360
願 無 所 謂 情 是 非 的 只 要 無 所 謂 情 是 非 的 我 心
223
00:52:49,360 --> 00:52:56,240
想 在 哪 兒 留 下來 就 要 在 那 裡 站 起來 我 父 親
224
00:52:56,240 --> 00:53:01,700
成 長 的 那個 年 代 要 求 生活 並 不 容易
225
00:53:08,720 --> 00:53:14,080
你們 的 政 策 全 都是 不對 的 他的 生 意 裏 面 有 補 販
226
00:53:14,080 --> 00:53:20,800
公 蔡, 你 對 這個 社 會 帶 來 的 傷 害
227
00:53:20,800 --> 00:53:27,540
我 無 意 為 我 父 親 辯 護 只 希望
228
00:53:27,540 --> 00:53:32,380
今 後 的 條 件 可以 銘 記 於 心
229
00:53:59,530 --> 00:54:06,370
我想 通 知 更 多 的 年 輕 人 我 希望 我
230
00:54:06,370 --> 00:54:11,370
哥 哥 你 媽 爹 可以 回 到 你 這個 城 市 出 證 我 爸爸 的 生 命
231
00:54:11,370 --> 00:54:16,890
我想 全 世界 都 沒有 一個 政府
232
00:54:16,890 --> 00:54:20,690
批 准 通 室 犯 入 境 的 一個 先 例
233
00:54:20,690 --> 00:54:27,670
我也 相信 全 世界 無 幾 外 人 責
234
00:54:27,670 --> 00:54:28,670
任 的 聖 例
235
00:54:33,400 --> 00:54:40,320
這 件 事 我 無 法 說 出 事 事 實 上 需要 一些 時間 事 實 上 沒
辦法 出 任 何 人 事
236
00:54:40,320 --> 00:54:47,280
實 上 應該 算 是 決 定 了 他是 甚麼 位 置
237
00:54:47,280 --> 00:54:48,780
我知道 是 甚麼 位 置
238
00:55:24,680 --> 00:55:25,980
最近 有 幫 助 手
239
00:55:25,980 --> 00:55:32,980
在 廣 和
240
00:55:32,980 --> 00:55:39,140
醫 院 引 爆 炸 彈 的人 叫 麥 俊 賢 有沒有 印 象?
241
00:55:44,280 --> 00:55:50,000
有 我 還 在 精 神 科 醫 生 的時候 他 曾 經 看 過 我 他 有 什麼
問題?
242
00:55:53,320 --> 00:55:59,160
沒有 安全 感 沒有 正 常 穩 定 的 社 交 關係
243
00:55:59,160 --> 00:56:06,160
情 緒 轉 變 劇 烈 經 常 落 得 被 背 叛 表 達 負 面 情 緒
244
00:56:06,160 --> 00:56:11,580
的時候 容易 失 控 甚 至 是 自 責 卻 是 典 型 的 邊 緣 性 人 格
障 礙
245
00:56:11,580 --> 00:56:18,300
那 可以 怎樣 醫 治 心 理 諮 詢 同 時 要 用
246
00:56:18,300 --> 00:56:21,680
藥 那 你 有沒有 想 過
247
00:56:22,480 --> 00:56:29,320
他 來 看 你 是 因為 你 和 李 慕 童 的 關係 沒有 想 過 麥 俊 賢
有沒有 跟你
248
00:56:29,320 --> 00:56:33,800
提 過 他 很 討 厭 喬 妍 就 說 她 離 嫁 沒有
249
00:56:33,800 --> 00:56:40,120
麥 俊 賢 是 你的 病 人
250
00:56:40,120 --> 00:56:45,260
在 他 家 裡 只是 找 到 離 開 給 他 的人
251
00:56:45,260 --> 00:56:50,800
而 你是 李 慕 童 的 女 朋友
252
00:56:52,970 --> 00:56:59,230
李 慕 同 的 父 親 是 李 柏 山 麥 俊 賢 炸 了 整 個 同 醫 院
253
00:56:59,230 --> 00:57:04,570
而 剛 好 死 難 者 當 中 就 有 李 柏 山
254
00:57:25,390 --> 00:57:31,130
警 方 如何 查 案 我不 懂 亦 都 很 背 負 警 方 的 查 案 精 神
255
00:57:31,130 --> 00:57:38,070
但 有 時 將 一些 巧 合 連 在 一起 是 說 得 通
256
00:57:38,070 --> 00:57:40,650
但 未 必 一定 是 真 相
257
00:58:35,340 --> 00:58:37,700
什麼 紅 色 還是 藍 色 啊?
258
00:58:38,520 --> 00:58:43,340
你 負 責 當 的 啊 說
259
00:58:43,340 --> 00:58:50,240
明 是 地 就 一定 是 硬
260
00:58:50,240 --> 00:58:51,240
的 啦
261
00:58:54,080 --> 00:58:56,400
以前 買 的 果 盤 給 你 吃 著 等 好不好?
262
00:58:56,740 --> 00:58:57,740
是 嗎?
263
00:58:58,220 --> 00:58:59,560
你 去 死 吧!
264
00:58:59,880 --> 00:59:04,700
那 環 境 確 實 是 有 趣 的 上 街 吧!
265
00:59:04,900 --> 00:59:06,200
你 又 找 他的 笨 蛋!
266
00:59:06,620 --> 00:59:13,520
他 車 身 那麼 低, 被 他 吃 不 完 的 沒 想 到 你 這麼 笨 就 當
阿 小
267
00:59:13,520 --> 00:59:20,380
剛剛 吃 了 果 津, 你就 吃 著 等 他 吧! 一 斤 糯 米 飯, 這個
268
00:59:20,380 --> 00:59:21,720
天 口 就 適 合 吃 的 了
269
00:59:22,960 --> 00:59:29,720
不 客 氣 自 我 順 便,
270
00:59:29,900 --> 00:59:33,260
弟 弟 尤 三, 你 呢?
271
00:59:33,760 --> 00:59:35,100
你的 課 程 有 什麼 好 課?
272
00:59:36,200 --> 00:59:42,640
說 句 實 話 吧 該 死 的 不 懂 病
273
00:59:42,640 --> 00:59:49,500
我 中 風 中 了 兩 次 都 不 懂 直 到 你 爸爸 說 喜歡 吃 我 煮
的 蛇 羹
274
00:59:49,500 --> 00:59:52,280
老 鴨 才 教 導 給 你 小 的 做
275
00:59:56,220 --> 00:59:58,740
趁 热 吃 吧, 冻 醒 了
276
00:59:58,740 --> 01:00:04,040
你
277
01:00:04,040 --> 01:00:09,300
读 了 好 吗?
278
01:00:11,840 --> 01:00:18,000
好 请 了 你 来, 大家 就 当 评 会 吧
279
01:00:18,000 --> 01:00:22,360
你说, 就 管 说
280
01:00:24,940 --> 01:00:31,640
很 黑 可能
281
01:00:31,640 --> 01:00:36,600
今天 重 修 了 其實 這樣 也 很 壞
282
01:00:36,600 --> 01:00:38,880
我
283
01:00:38,880 --> 01:00:45,860
明 快 一 車, 沒有 介
284
01:00:45,860 --> 01:00:52,860
懷? 沒有, 沒有 介 懷 一 朝 天 子, 一 朝
285
01:00:52,860 --> 01:00:53,860
神
286
01:00:54,030 --> 01:00:59,270
就 得 這個 又 就 不到 那個 痛
287
01:00:59,270 --> 01:01:06,190
我知道 你 為 人 念 舊 只是 怕 你要
288
01:01:06,190 --> 01:01:10,930
我 救 生 得 這個 家 庭 我 沒 得 打
289
01:01:10,930 --> 01:01:17,810
念 舊 就 不會 吃 你 今 晚 煮 給 我的 東西 想 到
290
01:01:17,810 --> 01:01:20,750
不會 吃 早 餐 多 年 不 敢 哭 你 都 不 出 聲
291
01:01:24,940 --> 01:01:30,280
年 紀 大, 下 海 練, 心 會 小 呀, 不 合 得。
292
01:01:32,800 --> 01:01:37,540
友 善, 我 這 下 好。
293
01:01:42,940 --> 01:01:48,180
時間, 只 剩 下 最後 一次, 夠 了。
294
01:01:55,440 --> 01:02:02,440
阿 叔 是 我的 親 兄 弟, 誰 輸 了 我, 我知道 我 今天
295
01:02:02,440 --> 01:02:03,440
走 不了。
296
01:02:06,240 --> 01:02:09,300
單 身 寡 老, 沒 什麼 憂 慮。
297
01:02:11,300 --> 01:02:18,080
阿 叔 有 家 兒 子 了, 我 希望 他 走 得 好 過。
298
01:02:29,230 --> 01:02:35,990
老 人 家 吳 鋒 嵩 吳 鋒 嵩 不要 緊
299
01:02:35,990 --> 01:02:39,490
馬 上 去 找 鋒
300
01:02:39,490 --> 01:02:53,210
嵩
301
01:03:29,290 --> 01:03:36,190
快 點 吧, 鏟 頭 看 著 你 排 隊, 看 著 你 變
302
01:03:36,190 --> 01:03:36,590
隊
303
01:03:36,590 --> 01:03:44,310
被
304
01:03:44,310 --> 01:03:49,270
人 介 紹 為 阻 止 人, 這樣 也 死 不 去 好,
305
01:03:53,290 --> 01:03:57,770
長 大 了, 不要 嚇 到 人 家
306
01:03:59,400 --> 01:04:04,180
天 中 我 可 真 是 有 怀 疑 差 多 难
307
01:05:12,140 --> 01:05:19,020
死 者 在 警 員 編 號 3 11 3 陳 麗 琪 6 12 4 林 彩
308
01:05:19,020 --> 01:05:26,020
玲 和 警 員 編 號 03 18 張 榮 這 三 人 介 培
309
01:05:26,020 --> 01:05:32,980
於 19 85 年 至 19 86 年 遇 害 三 名 受 害 人 同 時 經
310
01:05:32,980 --> 01:05:39,740
歷 過 被 強 行 勞 走 禁 錮 多 次 被 性 侵 犯 之後 被
311
01:05:39,740 --> 01:05:40,740
殺 害
312
01:05:43,069 --> 01:05:48,370
而 兇 手 是 同 一 人 當 時 我是 被 認為 不 適 合 參 與 這 件
案 件
313
01:05:48,370 --> 01:05:54,710
因為 張 惠 牛 太 太
314
01:07:17,360 --> 01:07:18,700
你可以 终 于 做 好
315
01:08:07,790 --> 01:08:09,090
你 是不是 退 了 休 门 啊?
316
01:08:10,150 --> 01:08:11,210
你 怎么 不 退?
317
01:08:12,970 --> 01:08:14,230
我 怎么 有 啊?
318
01:08:15,650 --> 01:08:18,950
警 察 捕 捉 人 啊? 你 为什么 不 听 听 我 啊?
319
01:08:22,710 --> 01:08:24,010
哎 哟, 我 走 啊!
320
01:08:26,069 --> 01:08:27,710
我 看 人 总 是 笨 啊!
321
01:08:28,470 --> 01:08:29,470
我 说 认 真的!
322
01:08:30,970 --> 01:08:32,590
你 觉得 我 怎 样? 你有 没有 痛 啊?
323
01:08:35,210 --> 01:08:36,210
有 啊!
324
01:08:37,020 --> 01:08:42,819
有 事 就 快 點 說 吧 早 兩 天 見 過 我
325
01:08:42,819 --> 01:08:49,420
帶 個 意 大 利 人 想
326
01:08:49,420 --> 01:08:55,740
喬 現 功 課 給 他 你 無 同 答 應 了 沒有
327
01:08:55,740 --> 01:09:02,640
啦, 我就 介 紹 他們 你 老 朋友 王
328
01:09:02,640 --> 01:09:03,640
Sir 都 在 這 裏
329
01:09:59,530 --> 01:10:00,570
我 来 告诉 你 啊
330
01:10:28,900 --> 01:10:30,420
你 好像 有 些 事情 要 同 情
331
01:10:57,960 --> 01:11:03,400
推 廣 的 事 給 我 出 座 不知道 這個 交 易
332
01:11:03,400 --> 01:11:06,420
現在 還 成 不 成 立?
333
01:11:07,960 --> 01:11:13,240
我 爸爸 通 常 會 推 廣 你的 報 道 四 成
334
01:11:13,240 --> 01:11:19,280
四 成 不是 問題 謝謝 你
335
01:11:19,280 --> 01:11:25,380
炸 死 我 爸爸 的 文 件 是 你在 華 興 的 炸
336
01:11:26,800 --> 01:11:33,460
我 相信 你 一定 有 拜 三 日 的 教 育 但是 也 要 老 實 跟你 說
337
01:11:33,460 --> 01:11:40,380
教 育 不同 的話 我 當然 相信 我 公 司 的 保 安 系 統 有
338
01:11:40,380 --> 01:11:45,780
針 沒 針 我們 一樣 敢 做 你的
339
01:11:45,780 --> 01:11:48,200
意思 是?
340
01:11:49,460 --> 01:11:55,600
我想 你 親 口 告訴 我 你的 生 命 變 化 作 為 交 換
341
01:11:56,420 --> 01:12:00,540
我 可以 將 價 錢 推 到 那 裡 賺 給 你 你 覺得 呢?
342
01:12:02,620 --> 01:12:09,240
李 先生, 我想 你 價 錢 ... 李 先生 ... 你 走 費 二 萬,
343
01:12:09,360 --> 01:12:14,180
都 為 我 談 我知道 你 需要 錢, 越 多 越 少
344
01:12:14,180 --> 01:12:19,420
這個 條 件, 總 算 是 第一 次
345
01:13:07,280 --> 01:13:11,120
你 去 找 他 吧, 你 學 會 相信 他, 知道 嗎?
346
01:13:37,520 --> 01:13:44,420
來 來 來, 好 事 成 真, 強 哥 哥, 真的 慢慢 來 一 走 就 很 強
勁, 好 …
347
01:13:44,420 --> 01:13:49,620
好 … 好 … 待
348
01:13:49,620 --> 01:13:54,720
會 不 太 辛苦 吧
349
01:14:31,500 --> 01:14:32,680
不好意思, 我是 洗 手 間 的
350
01:15:30,800 --> 01:15:31,800
我 就是 不 敢
351
01:16:03,310 --> 01:16:08,530
我也 有 放心
352
01:16:08,530 --> 01:16:14,310
吧 我們 這個 世界
353
01:16:14,310 --> 01:16:17,750
為什麼 會 變 成 這樣
354
01:16:17,750 --> 01:16:23,750
有 誰
355
01:16:41,950 --> 01:16:42,950
好 壞 呀
356
01:17:25,040 --> 01:17:31,920
人 生 在 飛 龍 外 廟, 人 情 如 磁 波, 有 得 選 擇, 下 車
357
01:17:31,920 --> 01:17:32,920
不要 再 怕。
358
01:18:13,980 --> 01:18:14,980
什麼?
359
01:18:19,240 --> 01:18:19,780
我知道
360
01:18:19,780 --> 01:18:28,060
我
361
01:18:28,060 --> 01:18:35,540
猜
362
01:18:35,540 --> 01:18:36,540
到 你 不行 嗎?
363
01:18:43,340 --> 01:18:44,340
知道 嗎?
364
01:19:12,080 --> 01:19:13,080
是 否 有 甚麼 誤 會?
365
01:19:15,080 --> 01:19:20,900
沒有 誤 會 我 特別 要 求 你 做 了 一 件 很 重要 的 事
366
01:19:20,900 --> 01:19:26,480
你 不同 意 四 成 可以 不要 四 成 還是 要 屁 股?
367
01:19:29,160 --> 01:19:36,080
我知道 你 一直 和 我 爸爸 情 緒 良 性 就 問 給 你 自己 說 是 誰
知道
368
01:19:36,080 --> 01:19:38,640
在 你 心 目 中 我是 一個 甚麼 人?
369
01:19:43,370 --> 01:19:47,370
我在 春 季 坊 越 靠 近 那 棵 桥 叶
370
01:19:47,370 --> 01:19:51,050
这么
371
01:19:51,050 --> 01:19:57,870
多 年 来 我 楼
372
01:19:57,870 --> 01:20:01,150
桥 叶 不 少 二
373
01:20:01,150 --> 01:20:06,190
三
374
01:20:06,190 --> 01:20:12,710
我 和 女 儿 移 民 了 之 后 永 远 不会 再 回去
375
01:20:23,050 --> 01:20:29,670
洛 西 蘭 如果你 一 開始 選 擇 接 受 私 愛
376
01:20:29,670 --> 01:20:33,070
你 一定 會 看 出 她 是 否 這麼 重 大
377
01:20:33,070 --> 01:20:40,070
你想 我 求 你 說 女 友 孝 順 留 在 這裡
378
01:20:40,070 --> 01:20:46,910
的 死 狗 你是 阿 蕉 上 司 你 應該 也
379
01:20:46,910 --> 01:20:48,170
知道 她 有 兩個 我
380
01:20:51,880 --> 01:20:58,800
如果你 不是 選 擇 不要 死 性 而 是 不要 為 火 我想 你 現在 應該
已經
381
01:20:58,800 --> 01:21:05,560
帶 過 來 心 機 離 開 了 表 現 出 為 了 誰
382
01:21:05,560 --> 01:21:12,280
這麼 好 聽 的 藉 口 你 只 有一 句, 他
383
01:21:12,280 --> 01:21:18,440
是 你 那 怎麼辦?
384
01:21:31,160 --> 01:21:34,140
現在 我們 就 在 生活 小 事 的 最後 一 刻
385
01:22:07,370 --> 01:22:08,370
有人 嗎?
386
01:22:13,530 --> 01:22:20,010
如果 這麼 亂, 在 市 區 再 爆 一 宗, 三 人 警 察 集 體 傳 出
給 阿 勳。
387
01:22:24,730 --> 01:22:29,730
上面 說, 不管 是 堅 決 還是 立 決, 天 罡 前 一定要 攻 進 去。
388
01:22:32,230 --> 01:22:35,670
你 搞, 你 讓 我 搞。 我 搞。
389
01:22:37,310 --> 01:22:44,270
我要 今 晚 上 去 三 樓 30 5 有 幾 個 三
390
01:22:44,270 --> 01:22:50,590
面 透 光 蠟 楼 门 的人 出 入 收 到 通 知 全 城 市 最 最後 一
批 打 過 的人 應該 在 裡面
391
01:22:50,590 --> 01:22:57,450
30 5 我們 有 多少 人? 兩 隊 便
392
01:22:57,450 --> 01:23:01,530
衣, 四 個 S ni per 在 天 台, 還有 兩 隊 特 種 那 些 是
甚麼 特 產?
393
01:23:01,850 --> 01:23:06,390
夠 時間, 還 沒 鎖 到 十 分鐘 後 立 決
394
01:30:09,000 --> 01:30:15,660
這 次 你 回來, 最 多 只 可以 逗 留 四 十 八 年 你 除 了 可以
去 你 爸爸 的 喪 禮 之 外, 任 何 地方 都 不 可以 去
395
01:30:15,660 --> 01:30:21,580
喪 禮 結 束 後, 我們 會 馬 上 送 你 離 開 請 你 全 程 保 持
不 遲 的 時間, 好 嗎?
396
01:31:16,040 --> 01:31:20,160
當 初 你說 要 找 我 回來, 他 跟 我說 不要 讓 我 差 了 一 步
397
01:31:20,160 --> 01:31:26,560
警 察 那 邊 有 什麼 問題,
398
01:31:26,720 --> 01:31:33,420
橋 言 內 部 有 什麼 矛 盾, 我 都 要 處 理 他 還 經 常 跟
我說, 他說 做 生 意 不是 偏 偏 全 贏
399
01:31:33,420 --> 01:31:40,400
就是 最 好 你 不要 跟 他 和 橋 言 再 攻 我 我 不是 很 同 意
400
01:31:45,840 --> 01:31:50,100
這些 做 生 意 的 事 就 不能 想 做 生 意 的 好 說
401
01:32:23,340 --> 01:32:30,200
剛剛 拿 起 手, 每 天 都 賣 早 陪 報 紙 單, 現在 這些
402
01:32:30,200 --> 01:32:31,280
儲 蓄 多少 錢?
403
01:32:33,020 --> 01:32:38,880
夠 管 我 管 得 很 想 考 慮, 競 爭 大 不 大?
404
01:32:39,100 --> 01:32:45,920
差不多 啦 嗯 ... 不過 我 打 算 ... 做 你 不 做
405
01:32:57,840 --> 01:33:04,780
越 做 熟 手, 感覺 越 生 疏 你
406
01:33:04,780 --> 01:33:11,000
不用
407
01:33:11,000 --> 01:33:18,000
特 意 讓 梁 導 演 打 來 提
408
01:33:18,000 --> 01:33:23,060
我 我 欠 你的 東西, 我 一定 會 來
409
01:33:30,980 --> 01:33:32,640
犯 錯 了
410
01:33:57,290 --> 01:34:04,050
你 沒有 伴 侶 吧? 沒有 那 好吧, 那 幾 天 你 去 接 我,
411
01:34:04,190 --> 01:34:10,730
不 然 你 會 死 我 叫 宋 文 清,
412
01:34:10,970 --> 01:34:16,330
這個 名 字 很 少 人 知道 我 沒有 人 好 嗎?
413
01:34:16,550 --> 01:34:23,190
沒有 父 母, 沒有 兄 弟 姐 妹 沒有 親 戚, 沒有 朋友, 沒有 交 際
沒有 快 樂, 也 沒有 苦
414
01:34:26,540 --> 01:34:33,240
我 記 憶 裡 見 到 大 老 粉 圓 的 惡 夢 不過 這一 場 惡 夢 很
快 完
415
01:34:33,240 --> 01:34:33,740
結
416
01:34:33,740 --> 01:34:45,860
開
417
01:34:45,860 --> 01:34:52,860
盤 了 今天 配 料 為 了 配
418
01:34:52,860 --> 01:34:55,240
合 成 員 要 多 加 兩 塊 你 不是 吧
419
01:34:56,160 --> 01:35:03,100
不 怕 打 虎 頭, 這麼 等 錢 花 就 不要 拆 槍, 改 行 拿 槍 我
夠 你
420
01:35:03,100 --> 01:35:10,020
拿 槍, 我 第一個 就 殺 死 你, 盤 佬 你 不用 這麼 用 力, 你 出
戲 片, 我 幫 你
421
01:35:10,020 --> 01:35:16,520
做 我 條 命 值 多少 錢?
422
01:35:16,880 --> 01:35:21,960
兩 張 你的 超 市 現 金 券 外 面 排 著 隊 來 做, 還 等 你
兩個?
423
01:35:24,100 --> 01:35:25,360
大 生 意 在 這裡
424
01:35:34,960 --> 01:35:37,480
是 否 就是 整 天 派 餓 狗 來 搶 貨 的 那個?
425
01:35:37,800 --> 01:35:44,320
是啊, 警 察 接 了 他 回來 分 桑, 兩個 警 車, 八 個 警 察,
一個 創 犯,
426
01:35:44,420 --> 01:35:49,620
五 千, 另外 那 單 也是, 五 千, 做 低 做 他 那個。
427
01:35:52,040 --> 01:35:58,780
那 第二 單, 有 很多 …… 誒, 你 不 説 法, 坐 底 兩個 警 車,
八 個
428
01:35:58,780 --> 01:36:02,700
警 察, 這麼 多 人, 那 是 傻 的。
429
01:36:12,870 --> 01:36:15,770
你們 自己 想, 明 天 給 我 答 覆
430
01:36:40,840 --> 01:36:47,340
還是 要 命 還 一 件 帖 子 還 一 件 就 行了 不過 通 常 都 要 手
要 腳
431
01:36:47,340 --> 01:36:53,600
車 紅 線 見 紅 就 收
432
01:36:53,600 --> 01:37:00,580
單 襟 還是 一個 人 做 吧 媽
433
01:37:00,580 --> 01:37:06,480
襟 就 要 有 同 學 接 單 襟 只是 扔 多少 件
434
01:37:06,480 --> 01:37:09,040
就 沒有 口 袋 了 還 要 對 差 人
435
01:37:10,920 --> 01:37:13,940
八 九 差 一, 唯 有 八 粒 髒 口 瘤
436
01:37:13,940 --> 01:37:20,640
八 粒 瘤, 不用 做
437
01:37:20,640 --> 01:37:27,340
妝 了, 直接 做 手 衣 犯 罪 有 事
438
01:37:27,340 --> 01:37:32,740
不是 嗎?
439
01:37:34,500 --> 01:37:35,520
告 下 你 而已
440
01:38:25,960 --> 01:38:26,960
共 產 黨 不 敢 念
441
01:39:47,520 --> 01:39:53,160
我知道 你 一直 覺得 我 欠 了 文 迪 很多 所以 我 更 加 不 想 你
記得
442
01:39:53,160 --> 01:39:56,040
如果你 一定要 這樣 做
443
01:41:20,540 --> 01:41:21,540
都 等 不 上 路
444
01:43:23,920 --> 01:43:24,920
等一下 上
445
01:44:03,890 --> 01:44:09,970
爸爸 想 要 你 一 面, 運 他 心 你有 什麼 想 跟 他說 嗎?
446
01:44:34,349 --> 01:44:40,630
小 朋友, 我 回 來了 還 沒 跟你 搶 燈 你 去 主 席 位 我 另 興
趣?
447
01:44:57,710 --> 01:44:58,710
知 不知道 這是 什麼?
448
01:45:02,610 --> 01:45:07,470
賴 姐 主 同 的 我
449
01:45:07,470 --> 01:45:10,670
知 不知道 這是 什麼 東西?
450
01:45:15,670 --> 01:45:19,090
一 粒 百 合 子 一 種 三 十 八
451
01:45:27,560 --> 01:45:34,300
甚 至 現在 最 多 人 拍 的 就是 這些 子 童 頭
452
01:45:34,300 --> 01:45:40,880
郎 親 戚 朋友 了 幼 孫 輩 童 友 朋友 了
453
01:45:40,880 --> 01:45:47,880
總 之 有 色 好 過 無 色 過 而已 感 冒
454
01:45:47,880 --> 01:45:54,880
肉 安 眠 肉 淡 肺 肉 胃 肉 這些 事 物 才 是 現在 最 大的
455
01:45:54,880 --> 01:45:55,880
特 點
456
01:45:57,040 --> 01:46:02,160
班 醫 生 就是 最 大的 侵 略 最 重要 的 行 動
457
01:46:02,160 --> 01:46:09,040
只 要 你可以 以 後 給 你的 人 清楚 我 可以 將
458
01:46:09,040 --> 01:46:10,580
這個 重 力 生 意 送 世 給 你
459
01:46:47,620 --> 01:46:54,140
喂 本 來 我 聽 人 說 我們 敢 讀 呀 敢 回來
460
01:46:54,140 --> 01:47:00,140
想 想 怎樣 跟你 兩 兄 弟 打 大 它 怎
461
01:47:00,140 --> 01:47:07,060
知道 原 來 你 玩 泡 衣 絲 的 那 好吧
462
01:47:07,060 --> 01:47:13,560
你 玩 你的 那 些 我 畫 我的 那 些 你 感 動 我 共 同
463
01:47:13,560 --> 01:47:15,080
都是 我們 現在 賺 的
464
01:47:43,769 --> 01:47:45,430
是 家 人 欠 你
465
01:49:03,950 --> 01:49:08,650
外 面 那個 是 對 你 還是 對 我?
466
01:49:21,130 --> 01:49:22,610
那個 也是 怕 死?
467
01:49:27,880 --> 01:49:28,880
我 没有 贵 用
468
01:50:07,920 --> 01:50:08,920
这 就是 一 场 战
469
01:51:08,620 --> 01:51:12,260
因為 政府 從 來 都 比 李 家 鵬 更 加 喜歡 這個 遊戲
470
01:51:20,880 --> 01:51:24,140
現在 你 問 他, 你 有沒有 從 容 犯 罪?
471
01:51:25,140 --> 01:51:31,120
依 然 說 得 是 你想 繼續 玩, 我們 還有 很多 時間
472
01:51:31,120 --> 01:51:37,940
不過 我 奉 勸 你 一 句 你 始 終 不是 勝 利, 你 套 入 別 人 的
473
01:51:37,940 --> 01:51:42,800
錢 那個 位 子 怎樣 才 坐 得 穩 慢慢 想
474
01:53:19,219 --> 01:53:26,200
給 我 一樣 東西 而 我
475
01:53:26,200 --> 01:53:33,180
不要 的話 就 無 所 謂 但是 如果 我是 要 而 有人
476
01:53:33,180 --> 01:53:34,180
不 肯 給
477
01:53:38,480 --> 01:53:39,480
看看 會 怎樣
478
01:54:07,690 --> 01:54:11,230
你 管 不 管 我的 兒 子 是 白 人 燕? 什麼 兒 子? 什麼 白 人
燕?
479
01:54:12,250 --> 01:54:14,310
你 知 不知道 你 自己 在 說 什麼?
480
01:54:14,830 --> 01:54:21,510
美 足 月 亮 出 生, 我 只是 有 趣 一點 有 個 兒 子 那個 是 簡
鳳 泉
481
01:54:21,510 --> 01:54:28,470
他的 婚 館 已經 取 消 了 你 不是 跟 著 那 些 人 一起 去 吧? 我
482
01:54:28,470 --> 01:54:33,970
每 天 早 上 打 給 你 到 時 希望 你說 話 像 一個 人
483
01:54:33,970 --> 01:54:36,150
還有
484
01:54:37,690 --> 01:54:38,690
給 一 句 實 況
485
01:55:47,810 --> 01:55:52,170
不好意思, 這裡 不 可以 帶 外 面 的人 進 去 如果 他 吃 完 這 塊
呢?
486
01:55:54,070 --> 01:55:55,070
黑 的
487
01:56:40,610 --> 01:56:43,910
又 會 教 書
488
01:56:49,710 --> 01:56:56,610
你 沒 東西 搞, 那就 搞 輸 了 你 沒 空 就 讓 你 搞 吧, 搞 不
489
01:56:56,610 --> 01:56:57,610
搞?
490
01:56:59,210 --> 01:57:05,430
你 再 搞 吧 他 要 你 幾 年, 是 想 要 你 去 他 家
491
01:57:05,430 --> 01:57:12,190
小 事 不 敢 勞 煩 你, 大 事 我
492
01:57:12,190 --> 01:57:15,750
怕 你 一 回來 就 搞 定 連 我 都 沒 得 弄
493
01:57:56,810 --> 01:57:57,810
你 猜 想 怎樣?
494
01:58:01,730 --> 01:58:02,790
我有 了
495
01:58:02,790 --> 01:58:10,410
是不是
496
01:58:10,410 --> 01:58:11,930
不是 很 適 合?
497
01:58:20,230 --> 01:58:27,180
不 如 不要 了 你說 過 不 想 下一 代 跟你 走
498
01:58:27,180 --> 01:58:28,180
相 同 的 路
40846