All language subtitles for Sons.of.the.Neon.Night.2025.1080p.TS.MY.CN.EN-RGB.mp42

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:59,370 --> 00:05:01,630 你 懂 不 懂 啊 我 懂 2 00:05:16,840 --> 00:05:22,620 整 家 医 院 都是 警 察 别 麻 烦 了 找 到 文 迪 才 来 3 00:05:58,419 --> 00:06:01,640 请 不 吝 点 赞 订 阅 转 发 打 赏 支持 明 镜 与 点 点 栏 目 4 00:07:36,240 --> 00:07:42,280 高 樓 之 大 毒 品 潮 發 生 你 女 兒 單 親 5 00:07:42,280 --> 00:07:48,140 有 病 雙 手 涼 從 頭 到 尾 6 00:07:48,140 --> 00:07:54,620 腰 衝 鋒 不 夠 涼 花 車 列 車 跪 下 7 00:07:54,620 --> 00:08:01,520 有人 悲 涼 的 響 亮 手 指 今 晚 緝 8 00:08:01,520 --> 00:08:05,760 毒 失 望 課 向 垃 圾 購 車 盜 藥 9 00:08:06,510 --> 00:08:12,950 夠 刺 激 大 飛, 我 藥 未 話 無 貨 10 00:08:12,950 --> 00:08:19,850 烤 蠢 藥 都 無 貨 等 到 幾 日 都是 得 良 知 11 00:08:19,850 --> 00:08:26,630 官 立 東 說, 我有 良 心 我 估 計 扯 一次 下來 就 12 00:08:26,630 --> 00:08:27,630 少 了 一 隻 手 指 13 00:12:53,100 --> 00:12:54,300 外 面 什麼 環 境? 14 00:12:55,260 --> 00:12:56,420 什麼 環 境? 15 00:12:56,820 --> 00:13:03,640 將 這麼 多 人, 醫 院 那 邊 必 夠 床 位, 去 播 大 音 樂, 這個 去 哪裡? 16 00:13:27,150 --> 00:13:34,130 我 真 正 要 調 職 被 人 搞 了 你 永 遠 17 00:13:34,130 --> 00:13:41,090 就 變 成 現在 這麼 亂 還 不 斷 搶 去 哪裡? 18 00:13:44,190 --> 00:13:45,330 吃 人 飯 啦 19 00:14:17,680 --> 00:14:24,240 各位, 醫 院 現在 正 在 救 人 暫 時 不 開 放 採 訪 我們 可以 跟大家 說 20 00:14:24,240 --> 00:14:27,500 醫 院 現在 一 切 照 明 21 00:16:00,800 --> 00:16:07,520 前 後 這 幾 個 小時 已經 足 以 令 到 警 隊 這麼 多 年 來 建 立 的 形 象 和 聲 譽 徹 底 破 名 22 00:16:07,520 --> 00:16:14,520 高 峰 期 有 成 二 千 三 人 送 院 急 救 去 庫 都 失 衡 三 個 半 小時 23 00:16:14,520 --> 00:16:20,440 之後 醫 院 就 發 生 爆 炸 醫 24 00:16:20,440 --> 00:16:30,460 院 25 00:16:30,460 --> 00:16:31,460 爆 炸 呢? 26 00:16:33,760 --> 00:16:35,860 廢 話 M V 27 00:16:47,160 --> 00:16:53,660 是 晚上 一 八 五 九 报 案 中 心 收 到 一 段 长 达 三 分 四 十 九 秒 的 电 话 等 话 结 束 之 后 28 00:16:53,660 --> 00:16:59,320 十 分 钟 就 传 到 来 我们 情 报 科 听 听 报 案 中 心 收 到 一 段 29 00:16:59,320 --> 00:17:05,079 长 达 三 分 四 十 30 00:17:05,079 --> 00:17:11,500 九 秒 的 电 31 00:17:11,500 --> 00:17:18,400 话 听 听 外 面 是 個 細 鳳, 三 十 四 歲 喂, 先生? 32 00:17:18,640 --> 00:17:25,460 我 現在 是 四 九 歲 防 軍, 六 年 生 三 十 二 歲 先生, 33 00:17:25,640 --> 00:17:26,299 你 什麼 時候? 34 00:17:26,300 --> 00:17:32,800 三 十 二 歲, 很 緊 要 二 十 五 歲, 對 抗 性 癌 癒 35 00:17:32,800 --> 00:17:34,640 好, 謝謝 先生 36 00:17:43,950 --> 00:17:49,890 經 驗 記 錄 五 七 七 人 第 十 六 班 偵 查 庫 第 十 雙 閃 光 子 彈 37 00:17:49,890 --> 00:17:56,150 現在 是 一 八 九 七 點 三 月 十 九 十 八 點 十 九 分 38 00:17:56,150 --> 00:18:01,410 又 是 日 期 我 正 式 辭 職 阿 丹 39 00:18:01,410 --> 00:18:07,030 麥 昌 元 是 我 派 去 華 興 的人 40 00:18:07,030 --> 00:18:10,250 亦 都是 剛 才 畫 面 見 到 的 那個 男 人 41 00:18:12,970 --> 00:18:18,530 當 時 燕 燕 的 情況 很 混 亂, 很多 傷 者 我 沒有 42 00:18:18,530 --> 00:18:22,790 留 意 到 她, 對不起 43 00:18:22,790 --> 00:18:29,710 那 她 在 錄 音 所 提 到 的 44 00:18:29,710 --> 00:18:30,710 那 幾 個人? 45 00:18:31,710 --> 00:18:38,590 那 幾 個人 她 在 麥 俊 賢 做 臥 底 的時候 46 00:18:38,590 --> 00:18:39,810 曾 經 用 過 身 份 47 00:18:40,970 --> 00:18:45,990 因為 工作 關係 全部 都是 可以 走 出來 的 實 際 上 都是 同 一個 人 48 00:18:45,990 --> 00:18:50,230 他 提 你 幾 個 身 份 你 認為 是什麼 意思? 49 00:18:51,710 --> 00:18:58,350 我不知道 要 問 專 科 才 行 根 據 青 山 醫 院 在 盤 路 中 求 錢 給 我們的 資 料 麥 50 00:18:58,350 --> 00:19:05,210 俊 堯 過去 總 共 有 百 次 的 求 產 紀 錄 年 半 前 更 加 需要 服 食 51 00:19:05,210 --> 00:19:09,890 強 力 的 抗 抑 鬱 和 精 神 方 向 物 你 知 不知道? 52 00:19:10,400 --> 00:19:15,560 我知道 但是 你 沒有 考 慮 過 抽 起 這個 精 神 很 明 顯 有 問題 的 結 局 53 00:19:15,560 --> 00:19:22,460 我有 但 基 於 文 俊 賢 這 幾 年 54 00:19:22,460 --> 00:19:29,220 建 立 的 關係 網 我 沒有 可能 在 短 時間 之 內 55 00:19:29,220 --> 00:19:36,180 不 維 持 他的 身 份 那 就是 基 於 你 一個 人 的 判 斷 他 可以 繼續 做 56 00:19:36,180 --> 00:19:37,180 事 57 00:19:41,230 --> 00:19:42,230 這是 怎樣? 58 00:19:44,750 --> 00:19:46,930 不錯 什麼 叫 不錯? 59 00:19:48,790 --> 00:19:50,110 有 幫 我 看 好 嗎? 60 00:19:50,430 --> 00:19:52,350 你 理 不 理 得 我 兒 子 是 白 日 燕? 61 00:19:52,550 --> 00:19:54,230 什麼 兒 子? 什麼 白 日 燕? 62 00:19:55,250 --> 00:19:57,470 你 知 不知道 你 自己 在 說 什麼? 63 00:19:58,110 --> 00:20:04,930 美 祖 叫 他 出 世 我 只是 突 然 有 一個 兒 子 是 簡 鳳 傳 64 00:20:04,930 --> 00:20:08,170 他的 身 份 已經 取 消 了 65 00:20:09,900 --> 00:20:11,940 你 不是 跟 著 那 些 人 一起 劈 嗎? 66 00:20:14,080 --> 00:20:20,860 到 時候 希望 你說 話 貼 上 去 還有 記 住 承 讓 李 博 山 67 00:20:20,860 --> 00:20:27,340 的 小 子 現在 在 15 樓 樓 下 大 堂 傳 媒 一 大 堆 68 00:20:27,340 --> 00:20:34,120 他說 些 什麼 我們 不知道 但是 有 什麼 突 發 的 事情 政府 會 是 69 00:20:34,120 --> 00:20:36,400 很 被 動 的 被 動? 70 00:20:38,320 --> 00:20:40,100 甚 至 考 慮 自 治 文 71 00:20:40,100 --> 00:20:47,300 傑 72 00:20:47,300 --> 00:20:54,220 以前 的 總 督 察 我們 這 幾 年 有 什麼 大 案 都 回來 幫 73 00:20:54,220 --> 00:20:57,420 忙 至 於 這 次 74 00:21:35,280 --> 00:21:41,600 我們 一起 下 台 有 問題 的, 我們 請 你 老 公 75 00:21:41,600 --> 00:21:47,560 風 76 00:21:47,560 --> 00:21:56,860 泉, 77 00:21:57,160 --> 00:22:04,000 二 十 八 歲 有 一個 老 婆, 有 一個 兒 子 王 永 明, 三 78 00:22:04,000 --> 00:22:08,350 十 … 相信 樓 下 班 傳 媒 是 很有 興 趣 聽 聽 你們 錄 音 79 00:22:08,350 --> 00:22:14,430 今 晚 我們的 身 份 是 受 害 者 80 00:22:55,530 --> 00:23:02,450 有 消 息 我 一 旦 公 開 了 只 要 是 趙 議 員 收 到 直接 的 結 81 00:23:02,450 --> 00:23:07,990 帖 我想 國家 會 頂 不 住 既 然 82 00:23:07,990 --> 00:23:13,430 現在 有 機會 讓 你 去 在 內 你 多 給 我 一次 機會 83 00:23:13,430 --> 00:23:20,290 大家 可以 選 擇 適 合 你 選 擇 不 84 00:23:20,290 --> 00:23:22,590 來 的 我 可以 嘗 試 85 00:23:33,500 --> 00:23:35,020 又 加 藥 了? 86 00:23:37,640 --> 00:23:43,860 太 慢 不 加 食 貴 哥 這個 有 病 啊 都 87 00:23:43,860 --> 00:23:47,160 吃 得 88 00:23:59,440 --> 00:24:05,960 我 先 不 客 氣 了 當 年 我 編 輯 了 這麼 多 電 視, 89 00:24:06,260 --> 00:24:07,860 我 哭 了 90 00:24:07,860 --> 00:24:14,540 港 差 27 91 00:24:14,540 --> 00:24:19,320 年 想 不到 因為 底 下 的 花 崙 了 92 00:24:19,320 --> 00:24:25,160 不要 緊, 我 都 打 算 跟我 女 兒 移 民 93 00:24:25,160 --> 00:24:27,340 數 日 子 而已 94 00:24:30,350 --> 00:24:31,350 行 嗎? 95 00:24:32,830 --> 00:24:34,490 哪 個 空 間 是 哪 個? 96 00:24:40,170 --> 00:24:47,070 橋 沿 運 動, 整 個 警 局 都 知道 花 城 的 貨 櫃 碼 頭 在 97 00:24:47,070 --> 00:24:53,850 他們 的 胸 裏 塞 每 天 幾 萬 個 貨 櫃 出 出 入 入 那 四 小時 98 00:24:53,850 --> 00:24:57,970 運 作 沒 搜 查 你, 不 可以 搜 99 00:24:59,370 --> 00:25:06,110 炒 人 炒 得 那麼 多 就 非常 難 問 到 空 人 的 情 報 是 甚麼 100 00:25:06,110 --> 00:25:09,110 你 會 想 到 嗎? 101 00:25:13,690 --> 00:25:20,630 我要 拉 你 去 法 山 跟 著 做 這些 給 其 餘 的人 看 我 真的 不 想 回 答 102 00:25:20,630 --> 00:25:27,590 你 但 真的 不 想 回 103 00:25:27,590 --> 00:25:28,590 答 你 104 00:25:37,500 --> 00:25:38,520 這 兩個 月, 105 00:25:40,940 --> 00:25:42,160 旁 邊 的 風 船 都 很 吼, 106 00:25:43,160 --> 00:25:46,880 說 你 白 衣 想 穿 一 件 東西, 送 給 李 文 碧 107 00:27:26,900 --> 00:27:31,860 沒有 其 他 事 原 來 你 發 生 的 事 看 上 去 好像 是 意 外 誰 108 00:27:31,860 --> 00:27:36,120 想 這樣 做? 109 00:27:36,560 --> 00:27:38,920 張 秀 芝 和 文 俊 彥 的 債 務 在 哪裡? 110 00:27:40,360 --> 00:27:47,360 我也 想 知道 最 好 你 幫 我 查 一下 好 啊 你 又 想 這 批 貨 到 我們 過去 111 00:27:47,360 --> 00:27:53,260 再 分 析 給 教 授 保 證 不到 收 到, 繼續 收 到 112 00:27:58,760 --> 00:28:03,840 你們 多 搞 笑 啊 人 家 媽 媽 叫 你 喝 水 你 床 頭 不是 喝 水 嗎? 113 00:28:27,660 --> 00:28:30,220 這 裏 還有 一個 雜 訊 機 器, 我 可以 幫 你 分 114 00:28:59,240 --> 00:29:05,960 碼 頭 結 束 並 盡 力 服 侍 他 教 授 受 到 風, 密 碇 會 找 到 屋 舊 臨 場 讓 他 全部 清 潔 空 中 115 00:29:31,850 --> 00:29:32,350 好 冷 116 00:29:32,350 --> 00:30:01,810 凍 117 00:30:01,810 --> 00:30:02,810 啊 118 00:30:23,260 --> 00:30:25,260 喂, 洗 不 洗 呀? 119 00:30:25,740 --> 00:30:29,280 拖 呀, 正 正 常 常 食 下 叉 鸡 饭 不行 的 120 00:30:30,350 --> 00:30:36,870 頭 上 一 顆 是 酸 營 養 頂 有 一個 飯 盒 的 營 養 然後 五 顆 是 血 管 藥 121 00:30:36,870 --> 00:30:40,510 有 什麼 事 你 用 這些 血 管 弄 得 這麼 香? 122 00:30:59,980 --> 00:31:06,300 我 頭 煙 都 浪 費 了, 又 有 煙 了, 就是 我 了 你 老 妹, 人 高 不 少 123 00:31:06,300 --> 00:31:13,180 小 124 00:31:13,180 --> 00:31:14,099 皮 皮 呢? 125 00:31:14,100 --> 00:31:20,980 正 在 來, 別 催 他 了, 一 會 兒 他 不好 老 幾, 打 敗 了 就 像 126 00:31:20,980 --> 00:31:25,940 上 次 那 些 延 遲 大 波, 撞 到 風 雲 上, 有 事 我們 幫 忙 收 拾 127 00:31:41,960 --> 00:31:42,960 謝謝 大家 128 00:32:36,010 --> 00:32:37,730 還有 一 群 惡 狗 在 山 上 攻 擊 我 129 00:33:51,630 --> 00:33:53,770 各位 先生 下 期 再见 130 00:36:12,140 --> 00:36:18,300 在 後 面 我 屌 你 這 句 話 我 對 你說 的 131 00:36:18,300 --> 00:36:21,940 快 點 吧 屌 你 132 00:37:01,520 --> 00:37:02,520 字 幕 志 愿 者 133 00:38:07,920 --> 00:38:08,920 這麼 嚴 重 嗎? 134 00:38:09,420 --> 00:38:11,340 喂! 扔 了 不要 拿 上 來! 135 00:38:11,600 --> 00:38:12,800 不要 弄 髒 我的 車! 136 00:38:37,230 --> 00:38:38,230 谢谢 大家 137 00:39:43,779 --> 00:39:46,480 畢 叔 他說 昨 天 又 有人 搶 貨 138 00:39:47,370 --> 00:39:48,510 沒 什麼 事 吧? 139 00:39:48,910 --> 00:39:52,370 沒有 又 是 問 了 那 份 報 告? 140 00:39:54,070 --> 00:39:57,430 幾 個 月 不是 有 一次 周 遲 有 的 吧? 141 00:39:57,950 --> 00:39:58,950 還 沒 習 慣 嗎? 142 00:40:01,110 --> 00:40:05,370 習 慣 那 這 次? 143 00:40:05,910 --> 00:40:12,730 這 次 我想 問 你 一 件 事 他 144 00:40:12,730 --> 00:40:15,610 回來 對 整 件 事 沒 好 處 145 00:40:18,160 --> 00:40:24,040 他 始 終 都是 勝 利 的 他 有一 拳 回來 分 手 見 到 人 家 最後 一 幕 146 00:40:24,040 --> 00:40:28,140 那 … 147 00:40:28,140 --> 00:40:34,920 等 你 找 到 他 再 說 148 00:40:34,920 --> 00:40:38,420 好不好 有 什麼 149 00:40:38,420 --> 00:40:44,500 感 動? 150 00:40:45,080 --> 00:40:51,960 新 式 騰 氣 年 紀 中 飄 金 撈 白 雀 戒 指 頸 鏈 樣 樣 修 寵 物 不 該 請 掉 頭 151 00:40:51,960 --> 00:40:58,760 你 又 不 可以 放 了 152 00:40:58,900 --> 00:41:05,800 物 有 格 值 幾 多 就 不 敢 講 鳳 爪 循 手 入 153 00:41:05,800 --> 00:41:08,140 雪 櫃 假 摻 麻 煩 想 留 著 154 00:41:13,710 --> 00:41:15,670 有 件 事 要 求 你 了, 知道 嗎? 155 00:41:16,810 --> 00:41:23,510 是 呀, 不是 呀, 很 久 了 時間 急 才 有 這個 價 錢, 那 些 包 好 穩 156 00:41:23,510 --> 00:41:27,530 呀 你 呀, 為 甚麼 好 穩 呀? 157 00:41:30,230 --> 00:41:36,630 這 次 不好意思, 有 兄 弟 多 生 一 場 困 難, 我 和 阿 川 就 夠 了 158 00:41:50,660 --> 00:41:54,060 加 防 伴 加 防 伴? 159 00:41:54,500 --> 00:42:00,360 會 爆 的 你 下次 做 什麼 直 擊 擊 炮 的? 160 00:42:00,980 --> 00:42:03,220 讓 我 想 想 想 想 想 想 想 想 想 想 想 想 想 想 想 想 161 00:42:19,340 --> 00:42:26,240 整 天 裝 模 作 樣, 我 怕 我 下次 進 來, 又 要 凹 了 你 這 群 人 都 在 煩 躁, 亂 碰 162 00:42:26,240 --> 00:42:31,300 碰 的 然後 讓 我 來 收 拾 手 尾 我 受 不了 你的 病, 我 明 早 一 早 還 要 去 秀 村 163 00:42:31,300 --> 00:42:36,700 你 那 孫 子 十 六 歲 了, 你 還 想 照 顧 他 嗎? 164 00:42:36,900 --> 00:42:43,280 你 老 了 這麼 久, 當然 要 他 回 到 國 務 館 了 你 沒 人 沒 物 你 懂 得 煩 躁 嗎? 165 00:42:43,920 --> 00:42:45,500 這個 年 紀 就 有 他的 煩 躁 166 00:42:52,339 --> 00:42:54,220 喂, 這 次 想 怎樣 分? 167 00:42:54,760 --> 00:43:01,600 小 贊 頭 那 份, 請 你 自己 收 我 收 一 半 另外 一 半, 你 幫 我 給 頭 去 家 裡 吧 168 00:43:01,600 --> 00:43:05,000 你 把 169 00:43:05,000 --> 00:43:16,500 錢 170 00:43:16,500 --> 00:43:18,790 都 找 了 有 没有 想 过 怎 样 用 啊? 171 00:43:19,890 --> 00:43:26,430 没有 啊 有 钱 都 没 命 用 了 172 00:43:26,430 --> 00:43:33,310 我 做 第一 件 事 不 知 衰 了, 173 00:43:33,490 --> 00:43:40,430 差 了 一 条 命 七 七 哥, 不 知 174 00:43:40,430 --> 00:43:45,690 何 况 很 快 以 后 单 一 没 人 知道, 七 七 接 近 了 175 00:43:47,200 --> 00:43:53,860 但 這 人 生 只有 一個 五 十 萬 人民 全 家 一個 兩 三 的 勢 力 176 00:43:53,860 --> 00:44:00,420 拿 手 才 知道 老 公 原 來 是 同 行 國家 177 00:44:00,420 --> 00:44:06,840 做 事 斷 了 正 管 了 終 身 178 00:44:06,840 --> 00:44:12,320 全 力 追 逐 我的 篤 灰 179 00:44:12,320 --> 00:44:14,940 要 做 全 家 180 00:44:19,440 --> 00:44:26,340 同 有 好 歸 我 後 來 才 知道 我有 同 我 家 181 00:44:26,340 --> 00:44:29,200 人 在 大 地 那個 182 00:44:29,200 --> 00:44:38,080 人 183 00:44:38,080 --> 00:44:43,800 什麼 一 句 都 沒 說 過 我 184 00:44:43,800 --> 00:44:47,560 答 應 過 他 185 00:44:50,030 --> 00:44:53,910 如果 你有 命 挑 回來 的話 我 會 把 你的 命 還 給 你 186 00:44:53,910 --> 00:45:00,810 傻 妹 不要 187 00:45:00,810 --> 00:45:07,650 總 是 用 身 體 說 十 條 命 都 不 夠 你 死 的 下次 別 這麼 笨 188 00:45:07,650 --> 00:45:13,210 你有 機會 189 00:45:13,210 --> 00:45:18,730 找 我 一 份 正 常 的 工作 做 這一 行 190 00:45:20,650 --> 00:45:26,430 不是 你 對 我 就是 我 對 你 無 數 日 子 我 191 00:45:26,430 --> 00:45:31,630 十 二 歲 192 00:45:31,630 --> 00:45:38,290 已經 入 女 童 年 出來 193 00:45:38,290 --> 00:45:42,810 可以 找 到 什麼 工作 我 已經 把 你們 當 作 是 我的 194 00:46:00,270 --> 00:46:06,530 我 十 四 歲 才 留 住 最近 三 十 天 都 沒有 留 住 195 00:46:35,850 --> 00:46:42,090 你 老 闆 呀, 答 應 了 人 家 的 事, 就 要 做 到 做 不到, 196 00:46:42,350 --> 00:46:45,710 遺 憾 他 跟 著 一 輩 子 197 00:48:11,240 --> 00:48:17,800 以 後 沒有 你 找 家 了 記 不 記得? 198 00:48:19,040 --> 00:48:22,020 待 會 打 火 鍋, 餐 廳 去 買 菜, 你 合 不 合 理? 199 00:48:29,840 --> 00:48:36,720 女 孩子, 其實 你 剛剛 去了 廁 所 對, 去 大 學, 叫 她 打 給 你, 好 嗎? 200 00:48:38,040 --> 00:48:40,660 好, 男 孩子, 待 會 見 201 00:48:54,780 --> 00:48:56,140 走 走, 202 00:49:04,340 --> 00:49:05,340 繼續 走 203 00:49:41,520 --> 00:49:48,520 外 面 有 几 百 个 客 人 你在 这里 摸 到 盖 外 面 的人 怎么 说 他们 是 圣 204 00:49:48,520 --> 00:49:49,640 理 的 宗 教 的? 205 00:50:07,880 --> 00:50:09,800 的 确 想 用 冲 浪 换 衣 服 206 00:50:10,720 --> 00:50:15,160 但是 你 用 紅 顏, 對 待 他 像 一個 人 才 把 他 帶 下來 207 00:50:41,100 --> 00:50:46,780 放 鬆 放 鬆 放 鬆 放 208 00:50:46,780 --> 00:50:53,160 鬆 放 鬆 放 鬆 放 209 00:50:53,160 --> 00:50:54,820 鬆 210 00:51:10,759 --> 00:51:17,640 雖 然 文 迪 這 幾 年 自 立 回 戶 搞 不 定 就 回 家 搶 貨 但是 老 人 家 生 前 交 211 00:51:17,640 --> 00:51:22,340 代 過 那 位 是 傳 給 文 迪 很 難 過 沒 聽 過 212 00:51:40,010 --> 00:51:44,170 我們 混 了 這麼 多 年, 媽 媽 還 在 工作, 還 投 鼠 忌 器。 213 00:51:45,550 --> 00:51:51,750 詩 欣 真 棒, 光 明 正 大, 堂 堂 正 正 一個 藥 劑 師, 214 00:51:51,930 --> 00:51:57,410 拿 正 牌 來 混 東西, 時 代 不同 了。 我知道, 215 00:51:58,210 --> 00:52:00,090 忠 心 無 得 買。 216 00:52:06,190 --> 00:52:07,650 我不 說 你們 幫 她。 217 00:52:09,689 --> 00:52:16,590 只是 不要 阻 礙 他 就 算 我們 答 應 你 也 要 想 想 怎麼 跟 蛇 蛇 鼠 兩 兄 弟 218 00:52:16,590 --> 00:52:23,550 說 他們 最 早 進 喬 宴 老 人 家 說 的話, 他們 最 上 心 不會 收 你的 219 00:52:23,550 --> 00:52:28,970 票 的 打 擾 了 220 00:52:28,970 --> 00:52:35,570 謝謝 大家 的 力 量 今 晚 在 喬 宴 的 成 人 會 受 傷 221 00:52:35,570 --> 00:52:42,480 就 這些 很 難 過 的 事情 宣 告 由 我 父 親 的 名 義 兼 輸 了 十 二 億 實 在 從 不 講 我 意 222 00:52:42,480 --> 00:52:49,360 願 無 所 謂 情 是 非 的 只 要 無 所 謂 情 是 非 的 我 心 223 00:52:49,360 --> 00:52:56,240 想 在 哪 兒 留 下來 就 要 在 那 裡 站 起來 我 父 親 224 00:52:56,240 --> 00:53:01,700 成 長 的 那個 年 代 要 求 生活 並 不 容易 225 00:53:08,720 --> 00:53:14,080 你們 的 政 策 全 都是 不對 的 他的 生 意 裏 面 有 補 販 226 00:53:14,080 --> 00:53:20,800 公 蔡, 你 對 這個 社 會 帶 來 的 傷 害 227 00:53:20,800 --> 00:53:27,540 我 無 意 為 我 父 親 辯 護 只 希望 228 00:53:27,540 --> 00:53:32,380 今 後 的 條 件 可以 銘 記 於 心 229 00:53:59,530 --> 00:54:06,370 我想 通 知 更 多 的 年 輕 人 我 希望 我 230 00:54:06,370 --> 00:54:11,370 哥 哥 你 媽 爹 可以 回 到 你 這個 城 市 出 證 我 爸爸 的 生 命 231 00:54:11,370 --> 00:54:16,890 我想 全 世界 都 沒有 一個 政府 232 00:54:16,890 --> 00:54:20,690 批 准 通 室 犯 入 境 的 一個 先 例 233 00:54:20,690 --> 00:54:27,670 我也 相信 全 世界 無 幾 外 人 責 234 00:54:27,670 --> 00:54:28,670 任 的 聖 例 235 00:54:33,400 --> 00:54:40,320 這 件 事 我 無 法 說 出 事 事 實 上 需要 一些 時間 事 實 上 沒 辦法 出 任 何 人 事 236 00:54:40,320 --> 00:54:47,280 實 上 應該 算 是 決 定 了 他是 甚麼 位 置 237 00:54:47,280 --> 00:54:48,780 我知道 是 甚麼 位 置 238 00:55:24,680 --> 00:55:25,980 最近 有 幫 助 手 239 00:55:25,980 --> 00:55:32,980 在 廣 和 240 00:55:32,980 --> 00:55:39,140 醫 院 引 爆 炸 彈 的人 叫 麥 俊 賢 有沒有 印 象? 241 00:55:44,280 --> 00:55:50,000 有 我 還 在 精 神 科 醫 生 的時候 他 曾 經 看 過 我 他 有 什麼 問題? 242 00:55:53,320 --> 00:55:59,160 沒有 安全 感 沒有 正 常 穩 定 的 社 交 關係 243 00:55:59,160 --> 00:56:06,160 情 緒 轉 變 劇 烈 經 常 落 得 被 背 叛 表 達 負 面 情 緒 244 00:56:06,160 --> 00:56:11,580 的時候 容易 失 控 甚 至 是 自 責 卻 是 典 型 的 邊 緣 性 人 格 障 礙 245 00:56:11,580 --> 00:56:18,300 那 可以 怎樣 醫 治 心 理 諮 詢 同 時 要 用 246 00:56:18,300 --> 00:56:21,680 藥 那 你 有沒有 想 過 247 00:56:22,480 --> 00:56:29,320 他 來 看 你 是 因為 你 和 李 慕 童 的 關係 沒有 想 過 麥 俊 賢 有沒有 跟你 248 00:56:29,320 --> 00:56:33,800 提 過 他 很 討 厭 喬 妍 就 說 她 離 嫁 沒有 249 00:56:33,800 --> 00:56:40,120 麥 俊 賢 是 你的 病 人 250 00:56:40,120 --> 00:56:45,260 在 他 家 裡 只是 找 到 離 開 給 他 的人 251 00:56:45,260 --> 00:56:50,800 而 你是 李 慕 童 的 女 朋友 252 00:56:52,970 --> 00:56:59,230 李 慕 同 的 父 親 是 李 柏 山 麥 俊 賢 炸 了 整 個 同 醫 院 253 00:56:59,230 --> 00:57:04,570 而 剛 好 死 難 者 當 中 就 有 李 柏 山 254 00:57:25,390 --> 00:57:31,130 警 方 如何 查 案 我不 懂 亦 都 很 背 負 警 方 的 查 案 精 神 255 00:57:31,130 --> 00:57:38,070 但 有 時 將 一些 巧 合 連 在 一起 是 說 得 通 256 00:57:38,070 --> 00:57:40,650 但 未 必 一定 是 真 相 257 00:58:35,340 --> 00:58:37,700 什麼 紅 色 還是 藍 色 啊? 258 00:58:38,520 --> 00:58:43,340 你 負 責 當 的 啊 說 259 00:58:43,340 --> 00:58:50,240 明 是 地 就 一定 是 硬 260 00:58:50,240 --> 00:58:51,240 的 啦 261 00:58:54,080 --> 00:58:56,400 以前 買 的 果 盤 給 你 吃 著 等 好不好? 262 00:58:56,740 --> 00:58:57,740 是 嗎? 263 00:58:58,220 --> 00:58:59,560 你 去 死 吧! 264 00:58:59,880 --> 00:59:04,700 那 環 境 確 實 是 有 趣 的 上 街 吧! 265 00:59:04,900 --> 00:59:06,200 你 又 找 他的 笨 蛋! 266 00:59:06,620 --> 00:59:13,520 他 車 身 那麼 低, 被 他 吃 不 完 的 沒 想 到 你 這麼 笨 就 當 阿 小 267 00:59:13,520 --> 00:59:20,380 剛剛 吃 了 果 津, 你就 吃 著 等 他 吧! 一 斤 糯 米 飯, 這個 268 00:59:20,380 --> 00:59:21,720 天 口 就 適 合 吃 的 了 269 00:59:22,960 --> 00:59:29,720 不 客 氣 自 我 順 便, 270 00:59:29,900 --> 00:59:33,260 弟 弟 尤 三, 你 呢? 271 00:59:33,760 --> 00:59:35,100 你的 課 程 有 什麼 好 課? 272 00:59:36,200 --> 00:59:42,640 說 句 實 話 吧 該 死 的 不 懂 病 273 00:59:42,640 --> 00:59:49,500 我 中 風 中 了 兩 次 都 不 懂 直 到 你 爸爸 說 喜歡 吃 我 煮 的 蛇 羹 274 00:59:49,500 --> 00:59:52,280 老 鴨 才 教 導 給 你 小 的 做 275 00:59:56,220 --> 00:59:58,740 趁 热 吃 吧, 冻 醒 了 276 00:59:58,740 --> 01:00:04,040 你 277 01:00:04,040 --> 01:00:09,300 读 了 好 吗? 278 01:00:11,840 --> 01:00:18,000 好 请 了 你 来, 大家 就 当 评 会 吧 279 01:00:18,000 --> 01:00:22,360 你说, 就 管 说 280 01:00:24,940 --> 01:00:31,640 很 黑 可能 281 01:00:31,640 --> 01:00:36,600 今天 重 修 了 其實 這樣 也 很 壞 282 01:00:36,600 --> 01:00:38,880 我 283 01:00:38,880 --> 01:00:45,860 明 快 一 車, 沒有 介 284 01:00:45,860 --> 01:00:52,860 懷? 沒有, 沒有 介 懷 一 朝 天 子, 一 朝 285 01:00:52,860 --> 01:00:53,860 神 286 01:00:54,030 --> 01:00:59,270 就 得 這個 又 就 不到 那個 痛 287 01:00:59,270 --> 01:01:06,190 我知道 你 為 人 念 舊 只是 怕 你要 288 01:01:06,190 --> 01:01:10,930 我 救 生 得 這個 家 庭 我 沒 得 打 289 01:01:10,930 --> 01:01:17,810 念 舊 就 不會 吃 你 今 晚 煮 給 我的 東西 想 到 290 01:01:17,810 --> 01:01:20,750 不會 吃 早 餐 多 年 不 敢 哭 你 都 不 出 聲 291 01:01:24,940 --> 01:01:30,280 年 紀 大, 下 海 練, 心 會 小 呀, 不 合 得。 292 01:01:32,800 --> 01:01:37,540 友 善, 我 這 下 好。 293 01:01:42,940 --> 01:01:48,180 時間, 只 剩 下 最後 一次, 夠 了。 294 01:01:55,440 --> 01:02:02,440 阿 叔 是 我的 親 兄 弟, 誰 輸 了 我, 我知道 我 今天 295 01:02:02,440 --> 01:02:03,440 走 不了。 296 01:02:06,240 --> 01:02:09,300 單 身 寡 老, 沒 什麼 憂 慮。 297 01:02:11,300 --> 01:02:18,080 阿 叔 有 家 兒 子 了, 我 希望 他 走 得 好 過。 298 01:02:29,230 --> 01:02:35,990 老 人 家 吳 鋒 嵩 吳 鋒 嵩 不要 緊 299 01:02:35,990 --> 01:02:39,490 馬 上 去 找 鋒 300 01:02:39,490 --> 01:02:53,210 嵩 301 01:03:29,290 --> 01:03:36,190 快 點 吧, 鏟 頭 看 著 你 排 隊, 看 著 你 變 302 01:03:36,190 --> 01:03:36,590 隊 303 01:03:36,590 --> 01:03:44,310 被 304 01:03:44,310 --> 01:03:49,270 人 介 紹 為 阻 止 人, 這樣 也 死 不 去 好, 305 01:03:53,290 --> 01:03:57,770 長 大 了, 不要 嚇 到 人 家 306 01:03:59,400 --> 01:04:04,180 天 中 我 可 真 是 有 怀 疑 差 多 难 307 01:05:12,140 --> 01:05:19,020 死 者 在 警 員 編 號 3 11 3 陳 麗 琪 6 12 4 林 彩 308 01:05:19,020 --> 01:05:26,020 玲 和 警 員 編 號 03 18 張 榮 這 三 人 介 培 309 01:05:26,020 --> 01:05:32,980 於 19 85 年 至 19 86 年 遇 害 三 名 受 害 人 同 時 經 310 01:05:32,980 --> 01:05:39,740 歷 過 被 強 行 勞 走 禁 錮 多 次 被 性 侵 犯 之後 被 311 01:05:39,740 --> 01:05:40,740 殺 害 312 01:05:43,069 --> 01:05:48,370 而 兇 手 是 同 一 人 當 時 我是 被 認為 不 適 合 參 與 這 件 案 件 313 01:05:48,370 --> 01:05:54,710 因為 張 惠 牛 太 太 314 01:07:17,360 --> 01:07:18,700 你可以 终 于 做 好 315 01:08:07,790 --> 01:08:09,090 你 是不是 退 了 休 门 啊? 316 01:08:10,150 --> 01:08:11,210 你 怎么 不 退? 317 01:08:12,970 --> 01:08:14,230 我 怎么 有 啊? 318 01:08:15,650 --> 01:08:18,950 警 察 捕 捉 人 啊? 你 为什么 不 听 听 我 啊? 319 01:08:22,710 --> 01:08:24,010 哎 哟, 我 走 啊! 320 01:08:26,069 --> 01:08:27,710 我 看 人 总 是 笨 啊! 321 01:08:28,470 --> 01:08:29,470 我 说 认 真的! 322 01:08:30,970 --> 01:08:32,590 你 觉得 我 怎 样? 你有 没有 痛 啊? 323 01:08:35,210 --> 01:08:36,210 有 啊! 324 01:08:37,020 --> 01:08:42,819 有 事 就 快 點 說 吧 早 兩 天 見 過 我 325 01:08:42,819 --> 01:08:49,420 帶 個 意 大 利 人 想 326 01:08:49,420 --> 01:08:55,740 喬 現 功 課 給 他 你 無 同 答 應 了 沒有 327 01:08:55,740 --> 01:09:02,640 啦, 我就 介 紹 他們 你 老 朋友 王 328 01:09:02,640 --> 01:09:03,640 Sir 都 在 這 裏 329 01:09:59,530 --> 01:10:00,570 我 来 告诉 你 啊 330 01:10:28,900 --> 01:10:30,420 你 好像 有 些 事情 要 同 情 331 01:10:57,960 --> 01:11:03,400 推 廣 的 事 給 我 出 座 不知道 這個 交 易 332 01:11:03,400 --> 01:11:06,420 現在 還 成 不 成 立? 333 01:11:07,960 --> 01:11:13,240 我 爸爸 通 常 會 推 廣 你的 報 道 四 成 334 01:11:13,240 --> 01:11:19,280 四 成 不是 問題 謝謝 你 335 01:11:19,280 --> 01:11:25,380 炸 死 我 爸爸 的 文 件 是 你在 華 興 的 炸 336 01:11:26,800 --> 01:11:33,460 我 相信 你 一定 有 拜 三 日 的 教 育 但是 也 要 老 實 跟你 說 337 01:11:33,460 --> 01:11:40,380 教 育 不同 的話 我 當然 相信 我 公 司 的 保 安 系 統 有 338 01:11:40,380 --> 01:11:45,780 針 沒 針 我們 一樣 敢 做 你的 339 01:11:45,780 --> 01:11:48,200 意思 是? 340 01:11:49,460 --> 01:11:55,600 我想 你 親 口 告訴 我 你的 生 命 變 化 作 為 交 換 341 01:11:56,420 --> 01:12:00,540 我 可以 將 價 錢 推 到 那 裡 賺 給 你 你 覺得 呢? 342 01:12:02,620 --> 01:12:09,240 李 先生, 我想 你 價 錢 ... 李 先生 ... 你 走 費 二 萬, 343 01:12:09,360 --> 01:12:14,180 都 為 我 談 我知道 你 需要 錢, 越 多 越 少 344 01:12:14,180 --> 01:12:19,420 這個 條 件, 總 算 是 第一 次 345 01:13:07,280 --> 01:13:11,120 你 去 找 他 吧, 你 學 會 相信 他, 知道 嗎? 346 01:13:37,520 --> 01:13:44,420 來 來 來, 好 事 成 真, 強 哥 哥, 真的 慢慢 來 一 走 就 很 強 勁, 好 … 347 01:13:44,420 --> 01:13:49,620 好 … 好 … 待 348 01:13:49,620 --> 01:13:54,720 會 不 太 辛苦 吧 349 01:14:31,500 --> 01:14:32,680 不好意思, 我是 洗 手 間 的 350 01:15:30,800 --> 01:15:31,800 我 就是 不 敢 351 01:16:03,310 --> 01:16:08,530 我也 有 放心 352 01:16:08,530 --> 01:16:14,310 吧 我們 這個 世界 353 01:16:14,310 --> 01:16:17,750 為什麼 會 變 成 這樣 354 01:16:17,750 --> 01:16:23,750 有 誰 355 01:16:41,950 --> 01:16:42,950 好 壞 呀 356 01:17:25,040 --> 01:17:31,920 人 生 在 飛 龍 外 廟, 人 情 如 磁 波, 有 得 選 擇, 下 車 357 01:17:31,920 --> 01:17:32,920 不要 再 怕。 358 01:18:13,980 --> 01:18:14,980 什麼? 359 01:18:19,240 --> 01:18:19,780 我知道 360 01:18:19,780 --> 01:18:28,060 我 361 01:18:28,060 --> 01:18:35,540 猜 362 01:18:35,540 --> 01:18:36,540 到 你 不行 嗎? 363 01:18:43,340 --> 01:18:44,340 知道 嗎? 364 01:19:12,080 --> 01:19:13,080 是 否 有 甚麼 誤 會? 365 01:19:15,080 --> 01:19:20,900 沒有 誤 會 我 特別 要 求 你 做 了 一 件 很 重要 的 事 366 01:19:20,900 --> 01:19:26,480 你 不同 意 四 成 可以 不要 四 成 還是 要 屁 股? 367 01:19:29,160 --> 01:19:36,080 我知道 你 一直 和 我 爸爸 情 緒 良 性 就 問 給 你 自己 說 是 誰 知道 368 01:19:36,080 --> 01:19:38,640 在 你 心 目 中 我是 一個 甚麼 人? 369 01:19:43,370 --> 01:19:47,370 我在 春 季 坊 越 靠 近 那 棵 桥 叶 370 01:19:47,370 --> 01:19:51,050 这么 371 01:19:51,050 --> 01:19:57,870 多 年 来 我 楼 372 01:19:57,870 --> 01:20:01,150 桥 叶 不 少 二 373 01:20:01,150 --> 01:20:06,190 三 374 01:20:06,190 --> 01:20:12,710 我 和 女 儿 移 民 了 之 后 永 远 不会 再 回去 375 01:20:23,050 --> 01:20:29,670 洛 西 蘭 如果你 一 開始 選 擇 接 受 私 愛 376 01:20:29,670 --> 01:20:33,070 你 一定 會 看 出 她 是 否 這麼 重 大 377 01:20:33,070 --> 01:20:40,070 你想 我 求 你 說 女 友 孝 順 留 在 這裡 378 01:20:40,070 --> 01:20:46,910 的 死 狗 你是 阿 蕉 上 司 你 應該 也 379 01:20:46,910 --> 01:20:48,170 知道 她 有 兩個 我 380 01:20:51,880 --> 01:20:58,800 如果你 不是 選 擇 不要 死 性 而 是 不要 為 火 我想 你 現在 應該 已經 381 01:20:58,800 --> 01:21:05,560 帶 過 來 心 機 離 開 了 表 現 出 為 了 誰 382 01:21:05,560 --> 01:21:12,280 這麼 好 聽 的 藉 口 你 只 有一 句, 他 383 01:21:12,280 --> 01:21:18,440 是 你 那 怎麼辦? 384 01:21:31,160 --> 01:21:34,140 現在 我們 就 在 生活 小 事 的 最後 一 刻 385 01:22:07,370 --> 01:22:08,370 有人 嗎? 386 01:22:13,530 --> 01:22:20,010 如果 這麼 亂, 在 市 區 再 爆 一 宗, 三 人 警 察 集 體 傳 出 給 阿 勳。 387 01:22:24,730 --> 01:22:29,730 上面 說, 不管 是 堅 決 還是 立 決, 天 罡 前 一定要 攻 進 去。 388 01:22:32,230 --> 01:22:35,670 你 搞, 你 讓 我 搞。 我 搞。 389 01:22:37,310 --> 01:22:44,270 我要 今 晚 上 去 三 樓 30 5 有 幾 個 三 390 01:22:44,270 --> 01:22:50,590 面 透 光 蠟 楼 门 的人 出 入 收 到 通 知 全 城 市 最 最後 一 批 打 過 的人 應該 在 裡面 391 01:22:50,590 --> 01:22:57,450 30 5 我們 有 多少 人? 兩 隊 便 392 01:22:57,450 --> 01:23:01,530 衣, 四 個 S ni per 在 天 台, 還有 兩 隊 特 種 那 些 是 甚麼 特 產? 393 01:23:01,850 --> 01:23:06,390 夠 時間, 還 沒 鎖 到 十 分鐘 後 立 決 394 01:30:09,000 --> 01:30:15,660 這 次 你 回來, 最 多 只 可以 逗 留 四 十 八 年 你 除 了 可以 去 你 爸爸 的 喪 禮 之 外, 任 何 地方 都 不 可以 去 395 01:30:15,660 --> 01:30:21,580 喪 禮 結 束 後, 我們 會 馬 上 送 你 離 開 請 你 全 程 保 持 不 遲 的 時間, 好 嗎? 396 01:31:16,040 --> 01:31:20,160 當 初 你說 要 找 我 回來, 他 跟 我說 不要 讓 我 差 了 一 步 397 01:31:20,160 --> 01:31:26,560 警 察 那 邊 有 什麼 問題, 398 01:31:26,720 --> 01:31:33,420 橋 言 內 部 有 什麼 矛 盾, 我 都 要 處 理 他 還 經 常 跟 我說, 他說 做 生 意 不是 偏 偏 全 贏 399 01:31:33,420 --> 01:31:40,400 就是 最 好 你 不要 跟 他 和 橋 言 再 攻 我 我 不是 很 同 意 400 01:31:45,840 --> 01:31:50,100 這些 做 生 意 的 事 就 不能 想 做 生 意 的 好 說 401 01:32:23,340 --> 01:32:30,200 剛剛 拿 起 手, 每 天 都 賣 早 陪 報 紙 單, 現在 這些 402 01:32:30,200 --> 01:32:31,280 儲 蓄 多少 錢? 403 01:32:33,020 --> 01:32:38,880 夠 管 我 管 得 很 想 考 慮, 競 爭 大 不 大? 404 01:32:39,100 --> 01:32:45,920 差不多 啦 嗯 ... 不過 我 打 算 ... 做 你 不 做 405 01:32:57,840 --> 01:33:04,780 越 做 熟 手, 感覺 越 生 疏 你 406 01:33:04,780 --> 01:33:11,000 不用 407 01:33:11,000 --> 01:33:18,000 特 意 讓 梁 導 演 打 來 提 408 01:33:18,000 --> 01:33:23,060 我 我 欠 你的 東西, 我 一定 會 來 409 01:33:30,980 --> 01:33:32,640 犯 錯 了 410 01:33:57,290 --> 01:34:04,050 你 沒有 伴 侶 吧? 沒有 那 好吧, 那 幾 天 你 去 接 我, 411 01:34:04,190 --> 01:34:10,730 不 然 你 會 死 我 叫 宋 文 清, 412 01:34:10,970 --> 01:34:16,330 這個 名 字 很 少 人 知道 我 沒有 人 好 嗎? 413 01:34:16,550 --> 01:34:23,190 沒有 父 母, 沒有 兄 弟 姐 妹 沒有 親 戚, 沒有 朋友, 沒有 交 際 沒有 快 樂, 也 沒有 苦 414 01:34:26,540 --> 01:34:33,240 我 記 憶 裡 見 到 大 老 粉 圓 的 惡 夢 不過 這一 場 惡 夢 很 快 完 415 01:34:33,240 --> 01:34:33,740 結 416 01:34:33,740 --> 01:34:45,860 開 417 01:34:45,860 --> 01:34:52,860 盤 了 今天 配 料 為 了 配 418 01:34:52,860 --> 01:34:55,240 合 成 員 要 多 加 兩 塊 你 不是 吧 419 01:34:56,160 --> 01:35:03,100 不 怕 打 虎 頭, 這麼 等 錢 花 就 不要 拆 槍, 改 行 拿 槍 我 夠 你 420 01:35:03,100 --> 01:35:10,020 拿 槍, 我 第一個 就 殺 死 你, 盤 佬 你 不用 這麼 用 力, 你 出 戲 片, 我 幫 你 421 01:35:10,020 --> 01:35:16,520 做 我 條 命 值 多少 錢? 422 01:35:16,880 --> 01:35:21,960 兩 張 你的 超 市 現 金 券 外 面 排 著 隊 來 做, 還 等 你 兩個? 423 01:35:24,100 --> 01:35:25,360 大 生 意 在 這裡 424 01:35:34,960 --> 01:35:37,480 是 否 就是 整 天 派 餓 狗 來 搶 貨 的 那個? 425 01:35:37,800 --> 01:35:44,320 是啊, 警 察 接 了 他 回來 分 桑, 兩個 警 車, 八 個 警 察, 一個 創 犯, 426 01:35:44,420 --> 01:35:49,620 五 千, 另外 那 單 也是, 五 千, 做 低 做 他 那個。 427 01:35:52,040 --> 01:35:58,780 那 第二 單, 有 很多 …… 誒, 你 不 説 法, 坐 底 兩個 警 車, 八 個 428 01:35:58,780 --> 01:36:02,700 警 察, 這麼 多 人, 那 是 傻 的。 429 01:36:12,870 --> 01:36:15,770 你們 自己 想, 明 天 給 我 答 覆 430 01:36:40,840 --> 01:36:47,340 還是 要 命 還 一 件 帖 子 還 一 件 就 行了 不過 通 常 都 要 手 要 腳 431 01:36:47,340 --> 01:36:53,600 車 紅 線 見 紅 就 收 432 01:36:53,600 --> 01:37:00,580 單 襟 還是 一個 人 做 吧 媽 433 01:37:00,580 --> 01:37:06,480 襟 就 要 有 同 學 接 單 襟 只是 扔 多少 件 434 01:37:06,480 --> 01:37:09,040 就 沒有 口 袋 了 還 要 對 差 人 435 01:37:10,920 --> 01:37:13,940 八 九 差 一, 唯 有 八 粒 髒 口 瘤 436 01:37:13,940 --> 01:37:20,640 八 粒 瘤, 不用 做 437 01:37:20,640 --> 01:37:27,340 妝 了, 直接 做 手 衣 犯 罪 有 事 438 01:37:27,340 --> 01:37:32,740 不是 嗎? 439 01:37:34,500 --> 01:37:35,520 告 下 你 而已 440 01:38:25,960 --> 01:38:26,960 共 產 黨 不 敢 念 441 01:39:47,520 --> 01:39:53,160 我知道 你 一直 覺得 我 欠 了 文 迪 很多 所以 我 更 加 不 想 你 記得 442 01:39:53,160 --> 01:39:56,040 如果你 一定要 這樣 做 443 01:41:20,540 --> 01:41:21,540 都 等 不 上 路 444 01:43:23,920 --> 01:43:24,920 等一下 上 445 01:44:03,890 --> 01:44:09,970 爸爸 想 要 你 一 面, 運 他 心 你有 什麼 想 跟 他說 嗎? 446 01:44:34,349 --> 01:44:40,630 小 朋友, 我 回 來了 還 沒 跟你 搶 燈 你 去 主 席 位 我 另 興 趣? 447 01:44:57,710 --> 01:44:58,710 知 不知道 這是 什麼? 448 01:45:02,610 --> 01:45:07,470 賴 姐 主 同 的 我 449 01:45:07,470 --> 01:45:10,670 知 不知道 這是 什麼 東西? 450 01:45:15,670 --> 01:45:19,090 一 粒 百 合 子 一 種 三 十 八 451 01:45:27,560 --> 01:45:34,300 甚 至 現在 最 多 人 拍 的 就是 這些 子 童 頭 452 01:45:34,300 --> 01:45:40,880 郎 親 戚 朋友 了 幼 孫 輩 童 友 朋友 了 453 01:45:40,880 --> 01:45:47,880 總 之 有 色 好 過 無 色 過 而已 感 冒 454 01:45:47,880 --> 01:45:54,880 肉 安 眠 肉 淡 肺 肉 胃 肉 這些 事 物 才 是 現在 最 大的 455 01:45:54,880 --> 01:45:55,880 特 點 456 01:45:57,040 --> 01:46:02,160 班 醫 生 就是 最 大的 侵 略 最 重要 的 行 動 457 01:46:02,160 --> 01:46:09,040 只 要 你可以 以 後 給 你的 人 清楚 我 可以 將 458 01:46:09,040 --> 01:46:10,580 這個 重 力 生 意 送 世 給 你 459 01:46:47,620 --> 01:46:54,140 喂 本 來 我 聽 人 說 我們 敢 讀 呀 敢 回來 460 01:46:54,140 --> 01:47:00,140 想 想 怎樣 跟你 兩 兄 弟 打 大 它 怎 461 01:47:00,140 --> 01:47:07,060 知道 原 來 你 玩 泡 衣 絲 的 那 好吧 462 01:47:07,060 --> 01:47:13,560 你 玩 你的 那 些 我 畫 我的 那 些 你 感 動 我 共 同 463 01:47:13,560 --> 01:47:15,080 都是 我們 現在 賺 的 464 01:47:43,769 --> 01:47:45,430 是 家 人 欠 你 465 01:49:03,950 --> 01:49:08,650 外 面 那個 是 對 你 還是 對 我? 466 01:49:21,130 --> 01:49:22,610 那個 也是 怕 死? 467 01:49:27,880 --> 01:49:28,880 我 没有 贵 用 468 01:50:07,920 --> 01:50:08,920 这 就是 一 场 战 469 01:51:08,620 --> 01:51:12,260 因為 政府 從 來 都 比 李 家 鵬 更 加 喜歡 這個 遊戲 470 01:51:20,880 --> 01:51:24,140 現在 你 問 他, 你 有沒有 從 容 犯 罪? 471 01:51:25,140 --> 01:51:31,120 依 然 說 得 是 你想 繼續 玩, 我們 還有 很多 時間 472 01:51:31,120 --> 01:51:37,940 不過 我 奉 勸 你 一 句 你 始 終 不是 勝 利, 你 套 入 別 人 的 473 01:51:37,940 --> 01:51:42,800 錢 那個 位 子 怎樣 才 坐 得 穩 慢慢 想 474 01:53:19,219 --> 01:53:26,200 給 我 一樣 東西 而 我 475 01:53:26,200 --> 01:53:33,180 不要 的話 就 無 所 謂 但是 如果 我是 要 而 有人 476 01:53:33,180 --> 01:53:34,180 不 肯 給 477 01:53:38,480 --> 01:53:39,480 看看 會 怎樣 478 01:54:07,690 --> 01:54:11,230 你 管 不 管 我的 兒 子 是 白 人 燕? 什麼 兒 子? 什麼 白 人 燕? 479 01:54:12,250 --> 01:54:14,310 你 知 不知道 你 自己 在 說 什麼? 480 01:54:14,830 --> 01:54:21,510 美 足 月 亮 出 生, 我 只是 有 趣 一點 有 個 兒 子 那個 是 簡 鳳 泉 481 01:54:21,510 --> 01:54:28,470 他的 婚 館 已經 取 消 了 你 不是 跟 著 那 些 人 一起 去 吧? 我 482 01:54:28,470 --> 01:54:33,970 每 天 早 上 打 給 你 到 時 希望 你說 話 像 一個 人 483 01:54:33,970 --> 01:54:36,150 還有 484 01:54:37,690 --> 01:54:38,690 給 一 句 實 況 485 01:55:47,810 --> 01:55:52,170 不好意思, 這裡 不 可以 帶 外 面 的人 進 去 如果 他 吃 完 這 塊 呢? 486 01:55:54,070 --> 01:55:55,070 黑 的 487 01:56:40,610 --> 01:56:43,910 又 會 教 書 488 01:56:49,710 --> 01:56:56,610 你 沒 東西 搞, 那就 搞 輸 了 你 沒 空 就 讓 你 搞 吧, 搞 不 489 01:56:56,610 --> 01:56:57,610 搞? 490 01:56:59,210 --> 01:57:05,430 你 再 搞 吧 他 要 你 幾 年, 是 想 要 你 去 他 家 491 01:57:05,430 --> 01:57:12,190 小 事 不 敢 勞 煩 你, 大 事 我 492 01:57:12,190 --> 01:57:15,750 怕 你 一 回來 就 搞 定 連 我 都 沒 得 弄 493 01:57:56,810 --> 01:57:57,810 你 猜 想 怎樣? 494 01:58:01,730 --> 01:58:02,790 我有 了 495 01:58:02,790 --> 01:58:10,410 是不是 496 01:58:10,410 --> 01:58:11,930 不是 很 適 合? 497 01:58:20,230 --> 01:58:27,180 不 如 不要 了 你說 過 不 想 下一 代 跟你 走 498 01:58:27,180 --> 01:58:28,180 相 同 的 路 40846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.