All language subtitles for Shifting.Gears.2025.S02E02.1080p.x265-ELiTE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,710 --> 00:00:03,045 What are you guys doing? 2 00:00:03,045 --> 00:00:05,088 -Shh, shh, shh. -Be cool, be cool, be cool. 3 00:00:05,088 --> 00:00:06,965 What's going on? Are you in trouble? 4 00:00:06,965 --> 00:00:09,218 Did someone demand health insurance? 5 00:00:09,218 --> 00:00:11,803 We're doing a car for LA's greatest hero. 6 00:00:11,803 --> 00:00:14,556 The big boy from Bob's Big Boy? 7 00:00:14,556 --> 00:00:19,728 No, Mookie Betts! LA Dodgers, MVP, World Series champ! 8 00:00:19,728 --> 00:00:23,941 Oh, my God, I love him. Mama's little Mookie bear. 9 00:00:23,941 --> 00:00:25,484 Thanks for coming by, Mookie. 10 00:00:25,484 --> 00:00:26,485 Yes, sir. 11 00:00:30,322 --> 00:00:33,617 Okay, your 1970 Dodge Charger is gonna be great 12 00:00:33,617 --> 00:00:35,994 and we're gonna rename it the 1970 Dodger. 13 00:00:35,994 --> 00:00:38,205 -Mm. Nice. Okay, cool. -All right. 14 00:00:38,205 --> 00:00:40,249 I want you to meet my daughter, Riley. 15 00:00:40,249 --> 00:00:41,750 -Hi. -Stitch and Gabe. 16 00:00:41,750 --> 00:00:44,086 Hello, Mookie Betts. 17 00:00:44,086 --> 00:00:45,712 Matt tells me you guys are the best. 18 00:00:45,712 --> 00:00:48,215 Said MVP to MVP. 19 00:00:48,215 --> 00:00:50,717 [awkward laughter] 20 00:00:50,717 --> 00:00:52,886 We're gonna do a great job 'cause we don't want to make you mad 21 00:00:52,886 --> 00:00:55,389 and have you "charger" the mound. 22 00:00:55,389 --> 00:00:57,099 This guy isn't gonna work on my car, right? 23 00:00:57,766 --> 00:00:59,184 Mookie, thanks a lot, man. 24 00:00:59,184 --> 00:01:01,270 Well, uh, nice to meet everyone. 25 00:01:01,270 --> 00:01:03,522 Gabe, seriously, don't touch my car. 26 00:01:04,355 --> 00:01:06,900 -[Matt] See you later, Mookie. -Bye Mookie Bear. 27 00:01:08,360 --> 00:01:11,697 Matt, you wanted to, uh, talk to me about that thing? 28 00:01:11,697 --> 00:01:14,366 That... communist thing you said you didn't like? 29 00:01:14,366 --> 00:01:15,575 Okay. Yeah. The only thing I like 30 00:01:15,575 --> 00:01:17,286 about communists really are their barbers, right? 31 00:01:17,286 --> 00:01:18,870 Two billion people, same haircut. 32 00:01:18,870 --> 00:01:20,872 That's-- that's efficiency. 33 00:01:22,833 --> 00:01:23,959 Well, thanks for being discreet. 34 00:01:23,959 --> 00:01:25,127 I don't want them knowing about us. 35 00:01:25,127 --> 00:01:27,421 So let's act like we're fighting in here. 36 00:01:27,421 --> 00:01:29,006 Use dramatic arm movements like this, a lot of that. 37 00:01:31,216 --> 00:01:33,552 But you're so pleasant and easy to get along with. 38 00:01:33,552 --> 00:01:35,178 Who would believe it? 39 00:01:35,178 --> 00:01:37,764 Good, good. Well, I'm thinking about on our first date, 40 00:01:37,764 --> 00:01:39,308 Saturday night, we'll go French! 41 00:01:41,977 --> 00:01:44,438 Why don't we just keep it casual and hang? 42 00:01:44,438 --> 00:01:46,356 Maybe a hike?! 43 00:01:48,984 --> 00:01:51,236 They seem really mad at each other. 44 00:01:51,236 --> 00:01:54,197 No, my friend, that's what we call chemistry. 45 00:01:55,157 --> 00:01:57,242 [whispers] Sexual chemistry. 46 00:01:58,285 --> 00:02:00,579 Please, they're not a couple. They hate each other. 47 00:02:00,579 --> 00:02:02,331 Who said couple? I don't feel good. 48 00:02:04,124 --> 00:02:06,668 [Stitch] No, now I know Matt and Eve got something going on. 49 00:02:06,668 --> 00:02:09,003 [whispers] Something sexual. 50 00:02:11,048 --> 00:02:13,675 How about this? NoHo Golf, we get something to eat. 51 00:02:13,675 --> 00:02:15,886 Is that casual enough for you? 52 00:02:15,886 --> 00:02:18,221 Sounds good. Looking forward to it! 53 00:02:19,014 --> 00:02:20,891 -5:00? -Perfect. 54 00:02:21,933 --> 00:02:23,685 Sounds like a lot of fun. 55 00:02:23,685 --> 00:02:25,020 Ha, ha! Get out! 56 00:02:27,564 --> 00:02:29,399 And another thing, Matt Parker. 57 00:02:29,399 --> 00:02:30,400 Yeah? 58 00:02:34,154 --> 00:02:37,699 Turns out, I don't mind everyone knowing your personal business. 59 00:02:40,786 --> 00:02:43,163 Yeah, dog! 60 00:02:43,163 --> 00:02:45,082 I don't wanna talk about it. 61 00:02:49,795 --> 00:02:51,671 [♪ rock theme playing] 62 00:02:54,716 --> 00:02:56,927 [tires screeching] 63 00:03:01,264 --> 00:03:03,809 -Hey. -Hello there. 64 00:03:03,809 --> 00:03:06,353 Listen, if you're selling cookies, knives or Jesus, we don't need anything. 65 00:03:08,980 --> 00:03:11,483 Did you just slam the door on Georgia's friend? 66 00:03:11,483 --> 00:03:12,651 I think I did, yeah. 67 00:03:12,651 --> 00:03:16,029 What? She's coming over to hang. 68 00:03:16,029 --> 00:03:18,448 You must be Olivia, hi. 69 00:03:18,448 --> 00:03:20,534 I'm sorry about the mix-up. My dad's a little... 70 00:03:21,868 --> 00:03:25,080 O-M-G. Ignore her. 71 00:03:25,080 --> 00:03:27,582 It's okay. My mom's also super old and cringe. 72 00:03:29,543 --> 00:03:31,211 -Ugh! -Oh. 73 00:03:31,211 --> 00:03:33,839 I, uh, don't see cringe. I see comfy and cute. 74 00:03:33,839 --> 00:03:35,632 Game recognizes game. 75 00:03:35,632 --> 00:03:37,968 And Costco recognizes Costco. 76 00:03:39,386 --> 00:03:41,138 -I'm Jen. -Riley. 77 00:03:41,138 --> 00:03:42,139 Do you want to come in for a sec? 78 00:03:42,139 --> 00:03:44,558 Sure. Is that rosé? 79 00:03:44,558 --> 00:03:48,061 Um, I'm definitely not drinking at a kids' play date. 80 00:03:48,061 --> 00:03:50,021 Neither am I, but I'd like to be. 81 00:03:51,273 --> 00:03:52,899 Where have you been all my life? 82 00:03:52,899 --> 00:03:54,818 Target. 83 00:03:54,818 --> 00:03:56,778 Do you like charcuterie? 84 00:03:56,778 --> 00:03:57,946 I already cut the cheese. 85 00:03:57,946 --> 00:03:59,239 Oh, my God. 86 00:04:01,074 --> 00:04:03,493 That's the first time I've actually used that phrase that way. 87 00:04:04,828 --> 00:04:07,205 Oh, good. More people in my house. 88 00:04:07,914 --> 00:04:10,083 Hey, Mom, can we Postmate some smoothies? 89 00:04:10,083 --> 00:04:11,877 Why? Because pushing the button on a blender 90 00:04:11,877 --> 00:04:13,295 has become too exhausting? 91 00:04:14,045 --> 00:04:17,466 Go ahead, sweetie. Ooh, a blazer. 92 00:04:17,466 --> 00:04:20,010 Are you getting inducted into the "Angry Guy Hall of Fame"? 93 00:04:20,719 --> 00:04:23,555 That's pretty funny. This is from the Troy Aikman collection. 94 00:04:24,806 --> 00:04:26,767 I'm going to pick up Eve. 95 00:04:26,767 --> 00:04:28,727 And before your date, you're going to run for city council? 96 00:04:29,770 --> 00:04:31,062 It's not actually a date. 97 00:04:31,062 --> 00:04:32,606 It's just a casual hang. 98 00:04:32,606 --> 00:04:34,441 Oh, in 1984? 99 00:04:37,569 --> 00:04:39,154 Who even are you? 100 00:04:40,197 --> 00:04:42,491 This is Olivia's mom, Jen. We're basically the same person. 101 00:04:42,491 --> 00:04:44,159 Hello, Jen. 102 00:04:44,159 --> 00:04:46,787 Maybe try a tank top under the blazer. 103 00:04:46,787 --> 00:04:49,623 Oh, nice. Very Pedro Pascal. 104 00:04:51,041 --> 00:04:52,459 You know what's wrong with your generation? 105 00:04:52,459 --> 00:04:53,752 Oh, yay! This should be fun. 106 00:04:53,752 --> 00:04:55,837 They need celebrities to tell you what to wear, 107 00:04:55,837 --> 00:04:57,339 what to drink, what to eat. 108 00:04:57,339 --> 00:04:59,174 You know what Matt Parker endorses? 109 00:04:59,174 --> 00:05:01,635 Anything that starts with, "Back in my day..." 110 00:05:02,385 --> 00:05:05,806 Not being a sheep worshipping at the altar to fame. 111 00:05:05,806 --> 00:05:07,224 I like what I'm wearing. 112 00:05:08,016 --> 00:05:09,684 Ooh! 113 00:05:10,644 --> 00:05:12,896 Pops, that fit is fire! 114 00:05:14,231 --> 00:05:15,440 Okay, maybe I'll change. 115 00:05:15,440 --> 00:05:17,442 ♪♪ 116 00:05:18,777 --> 00:05:21,571 Thanks for helping me with my car, Stitch. 117 00:05:21,571 --> 00:05:23,490 I needed a break, to be honest, you know. 118 00:05:23,490 --> 00:05:25,158 Georgia's got a friend over. 119 00:05:25,158 --> 00:05:27,410 Mom's got a friend. Too much estro. 120 00:05:29,996 --> 00:05:32,624 Oh, look who decided to show up. 121 00:05:32,624 --> 00:05:35,627 Sorry I'm late. I was at Amelie's dog's bark-mitzvah. 122 00:05:37,045 --> 00:05:39,798 Let me tell you somethin', dogs don't need a party. 123 00:05:39,798 --> 00:05:42,384 Anything that can lick his own junk, every day is his birthday. 124 00:05:43,802 --> 00:05:46,221 Okay, but it's a rescue, so... 125 00:05:46,221 --> 00:05:48,515 I'm in a wheelchair. Where's my party? 126 00:05:48,515 --> 00:05:50,475 Dude, are you mad or something? 127 00:05:50,475 --> 00:05:53,019 Me? No, but it's rude to Carter. 128 00:05:53,019 --> 00:05:55,522 You showing up here all late. He was really counting on you. 129 00:05:55,522 --> 00:05:57,107 Not really. 130 00:05:58,400 --> 00:06:00,443 This sad little, poor little nerd ain't got no life. 131 00:06:00,443 --> 00:06:01,987 Okay. 132 00:06:02,821 --> 00:06:04,447 Sittin' right here. 133 00:06:06,032 --> 00:06:08,285 -Why are you acting weird? -I'm acting weird? 134 00:06:08,285 --> 00:06:10,662 Dude, you've been acting super flaky lately. 135 00:06:10,662 --> 00:06:13,373 No, matter of fact, you've been acting like-- You know what? 136 00:06:13,373 --> 00:06:15,041 I'm not gonna say the word in front of the kid. 137 00:06:15,041 --> 00:06:17,252 No, no, no, I'm cool with cursing. 138 00:06:17,252 --> 00:06:19,087 I watch Wheel of Fortune with my grandpa. 139 00:06:19,087 --> 00:06:20,964 ♪♪ 140 00:06:20,964 --> 00:06:23,174 Ugh! My ex was the worst. 141 00:06:23,174 --> 00:06:25,427 He got really into CrossFit 142 00:06:25,427 --> 00:06:27,429 and then even more into his trainer, Javier. 143 00:06:28,722 --> 00:06:30,015 I married a bass player. 144 00:06:30,015 --> 00:06:31,725 And you win. 145 00:06:33,226 --> 00:06:35,478 But, hey, the further you get from the divorce, the easier it gets. 146 00:06:35,478 --> 00:06:37,856 Now I just do whatever I want. 147 00:06:37,856 --> 00:06:39,608 Started making ice cubes out of wine. 148 00:06:39,608 --> 00:06:41,943 [gasps] Oh, my God, 149 00:06:41,943 --> 00:06:43,069 you need to go on Shark Tank. 150 00:06:45,196 --> 00:06:47,657 Hey, what do you say we do a girls' night tonight? 151 00:06:47,657 --> 00:06:51,202 Really? Afternoon hang followed by same night hang? 152 00:06:51,202 --> 00:06:53,163 Are we moving too fast? Do I even care? 153 00:06:54,748 --> 00:06:55,999 Mom, can we go? 154 00:06:55,999 --> 00:06:57,459 Yeah. 155 00:06:57,459 --> 00:07:00,378 [quietly] I bet the smoothies are making Olivia gassy. 156 00:07:00,378 --> 00:07:04,049 She's lactose intolerant. [loudly] Like her dad. 157 00:07:04,049 --> 00:07:05,800 Mom! God! 158 00:07:05,800 --> 00:07:08,428 Don't worry. I'll put the rest of your rosé in an ice tray. 159 00:07:08,428 --> 00:07:10,055 Perfect. See you later. 160 00:07:11,681 --> 00:07:13,850 Olivia's mom is a lot. 161 00:07:13,850 --> 00:07:15,685 Hey, watch it. That's my friend. 162 00:07:15,685 --> 00:07:18,229 Literally, my one friend. 163 00:07:18,229 --> 00:07:19,898 In fact, she's coming back tonight. 164 00:07:19,898 --> 00:07:21,232 Girls' night. What-what? 165 00:07:22,150 --> 00:07:24,944 No, Olivia's the worst! 166 00:07:24,944 --> 00:07:26,196 What-what? 167 00:07:26,196 --> 00:07:28,573 But you guys had so much in common. 168 00:07:28,573 --> 00:07:31,117 Like how all moms are old and cringe. 169 00:07:31,117 --> 00:07:32,702 She was being mean to me. 170 00:07:32,702 --> 00:07:34,412 Oh, honey. I'm sorry. 171 00:07:34,412 --> 00:07:36,081 Maybe you should talk to Olivia about it. 172 00:07:36,081 --> 00:07:38,208 And maybe you should tell Olivia's mom to suck it. 173 00:07:39,793 --> 00:07:42,087 You cannot be her friend. 174 00:07:42,087 --> 00:07:44,381 Ah-- Jen didn't do anything to you. 175 00:07:44,381 --> 00:07:46,549 She gave birth to a monster! 176 00:07:47,634 --> 00:07:50,845 Olivia is my enemy, 177 00:07:50,845 --> 00:07:55,183 and the mother of my enemy is also my mother's enemy. 178 00:07:56,893 --> 00:07:58,019 Right? 179 00:07:58,770 --> 00:08:00,230 Fine. I'll cancel. 180 00:08:00,230 --> 00:08:01,606 Good. 181 00:08:03,400 --> 00:08:05,402 Oh, so mean. 182 00:08:06,778 --> 00:08:09,072 -Did you say something? -No. 183 00:08:10,532 --> 00:08:12,534 ♪♪ 184 00:08:14,369 --> 00:08:15,620 [doorbell chimes] 185 00:08:17,664 --> 00:08:20,917 [Eve] Matt? Why-- Are you on my porch? 186 00:08:20,917 --> 00:08:22,711 Hey, what gave it away? 187 00:08:22,711 --> 00:08:24,963 In fact, I'm standing in front of the blue door 188 00:08:24,963 --> 00:08:26,256 with the weird pink chair and the... 189 00:08:27,632 --> 00:08:30,593 doormat that says "Namaste." 190 00:08:30,593 --> 00:08:33,388 Which I would add, "Nama-stay off my proper-tay." 191 00:08:34,931 --> 00:08:36,433 I'm already at NoHo Golf. 192 00:08:39,102 --> 00:08:40,477 Why are you at NoHo Golf? 193 00:08:40,477 --> 00:08:41,855 I'm here to pick you up on our date. 194 00:08:41,855 --> 00:08:43,982 Well, you didn't say anything about driving together. 195 00:08:43,982 --> 00:08:45,775 We said 5:00, going on a date. 196 00:08:45,775 --> 00:08:47,402 I mean, even Ted Bundy 197 00:08:47,402 --> 00:08:49,529 had the courtesy to pick up his date. 198 00:08:50,613 --> 00:08:52,615 [Eve] It's basic safety. 199 00:08:52,615 --> 00:08:54,868 What if you give your home address to a creeper? 200 00:08:54,868 --> 00:08:56,536 [Matt] I'm not a creeper you met on the internet. 201 00:08:56,536 --> 00:08:59,998 I'm, I'm a creeper you met in an alley behind an auto shop. 202 00:08:59,998 --> 00:09:02,375 I'll see ya. 203 00:09:04,586 --> 00:09:06,421 [Eve] Hey, Parker. 204 00:09:06,421 --> 00:09:07,547 Nice butt! 205 00:09:09,549 --> 00:09:11,551 ♪♪ 206 00:09:15,847 --> 00:09:19,809 Your hips are even less flexible than your opinions. 207 00:09:19,809 --> 00:09:21,811 But I hit the target, Eve. 208 00:09:21,811 --> 00:09:23,229 Though I may be set in my ways, 209 00:09:23,229 --> 00:09:25,148 it's not my fault my ways are always right. 210 00:09:26,691 --> 00:09:28,985 Well, I hope you can move better than that. 211 00:09:28,985 --> 00:09:30,278 Yeah, well... 212 00:09:30,278 --> 00:09:31,029 Ooh! 213 00:09:34,032 --> 00:09:36,284 Just give me a little boom-boom. 214 00:09:36,284 --> 00:09:37,702 -Okay. -You know, like the conga. 215 00:09:37,702 --> 00:09:39,496 Dun-dun-dun-dun-dah-dah. 216 00:09:39,496 --> 00:09:41,414 Dun-dun-dun-dun-dah-dah. 217 00:09:41,414 --> 00:09:44,375 You should clear the area. 218 00:09:44,375 --> 00:09:46,336 Is that how you teach people how to dance? 219 00:09:46,336 --> 00:09:48,088 You're gonna be getting lawsuits if you keep doing that. 220 00:09:49,714 --> 00:09:51,216 A martini for the lady. 221 00:09:51,216 --> 00:09:53,218 Thank you, Lincoln. 222 00:09:53,218 --> 00:09:54,302 -[Matt] Ah. -And a beer. 223 00:09:54,302 --> 00:09:55,637 Hey, thanks, man. 224 00:09:55,637 --> 00:09:57,138 Oh! Oh! That's gin. Mhm. 225 00:09:58,431 --> 00:09:59,557 You ordered a martini? 226 00:09:59,557 --> 00:10:00,809 I ordered a vodka martini. 227 00:10:00,809 --> 00:10:03,478 -Oh. -Whatever. Alcohol is alcohol. 228 00:10:03,478 --> 00:10:05,647 Let's just get you another drink, the right one. 229 00:10:05,647 --> 00:10:07,607 -No, no, it's totally fine. -Let's get the drink you want. 230 00:10:07,607 --> 00:10:09,818 Seriously, it's no big deal. He's busy. 231 00:10:09,818 --> 00:10:12,612 By the second one, it could be toilet wine, I wouldn't care. 232 00:10:13,321 --> 00:10:15,198 Hey, Lincoln, let's get the right drink in here. 233 00:10:17,826 --> 00:10:19,494 Uh... what are you doing here? 234 00:10:19,494 --> 00:10:21,287 Didn't you get my message canceling? 235 00:10:21,287 --> 00:10:23,414 I did, but I thought you were joking. 236 00:10:23,414 --> 00:10:24,958 Which would be so us. 237 00:10:26,167 --> 00:10:28,503 I wish. The problem is Georgia. 238 00:10:28,503 --> 00:10:30,171 She says we're not allowed to see each other. 239 00:10:31,005 --> 00:10:32,632 I can't go. 240 00:10:33,466 --> 00:10:36,177 Seriously? Olivia hates everything I do. 241 00:10:36,177 --> 00:10:38,012 Are we really gonna let our daughters run our lives? 242 00:10:38,763 --> 00:10:39,973 So what are you saying? 243 00:10:39,973 --> 00:10:41,516 They're not the boss of us. 244 00:10:41,516 --> 00:10:42,308 They're not? 245 00:10:43,393 --> 00:10:45,061 Uh... 246 00:10:45,061 --> 00:10:46,729 Georgia, I gotta go to the studio. 247 00:10:46,729 --> 00:10:48,106 There's a dance emergency. 248 00:10:48,106 --> 00:10:51,276 Someone has to show them how to whip and how to nae-nae. Bye. 249 00:10:51,276 --> 00:10:53,736 ♪♪ 250 00:10:59,868 --> 00:11:01,202 You guys see the game this weekend? 251 00:11:02,871 --> 00:11:04,122 Any of 'em? 252 00:11:05,290 --> 00:11:07,625 Where's the socket wrench? 253 00:11:07,625 --> 00:11:10,170 Maybe you should look for it at Amelie's dog's after-party. 254 00:11:10,170 --> 00:11:12,505 Guys, come on. 255 00:11:12,505 --> 00:11:14,716 You've been taking shots at each other all day, 256 00:11:14,716 --> 00:11:16,009 and it's honestly weird 257 00:11:16,009 --> 00:11:17,969 when they're not aimed at me. 258 00:11:17,969 --> 00:11:21,347 You got a problem with Amelie, or her goldendoodle Alan? 259 00:11:21,347 --> 00:11:24,851 No, I got a problem with Alan's mama's boyfriend. 260 00:11:24,851 --> 00:11:26,603 Okay, okay. Enough. 261 00:11:26,603 --> 00:11:29,898 If you guys won't settle this, then I will, like an adult. 262 00:11:29,898 --> 00:11:32,275 With a game of chicken to the death? 263 00:11:33,109 --> 00:11:36,195 No, but close. With "Dungeons and Dragons." 264 00:11:36,946 --> 00:11:38,823 It's a proven way to get people to work together. 265 00:11:38,823 --> 00:11:40,241 You travel with dice? 266 00:11:40,241 --> 00:11:43,745 Uh... pfft... hello, I'm a dungeon master. 267 00:11:43,745 --> 00:11:45,663 I'm always packing. Okay? 268 00:11:46,748 --> 00:11:48,625 I really need more Black friends. 269 00:11:49,834 --> 00:11:51,419 Sit and I'll assign you your characters. 270 00:11:54,505 --> 00:11:56,257 Ahem. 271 00:12:01,554 --> 00:12:04,724 Greetings, fellow travelers! 272 00:12:04,724 --> 00:12:07,393 I am Carterus Con Queso. 273 00:12:07,393 --> 00:12:09,812 And you are... 274 00:12:09,812 --> 00:12:13,024 Gabilor the Bard, poet of love. 275 00:12:13,024 --> 00:12:14,359 Hey, should I rhyme when I talk? 276 00:12:14,359 --> 00:12:16,152 -Yes. -No. 277 00:12:16,152 --> 00:12:18,196 You know what, this is dumb, man. 278 00:12:18,196 --> 00:12:20,031 You know, the only fantasy game I play 279 00:12:20,031 --> 00:12:23,034 is football on the new ESPN app. 280 00:12:23,034 --> 00:12:26,412 The made-up game that real men play. 281 00:12:26,412 --> 00:12:30,124 And you are Stitchimus, the sewing centaur. 282 00:12:31,626 --> 00:12:33,544 The more he sews, 283 00:12:33,544 --> 00:12:35,088 his power grows. 284 00:12:36,297 --> 00:12:37,799 What? 285 00:12:39,717 --> 00:12:42,262 Who am I, Gabilor or Eminem? 286 00:12:43,221 --> 00:12:44,222 Oh... 287 00:12:46,724 --> 00:12:48,226 Can I bring you anything else? 288 00:12:48,226 --> 00:12:50,395 Oh. No, just the check. Thank you. 289 00:12:50,395 --> 00:12:52,021 He already paid for it. 290 00:12:52,021 --> 00:12:53,272 What? 291 00:12:53,272 --> 00:12:57,277 No, the man doesn't have to pay. Let's go Dutch. 292 00:12:57,277 --> 00:12:59,904 It's already been done, Eve. And how cheap are the Dutch 293 00:12:59,904 --> 00:13:02,240 that they're only remembered for that one thing? 294 00:13:03,950 --> 00:13:05,493 I'm not letting you do this. 295 00:13:05,493 --> 00:13:07,412 It's my pleasure. 296 00:13:07,412 --> 00:13:10,915 How about this? Closest to the target pays. 297 00:13:10,915 --> 00:13:13,376 Okay, so I'll pay. 298 00:13:13,376 --> 00:13:14,919 Come on! 299 00:13:14,919 --> 00:13:17,463 All right. Watch and learn. 300 00:13:17,463 --> 00:13:19,841 Put that tight booty under it, Parker. 301 00:13:20,466 --> 00:13:22,093 Oh, oh! 302 00:13:22,093 --> 00:13:23,720 -Oh! -[Matt] Oh, gosh. 303 00:13:23,720 --> 00:13:24,971 Are you okay? 304 00:13:24,971 --> 00:13:26,597 [Eve] I meant to do that. 305 00:13:30,018 --> 00:13:31,769 Mm. You know, I've never had orange wine. 306 00:13:31,769 --> 00:13:33,563 -I like it. -Of course, you do. 307 00:13:33,563 --> 00:13:35,857 Getting tipsy and fighting scurvy. 308 00:13:37,525 --> 00:13:40,737 And, hey, I just wanted to say, everyone makes mistakes. 309 00:13:40,737 --> 00:13:42,947 I'm sure Olivia didn't mean any harm. 310 00:13:42,947 --> 00:13:44,240 What are you talking about? 311 00:13:44,240 --> 00:13:45,992 You know, the reason she was mean to Georgia. 312 00:13:45,992 --> 00:13:48,286 Maybe Olivia was "gassy." 313 00:13:50,747 --> 00:13:53,750 Wait, Olivia wasn't mean to Georgia. 314 00:13:53,750 --> 00:13:55,918 Georgia was mean to Olivia. 315 00:13:55,918 --> 00:13:58,588 What? Georgia's not mean. 316 00:13:58,588 --> 00:14:00,548 Actually, that tracks. 317 00:14:01,299 --> 00:14:03,384 You know, Olivia's hero is Hailey Bieber. 318 00:14:03,384 --> 00:14:05,845 And Georgia said that anyone who spends $20 319 00:14:05,845 --> 00:14:07,096 on a Hailey Bieber smoothie 320 00:14:07,096 --> 00:14:10,183 is "a sheep worshipping at the altar of fame." 321 00:14:10,183 --> 00:14:13,186 Okay. Yeah, see, so that's not Georgia. 322 00:14:13,186 --> 00:14:16,314 That's Georgia repeating my dad repeating Joe Rogan. 323 00:14:17,648 --> 00:14:20,318 Okay. I'm just saying it would be nice 324 00:14:20,318 --> 00:14:22,820 if she could respect her friend's beliefs. 325 00:14:22,820 --> 00:14:26,699 Okay, but liking Hailey Bieber isn't a belief. 326 00:14:26,699 --> 00:14:28,993 Uh, celebrity brands are ridiculous. 327 00:14:28,993 --> 00:14:30,828 Do we really need Snoop Dogg's line of Tupperware 328 00:14:30,828 --> 00:14:32,121 to keep our weed fresh? 329 00:14:33,539 --> 00:14:36,834 Bad example, that's a great idea. But you get my point. 330 00:14:36,834 --> 00:14:42,548 Okay, and my point is that your daughter is a little mean. 331 00:14:42,548 --> 00:14:45,635 Oh! Stop insulting my daughter. 332 00:14:45,635 --> 00:14:47,929 If you've got a problem with her, you've got a problem with me. 333 00:14:47,929 --> 00:14:50,348 So get on board with both of us, or take off your earrings 334 00:14:50,348 --> 00:14:51,224 and let's dance. 335 00:14:56,729 --> 00:14:58,231 So, halfsies? 336 00:14:58,231 --> 00:15:01,401 ♪♪ 337 00:15:02,443 --> 00:15:04,445 Hey. How you doing? 338 00:15:04,445 --> 00:15:06,697 Yeah, okay. 339 00:15:06,697 --> 00:15:10,159 Think we set a record for the worst first date ever. 340 00:15:11,702 --> 00:15:13,704 Oh, come on, come on. We had a good time. 341 00:15:14,455 --> 00:15:16,040 I'm in the hospital. 342 00:15:16,040 --> 00:15:17,667 Right. 343 00:15:17,667 --> 00:15:19,961 Well, I got to admit, I mean, almost killing you 344 00:15:19,961 --> 00:15:21,587 with a golf ball wasn't part of my plan. 345 00:15:21,587 --> 00:15:24,215 But we had some fun. We had some fun. 346 00:15:24,215 --> 00:15:26,217 Like when you made the waiter cry? 347 00:15:26,217 --> 00:15:28,136 That was pretty easy. That was a good time. 348 00:15:29,220 --> 00:15:30,596 But you got the drink you wanted. 349 00:15:30,596 --> 00:15:32,890 No, I got the drink you wanted me to have. 350 00:15:32,890 --> 00:15:34,725 Which is the drink you wanted. 351 00:15:34,725 --> 00:15:37,311 See, we don't see eye to eye on anything. 352 00:15:37,311 --> 00:15:38,396 -Eve, Eve, Eve. -Where to go, 353 00:15:38,396 --> 00:15:39,647 how to get there, who should pay? 354 00:15:39,647 --> 00:15:41,399 What hospital I should go to? 355 00:15:42,150 --> 00:15:44,569 The other one got two stars on Yelp, so... 356 00:15:46,195 --> 00:15:49,824 I'm just saying we might be a little too different. 357 00:15:49,824 --> 00:15:51,951 It shouldn't be this hard. 358 00:15:51,951 --> 00:15:55,329 Maybe it's time we just call it. 359 00:15:55,329 --> 00:15:58,875 Miss Drake, I'll be taking you for your X-ray. 360 00:15:58,875 --> 00:16:00,459 Would your father like to join us? 361 00:16:01,836 --> 00:16:04,505 ♪♪ 362 00:16:10,052 --> 00:16:12,221 You enter the Cavern of Crisis. 363 00:16:12,221 --> 00:16:14,765 To your right, Princess Amelie is in danger. 364 00:16:14,765 --> 00:16:18,352 To your left, a magic potion. What do you do? 365 00:16:18,352 --> 00:16:20,104 Man, forget the princess. I want the potion. 366 00:16:21,981 --> 00:16:24,567 [gasps] You activate a hidden trap. 367 00:16:24,567 --> 00:16:26,652 An arrow pierces your armor. 368 00:16:26,652 --> 00:16:27,945 [coughs] Karma. 369 00:16:30,031 --> 00:16:32,450 So you and the princess are gonna live happily ever after 370 00:16:32,450 --> 00:16:34,702 while the one Black character in the story dies? 371 00:16:37,246 --> 00:16:39,457 Oh, that's original. 372 00:16:39,457 --> 00:16:40,666 You know what? 373 00:16:40,666 --> 00:16:43,461 Gabilor has searched his whole life for love. 374 00:16:43,461 --> 00:16:47,089 So maybe Stitchimus should stop acting like such a bitchimus. 375 00:16:49,467 --> 00:16:50,885 No, you didn't. 376 00:16:50,885 --> 00:16:52,845 I rhymed what I rhymed. 377 00:16:54,555 --> 00:16:56,390 You know what, man? I'm done. 378 00:16:56,390 --> 00:16:57,934 [scoffs] 379 00:16:57,934 --> 00:17:00,478 You're really asking me to choose between you and Amelie? 380 00:17:00,478 --> 00:17:02,855 Don't have to, because I know who you gonna choose. 381 00:17:02,855 --> 00:17:06,275 No, you don't. You're my ride or die. Always have been. 382 00:17:06,275 --> 00:17:07,484 And I'm yours. 383 00:17:07,484 --> 00:17:09,362 You know, I just didn't think you were the type of guy 384 00:17:09,362 --> 00:17:11,571 that would blow off your friend for a girl. 385 00:17:13,741 --> 00:17:16,202 You're right. I'm sorry. 386 00:17:16,202 --> 00:17:18,788 I promise to make more of an effort. 387 00:17:18,788 --> 00:17:22,040 Like, maybe we could do Taco Wednesday? 388 00:17:23,626 --> 00:17:26,712 No. But we could do Waffle Wednesdays. 389 00:17:26,712 --> 00:17:28,673 I love waffles. 390 00:17:28,673 --> 00:17:30,007 I know, silly. 391 00:17:32,718 --> 00:17:34,428 So we're good? 392 00:17:34,428 --> 00:17:36,472 Yeah, we're good. 393 00:17:38,933 --> 00:17:44,105 And so concludes the tale of Stitchimus and Gabilor. 394 00:17:44,105 --> 00:17:47,149 Never fear, their love is always dear. 395 00:17:48,484 --> 00:17:50,444 I hear it now. It's super annoying. 396 00:17:50,444 --> 00:17:52,697 ♪♪ 397 00:17:53,781 --> 00:17:55,324 -[Georgia] Aha! -Oh! 398 00:17:56,158 --> 00:17:58,119 Did you solve your dance emergency? 399 00:17:59,203 --> 00:18:00,579 Yes. 400 00:18:00,579 --> 00:18:01,872 Yes, I did. 401 00:18:02,623 --> 00:18:06,836 It must have been hard to find room to whip and indeed nae-nae 402 00:18:06,836 --> 00:18:09,171 at Hannah's Wine Bar! 403 00:18:11,257 --> 00:18:14,010 The tracking app works both ways, traitor. 404 00:18:14,010 --> 00:18:16,762 Fine. I'm sorry, but you don't have to worry. 405 00:18:16,762 --> 00:18:17,847 Jen is dead to me. 406 00:18:17,847 --> 00:18:20,558 What? Olivia and I made up. 407 00:18:22,310 --> 00:18:24,228 Now she's never gonna be allowed over. 408 00:18:24,228 --> 00:18:26,981 You made up? You said she was a monster. 409 00:18:26,981 --> 00:18:29,734 Oh, that was so two hours ago. 410 00:18:31,277 --> 00:18:33,112 You need to fix this. 411 00:18:33,112 --> 00:18:36,073 Fix it? Ahem, what happened to the daughter 412 00:18:36,073 --> 00:18:39,660 of your daughter's enemy's daughter's mama's or-- uh-- You're not the boss of me. 413 00:18:40,828 --> 00:18:42,622 -What? -Nothing. 414 00:18:42,622 --> 00:18:44,790 ♪♪ 415 00:18:45,541 --> 00:18:46,876 Hey. 416 00:18:46,876 --> 00:18:48,919 What are you doing here? 417 00:18:48,919 --> 00:18:50,588 Well, you told me to leave, and I was driving away 418 00:18:50,588 --> 00:18:52,590 and realized I drove you here. 419 00:18:53,633 --> 00:18:55,593 I can't believe you came back 420 00:18:55,593 --> 00:18:57,636 even after I yelled at you to go. 421 00:18:57,636 --> 00:18:59,639 Well, I've never been accused of being a good listener. 422 00:19:00,848 --> 00:19:02,808 I'm sorry about what I said earlier. 423 00:19:02,808 --> 00:19:04,977 What? Remember, I'm not a good listener. 424 00:19:06,520 --> 00:19:10,066 I've just gotten used to taking care of myself. 425 00:19:10,066 --> 00:19:13,736 I haven't dated a guy like you, like, ever. 426 00:19:13,736 --> 00:19:15,613 What are you expecting, a hipster jackass? 427 00:19:17,323 --> 00:19:19,575 Yeah. I guess I've learned to lower my expectations. 428 00:19:21,202 --> 00:19:22,912 Well, don't do that. You deserve better. 429 00:19:22,912 --> 00:19:24,038 You really do. 430 00:19:25,289 --> 00:19:27,166 You're an amazing woman. 431 00:19:28,209 --> 00:19:30,294 See that? 432 00:19:30,294 --> 00:19:32,672 Hipster jackasses don't do that. 433 00:19:34,215 --> 00:19:37,259 Well, I apologize if I was stubborn or overbearing, 434 00:19:37,259 --> 00:19:39,887 which is literally something I could say 435 00:19:39,887 --> 00:19:41,597 to anybody at any time. 436 00:19:41,597 --> 00:19:43,891 But right now, I'm saying it to you. 437 00:19:45,768 --> 00:19:48,771 With that said, would you consider a second date? 438 00:19:48,771 --> 00:19:50,773 I'd love it. 439 00:19:50,773 --> 00:19:52,566 Great. Don't go away. 440 00:19:52,566 --> 00:19:54,402 Where else am I gonna go? 441 00:19:57,947 --> 00:19:59,699 All right. 442 00:19:59,699 --> 00:20:02,868 Welcome to our second date. 443 00:20:02,868 --> 00:20:05,788 -Aw. Ow, ow, ow, ow! My knee, my knee. -Ow what? Oh, okay. 444 00:20:08,290 --> 00:20:09,834 Where'd the candle come from? 445 00:20:09,834 --> 00:20:12,545 A coma patient's room. 446 00:20:12,545 --> 00:20:14,463 Matt! 447 00:20:14,463 --> 00:20:17,007 It's not like he's gonna know it's gone. 448 00:20:20,386 --> 00:20:21,762 All right, I'm out of here. 449 00:20:21,762 --> 00:20:22,847 Are you gonna eat? 450 00:20:22,847 --> 00:20:24,765 No. I have to give Eve a ride. 451 00:20:24,765 --> 00:20:26,976 Yeah, you do! 452 00:20:28,978 --> 00:20:30,479 What's the matter with you? 453 00:20:32,148 --> 00:20:33,983 Is that a Hailey Bieber smoothie? 454 00:20:33,983 --> 00:20:36,402 I thought you hated all celebrity products 455 00:20:36,402 --> 00:20:38,529 because people who buy them are sheep. 456 00:20:38,529 --> 00:20:41,657 Yeah, but after I spent ten minutes at Erewhon 457 00:20:41,657 --> 00:20:43,826 going "baa" to everybody in line, 458 00:20:43,826 --> 00:20:46,036 they actually gave me two so I'd leave. 459 00:20:47,496 --> 00:20:50,040 And now, I'm a Belieber. 460 00:20:51,500 --> 00:20:53,502 ♪♪ 33511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.