Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,320 --> 00:00:04,990
Vader, did you know
2
00:00:05,020 --> 00:00:08,950
there are only a few shopping
days left until Empire Day?
3
00:00:08,990 --> 00:00:10,320
I did.
4
00:00:10,360 --> 00:00:13,930
And can you guess what's at
the top of my wish list?
5
00:00:13,960 --> 00:00:16,230
Hmm. Socks?
6
00:00:16,270 --> 00:00:19,200
Ooh, nice idea.
My feet do get cold.
7
00:00:19,240 --> 00:00:21,310
But, uh, no.
Guess again.
8
00:00:21,340 --> 00:00:25,080
The total destruction
of the Rebel Alliance?
9
00:00:25,110 --> 00:00:29,010
Definitely on the list,
but not quite at the top.
10
00:00:29,050 --> 00:00:30,180
One more try.
11
00:00:30,210 --> 00:00:33,080
The Kyber Saber?
12
00:00:33,120 --> 00:00:35,950
Ding-ding-ding!
We have a winner!
13
00:00:35,990 --> 00:00:37,990
Agent Naare,
14
00:00:38,020 --> 00:00:40,980
make it an Empire Day
to remember
15
00:00:41,020 --> 00:00:43,890
and bring me my Kyber Saber!
16
00:00:46,300 --> 00:00:49,270
Okay, Naare, that Freemaker
kid may have disappeared
17
00:00:49,300 --> 00:00:52,300
to who knows where with the last
crystal, but we're not through.
18
00:00:52,340 --> 00:00:55,170
We're gonna have the last laugh.
19
00:00:55,210 --> 00:00:57,340
"Ha-ha," we will say.
20
00:00:57,370 --> 00:01:00,140
Maybe...
Maybe "ho-ho" too.
21
00:01:00,180 --> 00:01:03,180
And you know what? For you, I'm gonna
throw in a "hee-hee" in there.
22
00:01:03,210 --> 00:01:05,170
You wanna know why?
23
00:01:05,220 --> 00:01:08,150
We'll laugh last
because we Hutts
24
00:01:08,190 --> 00:01:11,990
have eyes and ears
all around the galaxy.
25
00:01:12,020 --> 00:01:13,920
Noses too.
26
00:01:13,960 --> 00:01:16,860
More useful than you would
imagine, but I digress.
27
00:01:16,890 --> 00:01:18,920
Now those Freemakers
have to turn up somewhere.
28
00:01:18,960 --> 00:01:21,990
They have to.
And when they do, bam!
29
00:01:22,030 --> 00:01:24,330
I'll be the first
to hear about it.
30
00:01:24,370 --> 00:01:27,340
So? What do you say?
31
00:01:27,370 --> 00:01:31,280
Did I turn your frown
upside down?
32
00:01:31,310 --> 00:01:33,180
Naare?
33
00:01:33,210 --> 00:01:37,150
I almost had the last
Kyber Saber crystal,
34
00:01:37,180 --> 00:01:42,020
and then... Rowan
Freemaker tricked me!
35
00:01:43,090 --> 00:01:45,020
Oof!
36
00:01:45,060 --> 00:01:46,190
You know what?
37
00:01:46,220 --> 00:01:50,050
I think we should all
give Naare some quiet time.
38
00:01:50,090 --> 00:01:53,020
Yep. Oh, yes.
Most definitely.
39
00:02:01,170 --> 00:02:05,100
Hey. Hi. Hello. May we have
a moment of your time?
40
00:02:05,140 --> 00:02:07,940
We're looking for
our brother, Rowan.
41
00:02:07,980 --> 00:02:09,950
Have you seen him?
Sorry.
42
00:02:09,980 --> 00:02:12,080
Mesa no see him.
43
00:02:14,020 --> 00:02:15,990
Excuse me.
Hate to bother you.
44
00:02:16,020 --> 00:02:18,020
But have you seen our brother?
45
00:02:18,050 --> 00:02:22,320
Take a long look.
Absorb the details.
46
00:02:22,360 --> 00:02:24,860
I said a long look.
47
00:02:26,930 --> 00:02:29,230
Chief Attiburra,
you remember Rowan.
48
00:02:29,270 --> 00:02:32,340
Have you seen him?
49
00:02:34,270 --> 00:02:36,230
How 'bout you, Tantarra?
50
00:02:39,180 --> 00:02:41,210
Hey, how 'bout you guys?
51
00:02:41,240 --> 00:02:44,110
Seen him?
No.
52
00:02:44,150 --> 00:02:46,920
I can't feel my toes.
53
00:02:48,080 --> 00:02:50,110
We're looking for our brother.
54
00:02:50,150 --> 00:02:53,020
He's got an old
battle droid with him,
55
00:02:53,060 --> 00:02:55,990
so we thought you might
have seen them.
56
00:02:57,930 --> 00:02:59,360
Okay. No idea
what that means.
57
00:02:59,400 --> 00:03:03,870
Are you saying
our brother is over there?
58
00:03:07,240 --> 00:03:09,170
I swear he's trying
to tell us something.
59
00:03:09,210 --> 00:03:11,210
Yeah, he's trying to tell us
we're nerf herders.
60
00:03:11,240 --> 00:03:13,170
Pickpockets!
61
00:03:13,210 --> 00:03:15,180
Hey! Come here!
62
00:03:15,210 --> 00:03:17,170
Come here! Hey!
Come back!
63
00:03:17,210 --> 00:03:19,170
Aaah!
64
00:03:21,990 --> 00:03:23,120
They're making their getaway!
65
00:03:23,150 --> 00:03:26,920
And there's nothing
we can do to stop them.
66
00:03:26,960 --> 00:03:29,060
This is hopeless.
67
00:03:29,090 --> 00:03:32,850
It'd be easier to find a single
flea on a bantha's back.
68
00:03:32,900 --> 00:03:36,300
I don't know
what else we can do.
69
00:03:36,330 --> 00:03:37,960
We could trust in Rowan.
70
00:03:38,000 --> 00:03:40,860
At some point, he'll come to
his senses and head home.
71
00:03:40,900 --> 00:03:44,230
But he won't find us if we're
out here trying to find him.
72
00:03:44,270 --> 00:03:48,200
Without a holo-emitter, we can't show
anybody what he looks like anyway,
73
00:03:48,250 --> 00:03:52,250
so let's grab the StarScavenger
and head back to the Wheel.
74
00:03:59,060 --> 00:04:01,060
Yep!
75
00:04:05,100 --> 00:04:08,000
Rowan, where are you?
76
00:04:16,240 --> 00:04:18,180
Focus.
77
00:04:18,210 --> 00:04:19,280
Concentrate.
78
00:04:20,340 --> 00:04:22,240
Go!
79
00:04:25,180 --> 00:04:27,210
Ha!
80
00:04:29,190 --> 00:04:31,060
Look out.
81
00:04:31,090 --> 00:04:33,090
Thanks.
Any time.
82
00:04:33,120 --> 00:04:35,080
- Can we go home now?
- No.
83
00:04:35,130 --> 00:04:38,100
Show me Master Fisto again.
84
00:04:38,130 --> 00:04:40,900
Kit Fisto, coming right up.
85
00:04:42,100 --> 00:04:45,870
Hmm. Master Fisto
used a defensive form.
86
00:04:45,900 --> 00:04:48,060
Uh-huh. Listen, this may
come as a surprise,
87
00:04:48,100 --> 00:04:51,270
but reliving every time
a Jedi cut me in half
88
00:04:51,310 --> 00:04:53,310
isn't my idea of a good time.
89
00:04:53,340 --> 00:04:57,240
Uh-uh... No, wait!
Can't we discuss this...
90
00:04:57,280 --> 00:04:59,280
Aaah!
91
00:04:59,320 --> 00:05:03,820
Sorry, Roger.
I wanna go home too.
92
00:05:03,850 --> 00:05:08,020
I'd give anything
to see Zander and Kordi again.
93
00:05:08,060 --> 00:05:09,230
Anything.
94
00:05:09,260 --> 00:05:13,070
But I'm not ready to face
Naare, and your memories...
95
00:05:13,100 --> 00:05:15,070
My painful memories?
96
00:05:15,100 --> 00:05:19,970
Yeah. They're the closest thing
I've got to actual Jedi training.
97
00:05:22,110 --> 00:05:25,840
If it takes years
of practice to beat Naare,
98
00:05:25,880 --> 00:05:27,850
then that's what it takes.
Hah!
99
00:05:30,010 --> 00:05:33,840
It's creepy.
She hasn't moved all day.
100
00:05:33,880 --> 00:05:36,280
Yeah, she's catatont...
catatone... catatonk...
101
00:05:36,320 --> 00:05:38,190
She hasn't moved.
Yeah.
102
00:05:39,260 --> 00:05:42,190
She's sleeping.
Or she's dead.
103
00:05:42,230 --> 00:05:46,060
- Poke her with a stick.
- I'm meditating.
104
00:05:46,100 --> 00:05:48,230
Using the Force to sense Rowan.
105
00:05:48,260 --> 00:05:51,160
Which isn't easy with all
the babbling noise in here!
106
00:05:51,200 --> 00:05:52,960
Sorry.
107
00:05:53,000 --> 00:05:54,930
Touchy. Mmm.
108
00:05:54,970 --> 00:05:57,970
Yeppau! Hey, hey! Got news for us?
Yep.
109
00:05:58,010 --> 00:05:59,950
Somebody saw the kid!
Nope.
110
00:05:59,980 --> 00:06:02,280
Nobody saw the kid.
This you call news?
111
00:06:02,310 --> 00:06:04,910
But they did spot
his brother and sister.
112
00:06:04,950 --> 00:06:06,920
They were looking for him too.
113
00:06:06,950 --> 00:06:09,890
But they gave up and went home.
114
00:06:09,920 --> 00:06:11,360
Oh, that's nice.
115
00:06:11,390 --> 00:06:15,260
His brother and sister, who also
have no idea where he is, went home.
116
00:06:15,290 --> 00:06:17,150
You know what this tells us?
117
00:06:17,190 --> 00:06:20,190
A big heaping load of nothing!
118
00:06:20,230 --> 00:06:22,270
Nothing!
119
00:06:22,300 --> 00:06:25,000
Am I gettin' through
to you people?
120
00:06:25,030 --> 00:06:26,290
Your blank stares tell me no.
121
00:06:26,340 --> 00:06:31,980
Okay, you know what? I'll be
specific and loud... We need the boy!
122
00:06:32,010 --> 00:06:33,950
The boy!
123
00:06:33,980 --> 00:06:36,950
Nothing but the boy!
124
00:06:36,980 --> 00:06:38,950
No.
125
00:06:38,980 --> 00:06:40,940
If the Freemakers have split up,
126
00:06:40,980 --> 00:06:42,940
there's an opportunity here.
127
00:06:42,990 --> 00:06:44,990
Set course for the Wheel.
128
00:07:01,140 --> 00:07:03,210
Home.
129
00:07:03,240 --> 00:07:06,040
Some familiar sights
and sounds will feel good.
130
00:07:06,080 --> 00:07:09,050
Freemakers!
There you are.
131
00:07:09,080 --> 00:07:11,020
And some, not so good.
132
00:07:11,050 --> 00:07:14,090
- Hello, Furlac.
- I haven't seen you in ages.
133
00:07:14,120 --> 00:07:16,890
I feared for your safety.
134
00:07:16,920 --> 00:07:18,960
You did?
Of course he did, Zander.
135
00:07:18,990 --> 00:07:22,260
If we'd been vaporized,
disintegrated and/or annihilated,
136
00:07:22,290 --> 00:07:23,920
who would pay the rent?
137
00:07:23,960 --> 00:07:25,900
You read my mind!
138
00:07:25,930 --> 00:07:28,200
And I didn't even use the Force.
139
00:07:28,230 --> 00:07:31,230
Let's see. You're behind
on three rent payments.
140
00:07:31,270 --> 00:07:34,110
And somebody blew a hole
in your door.
141
00:07:34,140 --> 00:07:36,240
I'll take that out
of your security deposit.
142
00:07:36,270 --> 00:07:38,070
We'll pay it all, Furlac.
143
00:07:38,110 --> 00:07:40,210
Just give us a few days
to raise the money.
144
00:07:40,240 --> 00:07:42,070
With late fees?
145
00:07:42,110 --> 00:07:44,110
With late fees.
Of course.
146
00:07:44,150 --> 00:07:46,150
Splendid!
147
00:07:46,180 --> 00:07:48,910
Didn't there used
to be three of you?
148
00:07:48,950 --> 00:07:51,080
Uh, wasn't there a shortish one?
149
00:07:51,120 --> 00:07:54,030
Yeah, there was.
There still is.
150
00:07:54,060 --> 00:07:56,330
We just don't know where
Rowan is at the moment.
151
00:07:56,360 --> 00:08:01,900
It's a question that's
been on everyone's mind.
152
00:08:08,840 --> 00:08:11,840
I see you have business to
discuss, so, uh, toodles!
153
00:08:18,160 --> 00:08:21,990
Rowan has the last crystal, and we have
no idea You're owhere he is.Naare.
154
00:08:22,040 --> 00:08:25,070
And even if we did, we'd
never tell you. Never!
155
00:08:25,100 --> 00:08:28,870
Ah, but there are ways
of bringing Rowan here.
156
00:08:28,910 --> 00:08:31,850
You see, through the Force,
he will feel your pain.
157
00:08:31,880 --> 00:08:34,880
Pain? Ha!
You wanna talk pain?
158
00:08:34,910 --> 00:08:35,940
I can take pain.
159
00:08:35,980 --> 00:08:39,710
Do your worst!
160
00:08:40,890 --> 00:08:44,690
Oh, I will. But I'm not
talking physical pain.
161
00:08:44,720 --> 00:08:45,780
You're not?
162
00:08:45,830 --> 00:08:48,760
No, that's Vader's game.
163
00:08:48,800 --> 00:08:51,700
So unimaginative.
164
00:08:51,730 --> 00:08:57,030
Zander, have I ever told you how
much I admire the StarScavenger?
165
00:08:57,070 --> 00:09:01,640
Ah! I can tell you've put
a lot of work into her.
166
00:09:01,670 --> 00:09:06,070
Well, not to brag, but I've made
quite a few modifications and...
167
00:09:17,960 --> 00:09:19,890
Hmm.
168
00:09:19,930 --> 00:09:21,860
All your hard work.
169
00:09:21,890 --> 00:09:24,690
Oh, this must be
very upsetting for you.
170
00:09:27,730 --> 00:09:30,760
She's so good at her job.
171
00:09:30,800 --> 00:09:33,670
Fight it, Zander.
It's just a ship.
172
00:09:33,710 --> 00:09:36,710
- We can rebuild it.
- Rebuild?
173
00:09:36,740 --> 00:09:38,140
- Tough!
- Now, Kordi.
174
00:09:38,180 --> 00:09:40,150
You have a different
pressure point.
175
00:09:40,180 --> 00:09:42,020
Yours is in...
176
00:09:45,080 --> 00:09:46,980
your money box.
177
00:09:47,020 --> 00:09:50,060
No! The money box is poor!
It has no credits.
178
00:09:50,090 --> 00:09:53,030
Ah, lucky you.
179
00:09:53,060 --> 00:09:55,000
It does.
180
00:09:56,960 --> 00:09:59,020
Look, Kordi.
181
00:09:59,070 --> 00:10:01,870
You have... credits...
182
00:10:01,900 --> 00:10:03,800
to... burn.
183
00:10:03,840 --> 00:10:07,780
Yah-ho-ho-ho!
184
00:10:07,810 --> 00:10:09,780
Sorry.
Wasn't expecting that.
185
00:10:09,810 --> 00:10:12,750
I just...
That's hard to watch.
186
00:10:12,780 --> 00:10:16,180
I'm gonna go get a salty snack, okay?
Anybody want anything?
187
00:10:16,220 --> 00:10:19,790
Enough games. Let's hit you
where it really hurts.
188
00:10:21,790 --> 00:10:25,190
No! Not the Blazemaker!
Not my baby!
189
00:10:25,220 --> 00:10:28,150
Yes. Your baby.
190
00:10:33,030 --> 00:10:35,960
Roger, I need
to see Geonosis again.
191
00:10:36,000 --> 00:10:38,100
No, no, no, no, no.
Too scary.
192
00:10:38,140 --> 00:10:41,910
How 'bout the one where I
accidentally fall down some stairs?
193
00:10:41,940 --> 00:10:44,900
Aaah!
194
00:10:44,940 --> 00:10:47,810
Ha-ha-ha!
Classic me.
195
00:10:47,850 --> 00:10:49,980
- Roger.
- Ah, fine.
196
00:10:50,020 --> 00:10:53,820
But if you ever get sliced
to bits by three powerful Jedi,
197
00:10:53,850 --> 00:10:58,850
I hope I get to watch your memory
of it over and over again.
198
00:10:58,890 --> 00:11:01,790
Obi-Wan Kenobi,
199
00:11:01,830 --> 00:11:05,130
Anakin Skywalker
200
00:11:05,160 --> 00:11:08,090
and... Mace Windu.
201
00:11:08,130 --> 00:11:10,760
He still gives me chills
up my spine.
202
00:11:10,840 --> 00:11:14,080
Or he would if I,
you know, had a spine.
203
00:11:14,110 --> 00:11:16,980
Oh! That's where
he cut me to pieces.
204
00:11:17,010 --> 00:11:18,180
Six, if I remember correctly.
205
00:11:18,210 --> 00:11:20,940
Thanks, Roger.
206
00:11:20,980 --> 00:11:22,980
Focus.
207
00:11:25,020 --> 00:11:28,960
Kenobi. Skywalker.
208
00:11:28,990 --> 00:11:31,890
- You're getting better.
- Windu.
209
00:11:36,900 --> 00:11:38,930
Kordi? Zand...
Ow!
210
00:11:38,970 --> 00:11:40,840
I withdraw my last comment.
211
00:11:41,870 --> 00:11:44,140
I... I felt Kordi
and Zander
212
00:11:44,170 --> 00:11:45,810
through the Force.
213
00:11:45,840 --> 00:11:49,210
- You can do that?
- I know. It's news to me too.
214
00:11:49,240 --> 00:11:51,740
I think they're in pain.
215
00:11:53,250 --> 00:11:55,080
Naare...
216
00:11:57,050 --> 00:11:58,190
is hurting them!
217
00:11:58,220 --> 00:12:00,920
They've gone home to the Wheel.
218
00:12:00,950 --> 00:12:03,080
- We have to go help.
- Rowan, we can't.
219
00:12:03,120 --> 00:12:06,850
First you wanted to go,
now you want to stay?
220
00:12:06,890 --> 00:12:08,990
It's a trap!
Of course it's a trap.
221
00:12:09,030 --> 00:12:11,000
But what other choice
do we have?
222
00:12:11,030 --> 00:12:14,770
Stay here and guard
the last Kyber Saber crystal?
223
00:12:14,800 --> 00:12:16,930
Remember?
To save the galaxy?
224
00:12:16,970 --> 00:12:19,770
What's the point
of saving the galaxy
225
00:12:19,810 --> 00:12:22,780
if the people you love
aren't in it?
226
00:12:22,810 --> 00:12:24,710
You coming?
227
00:12:24,740 --> 00:12:27,740
I'd rather face
those Jedi again.
228
00:12:37,120 --> 00:12:40,120
Give it up, Naare.
Rowan's not coming.
229
00:12:40,160 --> 00:12:42,030
Your plan failed.
230
00:12:42,060 --> 00:12:45,060
And you ruined my precious ships for...
nothing.
231
00:12:45,100 --> 00:12:50,910
Hmm. Maybe the kid
never got your message.
232
00:12:50,940 --> 00:12:54,010
Maybe he's not as strong
in the Force as you think.
233
00:12:54,040 --> 00:12:58,850
Or perhaps I need to send
a stronger message.
234
00:12:58,880 --> 00:13:01,780
You know what?
We'll do this Vader's way.
235
00:13:09,790 --> 00:13:10,790
Aaah!
236
00:13:14,090 --> 00:13:16,090
Lookin' for me?
237
00:13:17,760 --> 00:13:19,120
Rowan!
Rowan!
238
00:13:19,170 --> 00:13:21,100
You've been training.
239
00:13:21,130 --> 00:13:22,690
I have.
240
00:13:22,740 --> 00:13:26,040
Oh, you brat!
You almost flattened me!
241
00:13:32,010 --> 00:13:34,040
Shield me! Shield
your beloved employer!
242
00:13:36,080 --> 00:13:39,740
This is for the Blazemaker!
You moof milkers!
243
00:13:41,790 --> 00:13:45,890
Tell me where the crystal is, Rowan,
and we can end this now, no fuss.
244
00:13:45,930 --> 00:13:47,760
Sorry.
245
00:13:49,200 --> 00:13:50,800
I like a fuss.
246
00:13:50,830 --> 00:13:52,130
So be it.
247
00:14:00,560 --> 00:14:01,830
Now!
248
00:14:04,790 --> 00:14:07,890
Did you really think
I wouldn't see that com...
249
00:14:13,840 --> 00:14:15,810
We're outgunned here.
Maybe.
250
00:14:15,840 --> 00:14:18,740
But this is our home.
Nobody knows it like us.
251
00:14:18,770 --> 00:14:20,840
Excellent point.
I'm going to try something.
252
00:14:20,880 --> 00:14:22,750
Cover me.
253
00:14:30,690 --> 00:14:32,720
Do we get paid
for disintegrations?
254
00:14:32,760 --> 00:14:34,630
Don't know.
Don't care.
255
00:14:34,660 --> 00:14:36,560
This guy's worth
frying for free.
256
00:14:40,600 --> 00:14:43,500
Whoa!
257
00:14:43,530 --> 00:14:44,890
Aw, no fair!
258
00:14:53,780 --> 00:14:56,710
Ah, your skills have grown
by leaps and bounds.
259
00:14:56,750 --> 00:14:57,880
I'm impressed.
260
00:14:57,910 --> 00:15:00,740
Yeah, learning my master
was an evil Sith
261
00:15:00,780 --> 00:15:02,710
really motivated me.
262
00:15:17,670 --> 00:15:20,670
Nowhere to run, girl.
You're trapped.
263
00:15:20,700 --> 00:15:23,600
You look hot.
Let me turn on a fan.
264
00:15:25,510 --> 00:15:26,480
Oh!
265
00:15:38,850 --> 00:15:40,780
Give me the crystal.
266
00:15:41,890 --> 00:15:43,790
I want that crystal!
267
00:15:43,830 --> 00:15:47,670
You don't really think I'd be dumb
enough to bring it with me, do you?
268
00:15:47,700 --> 00:15:49,670
Where is the crystal?
Hidden on a planet.
269
00:15:49,700 --> 00:15:53,600
I can't tell you what planet because
I don't even know its name.
270
00:15:58,640 --> 00:15:59,700
Oh!
271
00:16:02,480 --> 00:16:05,550
Fellas, I'm just gonna throw this
idea out there, take it or leave it,
272
00:16:05,580 --> 00:16:08,910
but you could just let go
of the blasters, right?
273
00:16:08,950 --> 00:16:12,510
And walk into this battle zone
without a weapon? Pfft!
274
00:16:12,560 --> 00:16:14,930
- Use your head, boss!
- Hey, Graballa!
275
00:16:17,890 --> 00:16:20,820
Whoa-ho-ho-ho!
276
00:16:26,840 --> 00:16:28,810
This is, uh, familiar.
277
00:16:28,840 --> 00:16:31,810
Yeah.
Been here before.
278
00:16:31,840 --> 00:16:34,600
Which one of you has keys
in your pockets?
279
00:16:37,680 --> 00:16:41,590
Defensive form. Waiting
for me to make a mistake.
280
00:16:47,520 --> 00:16:51,550
Using my attack against me.
That's a favorite of Darth Vader.
281
00:16:51,590 --> 00:16:54,520
Oh, yeah? Well, I picked it
up from Anakin Skywalker.
282
00:16:54,560 --> 00:16:56,520
How?
Skywalker is gone.
283
00:16:59,900 --> 00:17:02,800
- There are no Jedi.
- Hah!
284
00:17:02,840 --> 00:17:04,810
Who taught you these techniques?
285
00:17:04,840 --> 00:17:07,450
I taught him.
286
00:17:07,480 --> 00:17:10,780
- You?
- Showed him all the Jedi.
287
00:17:10,810 --> 00:17:12,810
Including Mace Windu!
288
00:17:20,720 --> 00:17:23,680
See, I'm a veteran
of the Clone Wars.
289
00:17:23,730 --> 00:17:25,800
I saw lots of Jedi fight.
290
00:17:25,830 --> 00:17:29,730
And everything I see,
I remember.
291
00:17:31,630 --> 00:17:33,590
Everything?
292
00:17:33,640 --> 00:17:37,510
Including the location
of the last crystal?
293
00:17:37,540 --> 00:17:40,550
- Uh-oh.
- Uh-oh.
294
00:17:40,580 --> 00:17:41,950
Run, Roger!
295
00:17:42,950 --> 00:17:44,920
Whoa! Oof!
296
00:17:50,890 --> 00:17:52,520
Whoa!
297
00:17:52,560 --> 00:17:54,890
Wait. I misspoke.
I-I remember nothing!
298
00:17:54,920 --> 00:17:57,790
I... Aaah!
299
00:18:01,730 --> 00:18:04,640
I should've kept
my big mouth shut.
300
00:18:17,780 --> 00:18:22,650
I've won!
301
00:18:22,690 --> 00:18:25,490
Yay, team us.
We won. Hooray.
302
00:18:25,520 --> 00:18:27,580
Good celebration.
Now business.
303
00:18:27,620 --> 00:18:30,490
- When do I get my share of the crystals?
- Your share?
304
00:18:30,530 --> 00:18:32,560
Yeah, we're going
halfsies, remember?
305
00:18:32,600 --> 00:18:35,470
And not to complain,
but I need to get paid.
306
00:18:35,500 --> 00:18:38,500
See, I told my broker I'd have
the deposit for my resort soon,
307
00:18:38,530 --> 00:18:43,800
so give me my half, I'll sell 'em to the
Emperor, and boom... everybody's happy.
308
00:18:43,840 --> 00:18:45,840
My dear Graballa.
309
00:18:45,910 --> 00:18:50,750
I may have forgotten to mention
one tiny, inconsequential thing...
310
00:18:50,780 --> 00:18:52,880
The Emperor's
not going to pay you.
311
00:18:52,920 --> 00:18:54,890
Uh... Come again?
312
00:18:54,920 --> 00:18:56,850
And neither am I.
313
00:18:56,890 --> 00:18:59,620
But we had a deal.
314
00:18:59,660 --> 00:19:02,660
Mmm, yes,
but... I'm a Sith.
315
00:19:02,690 --> 00:19:04,590
We lie.
316
00:19:04,630 --> 00:19:08,630
Sith or no, you do not
break a deal with a Hutt!
317
00:19:08,660 --> 00:19:11,660
Dengar, earn your pay!
Get that droid head.
318
00:19:11,700 --> 00:19:13,640
I'm going to enjoy this.
319
00:19:17,510 --> 00:19:20,910
Do you know what I enjoy?
Breaking things.
320
00:19:27,580 --> 00:19:29,510
Let's not lose our tempers here.
321
00:19:29,550 --> 00:19:31,580
Things were said,
regrettable things...
322
00:19:31,620 --> 00:19:33,860
I think we all
feel bad about it.
323
00:19:33,890 --> 00:19:35,930
I said some stuff,
you broke deals with me.
324
00:19:35,960 --> 00:19:37,830
Whatever it was,
it's regrettable.
325
00:19:37,860 --> 00:19:40,500
I think we both
just wanna reset and...
326
00:19:44,970 --> 00:19:48,670
Aaah!
327
00:19:50,770 --> 00:19:52,900
Consider our deal broken.
328
00:19:52,940 --> 00:19:58,640
And so, Roger, it's time for us
to retrieve the last crystal.
329
00:19:58,680 --> 00:20:00,840
I refuse to show you
where it is.
330
00:20:00,880 --> 00:20:03,810
Ha! That'll show you,
you wicked...
331
00:20:03,850 --> 00:20:06,580
Never mind.
332
00:20:06,620 --> 00:20:07,720
N-Naare!
333
00:20:10,630 --> 00:20:11,760
I'm not done with you.
334
00:20:11,790 --> 00:20:14,660
Yes, but I'm
quite done with you.
335
00:20:27,680 --> 00:20:29,880
Rowan!
336
00:20:32,620 --> 00:20:35,890
Rowan learned a few tricks,
did quite well.
337
00:20:35,920 --> 00:20:38,960
I'll even admit he impressed me.
338
00:20:38,990 --> 00:20:43,830
But in the end...
he was no Jedi.
339
00:20:54,940 --> 00:20:57,740
Come on!
340
00:20:57,770 --> 00:21:00,670
Push!
341
00:21:01,740 --> 00:21:02,870
Oh!
342
00:21:02,910 --> 00:21:04,740
Oh!
343
00:21:08,750 --> 00:21:10,580
Rowan!
344
00:21:15,820 --> 00:21:18,750
Rowan, you're alive!
345
00:21:18,790 --> 00:21:20,720
Are... Are you okay?
346
00:21:20,760 --> 00:21:23,620
No, Kordi. I failed.
347
00:21:26,600 --> 00:21:27,700
I'm not a Jedi.
348
00:21:31,640 --> 00:21:34,680
But... maybe
that's the point.
349
00:21:34,710 --> 00:21:36,580
Rowan?
350
00:21:37,680 --> 00:21:39,650
I'm not a Jedi.
351
00:21:40,780 --> 00:21:43,710
And I'm not a Sith.
352
00:21:43,750 --> 00:21:45,710
I'm a Freemaker.
353
00:21:50,830 --> 00:21:53,630
And I know
354
00:21:53,660 --> 00:21:56,590
how we're gonna beat Naare.24960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.