Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
-1:59:58,331 --> 00:00:01,274
2
00:00:13,782 --> 00:00:17,118
So Naare's heard every word
we've said since Tatooine?
3
00:00:17,120 --> 00:00:20,221
Yeah. That's how she
tracked us all over the galaxy.
4
00:00:20,223 --> 00:00:24,091
Aw! She even knows there's
no crystal on Rodia.
5
00:00:24,093 --> 00:00:26,994
Hey!
My transmission pack!
6
00:00:26,996 --> 00:00:31,932
Ugh! I'm getting the distinct
impression that I'm getting blamed here.
7
00:00:31,934 --> 00:00:36,137
But you guys were the ones who boosted
my transmission signal in the first place.
8
00:00:36,139 --> 00:00:39,774
- So why didn't you turn it off?
- You never told me to!
9
00:00:39,776 --> 00:00:41,976
Plus... I forgot.
10
00:00:41,978 --> 00:00:45,863
- At least Naare can't track us anymore.
- She doesn't need to.
11
00:00:45,898 --> 00:00:48,115
She knows the last Kyber
Saber crystal is on Hoth.
12
00:00:48,117 --> 00:00:51,919
If we go to Hoth, Naare will be
there, waiting to cut us to shreds.
13
00:00:51,921 --> 00:00:53,821
But if we don't go to Hoth,
14
00:00:53,823 --> 00:00:56,857
Naare will search and search and
search until she finds the crystal.
15
00:00:56,859 --> 00:00:59,927
And then the Emperor will cut
the whole galaxy to shreds.
16
00:00:59,929 --> 00:01:03,798
Not a fan of these options.
Anybody got another?
17
00:01:03,800 --> 00:01:06,167
The Maker of Zoh!
18
00:01:07,102 --> 00:01:09,103
The what of where?
19
00:01:09,105 --> 00:01:11,138
Zoh!
We've got to go to Zoh!
20
00:01:11,140 --> 00:01:14,008
Rowan, before I let you
touch any more buttons,
21
00:01:14,010 --> 00:01:16,944
you're gonna need to
explain just a little bit.
22
00:01:16,946 --> 00:01:20,065
Remember that lady on Takodana?
Maz? Well, after she gave
23
00:01:20,066 --> 00:01:23,184
me the crystal, she told me
that when I get desperate,
24
00:01:23,186 --> 00:01:25,853
I should seek out "the Maker of Zoh."
25
00:01:25,855 --> 00:01:29,824
The Maker is just a droid myth
whispered in repair shops.
26
00:01:29,826 --> 00:01:31,125
Zoh.
27
00:01:31,127 --> 00:01:33,828
"An uninhabited garbage planet."
28
00:01:33,830 --> 00:01:36,297
Set course for there!
Do it, do it, do it! Hurry up!
29
00:01:36,299 --> 00:01:39,967
- Why aren't we going?
- What? We don't have any better ideas.
30
00:01:39,969 --> 00:01:43,438
Okay, just to be clear, we're going
to an uninhabited planet, looking
31
00:01:43,439 --> 00:01:46,907
for someone who probably doesn't
exist, because a crazy lady told us to?
32
00:01:46,909 --> 00:01:48,976
- Yup.
- Okay.
33
00:01:48,978 --> 00:01:53,047
Just want to be clear on that.
Setting course for Zoh.
34
00:01:59,758 --> 00:02:03,077
1x10 - "The Maker of Zoh"
35
00:02:14,169 --> 00:02:15,128
So this is it?
36
00:02:15,129 --> 00:02:18,005
We just orbit around this ice
cube till the kid shows up?
37
00:02:18,007 --> 00:02:21,075
Yes. You have something better to do?
38
00:02:21,077 --> 00:02:24,712
If Jabba finds out I'm
sneaking around behind his back,
39
00:02:24,714 --> 00:02:27,582
he's gonna freeze my very
substantial body in carbonite
40
00:02:27,583 --> 00:02:29,979
- and hang me on his wall.
- Patience.
41
00:02:30,014 --> 00:02:32,887
Sooner or later,
the Freemakers will come.
42
00:02:32,889 --> 00:02:35,990
They have nowhere else to go.
43
00:02:50,352 --> 00:02:52,420
What... is this?
44
00:02:55,924 --> 00:02:59,927
An amazing waste of
perfectly good scrap.
45
00:03:02,030 --> 00:03:06,728
Or... the work of the Maker.
46
00:03:11,773 --> 00:03:13,708
Come on! Hurry! Hurry!
47
00:03:13,710 --> 00:03:16,944
Why are you guys so slow?
I've got a good feeling about this!
48
00:03:16,946 --> 00:03:19,680
And my good feelings
are almost never wrong.
49
00:03:19,682 --> 00:03:22,783
Anyone else have the
feeling we're being watched?
50
00:03:25,620 --> 00:03:26,987
- What was that?
- Wind?
51
00:03:26,989 --> 00:03:29,657
Sure.
It was wind. With feet.
52
00:03:29,659 --> 00:03:32,026
And not some terrible
creature that wants to eat us.
53
00:03:32,028 --> 00:03:36,697
This hypothetical creature of
yours... does it eat droids?
54
00:03:40,001 --> 00:03:42,737
Maybe coming here was a mistake.
55
00:03:47,843 --> 00:03:48,976
Yep! Mistake!
56
00:03:59,588 --> 00:04:03,691
- You are trespassing.
- You are not welcome on Zoh.
57
00:04:03,693 --> 00:04:07,061
Hey, Roger? They're droids.
You're a droid.
58
00:04:07,063 --> 00:04:11,866
- Uh, maybe you can talk to them, huh?
- Roger, roger.
59
00:04:11,868 --> 00:04:16,704
Hey, fellow droids. Look, you
don't have to fear these guys.
60
00:04:16,706 --> 00:04:18,706
They like droids.
61
00:04:18,708 --> 00:04:21,709
They're not gonna hurt you.
That's not their thing.
62
00:04:21,711 --> 00:04:25,946
Hmm. Quick question.
What happened to your transmission pack?
63
00:04:25,948 --> 00:04:28,449
Oh. Well, they ripped
it clean off my back,
64
00:04:28,450 --> 00:04:33,921
- but there's a whole story behind that and I...
- Destroy the intruders!
65
00:04:33,923 --> 00:04:35,022
Whoa!
66
00:04:40,796 --> 00:04:42,129
Rowan!
67
00:04:43,765 --> 00:04:45,800
Stop!
68
00:04:48,904 --> 00:04:50,805
Lay down your weapons.
69
00:04:52,974 --> 00:04:55,776
Maker? They're trespassing.
70
00:04:55,778 --> 00:04:58,712
N-3R0, they mean us no harm.
71
00:05:02,818 --> 00:05:05,753
Are you the Maker?
72
00:05:05,755 --> 00:05:08,088
The Maker's more a title
than a name.
73
00:05:08,090 --> 00:05:10,157
Call me Jek.
74
00:05:11,993 --> 00:05:14,762
The Maker's real. Huh.
75
00:05:14,764 --> 00:05:16,096
Sorry about my metal friends.
76
00:05:16,098 --> 00:05:18,799
- They're just a little...
- Shooty-stabby-crushy?
77
00:05:18,801 --> 00:05:21,969
I was going to say "overprotective."
78
00:05:21,971 --> 00:05:24,972
These droids haven't had the
best experiences with people.
79
00:05:24,974 --> 00:05:28,175
A trend that continues
to this very day, Maker.
80
00:05:28,177 --> 00:05:31,846
Look at all the trouble that these
trespassers have already caused!
81
00:05:31,848 --> 00:05:34,915
- You're overreacting.
- Oh, I'm overreacting.
82
00:05:34,917 --> 00:05:37,985
Do you hear what he's saying?
I'm "overreacting."
83
00:05:37,987 --> 00:05:40,054
Well, don't I feel silly.
84
00:05:40,055 --> 00:05:42,122
You're underreacting!
85
00:05:42,124 --> 00:05:44,825
There, there, my friend.
Fixer?
86
00:05:51,800 --> 00:05:52,834
Good as new.
87
00:05:52,835 --> 00:05:55,936
The intruders will force
us all back into servitude.
88
00:05:55,938 --> 00:06:00,207
Or worse, turn us all into scrap!
They must be expelled!
89
00:06:00,209 --> 00:06:03,811
Except this guy. He's all right.
90
00:06:03,813 --> 00:06:07,114
Gosh, thanks! Ow.
91
00:06:07,116 --> 00:06:09,049
Nonsense. They're just kids.
92
00:06:09,051 --> 00:06:11,819
Salvagers, judging by their ship.
93
00:06:11,821 --> 00:06:14,188
Take whatever you
need, then go in peace.
94
00:06:16,859 --> 00:06:20,194
We didn't come to Zoh to
salvage, Mr. Maker, sir.
95
00:06:20,196 --> 00:06:23,797
We came to find someone to
help me learn about the Force.
96
00:06:26,968 --> 00:06:30,070
I came to Zoh to get away from all that.
97
00:06:32,073 --> 00:06:35,843
But it's important.
The fate of the galaxy is at stake!
98
00:06:35,845 --> 00:06:40,214
That's what they always say.
One last battle to end all battles.
99
00:06:40,216 --> 00:06:43,017
But then there's always another.
100
00:06:43,019 --> 00:06:45,185
I thought Jedi protect and help people.
101
00:06:45,187 --> 00:06:48,088
Who said I was a Jedi?
102
00:06:48,924 --> 00:06:52,993
Nobody.
I keep making that mistake.
103
00:06:52,995 --> 00:06:56,864
A Sith tricked me into
using my powers to help her.
104
00:06:56,866 --> 00:07:01,101
Now people will suffer because of me.
Please don't let that happen.
105
00:07:01,103 --> 00:07:05,005
The Sith.
The Sith betrayed me too.
106
00:07:05,007 --> 00:07:08,876
I'm not a Jedi.
I can't train you to be one.
107
00:07:08,878 --> 00:07:11,912
But I can teach you
what I know of the Force.
108
00:07:13,114 --> 00:07:15,282
Looks like we'll be staying a while.
109
00:07:15,284 --> 00:07:17,284
Which might not be so bad.
110
00:07:17,286 --> 00:07:20,054
There's probably some sweet
scrap around here, right?
111
00:07:20,056 --> 00:07:23,190
Oh, yeah, this planet
is crawling with it.
112
00:07:25,894 --> 00:07:28,963
"Scrap."
113
00:07:31,316 --> 00:07:34,284
"Sooner or later, they'll come,"
she says.
114
00:07:34,286 --> 00:07:37,354
I think it's pretty safe to
rule out the "sooner" option.
115
00:07:37,356 --> 00:07:40,157
- Then it will be later.
- "Later."
116
00:07:40,159 --> 00:07:43,327
This is a new frontier in
boredom we're exploring here.
117
00:07:43,329 --> 00:07:47,097
You hear that? I just wish
something would happen. Anything!
118
00:07:47,099 --> 00:07:49,366
- Graballa!
- Ha!
119
00:07:49,368 --> 00:07:51,935
It's not the something I wanted.
120
00:07:51,937 --> 00:07:57,341
- Jabba! My old cuz! How's it...
- _
121
00:07:57,343 --> 00:07:58,843
What am I doing in the Hoth...
122
00:07:58,844 --> 00:08:00,344
Okay, right away with the questions.
123
00:08:00,346 --> 00:08:03,113
No "Hello"? No "How are ya?"
All right, fine.
124
00:08:03,115 --> 00:08:08,018
Well, I was gonna make it a surprise,
'cause I know you like surprises.
125
00:08:08,020 --> 00:08:10,220
You see, there's...
there's these crystals.
126
00:08:10,222 --> 00:08:14,391
_
127
00:08:18,129 --> 00:08:21,899
Naare! What are you
doing in the Hoth system?
128
00:08:21,901 --> 00:08:24,301
_
129
00:08:24,303 --> 00:08:27,104
You're wasting precious time.
130
00:08:29,974 --> 00:08:32,076
And trying my patience!
131
00:08:32,078 --> 00:08:36,046
My lord, I've already found six
of the seven Kyber Saber crystals.
132
00:08:36,048 --> 00:08:39,183
And, Jabba, these crystals,
they're really something.
133
00:08:39,185 --> 00:08:42,019
I beg of you, just a little more time.
134
00:08:42,021 --> 00:08:45,189
And you'll see, this whole
scheme is gonna pay off big time!
135
00:08:45,191 --> 00:08:50,027
Naare, this is all starting to
sound like one big pile of...
136
00:08:50,029 --> 00:08:52,029
Poodoo.
137
00:08:52,031 --> 00:08:54,064
Bye-bye.
138
00:08:54,066 --> 00:08:59,036
Ha! Jabba's squeezing my tail tight!
There's no pleasing that guy.
139
00:08:59,038 --> 00:09:01,305
You ever work for somebody like that?
140
00:09:04,075 --> 00:09:09,079
The dark side, with all its
hatred and rage, destroys.
141
00:09:10,048 --> 00:09:11,415
But the light side...
142
00:09:15,080 --> 00:09:17,121
it builds.
143
00:09:18,056 --> 00:09:19,423
It creates.
144
00:09:22,026 --> 00:09:24,962
- It protects.
- Wow.
145
00:09:24,964 --> 00:09:30,167
- Don't know what that is.
- Now you try.
146
00:09:45,483 --> 00:09:48,218
Sorry. It's barely anything.
147
00:09:48,220 --> 00:09:52,489
I disagree.
It's a start.
148
00:09:53,458 --> 00:09:57,394
Oh, look at it. The trespassers
are corrupting the Maker.
149
00:09:57,396 --> 00:09:59,997
Really?
He looks like he's having fun.
150
00:09:59,999 --> 00:10:03,167
Yes, it's all fun for everyone
until he runs off with them.
151
00:10:03,169 --> 00:10:06,303
And leave our paradise?
He wouldn't.
152
00:10:06,305 --> 00:10:09,106
Don't underestimate the power of fun.
153
00:10:09,108 --> 00:10:12,109
And when he's gone, do you
know what happens to you and me
154
00:10:12,111 --> 00:10:16,346
- and every other droid on this planet?
- Um, I do not.
155
00:10:16,348 --> 00:10:19,449
We're left for scrap!
That's what.
156
00:10:19,451 --> 00:10:22,286
Used and discarded once again.
157
00:10:22,288 --> 00:10:24,354
Do you remember being scrap?
158
00:10:24,356 --> 00:10:29,159
Oh, I do.
I did not like it.
159
00:10:29,161 --> 00:10:30,460
Me neither.
160
00:10:30,462 --> 00:10:34,264
Will you help me bring the
Maker back to us, BL-OX?
161
00:10:34,266 --> 00:10:37,467
Of course. I'll do
anything for the Maker.
162
00:10:37,469 --> 00:10:40,537
That's good to know!
Spread the word.
163
00:10:40,539 --> 00:10:45,442
There's something I need to
do before we make our move.
164
00:10:47,111 --> 00:10:50,280
Ugh! The junk on this planet
falls into three categories...
165
00:10:50,282 --> 00:10:53,317
useless junk, worthless
junk and junky junk.
166
00:10:53,319 --> 00:10:55,552
Fourth category: All of the above.
167
00:10:55,554 --> 00:10:58,388
Hey! This might be something.
168
00:11:04,395 --> 00:11:07,364
Huh, my mistake.
It's just junk.
169
00:11:07,366 --> 00:11:09,533
Roger! You almost squished us!
170
00:11:09,535 --> 00:11:12,469
Well, the key word there is "almost."
171
00:11:12,471 --> 00:11:16,473
- So, what are we doing next?
- Come on.
172
00:11:16,475 --> 00:11:18,508
- Let's search somewhere else.
- Okay!
173
00:11:18,510 --> 00:11:23,347
Roger, um... Hey, it's not that
we don't appreciate the help.
174
00:11:23,349 --> 00:11:24,616
Mm-mmm. We do.
175
00:11:24,617 --> 00:11:27,150
But you know what you
could do to really help?
176
00:11:27,152 --> 00:11:29,219
Go back in the ship and, um...
177
00:11:29,221 --> 00:11:33,010
- Recalibrate the, uh...
- Calibrators.
178
00:11:33,045 --> 00:11:37,227
- Yeah. Recalibrate the calibrators.
- But that makes no sense.
179
00:11:37,229 --> 00:11:40,364
I'd need the calibrators
to recalibrate anything.
180
00:11:40,366 --> 00:11:44,167
Huh, if I didn't know any better,
I'd say you guys were trying to...
181
00:11:45,503 --> 00:11:52,175
- ditch me.
- Trouble with your masters?
182
00:11:52,177 --> 00:11:54,578
They're just angry because
I almost crushed them.
183
00:11:54,580 --> 00:11:58,248
And accidentally let the bad
guys track us all over the galaxy.
184
00:11:58,250 --> 00:12:01,184
And one time, I burned dinner.
185
00:12:01,186 --> 00:12:03,902
- It's... It's one of those things.
- Mmm, humans.
186
00:12:03,937 --> 00:12:07,524
They just don't appreciate us
droids. Never have, never will.
187
00:12:07,526 --> 00:12:13,353
Hey, come with me, Roger.
I know just what you need.
188
00:12:16,234 --> 00:12:22,272
Ah, my joints haven't felt this good
since I slid off the assembly line.
189
00:12:22,274 --> 00:12:24,641
It's paradise.
190
00:12:27,312 --> 00:12:29,646
Oh, thanks, but I better leave that off.
191
00:12:29,648 --> 00:12:32,482
I've gotten into enough
trouble over this thing.
192
00:12:34,252 --> 00:12:36,453
You know, Roger, this spark of a notion
193
00:12:36,455 --> 00:12:39,423
has been zipping around
my processing circuits.
194
00:12:39,425 --> 00:12:44,428
How 'bout you stay here
in paradise with us?!
195
00:12:44,430 --> 00:12:46,630
- Stay?
- Why not?
196
00:12:46,632 --> 00:12:49,466
No more ungrateful
humans bossing you around.
197
00:12:49,468 --> 00:12:52,269
No more taking the
blame for their mistakes.
198
00:12:52,271 --> 00:12:56,273
- But I couldn't leave the Freemakers.
- I know their type, Roger.
199
00:12:56,275 --> 00:12:59,443
They keep you around when
you function properly.
200
00:12:59,445 --> 00:13:04,281
But after a malfunction or two,
it's off to the scrap heap.
201
00:13:04,283 --> 00:13:06,416
They'd never scrap me.
202
00:13:10,355 --> 00:13:13,690
They would.
203
00:13:14,659 --> 00:13:16,693
He won't be a problem.
204
00:13:16,695 --> 00:13:21,501
Now here's what I need you to do.
205
00:13:21,599 --> 00:13:25,335
The key to mastering the Force is focus.
206
00:13:25,337 --> 00:13:28,438
- Can you focus?
- I think so.
207
00:13:31,443 --> 00:13:33,343
But not if you distract me.
208
00:13:33,345 --> 00:13:38,382
There will always be distractions.
I ask again, can you focus?
209
00:13:38,716 --> 00:13:40,650
- Yes.
- Can you?
210
00:13:40,652 --> 00:13:42,619
- Yes!
- Can you?!
211
00:13:42,621 --> 00:13:44,454
Yes!
212
00:13:45,557 --> 00:13:49,526
- How'd I do?
- Not bad.
213
00:13:51,696 --> 00:13:53,630
Worthless. Useless.
214
00:13:53,632 --> 00:13:57,067
Junky.
Worthless. Useless.
215
00:13:57,402 --> 00:14:00,337
Oh! Oh! I'm sorry.
I didn't see you there.
216
00:14:00,339 --> 00:14:04,307
No harm done.
My construction is solid.
217
00:14:04,309 --> 00:14:09,557
But if you're looking for useful
parts, I know a better place.
218
00:14:09,592 --> 00:14:12,182
Lead the way, my good droid!
219
00:14:14,552 --> 00:14:17,354
Look at all this scrap!
220
00:14:17,356 --> 00:14:20,690
Ahh!
That's the stuff.
221
00:14:20,692 --> 00:14:23,527
Is it weird that I love
that old junk smell?
222
00:14:23,529 --> 00:14:26,329
- Don't bring it up on first dates.
- Solid advice.
223
00:14:26,331 --> 00:14:29,599
Thanks, BL-OX. We can
definitely salvage this stuff.
224
00:14:29,601 --> 00:14:34,031
You won't be salvaging anything.
225
00:14:36,674 --> 00:14:40,824
Because you will be... scrap.
226
00:14:43,744 --> 00:14:46,746
Don't picture the pieces
you're using to build.
227
00:14:46,748 --> 00:14:49,482
Picture what you're building.
228
00:14:49,484 --> 00:14:51,885
Focus on where you're going.
229
00:14:51,887 --> 00:14:54,463
- Ready?
- Hmm.
230
00:14:54,498 --> 00:14:57,421
Then reach out through
the Force and build.
231
00:14:58,826 --> 00:15:02,580
Picture what I'm building...
232
00:15:08,569 --> 00:15:11,705
- Ha! I did it!
- Well done.
233
00:15:11,707 --> 00:15:14,774
- Now the next thing I want to teach you is...
- Whoo-hoo!
234
00:15:14,776 --> 00:15:18,133
Or... okay.
235
00:15:23,517 --> 00:15:27,721
The Maker came to Zoh to
protect himself and us.
236
00:15:27,723 --> 00:15:32,726
Your mere presence has caused
a malfunction in the Maker's mind.
237
00:15:32,728 --> 00:15:34,961
Malfunction! Malfunction!
238
00:15:34,963 --> 00:15:39,733
You will share the fate of
so many discarded droids...
239
00:15:39,735 --> 00:15:42,569
you will be crushed!
240
00:15:42,571 --> 00:15:45,572
- Like, emotionally crushed?
- 'Cause we can get over that.
241
00:15:45,574 --> 00:15:47,974
No! The kind...
Quiet!
242
00:15:47,976 --> 00:15:50,777
Kordi! Zander!
243
00:15:50,779 --> 00:15:54,329
Where are you?
You've gotta see what I built!
244
00:15:55,750 --> 00:15:57,917
Whoa! What's going on?
245
00:15:57,919 --> 00:16:02,622
N-3R0, have you fried your
logic circuits? Release them!
246
00:16:02,624 --> 00:16:05,725
Maker, the trespassers
have corrupted your mind.
247
00:16:05,727 --> 00:16:08,645
We're protecting you.
248
00:16:12,767 --> 00:16:15,001
Remember what I've taught you.
249
00:16:15,003 --> 00:16:19,706
- Trust in yourself and in the Force.
- Drop it!
250
00:16:32,987 --> 00:16:35,689
Yes! I saved them.
251
00:16:39,795 --> 00:16:41,695
Oh!
252
00:16:41,697 --> 00:16:45,898
- Eh, sorta.
- They're safe. That's what counts.
253
00:16:46,600 --> 00:16:48,835
N-3R0 has manipulated the droids.
254
00:16:48,837 --> 00:16:52,639
- Don't hurt them if you can help it.
- Fine.
255
00:16:52,641 --> 00:16:56,429
But if anybody walks into my
lightsaber, it's not my fault!
256
00:17:10,658 --> 00:17:12,058
What was that?
257
00:17:21,702 --> 00:17:23,737
Rowan!
258
00:17:33,100 --> 00:17:36,035
The Maker is beyond saving, hmm.
259
00:17:36,037 --> 00:17:38,171
He'll have to be
scrapped with the others.
260
00:17:38,173 --> 00:17:41,827
Um, N-3R0?
What's going on?
261
00:17:41,862 --> 00:17:44,878
Oh, Roger, you're here. Good!
262
00:17:44,880 --> 00:17:49,148
Just in time to see your former
masters being deactivated.
263
00:17:49,150 --> 00:17:50,984
- Deactivated?
- Yes!
264
00:17:50,986 --> 00:17:53,853
You will be free!
It's better this way.
265
00:17:53,855 --> 00:17:56,990
Remember? No more humans
bossing you around?
266
00:17:56,992 --> 00:17:58,791
No more taking their blame.
267
00:18:00,995 --> 00:18:04,998
Well... isn't that what
happens in families?
268
00:18:05,000 --> 00:18:07,361
You sometimes make mistakes,
269
00:18:07,362 --> 00:18:10,904
but you forgive each other
because you're family.
270
00:18:10,906 --> 00:18:13,039
You still love each other, right?
271
00:18:13,041 --> 00:18:16,876
Roger? Are you saying
that you're with them
272
00:18:16,878 --> 00:18:20,013
and not with us,
your droid brethren?
273
00:18:20,015 --> 00:18:23,082
Well, I'm saying I'm a droid,
274
00:18:23,084 --> 00:18:27,728
but more than that,
I'm a Freemaker!
275
00:18:32,761 --> 00:18:35,028
Am I hearing what I think I'm hearing?
276
00:18:35,030 --> 00:18:37,991
They're on Zoh!
Set course for Zoh!
277
00:18:38,026 --> 00:18:40,767
I give the orders on my ship.
278
00:18:40,769 --> 00:18:43,102
Yeppau, you wanna set course for Zoh?
279
00:18:43,104 --> 00:18:47,941
Ha! You're gonna be sorry
you messed with my family!
280
00:18:49,276 --> 00:18:52,011
Um, any moment now.
281
00:18:52,013 --> 00:18:55,048
If you've got something else
to do, now's a good time.
282
00:18:55,050 --> 00:19:00,887
- Let's, uh, break and regroup later.
- We finish this now!
283
00:19:00,889 --> 00:19:02,088
Uh-oh.
284
00:19:02,090 --> 00:19:06,259
Scrap them! Scrap them!
Scrap them!
285
00:19:11,198 --> 00:19:13,866
It's an invasion!
286
00:19:14,868 --> 00:19:17,503
Sorry. Bringing in the
bad guys was the only thing
287
00:19:17,504 --> 00:19:20,139
I could think to do to
stop the other bad guys.
288
00:19:20,141 --> 00:19:23,209
Roger, that was some genius thinking!
289
00:19:23,211 --> 00:19:27,981
- Or at least, some Freemaker thinking.
- Aw! Thanks, guys!
290
00:19:27,983 --> 00:19:31,150
Family hug later.
Let's get to the ship.
291
00:19:33,120 --> 00:19:36,022
My droids. I have to save them.
292
00:19:40,127 --> 00:19:46,802
No. Intruders, you are not welcome!
You have not been invited!
293
00:20:01,115 --> 00:20:03,016
Hello, Freemakers.
294
00:20:03,018 --> 00:20:05,385
I've been wondering
where you've been hiding.
295
00:20:07,921 --> 00:20:12,859
A trash planet. Perfect.
You blend right in.
296
00:20:12,861 --> 00:20:15,094
You're not gonna hurt my family, Naare.
297
00:20:15,096 --> 00:20:19,017
Do you mean I'll have to hurt
you first before I hurt them?
298
00:20:19,052 --> 00:20:20,299
Because I'm good with that.
299
00:20:20,301 --> 00:20:24,012
Rowan. I'll handle the Sith.
Get to your ship.
300
00:20:24,204 --> 00:20:29,308
- Go!
- The failed experiment.
301
00:20:29,310 --> 00:20:32,749
Jek-14, is it?
I've heard of you.
302
00:20:32,784 --> 00:20:35,943
Better a failure than a pawn of evil.
303
00:20:48,062 --> 00:20:51,264
Anything you build, I can break!
304
00:21:02,142 --> 00:21:05,244
What?
305
00:21:10,017 --> 00:21:13,166
- Jek!
- Trust in the Force!
306
00:21:13,921 --> 00:21:16,422
Be a builder, Rowan!
307
00:21:18,425 --> 00:21:21,994
- Jek!
- Come on! It's too late!
308
00:21:30,437 --> 00:21:34,107
There's one crystal left,
and we're going to get it.
309
00:21:34,109 --> 00:21:37,590
You hear me, Naare?
We're going to get it!
310
00:21:37,625 --> 00:21:39,145
Hit it.
311
00:21:43,050 --> 00:21:47,019
- Set course for Hoth!
- My ship!
312
00:21:47,421 --> 00:21:49,768
Just do, yeah, what she said.
313
00:22:01,034 --> 00:22:04,370
What? Where am I?
All I remember is a big flash.
314
00:22:05,372 --> 00:22:09,827
Oh, a restraining bolt?
Why?
315
00:22:09,862 --> 00:22:13,246
Hmm. We never should
have listened to you.
316
00:22:13,248 --> 00:22:16,082
We should have had faith
in the Maker.
317
00:22:16,084 --> 00:22:21,043
We'll never see another
being like him again.25065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.