Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
-1:59:58,133 --> 00:00:00,835
2
00:00:04,139 --> 00:00:07,992
I can't believe we
found a Kyber Saber crystal here
3
00:00:07,993 --> 00:00:11,845
on Takodana. Naare didn't
even know there was one here.
4
00:00:11,847 --> 00:00:15,082
And with any luck, she never will.
5
00:00:16,751 --> 00:00:19,186
- Fire it up, Roger.
- Roger, roger.
6
00:00:21,122 --> 00:00:25,159
Ha! Purring like a nexu.
We're good to go.
7
00:00:25,161 --> 00:00:28,875
Some things are finally going right.
8
00:00:29,130 --> 00:00:30,998
Whoa!
9
00:00:31,000 --> 00:00:33,067
But we still got plenty wrong!
10
00:00:35,036 --> 00:00:38,005
It's Naare!
How'd she find us?
11
00:00:44,046 --> 00:00:45,846
Naare got the crystal!
12
00:00:49,951 --> 00:00:53,220
- Come on!
- Roger! Get us in the air!
13
00:01:11,873 --> 00:01:14,153
Punch in the coordinates for
the leap to hyperspace!
14
00:01:14,237 --> 00:01:17,911
- Where to?
- Anywhere but here.
15
00:01:22,984 --> 00:01:24,885
Well, they're gone!
16
00:01:24,887 --> 00:01:28,088
But they're not out of reach.
17
00:01:28,665 --> 00:01:31,416
1x09 - The Kyber Saber Crystal Chase
18
00:01:37,132 --> 00:01:40,901
How did Naare find us?
That planet wasn't on her map.
19
00:01:40,903 --> 00:01:43,170
The crystal was supposed to be on Rodia.
20
00:01:43,172 --> 00:01:46,273
Did she put a tracking
device on our ship?
21
00:01:48,042 --> 00:01:49,443
Nah. I don't think so.
22
00:01:49,444 --> 00:01:52,246
But she's obviously
working with Graballa now.
23
00:01:52,248 --> 00:01:54,915
Somebody on Takodana
might have recognized us.
24
00:01:54,917 --> 00:01:58,252
The real problem is
I just lost another crystal to Naare.
25
00:01:58,254 --> 00:02:01,288
I'm doing a terrible
job of saving the galaxy.
26
00:02:01,290 --> 00:02:04,892
Well, the Kyber Saber can't
function without all its parts.
27
00:02:04,894 --> 00:02:06,360
It needs every crystal.
28
00:02:06,362 --> 00:02:10,130
Yeah, and thanks to me,
Naare's got most of 'em.
29
00:02:10,132 --> 00:02:12,933
Most... but not all.
30
00:02:12,935 --> 00:02:15,503
If we can just get
one crystal, she can't
31
00:02:15,504 --> 00:02:18,071
assemble the Kyber Saber.
And we win!
32
00:02:18,073 --> 00:02:21,074
And no one's better at
finding crystals than this guy.
33
00:02:24,145 --> 00:02:26,113
There's one on Ningoth.
34
00:02:26,115 --> 00:02:28,148
Water planet.
Bad for battle droids.
35
00:02:28,150 --> 00:02:31,285
- One on Hoth.
- Ice planet. Worse for battle droids.
36
00:02:31,287 --> 00:02:35,923
- And one on Naboo.
- The battle droid graveyard? Seriously?!
37
00:02:35,925 --> 00:02:39,304
- So, where do we go first?
- Uh, who votes
38
00:02:39,339 --> 00:02:43,096
for none of the above?
Let's see. Um, one hand.
39
00:02:43,098 --> 00:02:45,165
Anybody else?
40
00:02:45,167 --> 00:02:48,987
- Mmm, Naboo's the closest.
- And the easiest.
41
00:02:49,022 --> 00:02:51,071
Naare will expect us to go there first.
42
00:02:51,073 --> 00:02:54,942
So, we're going all the way to Ningoth.
43
00:02:54,944 --> 00:02:58,545
Fine, but if I rust,
it's on your heads.
44
00:03:03,438 --> 00:03:05,439
Okay, okay.
45
00:03:05,441 --> 00:03:12,079
I give you my newest creation,
the ultra high-tech Z-Sub!
46
00:03:12,081 --> 00:03:14,114
- Aw!
- It's so cute!
47
00:03:14,116 --> 00:03:19,386
- What? It's not cute. It's rugged!
- It's adorable.
48
00:03:19,388 --> 00:03:22,122
It's even got a smiley face.
49
00:03:22,124 --> 00:03:24,291
Okay, that's a tactical
underwater geomapper.
50
00:03:24,293 --> 00:03:26,560
I just wanna tickle its chin.
51
00:03:26,562 --> 00:03:31,792
- Who's a sweet widdle submareen?
- That is not a chin.
52
00:03:31,827 --> 00:03:34,334
It's a pressure-resistant
hull, watertight to...
53
00:03:34,336 --> 00:03:38,305
- I'm gonna call it the Bubbly Subbly.
- Aw! "Bubbly Subbly."
54
00:03:38,307 --> 00:03:40,407
Come here, little Bubbly Subbly.
55
00:03:40,409 --> 00:03:44,144
It is not cute, and you
are not calling it that!
56
00:03:44,146 --> 00:03:46,171
We're here!
57
00:03:56,157 --> 00:03:59,159
I feel the crystal below us somewhere.
58
00:03:59,161 --> 00:04:01,361
All right. Everybody
into the Bubbly Subbly.
59
00:04:01,363 --> 00:04:04,364
Ha!
You called it the Bubbly Subbly.
60
00:04:04,366 --> 00:04:07,501
It is kinda cute.
61
00:04:09,270 --> 00:04:11,338
Let's do it.
62
00:04:13,141 --> 00:04:16,576
Good luck! No way I
would get into that thing.
63
00:04:37,298 --> 00:04:39,433
Okay, Rowan, take us to the crystal.
64
00:04:41,869 --> 00:04:43,370
It's to the left.
65
00:04:44,238 --> 00:04:46,473
No. Right!
66
00:04:46,475 --> 00:04:49,242
No, it's left.
Right.
67
00:04:49,244 --> 00:04:52,312
No, no, more... more right.
68
00:04:52,314 --> 00:04:54,314
Upside down!
69
00:04:54,316 --> 00:04:56,516
Now go up. Down.
70
00:04:56,518 --> 00:04:58,552
More down. Up again.
71
00:04:58,554 --> 00:05:01,188
Up! Do a barrel roll!
72
00:05:01,190 --> 00:05:03,390
Rowan!
You're all over the place.
73
00:05:03,392 --> 00:05:07,194
Yeah, I'd like to find the
crystal before I lose my lunch.
74
00:05:07,196 --> 00:05:09,563
- Sorry.
- Hey, it's okay.
75
00:05:09,565 --> 00:05:13,667
Just take a deep breath and focus.
76
00:05:17,516 --> 00:05:19,416
It's over there.
77
00:05:23,221 --> 00:05:26,289
- Yes! - See? You just had
to let it come to you.
78
00:05:26,291 --> 00:05:30,460
It is coming to us.
Fast!
79
00:05:30,462 --> 00:05:32,362
Fish!
80
00:05:33,297 --> 00:05:36,272
Look out!
81
00:05:40,339 --> 00:05:43,340
Wh-Where are you going?
We gotta get the crystal from that fish!
82
00:05:43,342 --> 00:05:47,110
If we stay here, the
only thing we're getting is eaten.
83
00:05:51,249 --> 00:05:54,284
- Yes!
- I can't see anything!
84
00:06:01,326 --> 00:06:03,393
Oh. Oh.
85
00:06:05,529 --> 00:06:08,431
Wait!
It's going after the other fish.
86
00:06:08,433 --> 00:06:11,434
It must use light as bait.
87
00:06:11,436 --> 00:06:14,404
Our spotlight was
drawing away his lunch.
88
00:06:14,406 --> 00:06:17,340
Maybe we could trade him our
spotlight for the crystal?
89
00:06:17,342 --> 00:06:20,712
Great idea, except our
spotlight's broken now.
90
00:06:25,283 --> 00:06:28,251
I can fix this.
91
00:06:28,253 --> 00:06:30,525
Rowan, you did it!
92
00:06:31,223 --> 00:06:36,126
All right, fish, let's make a trade.
93
00:06:36,128 --> 00:06:37,460
Easy now.
94
00:06:38,830 --> 00:06:40,530
Nice fish! Nice fish!
95
00:06:44,568 --> 00:06:47,304
- Got it!
- Yes! We did it!
96
00:06:47,306 --> 00:06:50,340
We got the Kyber Saber crystal!
97
00:06:56,564 --> 00:06:59,099
All right, Roger. Hoist us up.
98
00:06:59,101 --> 00:07:02,169
Hey, you actually made
it back. Good for you.
99
00:07:06,107 --> 00:07:09,009
We got our one crystal.
100
00:07:09,011 --> 00:07:10,977
Now Naare won't be able to...
101
00:07:10,979 --> 00:07:13,013
- Whoa!
- What was that?
102
00:07:13,015 --> 00:07:15,282
How'd she find us? Again!
103
00:07:15,284 --> 00:07:17,350
I told you we
should've gone to Hoth.
104
00:07:17,352 --> 00:07:20,320
You did not!
105
00:07:25,026 --> 00:07:28,295
She's hooked on to us!
Roger, get us out of here!
106
00:07:28,297 --> 00:07:31,031
Right now I got my own problems.
107
00:07:31,033 --> 00:07:33,233
Battle stations!
108
00:07:38,206 --> 00:07:41,007
Roger! You're supposed
to be pulling us in.
109
00:07:41,009 --> 00:07:43,176
Never mind that. Release the cable!
Release the cable!
110
00:07:43,178 --> 00:07:46,446
- Roger, roger!
- No! No!
111
00:07:47,448 --> 00:07:50,116
Oh, yes, yes!
112
00:07:56,324 --> 00:07:58,391
Yeah!
113
00:07:58,393 --> 00:08:01,061
- Roger, come pick us up.
- Hang on!
114
00:08:01,063 --> 00:08:04,130
I gotta get the tow cable ready.
115
00:08:04,132 --> 00:08:07,033
- Yes!
- No time. Just open the scoop.
116
00:08:07,035 --> 00:08:11,371
- But how are we going to get in without the tow cable?
- Leave that to me.
117
00:08:17,411 --> 00:08:19,346
The crystal!
118
00:08:19,348 --> 00:08:22,382
- Got it!
- Close the scoop.
119
00:08:27,221 --> 00:08:29,256
What? No!
120
00:08:29,258 --> 00:08:32,392
Not again.
121
00:08:32,394 --> 00:08:34,427
No! Stop!
122
00:08:34,429 --> 00:08:39,165
- No...
- Sorry, Rowan. We gotta go.
123
00:08:39,167 --> 00:08:41,791
- Activate the hyperdrive.
- You want me to launch
124
00:08:41,826 --> 00:08:44,337
into hyperspace on the
surface of a planet?
125
00:08:44,339 --> 00:08:46,406
Just do it!
126
00:08:58,387 --> 00:09:03,223
How many times is Naare going to
take a crystal right out of my hands?
127
00:09:03,225 --> 00:09:05,425
I just want to know
how she found us again.
128
00:09:05,427 --> 00:09:08,361
It's like she knows where we're
going even before we get there.
129
00:09:08,363 --> 00:09:10,381
It didn't help that we went to a planet
130
00:09:10,382 --> 00:09:12,399
where we're the only
thing on the surface.
131
00:09:12,401 --> 00:09:14,467
- It made us easy to spot.
- See that, Rowan?
132
00:09:14,469 --> 00:09:17,137
You're not the only one
who's terrible at this.
133
00:09:17,139 --> 00:09:21,308
You always know
just what to say, Roger.
134
00:09:21,310 --> 00:09:23,243
I know. It's a gift.
135
00:09:23,245 --> 00:09:25,412
So, seawater in the engines.
136
00:09:25,414 --> 00:09:28,415
Whew!
That is not gonna be cheap to fix.
137
00:09:28,417 --> 00:09:32,485
So is that one that you pay for,
or we... we split or what?
138
00:09:32,487 --> 00:09:36,389
I am not concerned
with such trivialities.
139
00:09:36,391 --> 00:09:39,092
Oh, who is?
Neither am... I'm not!
140
00:09:39,094 --> 00:09:42,329
It's just, you know, this... this
operation's getting a little pricey.
141
00:09:42,331 --> 00:09:44,431
I can't help notice
that so far, you know,
142
00:09:44,433 --> 00:09:46,399
you're just bringing you to the table,
143
00:09:46,401 --> 00:09:49,436
whereas me, you know,
I got men and I got ships,
144
00:09:49,438 --> 00:09:52,305
I got a food bill longer than my tail.
145
00:09:52,307 --> 00:09:54,994
Graballa, relax.
We got the crystal,
146
00:09:55,029 --> 00:09:58,445
and those trash pickers
actually think they escaped.
147
00:09:58,447 --> 00:10:01,581
Everything is proceeding as planned.
148
00:10:01,583 --> 00:10:05,352
Your plan, lady.
But I got my own plan.
149
00:10:05,354 --> 00:10:08,469
I got... Dengar!
150
00:10:10,458 --> 00:10:13,159
Oh! Were we doing that now?
151
00:10:13,161 --> 00:10:17,906
- Yes, Dengar, we were doing that now.
- Okay. Sorry, sorry.
152
00:10:17,941 --> 00:10:19,466
Close the door.
Do it again! Do it again!
153
00:10:19,468 --> 00:10:21,534
Nope. The moment is gone.
154
00:10:21,536 --> 00:10:24,204
- I'm ready.
- It's gone!
155
00:10:33,381 --> 00:10:35,281
Naboo.
156
00:10:35,283 --> 00:10:38,284
There's enough people here.
We'll be harder to spot.
157
00:10:39,353 --> 00:10:43,390
I'm sensing... the crystal.
158
00:10:43,392 --> 00:10:46,192
It's over there, in that old palace.
159
00:10:46,194 --> 00:10:49,629
Um, I don't think
that's a palace anymore.
160
00:10:51,532 --> 00:10:54,501
Drop your credits into the donation box,
161
00:10:54,503 --> 00:10:58,512
and your journey into my
museum will be complete!
162
00:10:58,547 --> 00:11:00,473
...and your journey into my museum...
163
00:11:00,475 --> 00:11:02,342
Excuse me. Out of the way.
164
00:11:02,344 --> 00:11:04,411
Palpatine's number-one
fan coming through!
165
00:11:04,413 --> 00:11:07,615
I'd like the super-deluxe VIP tour,
please, unless there's anything
166
00:11:07,693 --> 00:11:11,072
fancier than that, in which case,
I would like something fancier.
167
00:11:15,086 --> 00:11:18,255
"The Palpatine Museum"?
168
00:11:18,257 --> 00:11:24,261
There's a Kyber Saber crystal
in the Emperor's own museum.
169
00:11:27,598 --> 00:11:29,366
So what do we do now?
170
00:11:29,367 --> 00:11:32,903
It's not like we can go poking
around exhibits in broad daylight.
171
00:11:32,905 --> 00:11:35,839
The crystal's in there. I can feel it.
172
00:11:35,841 --> 00:11:38,074
- We can't leave without it.
- We won't.
173
00:11:38,076 --> 00:11:40,677
I know how we'll get into the museum.
174
00:11:40,679 --> 00:11:42,712
And, Roger, you're the key to my plan.
175
00:11:42,714 --> 00:11:47,017
Naturally! I was a master of
disguise during the Clone Wars.
176
00:11:47,019 --> 00:11:51,021
Ha! Where's Roger?
Where'd I go?
177
00:11:51,023 --> 00:11:55,058
Reach for the sky, clone scum!
Pew, pew, pew!
178
00:11:55,060 --> 00:11:58,128
Uh, that never actually worked, did it?
179
00:11:58,130 --> 00:12:03,800
- Not even in training camp.
- Don't worry. My plan is better.
180
00:12:03,802 --> 00:12:05,168
Trust me.
181
00:12:08,539 --> 00:12:11,608
Got a delivery of one gen-u-ine
Clone Wars battle droid
182
00:12:11,610 --> 00:12:13,944
for your gen-u-ine
Clone Wars exhibit.
183
00:12:16,714 --> 00:12:18,915
Drop your credits into the donation...
184
00:12:21,619 --> 00:12:24,554
Sure you don't want the mustache?
185
00:12:24,556 --> 00:12:26,790
Yes! I mean, who even
knows me here on Naboo?
186
00:12:26,792 --> 00:12:29,926
General Durpin!
187
00:12:29,928 --> 00:12:32,929
All zones are safeguarded,
shielded and secured.
188
00:12:32,931 --> 00:12:35,799
Would you relax,
Commander Plumestriker?
189
00:12:35,801 --> 00:12:40,637
Who's gonna be stupid enough to
break into the Emperor's own museum?
190
00:12:40,639 --> 00:12:43,974
No one, General Durpin.
No one could be that stupid.
191
00:12:43,976 --> 00:12:48,812
Correct! The levels of stupidity
required are incalculable.
192
00:12:48,814 --> 00:12:50,914
What do you got there, son?
193
00:12:50,916 --> 00:12:53,617
D-D-Delivery?
194
00:12:55,820 --> 00:12:59,556
The Clone Wars exhibit is
two halls down, on the right.
195
00:12:59,558 --> 00:13:01,619
You can't miss it.
You'll bump right into it.
196
00:13:01,620 --> 00:13:02,993
Come along, Plumestriker.
197
00:13:02,995 --> 00:13:06,830
I wanna get a head start
on our dead-end jobs.
198
00:13:07,932 --> 00:13:11,902
- See? Mustache, right?
- Zip it!
199
00:13:25,750 --> 00:13:30,587
Sir, this crushing
boredom forces me to ask:
200
00:13:30,589 --> 00:13:34,691
- What is it we do here?
- We survive.
201
00:13:34,693 --> 00:13:37,861
Listen, it was a close call
when we got promoted on Kashyyyk.
202
00:13:37,863 --> 00:13:39,397
But, lucky for us,
203
00:13:39,398 --> 00:13:44,000
I got us this prime gig
where nothing ever happens!
204
00:13:58,983 --> 00:14:01,885
- Sir, did you hear that?
- That smash of breaking glass?
205
00:14:01,887 --> 00:14:03,820
No, I did not.
206
00:14:03,822 --> 00:14:07,891
- What if it was a burglar?
- Impossible. Your move.
207
00:14:07,893 --> 00:14:10,760
That's an order.
208
00:14:13,998 --> 00:14:15,866
- Yes!
- Good job, Roger!
209
00:14:15,868 --> 00:14:20,637
Ugh.
Rich people and their palaces.
210
00:14:20,639 --> 00:14:22,739
Why does anyone need so much stuff?
211
00:14:22,741 --> 00:14:26,910
Ah! Guys! These souvenir
Palpatine voice changers!
212
00:14:26,912 --> 00:14:29,045
They're half off!
213
00:14:29,547 --> 00:14:34,079
Ooh, I sound so creepy!
214
00:14:34,814 --> 00:14:38,688
You know that's the guy who's
oppressing the entire galaxy, right?
215
00:14:38,690 --> 00:14:41,992
And on a personal note, he
wants to cut us all to shreds.
216
00:14:42,860 --> 00:14:45,061
Can I at least get a mug?
217
00:14:45,063 --> 00:14:49,065
We need this crystal, so stay focused!
218
00:14:49,067 --> 00:14:50,934
- Got it.
- Focused.
219
00:14:50,936 --> 00:14:54,037
On it. Nothing's gonna break my...
220
00:14:54,039 --> 00:14:57,107
Hey!
That's my old buddy RO-HK!
221
00:14:57,109 --> 00:15:01,011
RO-HK!
Remember me? RO-GR.
222
00:15:01,013 --> 00:15:04,014
Forget him. We stay on the hunt.
223
00:15:04,016 --> 00:15:07,951
I am on this like a...
Classic starfighters!
224
00:15:07,953 --> 00:15:11,955
Is that a... N-1?
225
00:15:13,124 --> 00:15:15,058
Okay, okay! Just give me a...
226
00:15:15,060 --> 00:15:18,695
It won't be like last time.
I-I-I'll just be right back.
227
00:15:20,097 --> 00:15:22,966
Don't worry. I'm focused.
228
00:15:22,968 --> 00:15:26,169
Nothing is going to
distract me, not even...
229
00:15:27,805 --> 00:15:30,073
Queen Amidala gowns!
They're...
230
00:15:30,075 --> 00:15:34,077
They're... gorgeous!
231
00:15:34,079 --> 00:15:37,047
Fine. I'll just focus for myself.
232
00:15:37,049 --> 00:15:39,916
Not really my strength, I know, but...
233
00:15:39,918 --> 00:15:41,885
Ooh, a floor buffer!
234
00:15:41,887 --> 00:15:44,888
Oh, yeah!
235
00:15:45,923 --> 00:15:48,557
No! Focus!
236
00:15:53,625 --> 00:15:57,100
I can do this.
I can find the crystal.
237
00:15:57,102 --> 00:16:00,136
I can stay calm and collected
238
00:16:00,138 --> 00:16:05,075
in this dark, creepy museum
dedicated
239
00:16:05,077 --> 00:16:09,079
to the most evil man in the galaxy.
240
00:16:12,149 --> 00:16:14,017
- Sorry!
- Gaah!
241
00:16:14,019 --> 00:16:17,187
I'm afraid you'll find this
restroom is not quite operational!
242
00:16:26,097 --> 00:16:32,202
Yeah, I'm pretty much the brains
of the whole salvage operat... Oh!
243
00:16:37,174 --> 00:16:38,908
Whoa!
244
00:16:42,179 --> 00:16:45,949
- What was that?!
- What? What? That extremely loud explosion?
245
00:16:45,951 --> 00:16:48,184
Nothing. Move.
246
00:16:51,056 --> 00:16:52,789
High alert. Move out!
247
00:16:55,726 --> 00:16:57,961
Wrong move.
248
00:16:57,963 --> 00:17:00,030
What are you nerf herders doing?
249
00:17:01,165 --> 00:17:03,033
- Whoa.
- What?
250
00:17:03,035 --> 00:17:06,970
- I can't like nice things?
- Uh, we... we gotta get outta here!
251
00:17:06,972 --> 00:17:10,206
- Where's Rowan?
- Hold it right there!
252
00:17:10,208 --> 00:17:13,977
Oh, great! Burglars.
We turn 'em in, I'm a hero.
253
00:17:13,979 --> 00:17:16,179
I get a commendation,
a promotion and then a parade.
254
00:17:16,181 --> 00:17:21,751
Look, Plumestriker, do me a favor.
They're just mischievous kids.
255
00:17:21,753 --> 00:17:23,820
Save the paperwork.
Let 'em go.
256
00:17:23,822 --> 00:17:26,857
- Something's familiar about them.
- What?
257
00:17:26,892 --> 00:17:28,758
- You remember us from Kashyyyk?
- Shh!
258
00:17:28,760 --> 00:17:31,027
Who said anything about Kashyyyk?
259
00:17:31,029 --> 00:17:34,030
Oh! Not me.
I've never been there myself.
260
00:17:34,032 --> 00:17:37,934
That's who you are!
The kids from Kashyyyk!
261
00:17:37,936 --> 00:17:41,004
You will answer for your crimes!
262
00:17:41,006 --> 00:17:47,437
But in deference to General Durpin,
we'll skip the paperwork.
263
00:17:49,513 --> 00:17:52,048
Ready.
Aim.
264
00:17:52,050 --> 00:17:54,017
- Fire!
- You there!
265
00:17:54,019 --> 00:17:56,853
What are you doing?
266
00:17:56,855 --> 00:17:58,888
These are generous donors.
267
00:17:58,890 --> 00:18:02,926
Leave them be, or feel my wrath!
268
00:18:02,928 --> 00:18:07,063
Uh, Your Lordship, I take full
responsibility for this mix-up.
269
00:18:07,065 --> 00:18:11,901
I insist on being demoted to ensign.
270
00:18:11,903 --> 00:18:15,305
It is done.
Now be gone!
271
00:18:17,074 --> 00:18:19,868
Ensign. Yes!
272
00:18:21,112 --> 00:18:23,888
Gotta go.
Thanks for the save, and, uh...
273
00:18:24,915 --> 00:18:26,916
- Rowan!
- You scared us!
274
00:18:26,918 --> 00:18:28,318
Where did you get the cloak?
275
00:18:28,320 --> 00:18:33,256
I'm afraid you'll find this
restroom is not quite operational.
276
00:18:33,258 --> 00:18:35,091
That was some quick thinking, Rowan.
277
00:18:35,093 --> 00:18:38,128
Now let's not push our luck. We
gotta get out of here before...
278
00:18:38,130 --> 00:18:40,930
No. I'm not leaving without the crystal.
279
00:18:40,932 --> 00:18:44,234
What? But it could be
anywhere in this museum!
280
00:18:44,236 --> 00:18:48,238
Or it could be right here in this room.
281
00:18:49,140 --> 00:18:52,075
- Where?
- Here!
282
00:18:52,077 --> 00:18:57,013
Huh. It just came to you.
Like I said all along.
283
00:18:57,015 --> 00:19:00,083
And now it's come to me!
284
00:19:00,085 --> 00:19:03,948
Hey!
That looked great on me!
285
00:19:12,096 --> 00:19:14,881
Roger, this is a museum!
That's not gonna...
286
00:19:15,166 --> 00:19:20,003
Seriously?
They have working blasters on display?
287
00:19:20,005 --> 00:19:23,657
They got a lot of confidence
in that velvet rope.
288
00:19:26,343 --> 00:19:31,411
- I'll take that crystal now.
- No! Not again!
289
00:19:31,446 --> 00:19:34,217
I mean, I know I said that
last time, but still...
290
00:19:34,219 --> 00:19:38,161
not again!
291
00:19:38,355 --> 00:19:42,058
Your powers are no match for me.
292
00:19:46,197 --> 00:19:48,898
You're not taking that crystal.
293
00:19:48,900 --> 00:19:52,001
If that's the way you want it.
294
00:19:59,877 --> 00:20:02,045
Oops.
295
00:20:06,951 --> 00:20:10,653
I'm going to take this.
It's more my color.
296
00:20:19,830 --> 00:20:22,034
Eat mug!
297
00:20:23,204 --> 00:20:25,497
And now I'm out of ammo.
298
00:20:28,005 --> 00:20:29,772
RO-HK!
299
00:20:29,774 --> 00:20:32,008
You will pay for deactivating
300
00:20:32,010 --> 00:20:35,778
my already deactivated friend!
301
00:20:42,551 --> 00:20:43,883
Oh, Rowan.
302
00:20:43,885 --> 00:20:46,920
With me, you could have
reached your destiny!
303
00:20:48,756 --> 00:20:51,624
I'm going to reach for something else.
304
00:20:53,694 --> 00:20:55,528
Huh?
305
00:21:01,902 --> 00:21:03,970
This is more my color.
306
00:21:06,541 --> 00:21:09,876
- We gotta go!
- What about the crystal?
307
00:21:09,878 --> 00:21:12,645
We'll get the next one.
This place is gonna collapse!
308
00:21:17,485 --> 00:21:21,888
So long, RO-HK!
I'll never forget you!
309
00:21:21,890 --> 00:21:24,668
Unless I get my memory wiped.
310
00:21:28,729 --> 00:21:31,931
So, when you
said you had a master plan,
311
00:21:31,933 --> 00:21:35,452
I'm assuming getting an entire
museum dropped on you
312
00:21:35,453 --> 00:21:38,972
- was also part of it?
- The plan was to get this at any cost!
313
00:21:38,974 --> 00:21:42,008
Oh, maybe you could
tell that to the Emperor
314
00:21:42,010 --> 00:21:45,845
when he sees
what you did to his museum.
315
00:21:45,847 --> 00:21:49,816
Everyone relax!
This is only a drill.
316
00:21:54,688 --> 00:21:58,126
- How does she keep finding us?
- It can't be a coincidence.
317
00:21:58,161 --> 00:22:00,492
It's like we're transmitting our
every move to her.
318
00:22:00,578 --> 00:22:04,030
But we're not! We're not
transmitting anything to anybody.
319
00:22:04,032 --> 00:22:07,800
Oh.
You guys aren't.
320
00:22:07,802 --> 00:22:11,004
But this thing has been on
since Tatooine.
321
00:22:11,006 --> 00:22:14,607
Do you think that's how
they're following us?
322
00:22:14,609 --> 00:22:17,810
They're onto us. What
are we gonna do now?
323
00:22:17,812 --> 00:22:21,714
Nothing. We don't need
to follow them anymore.
324
00:22:21,716 --> 00:22:23,816
There's only one crystal left.
325
00:22:23,818 --> 00:22:27,086
And it's on the ice planet Hoth.25013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.