Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,580 --> 00:00:10,280
(electronic chirping)
2
00:00:14,310 --> 00:00:16,640
Good morning.
3
00:00:19,690 --> 00:00:21,690
(beeps)
4
00:00:21,720 --> 00:00:23,720
(beeping)
5
00:00:23,760 --> 00:00:26,600
Leave it!
We've gotta go now!
6
00:00:26,630 --> 00:00:28,660
Hello? It's Naare.
7
00:00:28,700 --> 00:00:31,570
- Everything all right in there?
- It's Naare!
8
00:00:31,600 --> 00:00:34,400
Stall her. Uh, yes.
Everything is fine.
9
00:00:34,430 --> 00:00:37,500
Thank you for asking. Um, could
you come back in an hour or two?
10
00:00:37,540 --> 00:00:39,410
Or tomorrow?
11
00:00:39,440 --> 00:00:42,410
Roger, what's going on?
Open this door!
12
00:00:42,440 --> 00:00:46,340
Uh, can't because, uh,
we're all, um, asleep.
13
00:00:46,380 --> 00:00:48,720
- You're asleep?
- Yes.
14
00:00:48,750 --> 00:00:51,790
Uh, that's me snoring.
15
00:00:51,820 --> 00:00:53,720
Roger!
Well, I'm sorry.
16
00:00:53,750 --> 00:00:56,550
Nobody programmed me
to lie well.
17
00:01:10,500 --> 00:01:13,330
Rowan. What's going on?
18
00:01:13,370 --> 00:01:16,340
- I know.
- Know what?
19
00:01:16,380 --> 00:01:19,380
You are not a Jedi.
20
00:01:19,410 --> 00:01:22,310
Of course not, Rowan.
21
00:01:22,350 --> 00:01:24,290
The Jedi are all gone.
22
00:01:24,320 --> 00:01:26,720
Destroyed...
by people like me!
23
00:01:28,320 --> 00:01:29,620
Whoa!
24
00:01:33,730 --> 00:01:37,470
Oh! Whoa!
25
00:01:40,530 --> 00:01:43,360
Now save the droid!
26
00:01:45,440 --> 00:01:46,440
(roars)
27
00:01:48,540 --> 00:01:50,400
Go! Go, go, go!
28
00:01:50,440 --> 00:01:52,470
I'm trying!
29
00:01:58,390 --> 00:02:01,360
(angry screaming)
30
00:02:13,370 --> 00:02:15,270
(beeps)
31
00:02:17,770 --> 00:02:20,630
- Whoa!
- Is that Naare?
32
00:02:20,670 --> 00:02:22,600
Who else would be
shooting at us?
33
00:02:22,640 --> 00:02:25,740
I don't know. Graballa.
Dengar. The Empire. Furlac.
34
00:02:25,780 --> 00:02:28,620
We are not popular.
He's got a point.
35
00:02:28,650 --> 00:02:30,550
(explosion)
36
00:02:31,750 --> 00:02:34,450
(cackling)
37
00:02:34,490 --> 00:02:36,590
We just lost our rear deflector.
38
00:02:36,620 --> 00:02:38,580
It's not like
I'm trying to get hit!
39
00:02:38,630 --> 00:02:41,400
I'll lose her in traffic.
40
00:02:55,410 --> 00:02:58,310
- Zander!
- I know, I know! I see it.
41
00:03:02,320 --> 00:03:04,620
Told ya she's evil.
42
00:03:04,650 --> 00:03:06,650
I'll keep it simple, Freemakers.
43
00:03:06,690 --> 00:03:08,560
You can't outrun me.
44
00:03:08,590 --> 00:03:10,490
You can't outgun me.
45
00:03:10,520 --> 00:03:14,620
So give me Rowan,
and I may let some of you live.
46
00:03:14,660 --> 00:03:18,390
- Here's our counterproposal,
Sith.
47
00:03:32,780 --> 00:03:35,380
What?
48
00:03:35,420 --> 00:03:38,720
(angry screaming)
49
00:03:40,320 --> 00:03:43,560
Finish me, Freemakers,
50
00:03:45,590 --> 00:03:48,650
or I'll hunt you from one side
of the galaxy to the other!
51
00:03:48,700 --> 00:03:51,700
Blast her!
Blast her to dust!
52
00:03:52,730 --> 00:03:55,460
(rapid beeping)
53
00:03:55,500 --> 00:03:57,430
(Naare gasping)
54
00:03:57,470 --> 00:04:02,380
(grunting, screaming)
55
00:04:02,410 --> 00:04:06,720
Naare! How goes the search
for my Kyber Saber crystals?
56
00:04:06,750 --> 00:04:10,390
Uh, great.
Couldn't be better.
57
00:04:10,420 --> 00:04:12,250
And the boy?
58
00:04:12,290 --> 00:04:14,620
Full of surprises.
59
00:04:23,300 --> 00:04:25,730
So what do we do now? Do we
keep looking for the crystals?
60
00:04:25,770 --> 00:04:28,500
- Where do we even go?
- Not home.
61
00:04:28,540 --> 00:04:30,510
Not while Naare's after us.
62
00:04:30,540 --> 00:04:34,540
I still can't believe it. How can
someone that beautiful be that evil?
63
00:04:34,570 --> 00:04:36,570
I mean, a little evil, I get.
64
00:04:36,610 --> 00:04:39,510
I even... I even like a
little, tiny bit of evil.
65
00:04:39,550 --> 00:04:41,420
But that evil?
66
00:04:41,450 --> 00:04:44,350
It's like my whole galaxy has
just been turned upside down.
67
00:04:44,380 --> 00:04:46,410
I told you,
you can't trust Jedi.
68
00:04:46,450 --> 00:04:49,280
They were the bad guys in
the Clone Wars, after all.
69
00:04:49,320 --> 00:04:51,720
Roger, Naare's not a Jedi.
She's a Sith.
70
00:04:51,760 --> 00:04:54,730
And in the Clone Wars,
battle droids were the bad guys.
71
00:04:54,760 --> 00:04:57,620
We were?
But I... Wait.
72
00:04:57,660 --> 00:04:59,660
This is overheating
my logic circuits.
73
00:04:59,700 --> 00:05:02,700
I'm gonna stop thinking about it.
Gah!
74
00:05:02,740 --> 00:05:05,510
Hey, guys.
What's new?
75
00:05:05,540 --> 00:05:07,440
Wish I could forget
all this so easily.
76
00:05:07,470 --> 00:05:10,570
I had a bad feeling about Naare
from the moment I set eyes on her.
77
00:05:10,610 --> 00:05:12,610
Not me.
78
00:05:12,650 --> 00:05:15,450
She told me
I was gonna be a Jedi.
79
00:05:15,480 --> 00:05:18,510
She told me I was going
to save the galaxy.
80
00:05:18,550 --> 00:05:20,450
She made me feel...
81
00:05:20,490 --> 00:05:22,390
Special?
82
00:05:22,420 --> 00:05:24,320
Yeah.
83
00:05:24,360 --> 00:05:28,330
But... that was just
another one of her lies.
84
00:05:28,360 --> 00:05:32,660
I'm not special.
I'm not... anything.
85
00:05:32,700 --> 00:05:34,600
Rowan...
86
00:05:34,630 --> 00:05:37,730
- Aaah! It's Naare!
- She found us!
87
00:05:37,770 --> 00:05:40,530
No, but it's almost as bad.
88
00:05:42,580 --> 00:05:43,716
We just lost the quantum
field regulator!
89
00:05:43,740 --> 00:05:45,670
Hang on!
This could get bumpy!
90
00:05:52,550 --> 00:05:55,480
Come on! You can do it, baby!
91
00:05:59,490 --> 00:06:02,320
(shouting)
92
00:06:02,360 --> 00:06:05,290
No, no, no, no, no! Brakes! Brakes!
Where are the brakes?
93
00:06:08,300 --> 00:06:12,630
Come on! Please stop! Stop it,
stop it, stop it, stop it, stop!
94
00:06:14,740 --> 00:06:16,600
(all sighing)
95
00:06:16,640 --> 00:06:19,570
A near-perfect landing.
And you guys were worried.
96
00:06:19,610 --> 00:06:24,540
Ha-ha! Zander Freemaker,
superstar pilot guy!
97
00:06:24,580 --> 00:06:28,510
Right? Hey! Watch where
you land that scrap pile!
98
00:06:28,560 --> 00:06:30,530
(snarls)
99
00:06:30,560 --> 00:06:33,530
Ah... I am so sorry!
100
00:06:33,560 --> 00:06:37,470
Ah. Oh, good.
It's just a scratch.
101
00:06:37,500 --> 00:06:40,270
I can fix your ship, no problem.
102
00:06:40,300 --> 00:06:43,470
- It's not our ship.
- It's our captain's.
103
00:06:43,500 --> 00:06:45,730
And there's your problem.
104
00:06:45,770 --> 00:06:47,400
(gasping)
105
00:06:47,440 --> 00:06:50,280
Why can't anything ever be easy?
106
00:07:06,490 --> 00:07:09,590
Captain, sir. This kid
crashed into your ship.
107
00:07:09,630 --> 00:07:14,440
"Crashed" is way overstating it.
108
00:07:14,470 --> 00:07:18,370
It's more like "tapped,"
even "kissed," like...
109
00:07:20,410 --> 00:07:23,350
Well, accidents happen.
What are you going to do?
110
00:07:23,380 --> 00:07:24,710
(chuckling)
111
00:07:24,740 --> 00:07:26,400
Oh, good.
112
00:07:26,450 --> 00:07:28,650
I thought you'd be...
113
00:07:28,680 --> 00:07:34,610
You're going to pay.
That's what you're going to do.
114
00:07:36,920 --> 00:07:39,180
I can't pay you!
Oh, good news for you. o money!
115
00:07:39,230 --> 00:07:42,260
I accept blood,
limbs, next of kin.
116
00:07:42,300 --> 00:07:46,100
Let go of my brother!
117
00:07:47,430 --> 00:07:52,130
Brave kid. If he was a little
taller, I'd add him to my crew.
118
00:07:52,170 --> 00:07:55,100
(laughing)
119
00:07:58,040 --> 00:08:02,910
Now, Hondo, I know you're not going
to start any trouble in my place...
120
00:08:02,950 --> 00:08:04,220
again.
121
00:08:04,250 --> 00:08:08,920
My dearest Maz, I have no idea
what you are talking about.
122
00:08:08,960 --> 00:08:10,990
- Maybe a little.
- Don't you even!
123
00:08:11,020 --> 00:08:14,290
Last time, I was pulling teeth
out of the walls for weeks.
124
00:08:14,330 --> 00:08:16,970
So work it out, peacefully.
125
00:08:17,000 --> 00:08:19,270
Maz, Maz.
Be reasonable.
126
00:08:19,300 --> 00:08:23,340
What could these poor, broke
children ever do for me?
127
00:08:23,370 --> 00:08:26,340
We could do business,
Captain Hondo, is it?
128
00:08:26,370 --> 00:08:29,230
Kordi Freemaker,
Freemaker Salvage and Repair.
129
00:08:29,280 --> 00:08:31,150
You've probably heard of us.
130
00:08:31,180 --> 00:08:34,150
You need something, anything, hire
us, and we'll get it for you.
131
00:08:34,180 --> 00:08:37,220
Satisfaction guaranteed!
Guarantee not actual or binding.
132
00:08:37,250 --> 00:08:41,990
You crash into my ship, and now
you want me to give you a job?
133
00:08:42,020 --> 00:08:45,080
I almost like this one.
134
00:08:45,120 --> 00:08:48,920
How do I know you won't just fly
off and leave me high and dry?
135
00:08:48,960 --> 00:08:51,290
This should be good. You can
keep our ship as collateral.
136
00:08:51,330 --> 00:08:53,360
Its hyperdrive is broken anyway.
137
00:08:53,400 --> 00:08:56,970
This is working out just fine.
138
00:08:57,000 --> 00:09:00,900
Very well, Freemaker Salvage and...
whatever.
139
00:09:00,940 --> 00:09:02,840
I have a job for you.
140
00:09:04,880 --> 00:09:10,120
I would like for you to get me a little
something from, uh, the third moon.
141
00:09:10,150 --> 00:09:12,150
(laughing)
142
00:09:15,190 --> 00:09:19,060
Lost, child?
Um, no.
143
00:09:19,090 --> 00:09:21,050
No one's allowed
in there but me.
144
00:09:21,090 --> 00:09:23,120
Sorry.
I thought I felt a...
145
00:09:23,160 --> 00:09:26,890
A what?
Nothing.
146
00:09:26,930 --> 00:09:29,090
But we're on Takodana. There's
not supposed to be a...
147
00:09:29,140 --> 00:09:31,940
Never mind.
148
00:09:31,970 --> 00:09:33,270
Hmm.
149
00:09:36,910 --> 00:09:38,480
Three golden orbs?
150
00:09:38,510 --> 00:09:42,210
Yeah. Hondo says there are dozens of
them in a sinkhole on the third moon.
151
00:09:42,250 --> 00:09:44,250
So, why doesn't he
get them himself?
152
00:09:44,280 --> 00:09:48,180
Because there's going to be a catch, Rowan.
There always is.
153
00:09:48,220 --> 00:09:50,150
We just don't see it yet.
Hop in.
154
00:09:50,190 --> 00:09:52,190
(all grunting)
155
00:09:52,230 --> 00:09:55,230
Where am I supposed to sit?
May I suggest the roof?
156
00:09:55,260 --> 00:09:58,060
Uh-uh.
Not doing that again.
157
00:09:58,100 --> 00:10:00,140
Hey!
Get off my feet!
158
00:10:00,170 --> 00:10:01,270
Seriously.
159
00:10:01,300 --> 00:10:04,030
Okay. Here we go.
160
00:10:06,070 --> 00:10:07,970
Oops.
161
00:10:08,010 --> 00:10:09,040
Go!
162
00:10:24,420 --> 00:10:26,350
Oh. Perfect.
163
00:10:26,390 --> 00:10:27,950
(explosion)
164
00:10:27,990 --> 00:10:32,220
Time to settle the score,
Freemakers!
165
00:10:38,370 --> 00:10:41,300
Well, score's settled.
I feel good about it.
166
00:10:41,340 --> 00:10:44,040
- You feel good?
- Oh, I feel good.
167
00:10:44,080 --> 00:10:46,110
Uh, I'm so-so.
168
00:10:46,150 --> 00:10:48,220
Who asked you? Shh. All right!
So we're all good!
169
00:10:48,250 --> 00:10:50,990
We'll just show
ourselves out and...
170
00:10:51,020 --> 00:10:52,950
You've come
for the Freemaker boy.
171
00:10:52,990 --> 00:10:55,090
No! Where did you get...
You're out... No!
172
00:10:55,120 --> 00:10:59,350
Okay, well, yes, but, actually,
I don't care about the boy.
173
00:10:59,390 --> 00:11:02,950
What I care about are those
Saber Kyber crystals.
174
00:11:03,000 --> 00:11:05,370
Kyber Saber crystals.
175
00:11:05,400 --> 00:11:07,270
As I said, "sabadacas."
176
00:11:07,300 --> 00:11:09,270
I don't care.
I don't track the details.
177
00:11:09,300 --> 00:11:12,330
The point is,
they're my ticket to...
178
00:11:12,370 --> 00:11:17,200
Graballa's Beachside
Resort and Buffet!
179
00:11:17,240 --> 00:11:18,300
♪
180
00:11:20,210 --> 00:11:22,240
You missed your cue.
181
00:11:23,320 --> 00:11:26,020
It's my dream.
Don't judge.
182
00:11:26,050 --> 00:11:28,150
Anyway, dream becomes reality
183
00:11:28,190 --> 00:11:31,190
when I sell the Emperor all
those rare little crystals.
184
00:11:31,220 --> 00:11:35,150
The only problem is, I can't
find them without the boy.
185
00:11:35,190 --> 00:11:37,090
That makes two of us.
186
00:11:37,130 --> 00:11:41,040
Unfortunately, he's gone.
187
00:11:41,070 --> 00:11:43,970
Perhaps we can help
each other, my friend.
188
00:11:44,000 --> 00:11:46,300
You see, my ship
is in need of repair.
189
00:11:46,340 --> 00:11:49,310
And, sadly, I'm less of a
fixer and more of a breaker.
190
00:11:49,340 --> 00:11:51,200
Uh-huh.
191
00:11:51,240 --> 00:11:53,170
If your men can fix my ship,
192
00:11:53,210 --> 00:11:56,140
I'll let you have half
of the Kyber Saber crystals.
193
00:11:56,180 --> 00:11:58,180
Half? Not bad.
194
00:11:58,220 --> 00:12:02,060
Except... you can't
find the crystals.
195
00:12:02,090 --> 00:12:05,130
Ah, but I can find the boy.
196
00:12:06,160 --> 00:12:10,100
Scary lady,
you got yourself a deal.
197
00:12:17,140 --> 00:12:20,040
Roger, for the last time,
198
00:12:20,070 --> 00:12:22,970
get your elbow out of my back!
199
00:12:23,010 --> 00:12:25,910
I would, but if
I move my elbow, then...
200
00:12:25,950 --> 00:12:28,320
Ow! Your knee
is in my ribs!
201
00:12:28,350 --> 00:12:32,250
Which leads to... Hey,
you're standing on my neck!
202
00:12:32,290 --> 00:12:33,396
See?
There's no winning here.
203
00:12:33,420 --> 00:12:36,160
Fine. Zander, set us down.
204
00:12:36,190 --> 00:12:38,190
Uh, do you see the sinkhole?
205
00:12:38,220 --> 00:12:40,190
No, all I can see
is Roger's leg.
206
00:12:40,230 --> 00:12:44,130
But if I don't get out of this ship
right now, I'm going to scream.
207
00:12:49,240 --> 00:12:52,010
(all groaning)
208
00:12:52,040 --> 00:12:54,110
That hurt... everywhere.
209
00:12:54,140 --> 00:12:56,410
Anybody seen my servo processor?
210
00:12:56,440 --> 00:12:59,940
Don't ask where it was.
You don't want to know.
211
00:12:59,980 --> 00:13:02,350
Guys?
I found the sinkhole.
212
00:13:02,380 --> 00:13:04,040
Great!
213
00:13:04,080 --> 00:13:06,280
And not so great.
214
00:13:08,390 --> 00:13:11,260
(roaring)
215
00:13:11,290 --> 00:13:13,190
Wild varactyls.
216
00:13:13,230 --> 00:13:16,200
Strong. Deadly.
Carnivorous.
217
00:13:16,230 --> 00:13:19,330
And there's your catch.
218
00:13:19,370 --> 00:13:23,300
Oh, how are we going to get the
golden orbs out of that mess?
219
00:13:23,340 --> 00:13:27,210
Um, this may be a stupid question,
but do varactyls... sleep?
220
00:13:30,210 --> 00:13:32,210
(snoring)
221
00:13:38,150 --> 00:13:40,020
Let me get this straight.
222
00:13:40,050 --> 00:13:43,350
You need me to be
the "snipe spotter"?
223
00:13:43,390 --> 00:13:47,360
Yep! Don't want anybody sniping those
golden orbs before we grab 'em.
224
00:13:47,390 --> 00:13:50,290
That's boring.
Give me Roger's job.
225
00:13:50,330 --> 00:13:51,970
Deal!
No deal.
226
00:13:52,000 --> 00:13:53,940
We need you to do this, Rowan.
227
00:13:53,970 --> 00:13:57,270
If one pirate wants those orbs, other
pirates probably want them too,
228
00:13:57,300 --> 00:13:59,230
and we can't afford
to get sniped.
229
00:13:59,270 --> 00:14:01,170
So, spot those snipes.
230
00:14:01,210 --> 00:14:03,210
Fine.
231
00:14:03,240 --> 00:14:07,140
Fire her up, Zander!
Yah!
232
00:14:07,180 --> 00:14:09,080
If it's any consolation,
233
00:14:09,120 --> 00:14:13,090
I wish it were you
doing this job too!
234
00:14:13,120 --> 00:14:14,190
(sighs)
235
00:14:15,220 --> 00:14:17,120
(whimpering)
236
00:14:17,160 --> 00:14:20,130
- "Snipe spotter"? -Look, the
poor kid's been through a lot.
237
00:14:20,160 --> 00:14:23,900
He's shaken. He needs to sit
this one out for his own good.
238
00:14:23,930 --> 00:14:25,370
- I guess.
- Look out!
239
00:14:25,400 --> 00:14:28,970
Plus, this is not gonna be a blue milk run.
This might be dangerous.
240
00:14:29,000 --> 00:14:31,060
- Yeah.
- Aaah!
241
00:14:31,100 --> 00:14:33,970
It's not like we've got room
in here to spare. Zander!
242
00:14:34,010 --> 00:14:36,280
- Okay, I can't argue with that.
- Kordi! Zander!
243
00:14:36,310 --> 00:14:38,280
- (growls)
- (both gasp)
244
00:14:44,280 --> 00:14:45,280
(sighs)
245
00:14:48,190 --> 00:14:51,260
Bored. Bored. Bored. Bored. Bored.
Bored. Bored. Bored. Bored.
246
00:14:51,290 --> 00:14:53,130
Bored. Bored. Bored. Bored.
247
00:14:54,260 --> 00:14:56,130
Roger, you ready?
248
00:14:56,160 --> 00:14:59,160
- Does it matter if I say "no"?
- Nope. No, it doesn't.
249
00:15:04,200 --> 00:15:06,930
See anything?
Yes.
250
00:15:06,970 --> 00:15:10,030
I see a lot of things.
A whole lot of things!
251
00:15:10,080 --> 00:15:12,880
Golden orbs?
252
00:15:12,950 --> 00:15:14,980
Roger, roger.
Grab three.
253
00:15:15,010 --> 00:15:17,310
No, strike that.
Grab five! Eight!
254
00:15:17,350 --> 00:15:20,020
Grab as many as you can carry.
Oh! Then grab more!
255
00:15:20,050 --> 00:15:22,350
Kordi, didn't Hondo say
he only needed three?
256
00:15:22,390 --> 00:15:25,290
We still need a quantum field
regulator, and those aren't cheap.
257
00:15:27,260 --> 00:15:28,900
Okay, pull me up.
258
00:15:28,930 --> 00:15:30,370
Yeah, but why get greedy?
259
00:15:30,400 --> 00:15:32,370
It's not greedy
when you're desperate.
260
00:15:36,370 --> 00:15:39,110
Whoa! Whoa! Ah.
261
00:15:39,140 --> 00:15:41,280
Ah. Ah! Wh...
262
00:15:41,310 --> 00:15:44,180
Whoa! Whoa!
263
00:15:44,210 --> 00:15:48,980
(roaring)
264
00:15:51,150 --> 00:15:53,090
Bored. Bored. Bored.
265
00:15:54,120 --> 00:15:55,990
(Roger screaming)
266
00:15:56,020 --> 00:15:58,050
Okay, maybe it was
a little greedy.
267
00:15:59,430 --> 00:16:02,860
- Thrusters! Hit the thrusters!
- I am! I am!
268
00:16:02,900 --> 00:16:04,030
Aaah!
269
00:16:04,060 --> 00:16:05,920
Oh, no.
270
00:16:06,000 --> 00:16:07,870
(roaring)
271
00:16:07,900 --> 00:16:09,870
(gasps)
272
00:16:11,970 --> 00:16:13,300
Stop!
273
00:16:16,240 --> 00:16:19,170
How much of this...
Oof... can we take?
274
00:16:19,210 --> 00:16:21,270
If I'm being optimistic,
not much.
275
00:16:21,310 --> 00:16:24,140
Oh! Not much at all.
276
00:16:27,220 --> 00:16:28,990
(screaming)
277
00:16:30,120 --> 00:16:34,890
Okay, I get you're upset,
but that was uncalled for.
278
00:16:40,870 --> 00:16:42,840
I hope the Force is with me.
279
00:16:48,840 --> 00:16:50,740
Yah!
280
00:16:53,210 --> 00:16:54,770
Claws off my family!
281
00:16:57,820 --> 00:17:01,660
Look, I don't wanna hurt you.
I really don't.
282
00:17:01,690 --> 00:17:04,660
So I'm just going to take three
of these orb thingies, and...
283
00:17:04,690 --> 00:17:07,700
And... and...
284
00:17:07,730 --> 00:17:11,100
You've got so many.
Why do you even care?
285
00:17:11,130 --> 00:17:14,040
I mean, what are they to you?
286
00:17:14,070 --> 00:17:15,070
Rowan?
287
00:17:17,970 --> 00:17:22,840
I... I feel... pain,
288
00:17:22,880 --> 00:17:24,780
fear.
289
00:17:24,810 --> 00:17:28,750
This... This...
This is wrong, Kordi.
290
00:17:28,780 --> 00:17:31,910
The varactyls, they're just
protecting their family.
291
00:17:31,950 --> 00:17:33,850
Like we do.
292
00:17:33,890 --> 00:17:36,160
Rowan!
What are you doing?
293
00:17:36,190 --> 00:17:38,160
The right thing.
294
00:17:40,160 --> 00:17:42,130
I'm sorry.
295
00:17:42,160 --> 00:17:45,690
We didn't know these are...
296
00:17:45,730 --> 00:17:48,030
eggs.
297
00:17:48,070 --> 00:17:50,070
(chirping)
298
00:17:53,770 --> 00:17:57,940
Oh.
That changes everything.
299
00:17:58,210 --> 00:18:00,980
(squealing)
300
00:18:07,090 --> 00:18:10,860
You were wrong, Rowan. Kordi, we
couldn't just take their eggs!
301
00:18:10,890 --> 00:18:14,900
We'll find some other way to pay off
Hondo and get the StarScavenger fixed.
302
00:18:14,930 --> 00:18:16,860
You didn't let me finish.
303
00:18:16,900 --> 00:18:19,900
You were wrong... when you
said you aren't special.
304
00:18:19,930 --> 00:18:23,760
You're the most special kid
in the whole galaxy.
305
00:18:23,800 --> 00:18:27,730
Yeah, I'd pat you
on the back, but, uh...
306
00:18:27,770 --> 00:18:30,770
Working on it.
I'm working on it.
307
00:18:30,810 --> 00:18:35,780
So, I blasted him out
of the airlock and said,
308
00:18:35,820 --> 00:18:41,120
"Well, you win. Now you've got
all the space you need!"
309
00:18:41,150 --> 00:18:42,680
(laughing)
310
00:18:42,720 --> 00:18:45,120
Hondo!
Those orbs are eggs!
311
00:18:45,160 --> 00:18:47,700
- And you knew it!
- Of course I knew it.
312
00:18:47,730 --> 00:18:49,700
- You didn't?
- No!
313
00:18:49,730 --> 00:18:54,170
Oh, this is embarrassing
for you.
314
00:18:54,200 --> 00:18:59,010
Varactyl eggs fetch a handsome
price on the black market.
315
00:18:59,040 --> 00:19:01,940
So, where are my eggs?
316
00:19:01,970 --> 00:19:04,840
Where they belong...
With their families!
317
00:19:04,880 --> 00:19:07,920
We're not doing that job. I don't
care what we did to your ship!
318
00:19:07,950 --> 00:19:10,850
Reminder... barely a scratch. We
can work out some other deal.
319
00:19:10,880 --> 00:19:14,950
Yes, off of the howling
success of this one.
320
00:19:14,990 --> 00:19:16,920
(all laughing)
321
00:19:16,960 --> 00:19:19,790
I don't think you are very good
at understanding things.
322
00:19:19,830 --> 00:19:24,830
I sent you
for three golden orbs.
323
00:19:26,730 --> 00:19:28,760
Now, regretfully,
324
00:19:28,800 --> 00:19:31,760
I must settle for
three broken heads.
325
00:19:33,840 --> 00:19:35,740
Gentlemen... Ow!
326
00:19:35,770 --> 00:19:38,700
Hondo! Where did she learn
to throw like that?
327
00:19:38,740 --> 00:19:42,710
Did I hear you say you sent
these kids out for golden orbs?
328
00:19:42,750 --> 00:19:46,120
Kids! You don't see
anything wrong with that?
329
00:19:46,150 --> 00:19:48,710
Yes, I do.
They didn't bring me any.
330
00:19:48,790 --> 00:19:50,730
Can you believe...
Ow! Oh!
331
00:19:50,760 --> 00:19:54,160
Get out, and don't come back
till I'm done being mad at you.
332
00:19:54,190 --> 00:19:57,960
But, Maz, Maz, Maz, how can
you be mad at me... Oh!
333
00:19:58,000 --> 00:20:00,130
When I'm so charming
and... Ow!
334
00:20:00,170 --> 00:20:02,170
Okay, we're going, we're going!
335
00:20:02,200 --> 00:20:05,000
My goodness.
We've got to hide the mugs.
336
00:20:05,040 --> 00:20:07,980
No decency left
in this galaxy, I swear.
337
00:20:09,040 --> 00:20:10,970
You three, follow me.
338
00:20:11,010 --> 00:20:13,110
Look, I can't have
you kids here.
339
00:20:13,150 --> 00:20:16,020
It's bad for business,
worse for you.
340
00:20:16,050 --> 00:20:17,950
So tell me what it is you need.
341
00:20:17,980 --> 00:20:20,010
Right now, we need
a quantum field regulator.
342
00:20:20,050 --> 00:20:22,850
Is that all?
343
00:20:22,890 --> 00:20:25,990
- What type?
- Um, double-A type?
344
00:20:26,030 --> 00:20:27,930
For a Class "D" salvage ship?
345
00:20:29,830 --> 00:20:31,800
Double-A type.
Take it.
346
00:20:31,830 --> 00:20:34,770
Whoa. Hey, what else
you got in there?
347
00:20:34,800 --> 00:20:36,770
Nothing for you, flyboy.
348
00:20:36,800 --> 00:20:39,900
Your little brother, on the
other hand, I like his smile.
349
00:20:39,940 --> 00:20:42,740
And I love the way
he stood up to Hondo.
350
00:20:42,780 --> 00:20:45,850
That kind of spirit
deserves something.
351
00:20:53,250 --> 00:20:55,110
I think you'll like this.
352
00:20:55,150 --> 00:20:57,110
A Kyber Saber crystal!
353
00:20:57,160 --> 00:20:59,730
Is that what this old thing is?
354
00:20:59,760 --> 00:21:02,800
I thought it was
just a pretty rock.
355
00:21:02,830 --> 00:21:06,070
Found it on Rodia ages ago.
356
00:21:06,100 --> 00:21:08,070
How can we ever thank you?
357
00:21:08,100 --> 00:21:10,740
For starters, you can leave.
358
00:21:12,100 --> 00:21:13,730
Don't get me wrong.
359
00:21:13,770 --> 00:21:16,130
I like you.
You're nice kids.
360
00:21:16,180 --> 00:21:21,150
But two things we don't
do here... nice and kids.
361
00:21:21,180 --> 00:21:23,180
So off you go.
Thanks, Maz.
362
00:21:23,220 --> 00:21:26,720
You're welcome, sweetie.
363
00:21:26,750 --> 00:21:31,020
Child. The quest for the Kyber Saber
crystals is a worthy pursuit.
364
00:21:31,060 --> 00:21:35,200
But when you get desperate,
and you will get desperate,
365
00:21:35,230 --> 00:21:38,100
seek out the Maker of Zoh.
366
00:21:38,130 --> 00:21:40,740
The Maker of... Zoh?
367
00:21:40,770 --> 00:21:43,200
"Zoh"? Zoh what?
Did I say something?
368
00:21:43,240 --> 00:21:47,040
Must be losing it
in my old age. Bye!
369
00:21:47,770 --> 00:21:50,100
The Maker of Zoh.
370
00:21:50,140 --> 00:21:52,170
Rowan, keep up!
371
00:21:52,210 --> 00:21:54,040
I'm coming!26749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.