All language subtitles for Russian.Dolls.2005.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:30,071 --> 00:00:32,657 Voilà! I'm on the road again... 4 00:00:39,539 --> 00:00:40,749 Shit! 5 00:00:41,499 --> 00:00:43,168 Battery depleted. 6 00:00:58,683 --> 00:01:01,644 Thirty years old... You gotta take stock. 7 00:01:02,687 --> 00:01:05,023 If I look at my life, it's not impressive. 8 00:01:05,565 --> 00:01:07,108 What've I done? 9 00:01:09,027 --> 00:01:11,529 I was madly in love with one girl. Martine. 10 00:01:11,696 --> 00:01:13,406 No, that's not it. 11 00:01:14,157 --> 00:01:17,035 Then I was madly in love with another. Neus. 12 00:01:17,202 --> 00:01:18,369 Okay... 13 00:01:18,495 --> 00:01:20,330 this story's already a big mess. 14 00:01:20,455 --> 00:01:22,373 That's because I'm a mess. 15 00:01:23,208 --> 00:01:24,876 Let me sort things out. 16 00:01:25,001 --> 00:01:27,712 "Writing is sorting out the mess of life." 17 00:01:27,837 --> 00:01:31,299 I'm not telling this in order. Order's a real mess. 18 00:01:32,509 --> 00:01:36,262 So, that's me. Last month, in Russia, for a wedding. 19 00:01:37,889 --> 00:01:39,599 Those are people I used to know. 20 00:01:40,683 --> 00:01:42,727 Okay, here goes. Five years ago, 21 00:01:43,269 --> 00:01:46,898 I went to Barcelona to study economics. 22 00:01:47,065 --> 00:01:48,775 I met them all there. 23 00:01:48,942 --> 00:01:51,069 We shared an apartment for a year. 24 00:02:00,286 --> 00:02:04,415 We lost touch, then reconnected here, in Saint Petersburg. 25 00:02:04,916 --> 00:02:09,254 Because William, that guy, is marrying a Russian, Natasha. 26 00:02:09,796 --> 00:02:10,964 Her. 27 00:02:14,926 --> 00:02:17,595 A monumental event is about to take place in my life. 28 00:02:23,101 --> 00:02:25,145 Something really fundamental. 29 00:02:32,819 --> 00:02:35,864 But to explain why this thing's so fundamental to me, 30 00:02:36,072 --> 00:02:38,283 let's jump back a year. 31 00:04:27,517 --> 00:04:32,397 RUSSIAN DOLLS 32 00:04:35,942 --> 00:04:37,735 Voilà! Now, I write. 33 00:04:37,902 --> 00:04:38,902 My job is telling stories. 34 00:04:40,571 --> 00:04:43,992 But this woman has heard some of my best stories. 35 00:04:44,200 --> 00:04:46,911 Mrs. V., my bank officer. 36 00:04:47,078 --> 00:04:49,247 They can't pay me for two months. 37 00:04:49,455 --> 00:04:52,000 But they said... And this will interest you. 38 00:04:52,208 --> 00:04:55,253 Because I'm like you. I said, 39 00:04:55,753 --> 00:04:57,964 "That's scandalous! You can't do that. 40 00:04:58,131 --> 00:05:00,758 "France has strict laws protecting writers." 41 00:05:00,925 --> 00:05:03,094 I was very, very angry. 42 00:05:03,303 --> 00:05:05,013 What is of interest here? 43 00:05:05,305 --> 00:05:07,307 Well, they said, 44 00:05:07,932 --> 00:05:10,977 since they couldn't pay me in a timely fashion, 45 00:05:11,144 --> 00:05:12,895 when they do pay me, 46 00:05:13,021 --> 00:05:16,441 they'll take a "late penalty" into account. 47 00:05:16,774 --> 00:05:18,609 Meaning? I don't understand. 48 00:05:20,445 --> 00:05:23,114 Since they're late, they'll pay me more. 49 00:05:25,366 --> 00:05:26,784 How much more? 50 00:05:26,951 --> 00:05:29,287 I think they said, "Much, much more." 51 00:05:30,038 --> 00:05:32,957 So my job is to play a merry tune. 52 00:05:33,291 --> 00:05:37,170 We typically need writers like you for personalities 53 00:05:37,378 --> 00:05:39,630 who are writing their memoirs 54 00:05:39,756 --> 00:05:42,091 and can't put two words together. 55 00:05:42,300 --> 00:05:44,135 Can you do that? 56 00:05:44,969 --> 00:05:46,304 Ghostwriting? 57 00:05:47,055 --> 00:05:48,806 Yes... no... that's... 58 00:05:49,307 --> 00:05:51,309 Sure, I can be a ghostwriter. 59 00:05:51,476 --> 00:05:52,477 I think... 60 00:05:52,643 --> 00:05:54,520 I preferred to work there. 61 00:05:54,687 --> 00:05:57,148 I can ghostwrite for anyone. 62 00:05:58,900 --> 00:06:02,028 I love fiction when it's connected to reality... 63 00:06:05,031 --> 00:06:07,241 There was a huge amount of work there... 64 00:06:10,578 --> 00:06:12,580 So that's the job! Know what I mean? 65 00:06:12,747 --> 00:06:15,124 Now I'm working all over the place. 66 00:06:15,333 --> 00:06:18,669 Plum has a roundness, a warmth, 67 00:06:19,003 --> 00:06:22,006 a certain femininity, yet elegance... 68 00:06:22,131 --> 00:06:24,675 Some guys like hot dog or freestyle. 69 00:06:24,801 --> 00:06:26,803 So you need different gear. 70 00:06:27,011 --> 00:06:28,679 Hardware's always been reliable. 71 00:06:28,846 --> 00:06:30,848 OS X makes the difference. 72 00:06:31,015 --> 00:06:33,810 - You mean the equipment? - No, the ride. 73 00:06:34,018 --> 00:06:36,938 It's chic, not la-di-da. Hip, yet cool. 74 00:06:37,188 --> 00:06:40,733 - For me, you gotta go freestyle. - That's color! 75 00:06:47,407 --> 00:06:49,617 Doesn't that kill the trees? 76 00:06:53,287 --> 00:06:54,580 So... 77 00:06:54,747 --> 00:06:57,208 Do you trim them several times a year? 78 00:06:58,084 --> 00:07:00,378 - What do you think? - Yes? No? 79 00:07:00,503 --> 00:07:02,755 I don't know. I have no idea. 80 00:07:02,922 --> 00:07:05,216 Do grapes grow in winter? 81 00:07:05,383 --> 00:07:08,428 You've been busting my balls for an hour. 82 00:07:08,594 --> 00:07:11,722 I'm a Parisian, I don't know this plant shit. 83 00:07:12,557 --> 00:07:15,726 I'm like you, I got a boring shit job. 84 00:07:16,060 --> 00:07:19,397 I don't give a fuck. If my questions are stupid, 85 00:07:19,522 --> 00:07:21,524 don't answer and I'll take off! 86 00:07:21,732 --> 00:07:23,568 A little on edge, are we? 87 00:07:24,318 --> 00:07:25,903 Sorry. I haven't slept, 88 00:07:26,070 --> 00:07:27,405 I'm having a shitty day. 89 00:07:27,572 --> 00:07:29,157 Yeah, I'm on edge. 90 00:07:29,532 --> 00:07:32,118 - You Parisians! - Stop! Enough! 91 00:07:32,285 --> 00:07:33,494 Laurent! 92 00:07:34,829 --> 00:07:38,875 Stop! That side's fine. The façade's clear! 93 00:07:39,750 --> 00:07:42,128 - When's your shit due? - In two weeks. 94 00:07:42,295 --> 00:07:45,798 People seem to think I'm good at love stories. 95 00:07:45,965 --> 00:07:50,636 We're doing a special "love series" by young writers this summer. 96 00:07:50,803 --> 00:07:52,263 Oh, I'd love to. 97 00:07:53,848 --> 00:07:58,644 So it's gone pretty well this year. I even got a TV script to write. 98 00:08:02,857 --> 00:08:04,442 Sort of the ultimate! 99 00:08:09,697 --> 00:08:12,033 We read your story with great interest. 100 00:08:12,867 --> 00:08:16,078 It has enormous quality, but a few scenes 101 00:08:16,204 --> 00:08:17,497 did make us flinch. 102 00:08:17,663 --> 00:08:19,457 More than flinch, even. 103 00:08:22,502 --> 00:08:23,628 Scene 57. 104 00:08:24,420 --> 00:08:28,883 Why doesn't John Edward kiss Odile during the thunderstorm? 105 00:08:29,091 --> 00:08:31,302 Yes, why? We want them to kiss. 106 00:08:31,552 --> 00:08:33,137 I want them to kiss. 107 00:08:33,304 --> 00:08:36,474 I don't know. I didn't want to be too cliché. 108 00:08:37,475 --> 00:08:41,521 We so expect it, it's more interesting if they don't kiss. 109 00:08:41,687 --> 00:08:45,233 But why deprive the audience of that pleasure? 110 00:08:46,859 --> 00:08:48,486 It airs over the holidays. 111 00:08:48,653 --> 00:08:52,657 It's a marvelous gift to our viewers. Don't be afraid of clichés. 112 00:08:53,658 --> 00:08:54,867 I more than agree. 113 00:08:55,159 --> 00:08:57,995 It's a sequel. Wooded Bliss was a huge hit. 114 00:08:58,162 --> 00:09:02,500 The audience is clamoring for Love Passion in Venice. Go for it. 115 00:09:02,875 --> 00:09:07,672 Everyone's dying to see how John Edward and Odile finally fall in love. 116 00:09:11,050 --> 00:09:13,386 John Edward's handsome, Odile's beautiful, 117 00:09:13,553 --> 00:09:16,806 they're in Venice, the most beautiful city in the world! 118 00:09:16,931 --> 00:09:18,599 Let yourself go, Xavier! 119 00:09:18,808 --> 00:09:20,560 We all love postcards. 120 00:09:20,726 --> 00:09:23,479 We all love sunsets. Why deny us that? 121 00:09:29,151 --> 00:09:31,028 Put them in gondolas! 122 00:09:35,825 --> 00:09:37,910 I must sell Wooded Bliss. 123 00:09:39,245 --> 00:09:40,746 But why, John Edward? 124 00:09:42,373 --> 00:09:43,499 Why? 125 00:09:49,922 --> 00:09:51,257 I'm getting a divorce. 126 00:09:52,883 --> 00:09:54,385 Does your wife know? 127 00:09:56,554 --> 00:09:57,847 Yes. 128 00:09:57,972 --> 00:09:59,599 I've told her everything. 129 00:09:59,765 --> 00:10:00,850 But that's marvelous. 130 00:10:02,768 --> 00:10:04,061 Ridiculous! 131 00:10:04,395 --> 00:10:05,730 Yes, marvelous... 132 00:10:07,940 --> 00:10:10,276 - It's not ridiculous. - Come on... 133 00:10:10,610 --> 00:10:13,404 You hate love stories. Lots of people love them. 134 00:10:13,571 --> 00:10:15,197 It's not ridiculous to them. 135 00:10:15,323 --> 00:10:17,074 So, you're doing the sequel? 136 00:10:17,992 --> 00:10:19,076 I love you. 137 00:10:19,243 --> 00:10:20,911 Well, I hope it pays well. 138 00:10:21,245 --> 00:10:23,623 It pays better than my articles. 139 00:10:23,789 --> 00:10:25,666 So it's adios to your book? 140 00:10:25,875 --> 00:10:28,210 I can't do everything at once. 141 00:10:28,336 --> 00:10:29,670 Did you like it, Lucas? 142 00:10:29,879 --> 00:10:31,464 I liked it a lot. 143 00:10:31,881 --> 00:10:34,091 Maybe it's not what I dreamed of. 144 00:10:34,300 --> 00:10:37,928 But it's a stepping-stone. I'm learning a ton. 145 00:10:40,306 --> 00:10:41,974 But who can that be? 146 00:10:42,933 --> 00:10:44,268 Are you expecting anyone? 147 00:10:47,229 --> 00:10:49,940 I wrote a book, L'Auberge Espagnole, 5 years ago. 148 00:10:50,107 --> 00:10:54,153 I haven't found a publisher, but I still have hope. 149 00:10:56,489 --> 00:10:57,698 Barbara, what does this mean? 150 00:10:59,617 --> 00:11:01,035 I knew I'd find you here. 151 00:11:02,995 --> 00:11:04,872 So, she's the one! 152 00:11:04,997 --> 00:11:08,084 You disappoint me. I thought she'd at least be... 153 00:11:13,130 --> 00:11:13,964 Yes. 154 00:11:14,632 --> 00:11:18,469 Yes, who? Yes, what? Can't you say who you are? 155 00:11:18,636 --> 00:11:21,347 Everyone else does, why can't you? 156 00:11:21,514 --> 00:11:23,974 What do you want me to say? "It's your mommy?" 157 00:11:24,141 --> 00:11:26,811 Everyone else does. Why can't you? 158 00:11:27,687 --> 00:11:31,732 Gimme a break! You want me to be like everyone else. 159 00:11:31,941 --> 00:11:32,942 It's grampa... 160 00:11:33,067 --> 00:11:34,151 Hold on. 161 00:11:34,735 --> 00:11:36,487 I was sure you'd forget. 162 00:11:37,196 --> 00:11:38,155 Hi, it's Martine. 163 00:11:38,322 --> 00:11:39,657 I'm on the other line. 164 00:11:39,824 --> 00:11:40,741 Quick! 165 00:11:41,075 --> 00:11:42,326 Okay, go ahead. 166 00:11:42,493 --> 00:11:44,870 - About tonight... - Oh, happy birthday. 167 00:11:45,037 --> 00:11:46,664 You didn't forget? 168 00:11:46,831 --> 00:11:47,957 You done? 169 00:11:48,082 --> 00:11:51,210 Mom, hold on. It's Martine. It's her birthday. 170 00:11:51,377 --> 00:11:54,046 Wish her happy birthday for me. 171 00:11:54,380 --> 00:11:56,382 My mother says, "Happy birthday." 172 00:11:56,549 --> 00:11:58,676 - Tell her "thanks." - What time tonight? 173 00:11:59,301 --> 00:12:02,513 - He expects you for dinner tonight. - Hold on, mom. Not you. 174 00:12:02,680 --> 00:12:04,682 I don't know, nine. 175 00:12:04,807 --> 00:12:06,016 That works. 176 00:12:06,225 --> 00:12:07,393 I gotta go. 177 00:12:07,560 --> 00:12:08,644 Xavier! 178 00:12:08,769 --> 00:12:10,354 Hold on. Not you, mom. 179 00:12:11,021 --> 00:12:12,064 Give me... 180 00:12:13,691 --> 00:12:14,775 The code. 181 00:12:14,984 --> 00:12:17,862 My new door code is 20B10. 182 00:12:19,864 --> 00:12:21,699 Okay, I've really gotta go... 183 00:12:22,366 --> 00:12:24,535 Mom, hold on! 184 00:12:25,244 --> 00:12:27,455 - Hi, Mrs. Lopez. - You have to pick up your mail. 185 00:12:27,663 --> 00:12:29,999 It's been piling up for a week. 186 00:12:30,583 --> 00:12:32,710 Can I borrow a DVD? 187 00:12:32,877 --> 00:12:34,545 You done yet? 188 00:12:34,712 --> 00:12:39,425 I caught you off guard the other day, and now I'm a little off guard... 189 00:12:39,592 --> 00:12:40,676 Coming, mom. 190 00:12:44,221 --> 00:12:45,473 I'll stop back later. 191 00:12:48,476 --> 00:12:50,895 All clear? Can I talk now? 192 00:12:51,061 --> 00:12:52,354 Is it my turn? 193 00:12:52,480 --> 00:12:54,815 You've got grampa tonight. 194 00:12:55,024 --> 00:12:55,900 I'll be there! 195 00:12:56,358 --> 00:12:58,569 My neighbor, Mr. Boubaker, 196 00:12:58,736 --> 00:13:01,739 is the most uninteresting guy on earth. 197 00:13:01,906 --> 00:13:03,073 Hey... 198 00:13:03,574 --> 00:13:04,742 You know what? 199 00:13:04,909 --> 00:13:06,911 The Big Bang theory doesn't work. 200 00:13:07,077 --> 00:13:11,499 They said on the radio this morning it may not be true. 201 00:13:11,707 --> 00:13:13,501 Well, no one knows for sure. 202 00:13:13,709 --> 00:13:14,919 If he only knew. 203 00:13:15,085 --> 00:13:18,130 When I write a story, I always think of Mr. Boubaker. 204 00:13:18,297 --> 00:13:22,134 I try to imagine the scene with "Mr. Average Guy." 205 00:13:23,928 --> 00:13:26,263 That's him! "Mr. Average Guy." 206 00:13:26,430 --> 00:13:30,309 It's rare to meet one. There aren't that many in real life. 207 00:13:30,476 --> 00:13:32,436 - Are you expecting anyone? - No. 208 00:13:33,187 --> 00:13:35,189 - But who can it be? - I don't know. 209 00:13:38,275 --> 00:13:40,778 Oh, Barbara, what does this mean? 210 00:13:40,945 --> 00:13:42,863 I thought I'd find you here. 211 00:13:44,824 --> 00:13:46,158 So, she's the one. 212 00:13:47,326 --> 00:13:48,619 You disappoint me. 213 00:13:49,620 --> 00:13:51,497 I thought she'd at least be... 214 00:13:51,872 --> 00:13:53,123 She'd be what? 215 00:13:53,290 --> 00:13:55,167 Yeah, she'd be what? 216 00:14:16,814 --> 00:14:17,982 Excuse me. 217 00:14:18,649 --> 00:14:20,192 What's your girlfriend like? 218 00:14:20,359 --> 00:14:22,319 It's not for my girlfriend. 219 00:14:23,571 --> 00:14:25,197 I don't have a girlfriend. 220 00:14:25,364 --> 00:14:28,367 What's this girl who's not your girlfriend like? 221 00:14:29,660 --> 00:14:31,787 She's a little shorter than you. 222 00:14:31,912 --> 00:14:34,331 She has smaller... I mean... 223 00:14:34,707 --> 00:14:37,001 I think she's size one or two. 224 00:14:37,167 --> 00:14:39,670 It depends. Is she thinner than I am? 225 00:14:40,504 --> 00:14:42,006 Is she like that girl? 226 00:14:44,341 --> 00:14:45,175 No. 227 00:14:48,554 --> 00:14:50,848 She's more like her. 228 00:14:51,348 --> 00:14:52,850 But not as ugly. 229 00:14:54,476 --> 00:14:56,020 Take the two. 230 00:14:56,520 --> 00:14:59,732 Your girlfriend can always exchange it. 231 00:15:02,151 --> 00:15:03,861 The register's over there. 232 00:15:04,028 --> 00:15:07,865 By the way, I've been a bachelor for a year. 233 00:15:08,198 --> 00:15:09,617 I love your hair. 234 00:15:13,579 --> 00:15:15,205 I prefer that you leave. 235 00:15:16,081 --> 00:15:17,249 Really? 236 00:15:19,084 --> 00:15:20,544 I'm sorry, I'm very modest. 237 00:15:21,086 --> 00:15:22,713 Look, I've gotta run. 238 00:15:23,380 --> 00:15:25,174 Okay, I'm going! 239 00:15:25,299 --> 00:15:27,635 I wasn't chasing you out. 240 00:15:27,843 --> 00:15:30,721 Don't sweat it. I'm outta here! 241 00:15:31,096 --> 00:15:34,391 That was great. I had a blast. Thanks a lot. 242 00:15:35,309 --> 00:15:37,186 Why are you talking like that? 243 00:15:37,394 --> 00:15:39,563 Because I'm a big jerk. 244 00:15:40,064 --> 00:15:41,398 So... 245 00:15:42,232 --> 00:15:44,652 I just wanted to say I'm a bachelor... 246 00:15:50,407 --> 00:15:51,241 Bye. 247 00:15:58,332 --> 00:16:02,586 Not to be too insistent... this really isn't for my girlfriend. 248 00:16:04,672 --> 00:16:06,590 It's no biggie. Who cares? 249 00:16:06,757 --> 00:16:09,134 I don't have a girlfriend. 250 00:16:09,301 --> 00:16:11,428 It's for my ex. For her birthday. 251 00:16:12,930 --> 00:16:14,598 I'll give you my number. 252 00:16:14,765 --> 00:16:15,933 For...? 253 00:16:16,100 --> 00:16:17,267 I don't know. 254 00:16:18,602 --> 00:16:21,230 If the dress doesn't fit, you can call me. 255 00:16:23,440 --> 00:16:24,775 No, I don't know. 256 00:16:24,942 --> 00:16:28,028 I've always dreamed of doing that but I never dared. 257 00:16:28,237 --> 00:16:30,781 With you, I thought I should dare. 258 00:16:31,490 --> 00:16:34,118 Take it, 'cause I feel like a jerk. 259 00:16:35,911 --> 00:16:37,121 I'll jot it down. 260 00:16:37,579 --> 00:16:40,499 But you have to call tonight. Or you never will. 261 00:16:41,166 --> 00:16:42,292 There. 262 00:16:44,712 --> 00:16:45,796 I don't know. 263 00:16:45,963 --> 00:16:47,131 Yes, yes! 264 00:16:47,589 --> 00:16:49,341 You've got nothing to lose. 265 00:16:49,508 --> 00:16:51,468 If I were you, I'd call me. 266 00:18:01,705 --> 00:18:04,458 I also wrote an article for snowb... 267 00:18:05,542 --> 00:18:08,545 for a magazine about winter sports. 268 00:18:09,254 --> 00:18:10,881 What about your novel? 269 00:18:12,132 --> 00:18:13,342 Yeah. 270 00:18:15,385 --> 00:18:17,471 I'm trying, but it's not easy. 271 00:18:17,679 --> 00:18:21,016 At least these little jobs 272 00:18:21,141 --> 00:18:23,393 help me pay the rent. 273 00:18:23,685 --> 00:18:25,145 This is temporary. 274 00:18:25,354 --> 00:18:26,897 Be careful. 275 00:18:27,064 --> 00:18:30,734 Sometimes these temporary things can last a long time. 276 00:18:31,735 --> 00:18:32,694 Meaning? 277 00:18:33,695 --> 00:18:36,281 Don't forget to write important things. 278 00:18:37,366 --> 00:18:39,952 You're good at that. You always were. 279 00:18:41,745 --> 00:18:44,039 Let's eat. I'm hungry. 280 00:18:45,165 --> 00:18:46,500 I'll tell Aïcha. 281 00:18:51,088 --> 00:18:55,050 So, little Xavier, when do I get to meet your fiancée? 282 00:18:56,260 --> 00:18:57,386 Uh, yeah... 283 00:18:58,971 --> 00:19:01,390 Well, yeah, that's right... 284 00:19:31,420 --> 00:19:34,173 I'm a size one. You know that! 285 00:19:34,756 --> 00:19:35,966 You think I'm fat. 286 00:19:36,133 --> 00:19:38,302 It's okay. I can exchange it. 287 00:19:38,677 --> 00:19:40,429 I never wear dresses. 288 00:19:40,554 --> 00:19:43,182 Why do you girls have such a problem with dresses? 289 00:19:43,348 --> 00:19:44,975 First, I'm not "girls." 290 00:19:45,142 --> 00:19:48,437 I wear pants. It's more practical on a bike. 291 00:19:50,480 --> 00:19:52,482 Anyway, thank you very much. 292 00:19:52,858 --> 00:19:54,151 It's... 293 00:19:54,985 --> 00:19:56,987 No, it's pretty. Really. 294 00:19:58,447 --> 00:20:00,324 Now you'll say I'm a pain. 295 00:20:00,532 --> 00:20:01,825 You're a pain. 296 00:20:03,577 --> 00:20:04,995 No, thanks. 297 00:20:05,162 --> 00:20:06,246 Really? 298 00:20:13,921 --> 00:20:14,796 By the way... 299 00:20:15,505 --> 00:20:17,674 there's the Social Forum. 300 00:20:17,841 --> 00:20:20,552 It's in Porto Alegre, in Brazil. 301 00:20:21,178 --> 00:20:22,846 I can't miss that. 302 00:20:23,180 --> 00:20:24,514 Could you maybe...? 303 00:20:25,182 --> 00:20:27,351 I can take care of Lucas. 304 00:20:28,518 --> 00:20:30,520 Does he ever see his father? 305 00:20:36,068 --> 00:20:38,195 I'd rather not discuss it. 306 00:20:39,196 --> 00:20:40,530 It's that bad? 307 00:20:41,490 --> 00:20:42,532 Yeah. 308 00:20:46,245 --> 00:20:47,537 You with anyone? 309 00:20:48,872 --> 00:20:50,082 No. 310 00:20:51,208 --> 00:20:53,085 - You? - No. 311 00:20:56,088 --> 00:20:57,839 Hello, thirties! 312 00:21:03,387 --> 00:21:04,638 Kassia? 313 00:21:07,266 --> 00:21:08,308 Oh, yeah! 314 00:21:08,892 --> 00:21:10,060 How are you? 315 00:21:10,227 --> 00:21:13,563 I'm glad you called. Sure I know who you are! 316 00:21:14,523 --> 00:21:16,191 No, no bother at all. 317 00:21:18,902 --> 00:21:20,404 What are you doing? 318 00:21:34,876 --> 00:21:36,086 Good morning. 319 00:21:49,766 --> 00:21:51,310 More coffee? 320 00:21:51,476 --> 00:21:53,603 No, I really have to go. 321 00:21:53,937 --> 00:21:55,772 I just wanted to say... 322 00:21:56,648 --> 00:21:57,816 What? 323 00:21:58,775 --> 00:22:01,278 It's stupid. I just wanted to say... 324 00:22:02,487 --> 00:22:04,114 I never do that. 325 00:22:07,784 --> 00:22:08,952 We'll talk later? 326 00:22:23,383 --> 00:22:24,676 You in love? 327 00:22:25,052 --> 00:22:26,928 Something's going on. 328 00:22:27,179 --> 00:22:29,639 I really like black girls. 329 00:22:30,015 --> 00:22:32,809 You like anything with a pussy! 330 00:22:33,310 --> 00:22:34,644 Why'd you say that? 331 00:22:34,811 --> 00:22:37,856 You cruise every chick on the street. 332 00:22:40,817 --> 00:22:43,403 But me, I don't get the time of day! 333 00:22:43,612 --> 00:22:45,864 - Stop! - Stop what? 334 00:22:47,991 --> 00:22:51,620 I'm really embarrassed to ask, but I'm in deep shit. 335 00:22:52,162 --> 00:22:54,998 Thomas got dumped by his girlfriend. 336 00:22:56,416 --> 00:22:58,710 He's taking the apartment back. 337 00:22:59,503 --> 00:23:02,214 Can I stay with you or...? 338 00:23:03,548 --> 00:23:05,050 No problem, Xavier. 339 00:23:05,217 --> 00:23:06,843 - Oh, really? - What? 340 00:23:07,052 --> 00:23:09,429 He moves in and you don't even ask me? 341 00:23:09,638 --> 00:23:13,100 No! You piss me off. All you do is give me shit! 342 00:23:13,308 --> 00:23:16,019 It's my place and I don't need your permission 343 00:23:16,186 --> 00:23:17,771 to invite a friend over. 344 00:23:18,855 --> 00:23:21,066 If it's not the moment... 345 00:23:21,400 --> 00:23:22,234 Fine. 346 00:23:26,696 --> 00:23:27,864 Caro! 347 00:23:32,202 --> 00:23:34,746 I'm really mortified. I hope... 348 00:23:35,372 --> 00:23:36,790 No, it's fine. 349 00:23:36,998 --> 00:23:38,667 It's just fine. 350 00:23:41,336 --> 00:23:43,213 Cool. When are you coming? 351 00:24:10,907 --> 00:24:12,117 Xavier? 352 00:24:12,284 --> 00:24:13,743 You're here already! 353 00:24:14,828 --> 00:24:17,247 Cool! All moved in? 354 00:24:17,414 --> 00:24:18,415 Yeah. 355 00:24:18,790 --> 00:24:20,041 Great. 356 00:24:20,459 --> 00:24:23,128 I won't bother you guys. I've got work. 357 00:24:23,295 --> 00:24:25,172 No sweat. We broke up. 358 00:24:26,465 --> 00:24:28,925 We're both bachelors now, buddy. 359 00:24:29,092 --> 00:24:30,427 - Great! - Cool, huh? 360 00:24:30,594 --> 00:24:32,262 - Great! - How about a beer? 361 00:24:33,597 --> 00:24:34,848 Come on in. 362 00:24:35,056 --> 00:24:36,433 I'm impressed. 363 00:24:37,184 --> 00:24:38,185 You like it? 364 00:24:38,727 --> 00:24:40,103 It's really nice! 365 00:24:41,188 --> 00:24:42,522 There's Xavier. 366 00:24:42,814 --> 00:24:45,609 - I think you met. - Oh, right. 367 00:24:46,818 --> 00:24:48,195 I remember. 368 00:24:48,737 --> 00:24:49,946 Well, I'm... 369 00:24:50,655 --> 00:24:51,948 I'll show you around. 370 00:24:53,283 --> 00:24:54,284 It's really nice. 371 00:24:54,451 --> 00:24:55,785 Well, it's not... 372 00:24:56,995 --> 00:24:58,538 Did you decorate it? 373 00:24:59,956 --> 00:25:01,750 Come, see the bedroom. 374 00:25:01,875 --> 00:25:03,627 Right over here. 375 00:25:04,961 --> 00:25:06,463 Make yourself at home. 376 00:25:24,356 --> 00:25:25,857 Careful, it'll fall. 377 00:25:27,692 --> 00:25:28,985 See them, Lucas? 378 00:25:29,653 --> 00:25:33,448 That doesn't hurt the trees. It makes them stronger. 379 00:25:35,367 --> 00:25:39,788 Take my number. I'll stop by and we can discuss it. 380 00:25:39,913 --> 00:25:42,040 - That's so nice. - Not at all. 381 00:25:42,207 --> 00:25:43,500 06... 382 00:25:44,209 --> 00:25:45,502 Come on! 383 00:25:46,711 --> 00:25:48,213 Thank you! 384 00:25:48,797 --> 00:25:52,008 That's so nice. I didn't know what to do. 385 00:25:52,175 --> 00:25:54,469 You have to take care of flowers! 386 00:25:55,220 --> 00:25:58,014 It's crazy! People think nature just grows. 387 00:25:58,181 --> 00:26:00,475 We humans have to nurture it. 388 00:26:00,892 --> 00:26:04,187 And euphorbia... People always over-water them. 389 00:26:04,521 --> 00:26:07,274 Even once a week is too much. 390 00:26:07,482 --> 00:26:08,400 I'll stop by. 391 00:26:11,152 --> 00:26:13,905 Not only does she hook up with this guy, "Mr. Plane Tree," 392 00:26:14,072 --> 00:26:16,449 then she sends me up shit creek without a paddle. 393 00:26:18,868 --> 00:26:20,370 Two seconds. 394 00:26:24,874 --> 00:26:27,877 So, that was the day she left for Brazil. 395 00:26:28,420 --> 00:26:30,922 As if my life wasn't already a mess. 396 00:26:31,840 --> 00:26:35,760 "Happy to have finally found her prince, she agreed to marry him. 397 00:26:36,511 --> 00:26:38,722 "The wedding went on for a week, 398 00:26:38,888 --> 00:26:41,558 "and all the kingdom was invited. 399 00:26:42,392 --> 00:26:44,894 "They had a beautiful castle 400 00:26:45,061 --> 00:26:47,063 "and lived happily ever after." 401 00:26:48,773 --> 00:26:51,610 Go to sleep now, Lucas. Wanna go pee-pee? 402 00:26:52,902 --> 00:26:55,113 Don't you wanna go pee-pee first? 403 00:26:57,991 --> 00:27:01,536 Hasn't mommy found her prince yet? 404 00:27:03,913 --> 00:27:06,541 Well, I don't really know. 405 00:27:07,250 --> 00:27:09,419 - Has she mentioned it? - No. 406 00:27:10,587 --> 00:27:13,423 Then I guess she hasn't found him. But... 407 00:27:13,548 --> 00:27:16,593 she's beautiful, she's intelligent... 408 00:27:16,760 --> 00:27:18,970 If he knew how much I'd loved his mother. 409 00:27:19,971 --> 00:27:22,223 I guess Martine hasn't told him. 410 00:27:22,932 --> 00:27:24,893 How do you explain that? 411 00:27:25,226 --> 00:27:28,104 I've been with seven guys, uh... seven princes. 412 00:27:29,773 --> 00:27:32,233 I've lived in different castles. 413 00:27:32,359 --> 00:27:35,153 Xavier was the fourth prince. 414 00:27:35,779 --> 00:27:37,280 At the moment, 415 00:27:40,950 --> 00:27:43,453 I've got a bunch of princes going. 416 00:27:43,620 --> 00:27:45,121 I don't know... I hesitate. 417 00:27:47,457 --> 00:27:49,626 Last week, I met one at a club. 418 00:27:50,919 --> 00:27:52,796 Like a ball, a great ball. 419 00:27:53,296 --> 00:27:54,964 I really like him. 420 00:27:55,924 --> 00:27:59,803 He doesn't have a huge castle but he's got a big motorcycle. 421 00:27:59,928 --> 00:28:01,513 You'd like that. 422 00:28:04,015 --> 00:28:05,934 It's complicated... 423 00:28:06,726 --> 00:28:10,689 Even if things go well, it's still a little too soon to... 424 00:28:11,648 --> 00:28:13,650 to know if there'll be a wedding. 425 00:28:16,069 --> 00:28:17,404 And then 426 00:28:18,822 --> 00:28:20,156 some people 427 00:28:20,699 --> 00:28:22,534 in the kingdom say, 428 00:28:23,660 --> 00:28:27,163 if he's the one, they won't come to the wedding. 429 00:28:38,508 --> 00:28:40,427 Don't cry, mommy. 430 00:28:54,691 --> 00:28:56,401 Mommy! 431 00:29:12,917 --> 00:29:14,002 What's the matter? 432 00:29:18,548 --> 00:29:21,468 - Don't you want your apple? - No. 433 00:29:21,676 --> 00:29:22,927 There's some left! 434 00:29:23,887 --> 00:29:25,096 You don't want anymore. 435 00:29:31,394 --> 00:29:32,896 Look who's here! 436 00:29:34,397 --> 00:29:35,565 It's mommy! 437 00:29:45,325 --> 00:29:46,701 My sweetie pie! 438 00:29:50,163 --> 00:29:51,414 You okay? 439 00:29:51,748 --> 00:29:52,916 Hi. 440 00:29:53,374 --> 00:29:54,626 Tudo bem? 441 00:29:55,960 --> 00:29:58,630 He was really sick. He's gotta go to bed. 442 00:29:58,797 --> 00:29:59,923 Really? 443 00:30:01,508 --> 00:30:04,177 I'll put him to bed. I'm wiped out. 444 00:30:05,261 --> 00:30:07,055 So, what happened? 445 00:30:07,597 --> 00:30:11,601 The doctor came because I was sick. 446 00:30:11,768 --> 00:30:12,936 Really? 447 00:30:17,982 --> 00:30:19,609 So how was Porto Alegre? 448 00:30:19,776 --> 00:30:21,861 It was great! 449 00:30:22,070 --> 00:30:24,322 There were 216 countries there! 450 00:30:24,489 --> 00:30:28,493 Every continent! Chili, Mali, Montenegro... 451 00:30:28,660 --> 00:30:30,203 Tibet! 452 00:30:30,995 --> 00:30:33,623 It was so moving just to be there. 453 00:30:33,790 --> 00:30:37,293 It really makes you feel connected to the planet. 454 00:30:37,460 --> 00:30:40,463 Did you all agree to save a doomed world? 455 00:30:41,840 --> 00:30:43,174 Hold on! 456 00:30:43,883 --> 00:30:46,135 Give me shit if you want to, but... 457 00:30:46,761 --> 00:30:50,139 globalization isn't only generating progress. 458 00:30:50,306 --> 00:30:55,144 We have to unite to fight against disasters that could become inevitable. 459 00:30:56,479 --> 00:30:58,648 You've got the schpeel down. 460 00:30:59,148 --> 00:31:00,650 What's your problem? 461 00:31:01,568 --> 00:31:04,863 While you're saving the world, I take care of your kid, 462 00:31:05,029 --> 00:31:07,156 I haven't slept in three nights and I... 463 00:31:07,323 --> 00:31:08,992 You what? 464 00:31:09,492 --> 00:31:11,369 You've done zip with your life. 465 00:31:11,661 --> 00:31:12,495 Me? 466 00:31:12,871 --> 00:31:15,248 With those sappy stories of yours? 467 00:31:15,456 --> 00:31:18,543 You lull silly schoolgirls into dreamland. 468 00:31:18,710 --> 00:31:21,170 "They kiss before the sunset..." 469 00:31:22,547 --> 00:31:23,590 Bullshit. 470 00:31:23,798 --> 00:31:26,593 But what do they dream about? Pieces of shit. 471 00:31:27,260 --> 00:31:29,888 You know what? Your work is a load of crap. 472 00:31:30,054 --> 00:31:32,015 It's been crap for two years. 473 00:31:32,557 --> 00:31:34,851 And I know you're better than that. 474 00:31:35,143 --> 00:31:36,686 Wait a minute, I... 475 00:31:37,020 --> 00:31:40,356 You don't give a shit. You get your lousy two bits, 476 00:31:40,523 --> 00:31:42,901 you're nice and cozy with that. 477 00:31:44,235 --> 00:31:48,615 So you make fun of people who move, who fight against pollution, 478 00:31:48,948 --> 00:31:51,534 against exclusion, against violence. 479 00:31:51,701 --> 00:31:53,703 Against real things in the real world! 480 00:31:53,870 --> 00:31:55,955 It's easy for you to laugh at that. 481 00:31:56,289 --> 00:31:57,582 That's for sure! 482 00:31:57,916 --> 00:31:59,375 I don't laugh. 483 00:31:59,542 --> 00:32:00,835 You're a parasite. 484 00:32:01,169 --> 00:32:03,296 - I'm a what? - A parasite. 485 00:32:03,504 --> 00:32:05,214 Happy as a clam, 486 00:32:05,381 --> 00:32:07,926 telling insipid love stories. 487 00:32:08,092 --> 00:32:09,719 That's how it should be! 488 00:32:09,886 --> 00:32:12,555 Don't change a thing. 489 00:32:12,722 --> 00:32:14,223 That seems to satisfy you. 490 00:32:21,856 --> 00:32:22,941 Xavier... 491 00:32:42,251 --> 00:32:43,878 Hi, it's me. 492 00:32:44,921 --> 00:32:46,255 I'm sorry. 493 00:32:49,676 --> 00:32:51,260 I'm sorry. Really. 494 00:32:54,597 --> 00:32:56,099 And thanks for Lucas. 495 00:33:24,252 --> 00:33:26,170 What's wrong, John Edward? 496 00:33:26,337 --> 00:33:27,338 Nothing. 497 00:33:27,505 --> 00:33:30,967 Yes, there is. I can see something's wrong. 498 00:33:32,010 --> 00:33:33,636 I have a terrible secret. 499 00:33:34,303 --> 00:33:35,638 What do you mean? 500 00:33:37,390 --> 00:33:40,184 The company's bankrupt. I haven't a cent. 501 00:33:40,351 --> 00:33:42,186 The bank called, I'm drowning. 502 00:33:44,022 --> 00:33:45,148 But how? 503 00:33:45,314 --> 00:33:48,818 Venice. It was your dream, I couldn't let you down. 504 00:33:50,194 --> 00:33:51,946 I have a terrible secret. 505 00:33:52,071 --> 00:33:53,364 What do you mean? 506 00:33:56,075 --> 00:33:57,869 I'm having an affair with Sarah. 507 00:33:59,704 --> 00:34:01,748 How could you do that to me? 508 00:34:02,165 --> 00:34:05,168 My mother's ill, your dad sold the company 509 00:34:05,334 --> 00:34:07,003 and I've had a car accident. 510 00:34:07,628 --> 00:34:08,546 That's awful! 511 00:34:11,007 --> 00:34:13,843 I have a twin brother, John Sebastian. 512 00:34:14,719 --> 00:34:17,638 - We look exactly alike. - And...? 513 00:34:20,349 --> 00:34:21,851 I'm not me, Odile. 514 00:34:22,518 --> 00:34:23,436 I'm the twin. 515 00:34:24,020 --> 00:34:25,104 What does that mean? 516 00:34:25,730 --> 00:34:27,023 I don't know. 517 00:34:37,784 --> 00:34:39,368 - Wanna go? - Maybe. 518 00:34:42,538 --> 00:34:43,706 You okay? 519 00:34:46,334 --> 00:34:48,377 How can I write a love story? 520 00:34:49,087 --> 00:34:51,464 I know nothing about love. 521 00:34:52,465 --> 00:34:54,717 I'm a self-centered egotist. 522 00:34:55,468 --> 00:34:57,470 - No, you're not. - Yes, I am. 523 00:34:58,805 --> 00:35:00,348 Careful! Hold me tight. 524 00:35:00,473 --> 00:35:02,350 I've got you. Wait! 525 00:35:04,268 --> 00:35:05,812 Let's go. Be careful. 526 00:35:08,272 --> 00:35:09,816 - You okay? - Fine. 527 00:35:11,234 --> 00:35:13,444 Watch it here. We have to stop. 528 00:35:13,820 --> 00:35:16,572 We have to wait for the second light. 529 00:35:16,739 --> 00:35:18,699 - Okay. - Careful! 530 00:35:19,575 --> 00:35:20,910 It's dangerous. 531 00:35:23,246 --> 00:35:26,082 By the way, when do I get to meet your fiancée? 532 00:35:26,457 --> 00:35:29,418 - I forgot! - What do you mean? It's important. 533 00:35:29,585 --> 00:35:30,711 Yeah, I know. 534 00:35:31,587 --> 00:35:33,631 "When do I get to meet your fiancée?" 535 00:35:33,798 --> 00:35:38,261 I don't know why but that question started to obsess me. 536 00:35:38,427 --> 00:35:40,763 I had to find the right girl fast, 537 00:35:40,930 --> 00:35:42,431 before he died. 538 00:35:43,432 --> 00:35:44,517 Hello, Kassia? 539 00:35:44,725 --> 00:35:46,269 Oh, I'm sorry. 540 00:35:47,270 --> 00:35:50,273 Really? When's she due back from Senegal? 541 00:35:51,816 --> 00:35:53,484 Really? 542 00:35:53,651 --> 00:35:55,611 No big deal. It's Xavier. 543 00:35:55,778 --> 00:35:57,446 Thanks. Bye. 544 00:36:19,427 --> 00:36:20,803 What is it? 545 00:36:20,970 --> 00:36:22,805 Can you come here a sec? 546 00:36:22,972 --> 00:36:24,140 Coming. 547 00:36:28,144 --> 00:36:29,478 So, I... 548 00:36:29,645 --> 00:36:31,522 You okay? Have a good day? 549 00:36:32,148 --> 00:36:33,566 - Great. - What's up? 550 00:36:34,650 --> 00:36:36,319 I have a huge favor to ask. 551 00:36:36,485 --> 00:36:39,906 Something you'll hate. But you absolutely have to say yes. 552 00:36:40,114 --> 00:36:41,157 What? 553 00:36:41,324 --> 00:36:44,660 Somewhere in your closet, do you have a dress? 554 00:36:44,869 --> 00:36:46,162 A dress? 555 00:36:46,329 --> 00:36:48,998 Never mind, it'll never work. 556 00:36:52,793 --> 00:36:55,254 - It'll be a nightmare. - I don't have a dress. 557 00:36:57,340 --> 00:37:00,509 - What would I do with a dress? - I'm sorry. 558 00:37:04,138 --> 00:37:08,017 Stay calm. Don't freak out and say, "I'm a dyke!" 559 00:37:08,184 --> 00:37:10,353 Don't make it worse. I'm here! 560 00:37:10,519 --> 00:37:11,520 Just a warning. 561 00:37:11,687 --> 00:37:14,482 I'm already a hair's breath from walking. 562 00:37:14,607 --> 00:37:16,025 This is ridiculous. 563 00:37:16,192 --> 00:37:17,526 Look at this thing. 564 00:37:17,693 --> 00:37:19,904 Shall I go get them, darling? 565 00:37:21,864 --> 00:37:24,700 No, we can go later... Good evening! 566 00:37:24,867 --> 00:37:26,369 After dinner. 567 00:37:26,535 --> 00:37:30,373 But that's so very kind of you, my dear. 568 00:37:31,249 --> 00:37:33,417 Or we can blow off the whole thing. 569 00:37:34,043 --> 00:37:35,503 It's so, so pretty here. 570 00:37:35,628 --> 00:37:37,380 Don't talk like that. 571 00:37:37,588 --> 00:37:40,091 - Quit fucking around! - Isn't that what you want? 572 00:37:40,258 --> 00:37:42,927 Stop! Concentrate. 573 00:37:43,094 --> 00:37:45,763 Quit it! I'm ringing the bell. 574 00:37:45,930 --> 00:37:46,847 Go ahead. 575 00:37:46,973 --> 00:37:50,226 What are you doing? I'm not ready! 576 00:37:54,563 --> 00:37:55,439 Hello. 577 00:37:55,648 --> 00:37:57,066 Hi, grampa. 578 00:37:57,233 --> 00:37:58,776 Hello, sir. 579 00:37:58,943 --> 00:38:01,904 I'm so happy to meet you. Come in! 580 00:38:02,071 --> 00:38:03,614 Isabelle, grampa. 581 00:38:04,240 --> 00:38:05,950 Delighted! Fuck! 582 00:38:06,117 --> 00:38:08,077 - Careful! - Sorry. Fuck. 583 00:38:09,453 --> 00:38:10,413 Hello, my boy. 584 00:38:12,957 --> 00:38:14,125 Follow me. 585 00:38:14,292 --> 00:38:16,419 I'm so happy to meet you. 586 00:38:16,585 --> 00:38:18,421 Me too. Really! 587 00:38:22,675 --> 00:38:24,760 It's so, so, so pretty. 588 00:38:25,136 --> 00:38:26,345 Isn’t it? 589 00:38:26,554 --> 00:38:27,596 Stop! 590 00:38:29,432 --> 00:38:31,600 Want to know how old I am? 591 00:38:31,767 --> 00:38:34,770 I'm 98. I've seen three wars. 592 00:38:36,272 --> 00:38:39,442 That's incredible! Extraordinary! 593 00:38:40,568 --> 00:38:43,029 I was born in 1906. 594 00:38:43,237 --> 00:38:46,282 But I won't bore you with all that. 595 00:38:46,449 --> 00:38:49,702 Can you imagine hearing my life story? 596 00:38:50,244 --> 00:38:51,620 That'd take hours... 597 00:38:54,790 --> 00:38:56,584 Let's talk about you, miss. 598 00:38:56,709 --> 00:39:00,713 I'm so happy my grandson has such a pretty fiancée! 599 00:39:01,130 --> 00:39:02,631 Oh, no... 600 00:39:03,299 --> 00:39:05,384 Oh, yes, I insist, very pretty. 601 00:39:06,302 --> 00:39:09,513 Thank you, that's very kind of you. 602 00:39:09,680 --> 00:39:13,142 So, tell me, what do you do for a living? 603 00:39:13,809 --> 00:39:15,728 Well... 604 00:39:16,020 --> 00:39:17,271 So... 605 00:39:17,396 --> 00:39:20,358 I work for a television station, 606 00:39:20,524 --> 00:39:23,361 where I'm a financial journalist. 607 00:39:24,945 --> 00:39:27,073 Well, what does that mean? 608 00:39:27,281 --> 00:39:30,868 It means I work in the financial world. 609 00:39:34,830 --> 00:39:40,002 I gather tidbits of information on financial markets, stock options, 610 00:39:40,169 --> 00:39:42,296 what's bought, what's sold. 611 00:39:42,421 --> 00:39:46,008 Because traders - people who work in the market - 612 00:39:46,175 --> 00:39:49,178 need an enormous amount of info... rmation 613 00:39:49,345 --> 00:39:51,013 on an enormous number... 614 00:39:51,347 --> 00:39:52,681 of things. 615 00:39:54,392 --> 00:39:56,519 Who's interested in all that? 616 00:39:57,019 --> 00:39:58,687 Lots and lots of people. 617 00:39:58,854 --> 00:40:03,025 There are 450 assets management firms in Paris alone. 618 00:40:03,192 --> 00:40:05,694 It's a very competitive sector. 619 00:40:05,861 --> 00:40:08,906 You gotta kick the other guy in the balls. 620 00:40:09,073 --> 00:40:12,034 Things move fast, tons of money's at stake. 621 00:40:12,410 --> 00:40:17,248 Once, I got a tip that Asian markets were about to collapse. 622 00:40:17,415 --> 00:40:19,708 I had to react like that! 623 00:40:19,875 --> 00:40:23,379 For a trader, that's an explosive situation. 624 00:40:23,546 --> 00:40:25,047 You gotta be on the ball. 625 00:40:25,214 --> 00:40:28,926 That info has gigantic repercussions on the planet. 626 00:40:29,593 --> 00:40:30,886 What? 627 00:40:41,063 --> 00:40:42,398 I can't do this. 628 00:40:42,565 --> 00:40:45,234 One hour. We're gonna eat. Please. 629 00:40:45,401 --> 00:40:47,236 - Let's go. - One little hour. 630 00:40:52,241 --> 00:40:54,952 Now I see why you slipped away. 631 00:40:55,744 --> 00:40:56,745 Dinner's ready. 632 00:40:56,912 --> 00:40:59,248 Let's go to the table. 633 00:40:59,623 --> 00:41:01,417 - Go ahead. - No, you first. 634 00:41:02,251 --> 00:41:03,586 Come on. 635 00:41:16,599 --> 00:41:17,808 Water? 636 00:41:42,291 --> 00:41:43,792 I feel dirty... 637 00:41:44,960 --> 00:41:47,296 just pretending to be so clean. 638 00:41:48,797 --> 00:41:52,092 Xavier, the woman you want doesn't exist. 639 00:41:52,510 --> 00:41:55,638 You've gotta grow up. You want a princess or... 640 00:41:55,804 --> 00:41:57,848 worse, a TV soap heroine! 641 00:42:00,142 --> 00:42:03,312 Stop dreaming! Princesses only exist in fairytales. 642 00:42:04,146 --> 00:42:06,315 That was bullshit. 643 00:42:09,693 --> 00:42:11,362 Why stop dreaming? 644 00:42:16,784 --> 00:42:19,161 You wanna go out? 645 00:42:19,328 --> 00:42:21,789 Yeah! Because now... 646 00:42:22,248 --> 00:42:24,708 But this time I decide what we do. 647 00:42:34,843 --> 00:42:36,679 I want her so, so pretty. 648 00:42:39,223 --> 00:42:42,851 I'll think I'm king of the world. No, thanks. 649 00:42:45,354 --> 00:42:46,480 You're having fun! 650 00:42:47,189 --> 00:42:49,525 Xavier's a cute little dish. 651 00:42:54,029 --> 00:42:55,197 You're having fun! 652 00:42:56,031 --> 00:42:57,366 You piggies! 653 00:42:59,535 --> 00:43:01,287 - You okay? - Yeah, great. 654 00:43:02,538 --> 00:43:05,708 - She'll be beautiful! - When'll my wife be ready? 655 00:43:06,542 --> 00:43:07,751 Gimme a break. 656 00:43:12,923 --> 00:43:14,925 That's better, isn't it? 657 00:43:15,092 --> 00:43:16,719 Okay, I got it. 658 00:43:19,221 --> 00:43:20,514 Shake your ass! 659 00:43:20,639 --> 00:43:22,224 It suits him! 660 00:43:24,435 --> 00:43:26,562 He's not the type to wear any undies. 661 00:43:28,397 --> 00:43:29,231 Telephone. 662 00:43:29,356 --> 00:43:30,733 Is this yours, cupcake? 663 00:43:32,443 --> 00:43:33,944 Yeah, that's mine. 664 00:43:35,946 --> 00:43:37,573 Hello? Xavier? 665 00:43:38,991 --> 00:43:40,993 My pet... 666 00:43:41,201 --> 00:43:42,578 No, that's Isabelle. 667 00:43:44,747 --> 00:43:45,873 You okay? 668 00:43:46,874 --> 00:43:47,958 Yeah. Why? 669 00:43:48,250 --> 00:43:49,752 I don't know, you sound funny. 670 00:43:51,253 --> 00:43:55,090 It's just... Lucas' father just picked him up. 671 00:43:55,424 --> 00:43:56,592 That's great. 672 00:43:56,967 --> 00:43:59,011 He's sleeping over tonight and... 673 00:44:01,138 --> 00:44:02,973 That's a good thing. 674 00:44:03,265 --> 00:44:05,434 My wife's always on the phone. 675 00:44:06,101 --> 00:44:08,437 That may be her lover. 676 00:44:09,438 --> 00:44:10,939 And I'm all alone. 677 00:44:11,565 --> 00:44:12,608 Who's calling you at this hour? 678 00:44:13,317 --> 00:44:16,320 Your son shouldn't just see women. 679 00:44:17,321 --> 00:44:19,239 Yeah, it's great. 680 00:44:20,115 --> 00:44:21,241 But... 681 00:44:22,701 --> 00:44:24,286 It's just that... 682 00:44:25,996 --> 00:44:27,164 Can I come over? 683 00:44:33,796 --> 00:44:35,297 Yeah, come over. 684 00:44:38,008 --> 00:44:39,593 No, come over. 685 00:44:39,718 --> 00:44:41,303 No bother at all. 686 00:44:45,474 --> 00:44:46,600 Hi. 687 00:44:49,311 --> 00:44:52,147 - You're wearing makeup? - Really? 688 00:44:52,314 --> 00:44:54,400 Yes, you are. It looks nice. 689 00:44:56,402 --> 00:44:58,654 I see you girls are having fun. 690 00:44:59,488 --> 00:45:00,864 So what's the matter? 691 00:45:01,615 --> 00:45:03,659 - Martine, you okay? - Hi. 692 00:45:03,826 --> 00:45:04,993 How are you? 693 00:45:05,494 --> 00:45:07,037 Good to see you. Come in. 694 00:45:07,204 --> 00:45:08,330 Come on in. 695 00:45:08,497 --> 00:45:12,668 It's really funny. I just got Martine Goes Camping. 696 00:45:12,835 --> 00:45:14,837 I didn't have that one. 697 00:45:20,843 --> 00:45:22,720 Anyway, it's not easy. 698 00:45:26,348 --> 00:45:29,017 We must seem like uptight straight people. 699 00:45:33,647 --> 00:45:35,315 That may be true. 700 00:45:51,540 --> 00:45:53,000 I think that's a bad idea. 701 00:45:53,125 --> 00:45:54,543 Just for tonight. 702 00:45:59,757 --> 00:46:01,759 It's really not a good idea. 703 00:46:01,925 --> 00:46:03,719 You are uptight, after all. 704 00:46:04,553 --> 00:46:07,014 I'm not uptight. I just don't want to. 705 00:46:07,139 --> 00:46:08,932 It's a question of wanting to. 706 00:46:09,099 --> 00:46:13,812 I adore you, but I don't wanna sleep with you. And neither do you. 707 00:46:16,732 --> 00:46:18,734 I am a pain in the ass. 708 00:46:18,901 --> 00:46:20,402 No, you're not. 709 00:46:20,569 --> 00:46:22,237 I'll never find a guy. 710 00:46:23,405 --> 00:46:25,240 You're right, I'm annoying. 711 00:46:30,162 --> 00:46:31,914 I broke up with Bruno. 712 00:46:33,582 --> 00:46:35,083 Did I mention him? 713 00:46:38,086 --> 00:46:41,965 Sorry, they change so fast, I can't keep track. 714 00:46:42,758 --> 00:46:46,637 I don't get it. Since you, I just don't meet guys who... 715 00:46:48,263 --> 00:46:49,515 I don't know. 716 00:46:50,766 --> 00:46:52,434 You expect too much. 717 00:46:54,978 --> 00:46:58,398 You're looking for an ideal guy who doesn't exist. 718 00:46:58,524 --> 00:47:00,526 You're a big girl now, Martine. 719 00:47:01,652 --> 00:47:04,613 Stop dreaming of "Mr. Perfect." 720 00:47:04,780 --> 00:47:06,114 Do something! 721 00:47:14,331 --> 00:47:15,457 Come on. 722 00:47:17,543 --> 00:47:19,628 Let's go to my room. 723 00:47:22,965 --> 00:47:24,967 Why are you crying? 724 00:47:25,676 --> 00:47:29,346 Okay, you are a pain, but you're beautiful, intelligent... 725 00:47:29,805 --> 00:47:31,807 Lots of guys are crazy about you. 726 00:47:32,349 --> 00:47:34,351 I don't give a shit about that. 727 00:47:35,811 --> 00:47:39,147 What if you were a ball-breaker, ugly, stupid 728 00:47:39,565 --> 00:47:42,651 and no one was hot for you? You're far from that. 729 00:47:45,863 --> 00:47:47,990 What guys are crazy about me? 730 00:47:49,157 --> 00:47:50,450 I don't know... 731 00:47:54,246 --> 00:47:57,165 Patrick. He said you drive him wild. 732 00:47:57,332 --> 00:47:59,001 Really? Patrick said that? 733 00:48:02,880 --> 00:48:06,174 - He said, "Martine drives me wild?" - Yes! 734 00:48:06,341 --> 00:48:09,678 You seem surprised. There's something attractive about you, after all. 735 00:48:10,512 --> 00:48:13,015 Okay! You say it like... 736 00:48:19,187 --> 00:48:21,148 Can I sleep with you tonight? 737 00:48:24,902 --> 00:48:26,153 Please. 738 00:48:27,613 --> 00:48:28,947 If you want to. 739 00:48:44,087 --> 00:48:45,213 Shit! 740 00:48:50,260 --> 00:48:51,553 Morning! 741 00:48:58,518 --> 00:49:01,396 Thank you. I'm happy I stayed with you. 742 00:49:01,563 --> 00:49:06,109 Yeah, but you can't stay. I'm expecting a girl... friend. 743 00:49:07,861 --> 00:49:09,446 It's no big deal. 744 00:49:09,613 --> 00:49:11,198 Just tell her the truth. 745 00:49:11,907 --> 00:49:15,243 We're old friends and we didn't fuck. 746 00:49:15,410 --> 00:49:16,620 Yeah, sure. 747 00:49:18,330 --> 00:49:19,790 She's your girlfriend? 748 00:49:20,332 --> 00:49:21,458 Yeah. 749 00:49:23,210 --> 00:49:26,254 - You have a girlfriend? - No, not really. 750 00:49:27,089 --> 00:49:29,341 Is she your girlfriend or not? 751 00:49:29,549 --> 00:49:32,427 I don't have a girlfriend, I have girlfriends. 752 00:49:32,594 --> 00:49:34,304 Do you have a girlfriend or not? 753 00:49:34,471 --> 00:49:37,099 I don't have one, I have lots. Is that clear? 754 00:49:37,265 --> 00:49:39,768 Oh! I forgot how you were. 755 00:49:40,143 --> 00:49:42,020 Flip out on your own time! 756 00:49:42,229 --> 00:49:44,106 I'm outta here. 757 00:49:44,272 --> 00:49:47,651 Well, yeah. She's on her way. It'll be a mess. 758 00:49:48,944 --> 00:49:53,448 I have a life. Last night, you didn't give me a chance to explain 759 00:49:53,615 --> 00:49:55,951 that I had to juggle things this morning. 760 00:49:59,329 --> 00:50:00,455 Bye. 761 00:50:01,331 --> 00:50:04,001 I'm sorry. I was afraid you'd run into her. 762 00:50:04,167 --> 00:50:05,669 I understand. 763 00:50:07,963 --> 00:50:09,047 Fuck! 764 00:50:11,049 --> 00:50:13,260 - Who is she? - No one. 765 00:50:13,385 --> 00:50:14,845 I'm no one? 766 00:50:17,305 --> 00:50:18,932 I'm no one? 767 00:50:20,934 --> 00:50:23,478 You have your life, I have mine. No problem! 768 00:50:23,645 --> 00:50:26,648 But you'll always be someone to me. Always. 769 00:50:26,815 --> 00:50:28,358 In anyone's presence. 770 00:50:30,402 --> 00:50:31,737 - Who is she? - No... 771 00:50:31,945 --> 00:50:33,864 My ex, Martine. 772 00:50:34,031 --> 00:50:35,198 Not so "ex". 773 00:50:35,407 --> 00:50:37,701 She is my ex. It's over. Come in. 774 00:50:37,868 --> 00:50:39,161 One in, one out... 775 00:50:39,661 --> 00:50:41,663 That doesn't bother you at all. 776 00:50:41,955 --> 00:50:44,416 You don't understand. 777 00:50:45,667 --> 00:50:48,503 You just line 'em up. You don't give a fuck. 778 00:50:48,670 --> 00:50:51,506 Exactly. If you don't like it, take a hike. 779 00:50:51,673 --> 00:50:52,507 What? 780 00:50:52,674 --> 00:50:55,052 Yeah! You're all fucking, stupid bitches! 781 00:50:55,844 --> 00:50:57,554 You got that? Now get lost! 782 00:51:00,182 --> 00:51:01,516 Asshole. 783 00:51:02,893 --> 00:51:05,103 Yeah, I'm an asshole! 784 00:51:09,775 --> 00:51:12,861 You can't talk to women like that. Asshole! 785 00:51:15,530 --> 00:51:17,532 Who is she? I'm a what? 786 00:51:17,699 --> 00:51:19,993 Stop! Calm down. You... 787 00:51:20,118 --> 00:51:21,369 I what? 788 00:51:21,536 --> 00:51:25,540 She can't talk to me like that. You parade your sluts through here... 789 00:51:27,000 --> 00:51:28,210 Fuck, Xavier! 790 00:51:30,378 --> 00:51:33,465 It's not easy for a woman my age to find a good man. 791 00:51:34,716 --> 00:51:36,718 A good man's hard to find. 792 00:51:37,219 --> 00:51:39,221 Yeah, I know. 793 00:51:40,055 --> 00:51:44,059 I want you to meet him. But no comments! 794 00:51:45,435 --> 00:51:48,021 Chill out, ma! You're not 15. 795 00:51:48,605 --> 00:51:52,150 I know what it's like not to find your soul mate right away. 796 00:51:52,359 --> 00:51:54,402 Don't worry, I've been briefed. 797 00:51:54,569 --> 00:51:56,905 Still, we humans are a funny race. 798 00:51:57,572 --> 00:52:00,909 Did you know that a hippopotamus chooses one mate 799 00:52:01,076 --> 00:52:03,370 and they stay together for life? 800 00:52:04,579 --> 00:52:05,747 Did you know that? 801 00:52:06,957 --> 00:52:07,916 No. 802 00:52:09,793 --> 00:52:11,378 Isn’t that marvelous? 803 00:52:18,593 --> 00:52:19,761 This is it? 804 00:52:20,428 --> 00:52:22,055 - He lives here? - Yeah. 805 00:52:22,180 --> 00:52:24,432 - You, too? - For three months now. 806 00:52:24,599 --> 00:52:26,309 Okay, I get it. 807 00:52:26,476 --> 00:52:28,854 - You get what? - Why he's a good man. 808 00:52:29,062 --> 00:52:31,731 - Stop! - I see why you're with him. 809 00:52:32,315 --> 00:52:34,151 No comments. You promised. 810 00:52:35,193 --> 00:52:37,112 - Are you freaking out? - No. 811 00:52:37,654 --> 00:52:38,738 Yes, you are. 812 00:52:38,864 --> 00:52:41,116 You'll make me freak out for real. 813 00:52:41,408 --> 00:52:43,410 We used to cut the world in two. 814 00:52:43,535 --> 00:52:47,539 Capitalists, Marxists; exploiters, exploited; the Right, the Left. 815 00:52:47,747 --> 00:52:48,790 That worked pretty well. 816 00:52:49,457 --> 00:52:51,293 Those oppositions don't work anymore. 817 00:52:52,085 --> 00:52:55,797 Today, one world strips women bare, another veils them. 818 00:52:57,966 --> 00:53:01,678 That's the real opposition today. In our image of women. 819 00:53:02,345 --> 00:53:03,972 Yeah, that's true. 820 00:53:19,487 --> 00:53:21,573 So I finally finished a new draft. 821 00:53:21,781 --> 00:53:24,868 But France TV had a little surprise for me. 822 00:53:26,870 --> 00:53:29,873 They said that an Australian satellite "bouquet"... 823 00:53:30,040 --> 00:53:31,541 Or was it German? 824 00:53:31,708 --> 00:53:36,213 TS6 is a silent partner of PassionTV, through Eurosat 2000. 825 00:53:37,130 --> 00:53:38,173 Yeah, that's it. 826 00:53:38,340 --> 00:53:42,385 It was some sort of "bouquet" buy-out by God knows who. 827 00:53:43,345 --> 00:53:48,350 Anyway, Love Passion in Venice was now a BBC 2 co-production. 828 00:53:48,516 --> 00:53:50,352 So the script had to be in English. 829 00:53:50,685 --> 00:53:51,603 Oh, really? 830 00:53:52,187 --> 00:53:55,065 Their BBC counterparts are currently 831 00:53:55,232 --> 00:54:00,028 putting together a pool of screenwriters. And so, that's that. 832 00:54:00,362 --> 00:54:05,367 Sorry. We know how much you've invested in Love Passion in Venice. 833 00:54:05,700 --> 00:54:10,038 He said, "Those are the vagaries of globalization." 834 00:54:10,538 --> 00:54:12,540 You're a victim of globalization. 835 00:54:12,874 --> 00:54:14,376 That made me feel better. 836 00:54:14,709 --> 00:54:17,170 Hold on, I speak English. 837 00:54:20,715 --> 00:54:21,883 Meaning? 838 00:54:22,384 --> 00:54:25,095 You think you can write in English? 839 00:54:25,262 --> 00:54:28,556 Of course. I've even written screenplays in English. 840 00:54:28,723 --> 00:54:30,976 Can we submit them to our co-producers? 841 00:54:31,226 --> 00:54:32,269 Yes. 842 00:54:32,435 --> 00:54:34,562 Well, that's a bit complicated... 843 00:54:35,230 --> 00:54:38,400 I wrote them when I was in Barcelona... 844 00:54:38,858 --> 00:54:43,113 I think the publisher's production arm may have gone bankrupt. 845 00:55:07,095 --> 00:55:08,930 Hello, Paris! 846 00:55:09,889 --> 00:55:11,933 I'm a Parisian! 847 00:55:12,934 --> 00:55:15,687 Gimme some escargot and red wine! 848 00:55:22,485 --> 00:55:23,820 Do you speak French? 849 00:55:24,988 --> 00:55:26,614 Wanna sleep with me? 850 00:57:21,729 --> 00:57:24,899 Hi. I was talking about the lights. 851 00:57:25,567 --> 00:57:28,486 I have to work a little longer. Just a bit. 852 00:57:32,407 --> 00:57:33,575 I need... 853 00:57:34,367 --> 00:57:35,702 the light. 854 00:57:35,827 --> 00:57:38,037 to work. Like that. 855 00:57:39,664 --> 00:57:41,249 Like the sun. 856 00:57:42,417 --> 00:57:43,418 On stage. 857 00:57:52,469 --> 00:57:53,928 Thank you very much. 858 00:57:54,095 --> 00:57:57,765 I'll just be a little while. My name is Natasha. 859 00:58:00,143 --> 00:58:01,978 Thank you, William. 860 00:58:04,606 --> 00:58:05,732 Bye. 861 00:58:20,663 --> 00:58:21,956 So, there it is. 862 00:58:22,123 --> 00:58:24,792 A love story is above all a story. 863 00:59:16,052 --> 00:59:17,345 It was good? 864 00:59:18,888 --> 00:59:20,223 Thank you. 865 00:59:21,849 --> 00:59:23,184 You liked it? 866 00:59:25,937 --> 00:59:27,689 In what way? 867 00:59:30,275 --> 00:59:33,069 You liked the way I danced? 868 00:59:36,531 --> 00:59:39,033 You liked it. Okay. Thanks. 869 00:59:41,160 --> 00:59:42,370 Bye. 870 01:01:03,826 --> 01:01:05,244 Natasha! 871 01:01:06,621 --> 01:01:08,289 Do you remember me? 872 01:01:08,623 --> 01:01:10,249 Yes, I remember. 873 01:01:10,917 --> 01:01:14,295 A year ago, when you got on that bus, 874 01:01:15,338 --> 01:01:17,965 you gave me this little piece of paper. 875 01:01:18,633 --> 01:01:21,803 I decided to learn Russian 876 01:01:21,969 --> 01:01:24,639 just so I could speak to you. 877 01:01:25,807 --> 01:01:27,725 I've dreamed of this moment. 878 01:01:29,143 --> 01:01:31,479 I'm staying at the Moskva Hotel. 879 01:01:34,148 --> 01:01:35,316 This time, 880 01:01:36,526 --> 01:01:39,404 I'll give you a little piece of paper. 881 01:01:40,988 --> 01:01:43,616 I apologize if this is... weird. 882 01:01:45,493 --> 01:01:47,120 Call me. 883 01:01:47,870 --> 01:01:49,664 If you want to. 884 01:01:51,332 --> 01:01:52,458 Okay. 885 01:02:59,901 --> 01:03:02,403 We proposed your English screenwriter. 886 01:03:02,737 --> 01:03:04,155 They know her well. 887 01:03:04,697 --> 01:03:07,533 They agreed. You can leave for London anytime. 888 01:03:10,244 --> 01:03:13,956 All travel and expenses will be reimbursed. 889 01:03:15,166 --> 01:03:16,584 Great! 890 01:03:20,588 --> 01:03:22,423 We certainly owe you that. 891 01:07:41,640 --> 01:07:44,351 Wendy was always like a sister to me, 892 01:07:44,518 --> 01:07:46,020 like a mirror image. 893 01:07:46,687 --> 01:07:49,690 I realized I wasn't the only one who screwed up. 894 01:07:49,857 --> 01:07:54,361 Wendy's great. She must've really been in love to get to this state. 895 01:07:55,029 --> 01:07:57,865 How'd she ever wind up with a guy like that? 896 01:07:58,157 --> 01:08:01,869 How can so many sincere moments, one after the other, 897 01:08:02,036 --> 01:08:03,871 lead to such misery? 898 01:08:04,705 --> 01:08:06,165 Who'd want that? 899 01:08:09,543 --> 01:08:12,797 I don't remember how we finally got started. 900 01:08:20,721 --> 01:08:23,724 After breakfast, we'd work for hours. 901 01:09:18,112 --> 01:09:21,323 When we'd had it, we'd go next door for a bite. 902 01:09:21,532 --> 01:09:23,784 Where have you been all this time? 903 01:09:33,460 --> 01:09:34,628 Coming. 904 01:10:59,838 --> 01:11:01,173 We went to bed late. 905 01:11:01,340 --> 01:11:05,094 Even after work, we couldn't stop talking. 906 01:11:29,076 --> 01:11:30,703 Hello, Mr. Rousseau? 907 01:11:30,869 --> 01:11:32,746 It's Michel Hermann. Hello. 908 01:11:33,872 --> 01:11:39,461 Tell me, does the name Celia Shelburn mean anything to you? 909 01:11:39,670 --> 01:11:41,380 Celia Shelburn? Of course! 910 01:11:41,547 --> 01:11:45,467 Really? I only heard of her last week. 911 01:11:46,093 --> 01:11:50,139 She's 24 and she's going to write her memoirs. 912 01:11:50,556 --> 01:11:55,060 She's got lots to tell, so you've got lots to write. 913 01:11:56,270 --> 01:11:58,439 So I had to rush back to Paris 914 01:11:58,605 --> 01:12:01,275 to start my new job with Celia Shelburn. 915 01:12:52,201 --> 01:12:55,287 Anyway, it's 46B28. 916 01:13:13,180 --> 01:13:16,767 I have red wine, Diet Coke. 917 01:13:29,571 --> 01:13:30,864 I love... 918 01:13:32,574 --> 01:13:34,201 It was funny. 919 01:13:36,578 --> 01:13:40,457 We can speak French, if you prefer. I speak French, too. 920 01:13:40,582 --> 01:13:43,210 You speak French? Okay. Fine. 921 01:13:58,892 --> 01:14:01,228 By 18, I'd toured the world several times. 922 01:14:02,062 --> 01:14:03,313 Really? 923 01:14:31,967 --> 01:14:35,095 It's such a drag to be so famous. 924 01:14:35,762 --> 01:14:37,639 Yeah, I imagine. 925 01:14:40,100 --> 01:14:42,436 Do you see the boats pass by at night? 926 01:14:42,603 --> 01:14:45,689 Yeah, it's beautiful. I love that. 927 01:14:46,565 --> 01:14:48,609 I've always dreamed of seeing that. 928 01:14:51,320 --> 01:14:53,238 Celia, I've gotta go! 929 01:14:56,158 --> 01:14:57,493 I lost track of time! 930 01:15:15,552 --> 01:15:21,141 Every morning, she had a cardboard croissant from the Pakistani deli. 931 01:15:21,266 --> 01:15:23,519 I told her those things were disgusting. 932 01:15:23,685 --> 01:15:26,271 But she said she really liked... 933 01:15:26,396 --> 01:15:28,148 French breakfasts. 934 01:15:28,273 --> 01:15:32,528 I, on the other hand, always habituate myself to local customs. 935 01:15:32,694 --> 01:15:34,530 So it was bacon and eggs for me. 936 01:15:57,719 --> 01:16:00,722 My idea had been to take a little stroll, 937 01:16:01,056 --> 01:16:02,391 to show her Paris. 938 01:16:02,849 --> 01:16:04,226 As time went on, 939 01:16:04,560 --> 01:16:06,728 I sensed we didn't want to separate. 940 01:16:06,853 --> 01:16:10,148 We didn't want just a little stroll. 941 01:16:10,274 --> 01:16:12,609 We wanted a much longer stroll. 942 01:16:32,963 --> 01:16:35,340 At one moment, I don't know why, 943 01:16:35,465 --> 01:16:38,051 I don't know how, this happened... 944 01:16:52,399 --> 01:16:53,609 I felt her hand say... 945 01:16:54,318 --> 01:16:57,821 "Really? Are you sure?" 946 01:16:58,071 --> 01:17:00,741 And my hand said, "I'm sure. 947 01:17:01,158 --> 01:17:04,536 "I want to and I sense you do, too." 948 01:17:05,245 --> 01:17:09,082 She squeezed my hand even tighter. She wanted to. 949 01:17:09,958 --> 01:17:13,211 It's wild how strong these stupid moments can be. 950 01:17:13,420 --> 01:17:15,172 Those 12 seconds 951 01:17:16,423 --> 01:17:19,509 will be etched deep inside you forever. 952 01:17:20,135 --> 01:17:23,096 In the movies, most love stories end there. 953 01:17:23,263 --> 01:17:25,932 It's better not to show what comes next. 954 01:17:26,099 --> 01:17:28,685 But that's the interesting part. 955 01:17:29,144 --> 01:17:31,188 - Stay! - Let me go! 956 01:17:31,355 --> 01:17:32,564 No! Stay! 957 01:17:34,191 --> 01:17:35,651 Let me go! 958 01:17:42,115 --> 01:17:43,784 What the fuck are you doing? 959 01:17:44,368 --> 01:17:45,661 Neus! 960 01:17:46,828 --> 01:17:48,163 Fuck you! 961 01:17:48,497 --> 01:17:50,791 Neus! I don't believe it! 962 01:17:50,999 --> 01:17:53,627 What are you doing? Come back! 963 01:17:56,588 --> 01:17:58,131 Where are you going? 964 01:18:24,825 --> 01:18:27,661 It was like we had to go through that. 965 01:18:27,828 --> 01:18:32,249 Like going through all that wacky shit reassured us somehow. 966 01:18:32,416 --> 01:18:34,209 It proved we were in love. 967 01:19:57,417 --> 01:20:01,379 You know, I feel a little weird working with you. 968 01:20:01,588 --> 01:20:02,756 Why? 969 01:20:02,923 --> 01:20:06,635 Well, a month ago you were a stranger and now... 970 01:20:07,636 --> 01:20:09,513 I tell you my life story... 971 01:20:09,679 --> 01:20:11,640 You're gonna write it. 972 01:20:12,682 --> 01:20:15,477 You've become my mirror. 973 01:20:16,102 --> 01:20:18,522 I hope you don't find me too superficial. 974 01:20:18,688 --> 01:20:20,315 Not at all. 975 01:20:20,816 --> 01:20:24,820 You're a spoiled child but you have a strong personality. 976 01:20:24,986 --> 01:20:26,154 You think so? 977 01:20:27,614 --> 01:20:29,699 You're a beautiful person. 978 01:20:47,551 --> 01:20:49,719 Your dream's about to come true. 979 01:21:16,830 --> 01:21:19,165 The next morning, everything had changed. 980 01:21:19,499 --> 01:21:21,835 Even my scooter wasn't the same. 981 01:28:32,765 --> 01:28:33,599 Get out! 982 01:28:43,901 --> 01:28:44,944 Get the fuck out! 983 01:29:52,595 --> 01:29:56,641 Wendy and I decided to visit William in Saint Petersburg. 984 01:29:57,392 --> 01:30:00,812 Beginning a relationship is like going on a trip. 985 01:30:01,687 --> 01:30:05,191 And going far away can show how close you can be. 986 01:30:42,395 --> 01:30:46,441 William took us to the Komunolka where he and Natasha lived. 987 01:30:46,607 --> 01:30:49,902 A communal apartment occupied by several families. 988 01:30:56,325 --> 01:30:57,785 Hello. 989 01:30:57,952 --> 01:31:00,663 This is my sister Wendy. And Xavier. 990 01:31:00,830 --> 01:31:02,999 Please, come in. 991 01:31:08,421 --> 01:31:09,922 Come on, Natasha! 992 01:31:15,845 --> 01:31:18,181 This is my sister, Wendy. Xavier. 993 01:31:35,490 --> 01:31:37,283 Oh! Hi! 994 01:31:38,034 --> 01:31:39,869 Can't you put some pants on? 995 01:31:41,412 --> 01:31:43,289 Oleg, this is my fiancé's family. 996 01:31:43,456 --> 01:31:45,374 You could make an effort. 997 01:31:45,875 --> 01:31:48,002 Well, tell your fiancé... 998 01:31:51,797 --> 01:31:54,300 Must you walk around in your skivvies? 999 01:31:54,634 --> 01:31:58,971 It's my house. If I feel like wearing skivvies, I'll wear skivvies. 1000 01:31:59,263 --> 01:32:00,848 With or without English people. 1001 01:32:15,613 --> 01:32:18,950 Make them some tea. And thanks a bunch, Oleg. 1002 01:32:19,116 --> 01:32:20,993 I love you, too, darling. 1003 01:33:27,893 --> 01:33:32,607 I'm sorry that you're seeing the place like this. 1004 01:33:32,773 --> 01:33:37,320 Times are changing. I'm about to buy the whole apartment. 1005 01:33:37,445 --> 01:33:39,989 It'll be great when it's just for our family. 1006 01:33:41,574 --> 01:33:43,034 - Won't it? - Sure. 1007 01:34:49,433 --> 01:34:52,645 This is "the street of ideal proportions." 1008 01:34:52,812 --> 01:34:55,898 The height of the buildings is equal to the width of the street. 1009 01:34:56,065 --> 01:34:58,317 And the length is 250 meters. 1010 01:36:21,025 --> 01:36:23,235 Moscow? You're in Moscow? 1011 01:36:24,028 --> 01:36:25,404 I don't know... 1012 01:36:25,905 --> 01:36:30,201 No! I didn't say that. It's not far. Why not? 1013 01:36:30,409 --> 01:36:31,744 Two days? 1014 01:36:38,334 --> 01:36:42,087 I don't know if I can. Of course I want to. 1015 01:36:43,631 --> 01:36:45,299 Yeah, great. 1016 01:39:41,475 --> 01:39:45,938 Any guy with a normal constitution would have run after her. 1017 01:39:46,397 --> 01:39:47,940 Me, I didn't move. 1018 01:39:48,482 --> 01:39:50,776 Or, rather, it's the train that moved. 1019 01:39:51,276 --> 01:39:52,569 I just let it. 1020 01:41:35,672 --> 01:41:38,092 I'm happy to see you. 1021 01:41:38,467 --> 01:41:40,719 I was all alone in Moscow. 1022 01:41:40,886 --> 01:41:42,596 I was so bored. 1023 01:41:42,763 --> 01:41:45,599 Then I remembered you were in Russia too. 1024 01:41:45,766 --> 01:41:48,727 I thought, "That's too dumb. We've got to see each other!" 1025 01:41:49,394 --> 01:41:52,898 I'm so happy you came. You're really a great guy. 1026 01:41:53,357 --> 01:41:54,233 Yes, you are. 1027 01:41:55,901 --> 01:41:57,069 1,500. 1028 01:42:12,459 --> 01:42:14,753 She was just so beautiful. 1029 01:42:14,920 --> 01:42:18,799 Celia is the stuff that dreams are made of. 1030 01:42:20,008 --> 01:42:22,803 So beautiful, she's almost not real. 1031 01:42:28,142 --> 01:42:32,229 It'd be incredible to spend your life with a woman like that. 1032 01:43:41,548 --> 01:43:42,674 Please! 1033 01:44:11,453 --> 01:44:12,537 Andrej! 1034 01:44:12,704 --> 01:44:14,373 Take out the champagne! 1035 01:45:00,961 --> 01:45:04,423 I felt the sub-woofer calmly pounding away. 1036 01:45:04,923 --> 01:45:07,759 After all, that's what a boom box is supposed to do. 1037 01:45:07,926 --> 01:45:09,094 That's what it does. 1038 01:45:14,599 --> 01:45:16,351 We must like that low tone. 1039 01:45:17,394 --> 01:45:19,104 We all want to vibrate. 1040 01:45:31,992 --> 01:45:35,620 Celia is the female equivalent of "the street of ideal proportions." 1041 01:45:35,787 --> 01:45:40,792 We're not on earth long, so that's the street we want to live on. 1042 01:45:59,311 --> 01:46:02,647 I could've spent hours, gazing at a girl like that. 1043 01:46:06,026 --> 01:46:09,196 Just watching her live, walk, 1044 01:46:09,654 --> 01:46:12,491 lulled by the swing of her skirt, 1045 01:46:13,158 --> 01:46:16,828 inebriated by the fabric sliding against her body. 1046 01:47:15,262 --> 01:47:18,598 I could have lived on that an entire lifetime. 1047 01:47:19,558 --> 01:47:21,643 But can you live like that? 1048 01:47:23,979 --> 01:47:29,067 They were right, I had to stop dreaming and get back to real life. 1049 01:47:29,234 --> 01:47:30,610 Hey, bitch! 1050 01:47:31,111 --> 01:47:33,905 This street of yours... Wanna know something? 1051 01:47:34,739 --> 01:47:36,241 It's ugly! 1052 01:48:36,635 --> 01:48:39,471 I've left Wendy three messages. 1053 01:48:40,472 --> 01:48:41,806 Why is she avoiding me? 1054 01:48:41,973 --> 01:48:45,852 Relax. She'll call back sooner or later. 1055 01:48:46,144 --> 01:48:50,649 She's got her family, her brother's wedding. She's busy. 1056 01:48:57,364 --> 01:48:58,281 Yeah, ma? 1057 01:48:59,616 --> 01:49:01,952 I know, you told me two days ago. 1058 01:49:02,702 --> 01:49:05,288 I've got another call. I'll call you back. 1059 01:50:14,274 --> 01:50:16,067 What's all this shit about love? 1060 01:50:16,610 --> 01:50:18,236 How do we get so nuts? 1061 01:50:18,445 --> 01:50:20,614 The time we waste! 1062 01:50:20,780 --> 01:50:24,159 When you're alone, you cry, "Will I find her?" When you're not, 1063 01:50:24,284 --> 01:50:27,037 "Does she love me as much as I love her? 1064 01:50:27,162 --> 01:50:30,498 "Can we love more than one person in a lifetime? 1065 01:50:30,624 --> 01:50:32,250 "Why do we split up?" 1066 01:50:32,417 --> 01:50:35,003 All these fucking questions! 1067 01:50:35,128 --> 01:50:37,714 Yet you can't say we're uninformed. 1068 01:50:37,839 --> 01:50:41,217 We read love stories, fairy tales, novels, 1069 01:50:41,343 --> 01:50:44,054 we watch movies. Love, love, love... 1070 01:50:51,478 --> 01:50:53,104 You could just call her back. 1071 01:51:49,744 --> 01:51:52,497 Dear William and Natalia, 1072 01:51:52,664 --> 01:51:53,998 I'm pleased 1073 01:51:54,666 --> 01:51:57,711 to welcome you to our wedding palace. 1074 01:51:57,877 --> 01:52:00,004 Before registering your marriage, 1075 01:52:00,547 --> 01:52:02,465 I must ask 1076 01:52:02,590 --> 01:52:06,010 if your wish to marry 1077 01:52:06,177 --> 01:52:08,847 is mutual, sincere and free. 1078 01:52:09,723 --> 01:52:12,183 I ask the groom to respond. 1079 01:52:15,019 --> 01:52:16,688 I ask the bride. 1080 01:52:16,855 --> 01:52:18,064 Yes. 1081 01:52:19,941 --> 01:52:25,196 Still, this "till death do us part" masquerade is pretty insane. 1082 01:52:25,530 --> 01:52:29,033 You can't help being moved. You can't help believing it. 1083 01:52:29,200 --> 01:52:33,246 "The most beautiful day of my life." "For better or for worse..." 1084 01:52:54,851 --> 01:52:58,188 The photo album! We'll have that for life. 1085 01:52:58,313 --> 01:52:59,564 It's a day to remember. 1086 01:53:00,231 --> 01:53:03,860 The tombstone of our love that lives on for eternity. 1087 01:53:04,611 --> 01:53:07,363 It's awful, even I can't swallow it anymore. 1088 01:54:44,669 --> 01:54:45,712 Gorko! 1089 01:54:58,725 --> 01:55:01,769 I wish you happiness, my children. 1090 01:55:24,375 --> 01:55:27,879 I raise my glass to William 1091 01:55:28,046 --> 01:55:31,215 and his new family. 1092 01:55:41,768 --> 01:55:43,061 Cheers! 1093 01:55:57,825 --> 01:56:00,620 I miss you so much in Barcelona. 1094 01:56:00,787 --> 01:56:02,497 I love you all. 1095 01:56:28,106 --> 01:56:29,273 Cheers! 1096 01:56:45,456 --> 01:56:47,458 Everybody, dance! 1097 01:56:48,084 --> 01:56:50,461 On your feet, everybody! 1098 01:56:50,670 --> 01:56:53,297 Let's light a fire under this party! 1099 01:57:02,015 --> 01:57:04,392 Do I look like the farandole type? 1100 01:57:04,517 --> 01:57:06,686 Who cares? It's Saint Pete's! 1101 01:57:09,480 --> 01:57:10,815 Come on! 1102 01:57:11,482 --> 01:57:14,027 What the fuck do you care? Come on! 1103 01:58:36,526 --> 01:58:37,568 You okay? 1104 01:59:36,502 --> 01:59:38,129 Why are you crying? 1105 01:59:42,466 --> 01:59:43,801 Are you okay? 1106 01:59:59,400 --> 02:00:01,152 Everything's fine. 1107 02:00:01,694 --> 02:00:03,279 What's the matter? 1108 02:00:30,056 --> 02:00:32,558 Voilà! That's me... 1109 02:00:32,725 --> 02:00:35,645 I'm almost thirty. Still alone. 1110 02:00:36,437 --> 02:00:39,732 Same damn face... Can't change a thing. 1111 02:00:41,025 --> 02:00:43,527 Me. Screwed up old me. 1112 02:01:03,547 --> 02:01:05,675 No, that's too stupid. 1113 02:01:05,800 --> 02:01:07,551 Don't do that. 1114 02:02:45,399 --> 02:02:47,151 If I think about all the girls 1115 02:02:47,318 --> 02:02:50,488 I've known or slept with or just desired, 1116 02:02:51,447 --> 02:02:53,824 they're like a bunch of Russian dolls. 1117 02:02:54,867 --> 02:02:59,663 We spend our lives playing the game, dying to know who'll be the last. 1118 02:02:59,830 --> 02:03:03,167 The teeny-tiny one, hidden inside all the others. 1119 02:03:03,793 --> 02:03:07,880 You can't get to her right away. You have to follow the progression. 1120 02:03:08,005 --> 02:03:12,718 You have to open them, one by one, wondering, "Is she the last?" 1121 02:03:16,847 --> 02:03:18,516 Shit, I didn't finish! 1122 02:03:27,817 --> 02:03:30,361 Well, it's no big deal... 1123 02:03:31,278 --> 02:03:32,738 I'll finish the story later. 1124 02:04:01,559 --> 02:04:03,519 Wait, I'll help you. 1125 02:05:13,464 --> 02:05:14,798 I finished! 1126 02:05:15,299 --> 02:05:16,967 Super bueno! 72421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.