All language subtitles for RollerCoaster.S01E08.1080p.x264_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 MkvDrama.net 2 00:00:06,507 --> 00:00:09,007 Pure has had someone else already. 3 00:00:09,007 --> 00:00:10,407 Do you know that person? 4 00:00:10,407 --> 00:00:12,206 It’s not that important. 5 00:00:12,206 --> 00:00:13,206 I couldn’t make it in time, 6 00:00:13,206 --> 00:00:15,007 and that’s the point. 7 00:00:15,007 --> 00:00:16,007 Are you doing good? 8 00:00:16,007 --> 00:00:17,007 After this, 9 00:00:17,007 --> 00:00:18,307 what’s our relationship like? 10 00:00:18,307 --> 00:00:19,706 We’re lovers. 11 00:00:19,706 --> 00:00:20,307 Oops! 12 00:00:20,307 --> 00:00:23,007 It’s really like a dream. 13 00:00:25,007 --> 00:00:27,607 She’s arriving here tomorrow. 14 00:00:27,607 --> 00:00:30,706 Will you want to go back to Bangkok first? 15 00:00:30,706 --> 00:00:32,107 Or will you change your mind? 16 00:00:35,806 --> 00:00:39,906 Pure! 17 00:00:39,906 --> 00:00:41,607 Air, please calm down. 18 00:00:41,607 --> 00:00:43,306 Pure’s too drunk now. 19 00:00:43,306 --> 00:00:45,906 Can you please understand her? 20 00:00:45,906 --> 00:00:48,607 If you’ve chosen that person, 21 00:00:48,607 --> 00:00:51,007 why are you here for? 22 00:00:51,007 --> 00:00:52,707 Because… 23 00:00:52,707 --> 00:00:55,007 Because what? Say it! 24 00:00:55,007 --> 00:00:57,806 Do you still love me? 25 00:00:57,806 --> 00:01:00,306 You love me, really? You can’t even surprise me with my birthday, 26 00:01:00,306 --> 00:01:01,507 you can’t hug me, 27 00:01:01,507 --> 00:01:03,207 you can’t say you love me. 28 00:01:03,207 --> 00:01:06,007 Have you ever thought about my feelings? 29 00:01:06,007 --> 00:01:08,207 I love you the most and only 30 00:01:08,207 --> 00:01:10,306 as always. 31 00:01:10,306 --> 00:01:11,806 Air! 32 00:01:11,806 --> 00:01:13,207 Air! 33 00:01:13,207 --> 00:01:16,007 Air! 34 00:02:29,507 --> 00:02:31,507 Loft, 35 00:02:31,507 --> 00:02:33,007 I’m on my way. 36 00:03:24,507 --> 00:03:26,007 Pure, 37 00:03:45,007 --> 00:03:46,807 are you sure with this? 38 00:03:49,807 --> 00:03:51,507 Won’t you change your mind? 39 00:03:58,507 --> 00:04:01,007 If I don’t do it, 40 00:04:02,507 --> 00:04:05,507 you’ll be sad, right? 41 00:04:10,507 --> 00:04:15,007 I just wanted to do the right thing. 42 00:04:15,007 --> 00:04:17,507 But I understand you, anyway. 43 00:04:17,507 --> 00:04:21,507 If you think it’s too early to … 44 00:04:24,007 --> 00:04:30,007 I’ve made a decision. 45 00:04:30,007 --> 00:04:32,507 Let’s do something 46 00:04:32,507 --> 00:04:35,007 we won’t regret it later. 47 00:05:52,007 --> 00:05:54,507 So, please check if the other 2 rooms over there 48 00:05:54,507 --> 00:05:55,507 are available or not. 49 00:05:55,507 --> 00:05:56,706 Also, for the other 3 rooms over there, 50 00:05:56,706 --> 00:05:58,507 we need to inspect the electricity system. 51 00:05:58,507 --> 00:06:01,007 The pool should be fine now. 52 00:06:01,007 --> 00:06:02,507 Loft, 53 00:06:02,507 --> 00:06:04,007 I’m on my way. 54 00:06:45,007 --> 00:06:46,507 When did this start? 55 00:07:20,128 --> 00:07:25,427 When did this start? 56 00:07:25,427 --> 00:07:26,628 Pure, 57 00:07:26,628 --> 00:07:29,828 say something! 58 00:07:29,828 --> 00:07:31,927 Shortly after the day 59 00:07:31,927 --> 00:07:33,328 you first introduced me 60 00:07:33,328 --> 00:07:37,128 to Loft. 61 00:07:40,128 --> 00:07:42,027 I had fallen for her 62 00:07:42,027 --> 00:07:43,228 before I knew 11 she was your ex-girlfriend. 63 00:07:49,427 --> 00:07:51,828 It’s all my fault. 64 00:07:51,828 --> 00:07:55,427 It’s me who started this. 65 00:07:55,427 --> 00:07:59,128 After knowing everything, 66 00:07:59,128 --> 00:08:02,927 why didn’t you stop? 67 00:08:02,927 --> 00:08:05,328 I’m sorry. 68 00:08:05,328 --> 00:08:07,628 I’m really sorry. 69 00:08:11,528 --> 00:08:14,828 Have you ever thought about my feelings? 70 00:08:14,828 --> 00:08:15,828 Yes, 71 00:08:15,828 --> 00:08:19,427 I’ve been thinking about it. 72 00:08:19,427 --> 00:08:21,628 But why didn’t you stop it? 73 00:08:26,128 --> 00:08:30,128 Stop loving someone like Pure isn’t easy, 74 00:08:30,128 --> 00:08:34,628 and you know it well. 75 00:08:34,628 --> 00:08:37,628 Can you tell me 76 00:08:39,427 --> 00:08:43,427 whether it’s easy? 77 00:08:51,427 --> 00:08:53,927 Well, 78 00:08:53,927 --> 00:08:57,328 are you really happy? 79 00:08:57,328 --> 00:08:59,427 If you’re angry at me, 80 00:08:59,427 --> 00:09:02,428 you can curse me! 81 00:09:02,428 --> 00:09:03,528 I know well 82 00:09:03,528 --> 00:09:06,227 how you’re feeling now. 83 00:09:06,227 --> 00:09:08,327 I’m sorry 84 00:09:08,327 --> 00:09:09,928 for the very complicated situation 85 00:09:09,928 --> 00:09:12,327 which we can’t find a solution. 86 00:09:12,327 --> 00:09:14,327 In the past, 87 00:09:14,327 --> 00:09:15,928 you might stop loving me, 88 00:09:15,928 --> 00:09:17,928 you might not want to wait, 89 00:09:17,928 --> 00:09:20,327 and I’ve never blamed anyone 90 00:09:20,327 --> 00:09:22,428 except myself. 91 00:09:22,428 --> 00:09:24,928 It’s my fault 92 00:09:24,928 --> 00:09:27,428 that I didn’t choose you. 93 00:09:27,428 --> 00:09:29,928 It’s my fault 94 00:09:29,928 --> 00:09:33,428 that I’ve destroyed everything. 95 00:09:33,428 --> 00:09:35,428 It’s my fault 96 00:09:35,428 --> 00:09:36,827 that I’ve left you behind 97 00:09:36,827 --> 00:09:38,128 and let you’ve been feeling sad and disappointed 98 00:09:38,128 --> 00:09:40,928 for too long. 99 00:09:40,928 --> 00:09:43,928 But this is Loft. 100 00:09:43,928 --> 00:09:46,428 Loft, whom you know well 101 00:09:46,428 --> 00:09:50,928 who she is. 102 00:09:50,928 --> 00:09:53,928 Does it make sense? 103 00:09:53,928 --> 00:09:55,928 Can’t it be someone else? 104 00:09:55,928 --> 00:09:58,428 If it wasn’t Loft, 105 00:09:58,428 --> 00:10:01,428 I’d wait for you 106 00:10:01,428 --> 00:10:03,428 without moving on. 107 00:10:03,428 --> 00:10:04,528 And I didn’t know 108 00:10:04,528 --> 00:10:05,928 how long I would have to wait for you. 109 00:10:05,928 --> 00:10:08,928 Do you know what I mean? 110 00:10:10,928 --> 00:10:14,628 Air! 111 00:10:14,628 --> 00:10:18,428 What about the promise you gave me? 112 00:10:18,428 --> 00:10:21,928 Why didn’t you choose me? 113 00:10:21,928 --> 00:10:23,028 If I had been able to choose, 114 00:10:23,028 --> 00:10:26,928 I would have chosen you. 115 00:10:30,928 --> 00:10:33,428 Loft! 116 00:10:33,428 --> 00:10:36,128 It must be Pure, really? 117 00:10:39,928 --> 00:10:41,428 I’d never felt like this 118 00:10:41,428 --> 00:10:43,928 before I met her. 119 00:10:43,928 --> 00:10:45,928 Never. 120 00:10:45,928 --> 00:10:48,628 I’m always so happy 121 00:10:48,628 --> 00:10:51,428 when I’m with her 122 00:10:51,428 --> 00:10:52,428 that I 123 00:10:52,428 --> 00:10:56,928 forgot everything. 124 00:10:56,928 --> 00:10:59,928 Air! 125 00:10:59,928 --> 00:11:00,928 Also, 126 00:11:00,928 --> 00:11:02,227 forgetting my feelings, 127 00:11:02,227 --> 00:11:02,928 right, Loft? 128 00:11:02,928 --> 00:11:05,628 Air! 129 00:11:12,628 --> 00:11:13,527 If you guys are this happy, 130 00:11:13,527 --> 00:11:17,628 enjoy it! 131 00:11:17,628 --> 00:11:19,928 Pure! 132 00:11:19,928 --> 00:11:22,428 About us, 133 00:11:22,428 --> 00:11:24,027 it’s been over since the day 134 00:11:24,027 --> 00:11:25,428 you told me you had someone else to replace me. 135 00:11:25,428 --> 00:11:28,428 I’m sorry. 136 00:11:33,428 --> 00:11:35,428 Don’t cry. 137 00:11:35,428 --> 00:11:39,628 And don’t feel guilty too long. 87 I’m sorry 138 00:11:41,428 --> 00:11:44,628 that I’ve hurt you. 139 00:11:44,628 --> 00:11:46,228 But I don’t want to 140 00:11:46,228 --> 00:11:47,428 hurt Loft either. 141 00:11:47,428 --> 00:11:52,628 Hurting me instead 142 00:11:52,628 --> 00:11:55,928 is much easier, right? 143 00:12:01,928 --> 00:12:04,428 Loft, 144 00:12:04,428 --> 00:12:05,928 after this, 145 00:12:05,928 --> 00:12:07,928 we can only be strangers. 146 00:12:07,928 --> 00:12:10,128 No. Please don’t say that. 147 00:12:10,128 --> 00:12:11,827 I can’t be your sister anymore. 148 00:12:11,827 --> 00:12:15,928 No. Please, Air. 149 00:12:15,928 --> 00:12:19,428 I’m sorry 150 00:12:19,428 --> 00:12:20,928 that I can’t stand 151 00:12:20,928 --> 00:12:21,928 enjoying your love. 152 00:12:27,928 --> 00:12:29,428 The guilty feeling 153 00:12:29,428 --> 00:12:31,228 that you both must be responsible for 154 00:12:31,228 --> 00:12:32,928 as well as 155 00:12:34,928 --> 00:12:37,428 anger and sadness 156 00:12:37,428 --> 00:12:40,428 of mine will slightly fade 157 00:12:40,428 --> 00:12:46,928 one day. 158 00:12:46,928 --> 00:12:53,428 You’d better enjoy loving each other 159 00:12:53,428 --> 00:12:57,928 as you’ve chosen it already. 160 00:12:57,928 --> 00:13:02,628 I can’t do anything. 161 00:13:02,628 --> 00:13:04,428 Air! 162 00:14:04,428 --> 00:14:08,428 Happy Birthday! 163 00:14:08,428 --> 00:14:12,428 Ba-dum! 164 00:14:12,428 --> 00:14:13,928 Ready? 165 00:14:13,928 --> 00:14:16,428 Yes, freshly baked. 166 00:14:16,428 --> 00:14:18,428 Uh. 167 00:14:18,428 --> 00:14:19,928 Pure&Air. 168 00:14:19,928 --> 00:14:21,327 Someone said this when we first met, 169 00:14:21,327 --> 00:14:23,428 right? 170 00:14:23,428 --> 00:14:25,428 It’s pure air, right? 171 00:14:25,428 --> 00:14:27,428 Which color is good for me? 172 00:14:27,428 --> 00:14:28,928 This one. 124 Let me put it on you. 173 00:14:33,928 --> 00:14:36,928 This color really looks good on you. 174 00:14:39,928 --> 00:14:41,428 You too. 175 00:14:41,428 --> 00:14:42,928 Uh. 176 00:14:46,928 --> 00:14:48,928 I love you. 177 00:14:49,928 --> 00:14:52,928 I’ll always love you. 178 00:14:54,928 --> 00:14:56,428 Please 179 00:14:56,428 --> 00:14:58,428 love me like this 180 00:14:58,428 --> 00:15:00,928 forever. 181 00:15:00,928 --> 00:15:01,928 Oh! 182 00:15:01,928 --> 00:15:03,428 No need to ask me to do so. 183 00:15:03,428 --> 00:15:05,928 It’s always true. 184 00:15:12,928 --> 00:15:13,928 It’s dirty here. 185 00:15:13,928 --> 00:15:15,927 Here as well. 186 00:15:48,927 --> 00:15:50,427 I love you 187 00:15:50,427 --> 00:15:54,427 as if you were my sister sibling. 188 00:16:15,427 --> 00:16:17,628 Who are you here with? 189 00:16:44,628 --> 00:16:46,927 Air might be here 190 00:16:46,927 --> 00:16:49,927 before meeting us. 191 00:16:49,927 --> 00:16:52,927 What should we do after this? 192 00:18:21,368 --> 00:18:23,469 Air might be here 193 00:18:23,469 --> 00:18:26,568 before meeting us. 194 00:18:31,568 --> 00:18:35,068 Tonight, I’ll go back to my place 195 00:18:35,068 --> 00:18:37,169 if you don’t feel well. 196 00:18:42,169 --> 00:18:44,568 Please stay here with me tonight. 197 00:18:51,568 --> 00:18:57,769 What should we do next? 198 00:18:57,769 --> 00:19:01,969 Choose what we won’t regret later, 199 00:19:01,969 --> 00:19:03,769 right? 200 00:19:15,069 --> 00:19:19,069 But does it really exist? 201 00:19:19,069 --> 00:19:21,769 The way that no one regrets. 202 00:19:21,769 --> 00:19:24,769 Will you be resistant to the guilty feeling? 203 00:19:39,769 --> 00:19:44,669 I’m also in pain either 204 00:19:44,669 --> 00:19:48,769 when seeing you like this. 205 00:19:57,169 --> 00:20:03,769 Therefore, 206 00:20:03,769 --> 00:20:07,368 shall we stop 207 00:20:14,368 --> 00:20:15,368 our relationship? 208 00:20:22,769 --> 00:20:24,469 I’m sorry. 209 00:20:30,069 --> 00:20:34,968 You don’t have to say it. 210 00:20:34,968 --> 00:20:37,368 It’s me who must apologize to you. 211 00:20:37,368 --> 00:20:38,769 I’ve to be responsible for every loss 212 00:20:38,769 --> 00:20:42,269 and terrible matter. 213 00:20:42,269 --> 00:20:44,269 It’s my fault. 214 00:20:47,468 --> 00:20:48,569 This might be the punishment 215 00:20:48,569 --> 00:20:52,169 for us. 216 00:20:52,169 --> 00:20:53,269 How can we become happy 217 00:20:53,269 --> 00:20:57,069 when someone’s sad because of us. 218 00:20:57,069 --> 00:21:00,968 We are no longer living together. 219 00:21:00,968 --> 00:21:06,169 I want you to know that 220 00:21:06,169 --> 00:21:08,769 I love you so much. 221 00:21:15,269 --> 00:21:20,269 So do I. 222 00:21:20,269 --> 00:21:23,968 Can you hear me? 223 00:21:23,968 --> 00:21:29,069 I love you so much. 224 00:21:29,069 --> 00:21:33,769 I love you too. 225 00:24:00,468 --> 00:24:01,769 Loft! 226 00:25:17,369 --> 00:25:19,769 Pure… 227 00:25:19,769 --> 00:25:22,069 It seems like 228 00:25:22,069 --> 00:25:24,968 our ride has come to a stop. 229 00:25:24,968 --> 00:25:26,769 I never thought I’d ever say this, but … 230 00:25:31,769 --> 00:25:37,769 I’m glad to have known you. 231 00:25:48,769 --> 00:25:50,769 I was lucky enough 232 00:25:50,769 --> 00:25:52,168 to have shared it 233 00:25:52,168 --> 00:25:52,769 with you. 234 00:26:13,668 --> 00:26:15,168 But if faith is kind, 235 00:26:15,168 --> 00:26:18,769 maybe one day 236 00:26:18,769 --> 00:26:20,769 our path will cross again. 237 00:26:26,668 --> 00:26:28,168 The love 238 00:26:28,168 --> 00:26:32,068 I spent my whole life searching for 239 00:26:32,068 --> 00:26:34,769 I’ve found it in you. 240 00:26:39,269 --> 00:26:41,769 Thank you for loving me. 241 00:27:37,369 --> 00:27:39,168 Everything that happened 242 00:27:39,168 --> 00:27:41,769 I hope 243 00:27:41,769 --> 00:27:43,269 someday, somehow, 244 00:27:43,269 --> 00:27:45,568 you’ll find a love that you truly deserve. 245 00:27:45,568 --> 00:27:46,668 A love 246 00:27:46,668 --> 00:27:50,269 that won’t cause any pain to anyone ever again. 247 00:27:50,269 --> 00:27:52,769 I’ll always love you, Pure. 248 00:28:10,969 --> 00:28:12,469 A relationship 249 00:28:12,469 --> 00:28:14,168 that slowly lifts us 250 00:28:14,168 --> 00:28:15,269 the highest 251 00:28:15,269 --> 00:28:16,769 without us even realizing 252 00:28:23,369 --> 00:28:25,769 and in just a fleeting moment, 253 00:28:25,769 --> 00:28:26,668 it lets us 254 00:28:26,668 --> 00:28:28,168 fall, 255 00:28:28,168 --> 00:28:31,068 unprepared, into the emptiness below. 256 00:28:31,068 --> 00:28:33,369 Do you really like being directed, hah? 257 00:28:33,369 --> 00:28:35,168 The speed 258 00:28:35,168 --> 00:28:40,068 that once made my heart race, 259 00:28:40,068 --> 00:28:42,469 that made me scream 260 00:28:42,469 --> 00:28:43,369 to release 261 00:28:43,369 --> 00:28:45,769 the overflowing feelings inside 262 00:28:47,969 --> 00:28:49,168 when it all comes 263 00:28:49,168 --> 00:28:51,769 to an end, 264 00:28:51,769 --> 00:28:54,769 when I unbuckle the seatbelt 265 00:28:54,769 --> 00:28:57,969 and step off the ride, 266 00:28:57,969 --> 00:29:00,969 all that’s left is discomfort, 267 00:29:00,969 --> 00:29:02,769 the nausea, 268 00:29:02,769 --> 00:29:05,769 the dizziness, 269 00:29:05,769 --> 00:29:09,068 and the unbearable torment 270 00:29:09,068 --> 00:29:11,769 that we can no longer endure it. 271 00:29:17,168 --> 00:29:18,769 It leaves me scared, frightened, 272 00:29:18,769 --> 00:29:21,769 and unwilling to ever go through it again. 273 00:29:24,969 --> 00:29:26,168 Thrilling like 274 00:29:26,168 --> 00:29:27,769 riding a roller coaster 275 00:29:27,769 --> 00:29:29,168 that’s what it was. 276 00:29:54,269 --> 00:29:55,269 What happened? 277 00:29:55,269 --> 00:29:56,269 You look as if you saw a ghost. 278 00:29:56,269 --> 00:29:57,068 What?! 279 00:29:57,068 --> 00:29:58,769 It’s more than what you could imagine! 280 00:29:58,769 --> 00:29:59,769 Why?! 281 00:29:59,769 --> 00:30:00,469 What?! 282 00:30:00,469 --> 00:30:01,269 Damn it! 283 00:30:01,269 --> 00:30:01,769 What?! 284 00:30:30,470 --> 00:30:30,970 Can you remember 285 00:30:30,970 --> 00:30:34,470 when I was terribly sad that time? 286 00:30:34,470 --> 00:30:35,770 And I got this from that period. 287 00:30:35,770 --> 00:30:36,970 OIC. That is 288 00:30:36,973 --> 00:30:39,970 being twisted according to sensitive emotions. 289 00:30:39,970 --> 00:30:40,770 Yes. 290 00:30:40,770 --> 00:30:41,970 It’s like infinity. 291 00:30:42,270 --> 00:30:43,470 Alright. Let’s see some others. 292 00:30:43,470 --> 00:30:44,470 What about this? 293 00:30:44,470 --> 00:30:45,970 What’s it? 294 00:30:45,970 --> 00:30:48,470 This is what I co-worked with Mr. Kham. 295 00:30:48,470 --> 00:30:49,470 OIC. 296 00:30:49,470 --> 00:30:51,470 I first saw this 297 00:30:51,470 --> 00:30:53,170 in Petchaburi. 298 00:30:53,170 --> 00:30:54,269 And I really 299 00:30:54,769 --> 00:30:55,970 like it so much 300 00:30:55,970 --> 00:30:57,470 that I later asked Mr. Kham to collaborate with me. 301 00:31:01,470 --> 00:31:02,769 Milk and Love 302 00:31:02,769 --> 00:31:03,470 are my friends. 303 00:31:03,470 --> 00:31:04,470 Hello, everyone. 304 00:31:04,470 --> 00:31:05,769 Your work is so good. 305 00:31:05,769 --> 00:31:07,369 Normally, you’re based in Petchaburi, right? 306 00:31:07,369 --> 00:31:07,869 Yes, I am. 307 00:31:07,869 --> 00:31:09,769 I’m always there. 308 00:31:09,770 --> 00:31:09,970 Alright. 309 00:31:09,971 --> 00:31:11,970 I love it. It’s amazing. 310 00:31:11,970 --> 00:31:12,970 Thank you. 311 00:31:12,970 --> 00:31:13,670 Well, 312 00:31:13,670 --> 00:31:15,470 that I’ve been working with him. 313 00:31:17,269 --> 00:31:17,970 Oh! 314 00:31:17,970 --> 00:31:19,970 Hello, girls! 315 00:31:19,970 --> 00:31:22,470 This flower bouquet is for you. Congratulations. 316 00:31:22,470 --> 00:31:24,170 Thank you. 317 00:31:24,170 --> 00:31:25,470 You’re awesome! 318 00:31:25,470 --> 00:31:27,370 I’m so proud of you. 319 00:31:27,370 --> 00:31:28,470 Thank you. 320 00:31:31,170 --> 00:31:32,970 Congratulations, my love. 321 00:31:32,970 --> 00:31:35,769 Thank you, Mom. 322 00:31:35,769 --> 00:31:36,769 Dad and Mom, 323 00:31:36,769 --> 00:31:38,470 this is Mr. Kham. 324 00:31:38,470 --> 00:31:39,470 Oh. Hello. 325 00:31:39,470 --> 00:31:40,470 I used to tell you about him. 326 00:31:40,470 --> 00:31:41,470 Hello. 327 00:31:41,470 --> 00:31:42,970 Your work is so amazing. 328 00:31:42,970 --> 00:31:43,769 Thank you. 329 00:31:43,769 --> 00:31:45,470 I’d like to ask about your inspiration, really. 330 00:31:45,470 --> 00:31:47,170 It’s wonderful. 331 00:31:47,170 --> 00:31:48,269 Shall you go upstairs for more works? 332 00:31:48,269 --> 00:31:48,570 Oh. 333 00:31:48,571 --> 00:31:49,470 Please come this way. 334 00:31:49,470 --> 00:31:50,970 Of course. 335 00:31:50,970 --> 00:31:52,970 Please take care of them, Tem. 336 00:31:52,970 --> 00:31:55,470 Congrats, my brilliant girl. 337 00:31:55,470 --> 00:31:56,470 Thank you. 338 00:31:56,470 --> 00:31:57,970 So good. 339 00:31:57,970 --> 00:31:59,470 How are you? Are you tired? 340 00:31:59,470 --> 00:32:00,470 Sure, I am. 341 00:32:00,470 --> 00:32:01,970 WTF! 342 00:32:01,970 --> 00:32:02,470 What?! 343 00:32:02,470 --> 00:32:04,970 You look as if you saw a ghost? 344 00:32:04,970 --> 00:32:05,970 What?! 345 00:32:08,470 --> 00:32:08,970 What do you mean? 346 00:32:08,970 --> 00:32:09,970 Damn it! 347 00:32:09,970 --> 00:32:11,470 What?! 348 00:32:11,470 --> 00:32:12,470 What?! 349 00:32:31,970 --> 00:32:34,670 This is from Air. 350 00:32:37,270 --> 00:32:38,970 Thank you. 351 00:32:45,970 --> 00:32:47,770 I’m sorry 352 00:32:47,770 --> 00:32:50,770 for everything. 353 00:32:50,770 --> 00:32:53,470 I’ve been 354 00:32:53,470 --> 00:32:57,470 messing up your life. 355 00:32:57,470 --> 00:32:59,970 In fact, 356 00:32:59,970 --> 00:33:02,970 we’ve never seriously talked to each other before. 357 00:33:02,970 --> 00:33:07,270 We hardly meet in person. 358 00:33:07,270 --> 00:33:09,470 I admit that 359 00:33:09,470 --> 00:33:12,470 I’m really interested 360 00:33:12,470 --> 00:33:14,970 in knowing 361 00:33:14,970 --> 00:33:16,970 the reasons 362 00:33:16,970 --> 00:33:20,470 why they really love you. 363 00:33:22,470 --> 00:33:26,270 I think it’s just a coincidence. 364 00:33:28,270 --> 00:33:30,470 For me, 365 00:33:30,470 --> 00:33:34,470 coincidence doesn’t exist. 366 00:33:34,470 --> 00:33:35,970 When I interrupted the relationship 367 00:33:35,970 --> 00:33:39,470 of you and Air. 368 00:33:39,470 --> 00:33:43,970 Though it was so painful, 369 00:33:43,970 --> 00:33:46,470 I’ve learned something from it. 370 00:33:46,470 --> 00:33:51,470 I now know how I should take care of my love. 371 00:33:51,470 --> 00:33:54,470 Without those days, 372 00:33:54,470 --> 00:33:56,470 I wouldn’t have understood things easily 373 00:33:56,470 --> 00:33:58,270 like nowadays. 374 00:34:01,970 --> 00:34:04,970 Well, 375 00:34:04,970 --> 00:34:07,970 have you lately known something about Air? 376 00:34:07,970 --> 00:34:09,470 That she’s been working for 377 00:34:09,470 --> 00:34:12,470 her friend’s restaurant in France, right? 378 00:34:12,470 --> 00:34:16,470 I hardly texted her 379 00:34:16,470 --> 00:34:19,470 but haven’t met her at all. 380 00:34:19,470 --> 00:34:22,470 For about … 381 00:34:22,470 --> 00:34:24,470 2 years, I guess. 382 00:34:31,470 --> 00:34:34,470 She’s just come back to Thailand 383 00:34:39,470 --> 00:34:41,970 to manage her belongings here 384 00:34:41,970 --> 00:34:42,970 as she plans to move 385 00:34:42,970 --> 00:34:47,270 to France, permanently. 386 00:34:47,270 --> 00:34:49,970 I came visit your exhibition today 387 00:34:49,970 --> 00:34:52,170 to tell you about this. 388 00:34:56,470 --> 00:34:59,970 She doesn’t want you to know, 389 00:34:59,970 --> 00:35:02,470 but I think 390 00:35:02,470 --> 00:35:04,570 you should know it. 391 00:35:16,970 --> 00:35:17,970 Oh. You’re still here? 392 00:35:17,970 --> 00:35:18,970 Right. 393 00:35:18,970 --> 00:35:21,470 I’m waiting for my kids. 394 00:35:21,470 --> 00:35:22,970 Are they travelling from Petchaburi? 395 00:35:22,970 --> 00:35:24,970 Yes. I’ve sent them some photos from here, 396 00:35:24,970 --> 00:35:26,970 and they are so happy. 397 00:35:26,970 --> 00:35:27,470 Oh! 398 00:35:27,470 --> 00:35:29,470 Thank you so much. 399 00:35:29,470 --> 00:35:30,970 I’m so pleased 400 00:35:30,970 --> 00:35:32,970 that you had agreed to co-work with me. 401 00:35:32,970 --> 00:35:34,970 Instead, it must be me who says that. 402 00:35:34,970 --> 00:35:36,470 If you hadn’t asked me to join you, 403 00:35:36,470 --> 00:35:37,970 no one would have seen 404 00:35:37,970 --> 00:35:40,470 such local works of mine. 405 00:35:40,470 --> 00:35:41,470 Well, 406 00:35:41,470 --> 00:35:42,470 talking about the painting downstairs, 407 00:35:42,470 --> 00:35:44,470 won’t you sell it? 408 00:35:44,470 --> 00:35:45,970 I’ve seen many interested persons 409 00:35:45,970 --> 00:35:48,670 wanting to buy it. 410 00:35:51,470 --> 00:35:52,270 Well, 411 00:35:52,270 --> 00:35:55,970 it’s because I just wanted to have it shown there. 412 00:35:55,970 --> 00:35:56,970 With the hope that 413 00:35:56,970 --> 00:35:59,970 the person in the painting would come and see it one day. 414 00:35:59,970 --> 00:36:02,470 She must be so important to you. 415 00:36:02,470 --> 00:36:03,270 I guess 416 00:36:03,270 --> 00:36:04,470 if she comes and sees the painting, 417 00:36:04,470 --> 00:36:06,470 she’ll certainly be very happy 418 00:36:06,470 --> 00:36:08,970 that she’s as beautiful 419 00:36:08,970 --> 00:36:11,970 as art. 420 00:36:11,970 --> 00:36:15,470 As same as your daughters, right? 421 00:36:16,970 --> 00:36:17,970 Dad! 422 00:36:17,970 --> 00:36:18,970 There, 423 00:36:18,970 --> 00:36:20,470 they are. 424 00:36:20,470 --> 00:36:21,470 Hello! 425 00:36:21,470 --> 00:36:22,970 Excuse me. 426 00:36:22,970 --> 00:36:23,970 I’m showing them around. 427 00:36:23,970 --> 00:36:25,470 Sure. 428 00:36:29,970 --> 00:36:31,470 How is it? 429 00:36:31,470 --> 00:36:32,970 Beautiful. 430 00:36:32,970 --> 00:36:34,970 They are you guys. 431 00:36:34,970 --> 00:36:36,470 Let’s go that way! 432 00:36:36,470 --> 00:37:00,970 Okay. 433 00:37:00,970 --> 00:37:03,470 This is from Air. 434 00:37:24,970 --> 00:37:27,970 Can you remember these couple rings? 435 00:37:27,970 --> 00:37:29,470 The first molding works 436 00:37:29,470 --> 00:37:32,970 you taught me. 437 00:37:32,970 --> 00:37:35,470 I want you to keep them 438 00:37:38,870 --> 00:37:39,970 As the gifts 439 00:37:39,970 --> 00:37:42,470 for your latest achievement. 440 00:37:46,970 --> 00:37:49,470 From now on, 441 00:37:49,470 --> 00:37:51,470 I wish you would be happy 442 00:37:51,470 --> 00:37:54,470 for what you’ve chosen. 176 When is Air going back to France? 443 00:37:57,470 --> 00:38:00,470 Tonight. 444 00:38:18,970 --> 00:38:23,970 We probably won't see each other again for a long time. 445 00:38:23,970 --> 00:38:26,970 Congratulations. 446 00:38:35,970 --> 00:38:36,970 Well, 447 00:38:36,970 --> 00:38:39,470 how’s Loft, anyway? 448 00:38:39,470 --> 00:38:40,470 I’ve never seen her with the terrible moment 449 00:38:40,470 --> 00:38:43,470 like that before. 450 00:38:43,470 --> 00:38:44,970 She hasn’t come to 451 00:38:44,970 --> 00:38:46,970 the house in Bangkok for more than a year. 452 00:38:46,970 --> 00:38:48,970 But Loft is a die-hard person. 453 00:38:48,970 --> 00:38:51,470 She’ll get well soon. 454 00:39:15,970 --> 00:39:17,970 Thank you. 455 00:39:21,970 --> 00:39:23,970 Nom nom! 456 00:39:58,970 --> 00:40:03,470 Oh. Can I have a drinks menu? 457 00:40:49,470 --> 00:40:50,970 Have you been waiting for long, 458 00:40:50,970 --> 00:40:52,470 Honey? 459 00:40:58,970 --> 00:41:00,970 Hello, Pure. 460 00:41:26,470 --> 00:41:28,970 You look strange. 461 00:41:28,970 --> 00:41:31,970 Why whispering, huh? 462 00:41:31,970 --> 00:41:33,470 As a lover, 463 00:41:33,470 --> 00:41:36,970 am I allowed to do so? 464 00:41:36,970 --> 00:41:39,470 Sure. 465 00:41:42,970 --> 00:41:44,970 We’ve been through so many things 466 00:41:44,970 --> 00:41:51,470 for the past couple of years. 467 00:41:51,470 --> 00:41:54,470 What?! 468 00:41:54,470 --> 00:41:55,970 Have you lately 469 00:41:55,970 --> 00:42:02,470 talked to Air? 470 00:42:02,470 --> 00:42:06,470 Hardly. 471 00:42:06,470 --> 00:42:08,470 She calls me 472 00:42:08,470 --> 00:42:12,470 to update things in general. 473 00:42:12,470 --> 00:42:14,470 But it’s about 474 00:42:14,470 --> 00:42:16,470 once a year. 475 00:42:19,470 --> 00:42:22,970 And, 476 00:42:22,970 --> 00:42:25,970 she’s doing well. 477 00:42:25,970 --> 00:42:27,470 She’s so many things 478 00:42:27,470 --> 00:42:29,970 to do there. 479 00:42:29,970 --> 00:42:31,970 Also, 480 00:42:31,970 --> 00:42:34,970 she can do what she wants to do. 481 00:42:34,970 --> 00:42:38,470 Umm. It’s good to hear that. 482 00:42:47,470 --> 00:42:49,470 I love you. 483 00:42:49,470 --> 00:42:52,470 I always love you. 484 00:42:52,470 --> 00:42:55,470 So do I. 485 00:43:01,970 --> 00:43:03,470 It’s getting late now. 486 00:43:03,470 --> 00:43:04,970 We shouldn’t let your parents wait. 487 00:43:04,970 --> 00:43:07,470 Let’s go back home. 488 00:43:07,470 --> 00:43:09,470 You don’t have to be in that hurry. 489 00:43:09,470 --> 00:43:11,470 No one can blame me. 490 00:43:11,470 --> 00:43:13,470 Go, now! Don’t be slow. 491 00:43:13,470 --> 00:43:14,470 Okay. Alright. 492 00:43:14,470 --> 00:43:16,970 I only give up on you. 493 00:43:21,470 --> 00:43:22,970 I’ve just had my hair styled. 494 00:43:22,970 --> 00:43:25,470 It’s a mess now. 495 00:43:25,470 --> 00:43:26,470 That’s too much. 30017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.