All language subtitles for Queen.Of.The.Blues.1979.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,010 --> 00:01:41,010
Thank you.
2
00:01:45,929 --> 00:01:47,770
Darling, don't you just love my hairdo?
3
00:01:48,170 --> 00:01:50,510
Do you love your hairbrushes? Yes, I do.
4
00:01:51,150 --> 00:01:57,170
My hair, my normal hair.
5
00:01:57,890 --> 00:01:59,030
Could I have all your little colours?
6
00:01:59,350 --> 00:02:03,370
Oh, yes, just a nice orangey colour. You
like the orangey? I think I like the
7
00:02:03,370 --> 00:02:04,370
orangey.
8
00:02:06,810 --> 00:02:08,970
She's going colourblind. She's
colourblind, yes, of course.
9
00:02:57,290 --> 00:03:00,870
So I said to him, my husband, we were
speaking at the time. I said, well,
10
00:03:00,890 --> 00:03:04,590
darling, when we were married, we agreed
to share absolutely everything. So what
11
00:03:04,590 --> 00:03:05,630
exactly is wrong?
12
00:03:06,090 --> 00:03:10,070
All I did was borrow your ghastly little
motor car last night. So why are you so
13
00:03:10,070 --> 00:03:11,070
angry with me?
14
00:03:11,290 --> 00:03:14,990
And he said, because I was the one you
knocked over with it in the drive as you
15
00:03:14,990 --> 00:03:15,990
left.
16
00:04:50,830 --> 00:04:51,830
Thank you.
17
00:07:11,050 --> 00:07:12,050
Thank you.
18
00:08:03,850 --> 00:08:05,610
Hello, guys. We have enjoyed ourselves.
19
00:08:06,050 --> 00:08:07,710
You'll be seeing us again.
20
00:08:08,390 --> 00:08:09,510
God, cool.
21
00:08:10,010 --> 00:08:11,270
Here, look at that.
22
00:08:13,450 --> 00:08:14,450
Damn, boy.
23
00:08:14,830 --> 00:08:17,550
Let him all wear that. Good luck, doll.
24
00:08:18,050 --> 00:08:19,050
There you go.
25
00:08:29,880 --> 00:08:30,880
Hello, Mr Carter.
26
00:08:31,060 --> 00:08:32,059
Hello. Hello, hello.
27
00:08:32,280 --> 00:08:35,640
Here comes the Uncle Fred. Yes. How is
he? Oh, he's fine, he's fine.
28
00:08:35,919 --> 00:08:37,679
You'd like to go up and see him, would
you? Yes, please, thank you. Right, come
29
00:08:37,679 --> 00:08:38,679
this way.
30
00:08:51,640 --> 00:08:54,780
Oh. Oh, Mr Spencer, Mr Spencer, are you
all right? Hi.
31
00:08:55,740 --> 00:08:56,740
Oh, Lucille.
32
00:08:56,880 --> 00:08:57,880
Oh, dear.
33
00:08:58,810 --> 00:09:00,710
Thank you. Thank you, Lucille.
34
00:09:01,410 --> 00:09:03,110
Right now? Yes, I'm all right now.
35
00:09:03,430 --> 00:09:04,450
Well, if you want me, I'll be outside.
36
00:09:04,810 --> 00:09:05,970
Thank you, so sweet.
37
00:09:08,850 --> 00:09:15,770
Every time she bends over me, it's like
watching the mountains of morn
38
00:09:15,770 --> 00:09:17,930
sweep down to the... Well, you know what
I mean.
39
00:09:18,650 --> 00:09:21,110
Now, Tony, if you fancy it, have it.
40
00:09:21,450 --> 00:09:22,550
Don't think about it.
41
00:09:22,750 --> 00:09:26,510
You haven't had a heart attack, Uncle
Fred. You've got a severe case of virus
42
00:09:26,510 --> 00:09:27,510
sex.
43
00:09:27,660 --> 00:09:31,100
If you could stop beating about the
bush, Uncle Fred, if you'll pardon the
44
00:09:31,100 --> 00:09:34,680
expression, we've invested your money in
a gentleman's drinking club in Mayfair
45
00:09:34,680 --> 00:09:35,760
which wasn't doing too well.
46
00:09:36,020 --> 00:09:38,860
Licensed to sell booze and boobs at
exorbitant prices.
47
00:09:39,360 --> 00:09:40,800
Tony, you forgot food.
48
00:09:41,260 --> 00:09:44,740
Uncle Fred, I hope you don't think we're
prying, but where did you get all this
49
00:09:44,740 --> 00:09:45,740
money to give us?
50
00:09:45,760 --> 00:09:47,140
After all, it's a lot.
51
00:09:47,440 --> 00:09:48,620
Now, now, no questions.
52
00:09:48,860 --> 00:09:49,860
You've got it.
53
00:09:50,120 --> 00:09:52,080
And that's all you've got to worry
about.
54
00:09:52,520 --> 00:09:54,920
OK, but I hope you like what we're going
to call the club.
55
00:09:55,520 --> 00:09:56,520
The Blues Club.
56
00:09:58,199 --> 00:09:59,420
Boo. On there.
57
00:10:04,860 --> 00:10:07,760
You're inhaling rather faster than
usual, brother Richard.
58
00:10:13,320 --> 00:10:14,320
Yeah.
59
00:10:14,500 --> 00:10:15,840
Yeah, she's nice, all right.
60
00:10:16,660 --> 00:10:18,080
What's so different about her?
61
00:10:18,840 --> 00:10:21,580
She's just a local girl that all the
fellas are trying to make.
62
00:10:21,900 --> 00:10:25,580
Well, she's the star of the blues club,
and she's making the owner a lot of
63
00:10:25,580 --> 00:10:26,580
bread.
64
00:11:36,940 --> 00:11:40,760
I do hate a man without a sense of
humour, don't you? Yes, yes.
65
00:11:40,960 --> 00:11:44,620
Now, in the morning, I thought we might
have a bottle of Chambers and then go to
66
00:11:44,620 --> 00:11:45,439
a flick.
67
00:11:45,440 --> 00:11:46,960
After we've got out, of course.
68
00:11:47,360 --> 00:11:51,120
Well, all right, then. Just as long as
it isn't a sex film.
69
00:11:51,360 --> 00:11:53,760
I do hate to watch someone else doing
it.
70
00:11:54,020 --> 00:11:56,200
This film is called The Velvet Whip.
71
00:11:56,640 --> 00:12:00,380
Well, all right, then. Just as long as
it isn't about sex.
72
00:12:45,830 --> 00:12:46,910
Mr. Carter, please.
73
00:12:47,310 --> 00:12:48,850
Which Mr. Carter did you want?
74
00:12:49,150 --> 00:12:50,170
Either of them would do.
75
00:12:58,050 --> 00:12:59,470
Welcome to the Blues Club.
76
00:12:59,690 --> 00:13:02,710
We have a very, very fine bill for you
tonight. Boy, it's a very, very good
77
00:13:02,710 --> 00:13:05,390
bill. But please don't leave, sir. Not
the sort of bill you've got to pay. The
78
00:13:05,390 --> 00:13:06,390
bill of artistes.
79
00:13:07,090 --> 00:13:09,250
We've got some simply lovely, luscious
ladies.
80
00:13:09,530 --> 00:13:13,110
You know, if they were all laid, end to
end, they'd all be laid.
81
00:13:13,510 --> 00:13:14,670
End to end. Get it?
82
00:13:16,140 --> 00:13:18,600
I mean, it's the last time I get D .H.
Lawrence to write my material.
83
00:13:25,440 --> 00:13:28,840
Well, ladies and gentlemen, you're
probably all waiting to meet the
84
00:13:28,840 --> 00:13:30,020
Queen of the Blues.
85
00:13:30,780 --> 00:13:33,960
Do you know she comes from a very long
line that a mother should never have
86
00:13:33,960 --> 00:13:34,960
listened to?
87
00:13:35,940 --> 00:13:36,799
Oh, yes.
88
00:13:36,800 --> 00:13:40,400
But do you know, listen, listen, she's a
very, very funny lady. Very funny lady.
89
00:13:40,440 --> 00:13:42,960
The first time I met her, she said, how
do you do? And I said, do what? She
90
00:13:42,960 --> 00:13:43,960
said, please yourself.
91
00:13:44,360 --> 00:13:47,510
Yeah. We went into the park, just like
the babes in the wood. Of course, we
92
00:13:47,510 --> 00:13:48,510
more than the babes.
93
00:13:48,630 --> 00:13:50,870
She said, would you like to come up to
the flat for coffee and games? I said,
94
00:13:50,870 --> 00:13:51,870
you can cut out the coffee.
95
00:13:52,950 --> 00:13:56,210
Do you know what she said to me? She
said, I get so sexy when I sneeze.
96
00:13:56,570 --> 00:13:57,549
So sexy.
97
00:13:57,550 --> 00:13:59,750
I said, what do you do about it,
darling? She said, I take snuff.
98
00:14:01,150 --> 00:14:05,210
By the way, listen, listen. Do you know,
she really does give her all.
99
00:14:05,490 --> 00:14:07,430
Really gives her all when she comes on
here.
100
00:14:07,890 --> 00:14:11,730
Last week, she fainted in her efforts to
entertain you. And it took four strong
101
00:14:11,730 --> 00:14:13,130
men to carry her off.
102
00:14:13,450 --> 00:14:14,450
Two abreast.
103
00:14:17,030 --> 00:14:18,490
So she's all woman, gentlemen.
104
00:14:18,690 --> 00:14:21,990
All woman. You know, she's absolutely
fascinated by the sales.
105
00:14:22,490 --> 00:14:25,890
Fascinated by the sales she is. That's
why she calls the discount act, she's
106
00:14:25,890 --> 00:14:26,890
always taking something off.
107
00:14:28,350 --> 00:14:32,390
Yeah. But you may think, you may think
that I have a difficult job.
108
00:14:32,650 --> 00:14:35,090
But I don't find it hard to keep it up.
109
00:14:35,450 --> 00:14:39,070
No. I don't find it at all hard to keep
it up. And do you know why?
110
00:14:39,330 --> 00:14:40,870
It's because the Queen of the Blues...
111
00:14:41,180 --> 00:14:42,420
She's always taking things down.
112
00:14:43,380 --> 00:14:44,380
Yes, she always is.
113
00:14:44,600 --> 00:14:47,300
Yesterday she came back from the sales
with two dresses and an escalator.
114
00:14:48,160 --> 00:14:49,160
Right.
115
00:14:49,960 --> 00:14:53,940
By the way, do you know, listen, we
cater for all tastes at the Blues Club.
116
00:14:53,940 --> 00:14:57,720
tastes. I mean, if you're offended by
the sight of naked flesh, our girls
117
00:14:57,720 --> 00:14:59,300
naked, then put their clothes on just
for you.
118
00:15:00,120 --> 00:15:02,080
And I'm a very refined gentleman.
119
00:15:02,300 --> 00:15:03,460
A very refined gentleman.
120
00:15:03,800 --> 00:15:05,660
I even serve breasted chicken in a bra.
121
00:15:06,100 --> 00:15:07,170
Yes. I do.
122
00:15:07,950 --> 00:15:12,990
Yes, and it is our proud boast, our
proud boast, that in the kitchens, our
123
00:15:12,990 --> 00:15:14,870
is untouched by human hands.
124
00:15:15,290 --> 00:15:17,350
Oh, no, the chef's a monkey.
125
00:15:18,110 --> 00:15:20,190
Oh, you've been down to the kitchen to
see your father, have you?
126
00:15:22,210 --> 00:15:25,490
You shouldn't worry about that
gentleman. You shouldn't worry about
127
00:15:25,490 --> 00:15:27,910
very bad case of varicose brains.
128
00:15:29,290 --> 00:15:33,030
I like the girls who do. I like the
girls who don't. I like the girl who
129
00:15:33,030 --> 00:15:34,830
she will, and then she says she won't.
130
00:15:35,120 --> 00:15:38,660
But the girl I like the best of all, and
I think you'll say I'm right, is the
131
00:15:38,660 --> 00:15:39,700
girl that said she never does.
132
00:15:39,920 --> 00:15:41,220
But she looks as though she might.
133
00:15:43,960 --> 00:15:47,720
Listen, our next artist, she's way out
in front. And she's got an exclusive
134
00:15:47,720 --> 00:15:49,040
motto. Do you know what she says?
135
00:15:49,440 --> 00:15:52,600
Two's company, but three is very poor
birth control.
136
00:15:55,060 --> 00:16:00,280
Anyway, please give a big hand to our
star, the Queen of the Blues.
137
00:16:32,119 --> 00:16:34,440
I'm very interested in your case, Tony.
138
00:16:34,680 --> 00:16:35,700
Think I can help?
139
00:16:36,000 --> 00:16:37,000
Really?
140
00:16:38,640 --> 00:16:39,980
What's the matter? Don't you thank me?
141
00:16:40,880 --> 00:16:42,080
Of course I do.
142
00:16:42,980 --> 00:16:44,040
Well, then, really?
143
00:16:48,689 --> 00:16:51,210
We'll soon hear that silly old stem
review.
144
00:17:14,750 --> 00:17:17,410
Sorry to have kept you. I've had a
little trouble with a drunken customer.
145
00:17:17,710 --> 00:17:19,770
It's good that you can take care of
yourself.
146
00:17:20,109 --> 00:17:21,369
Well, reasonably.
147
00:17:21,990 --> 00:17:23,770
Did you hear that, Brother Richard?
148
00:17:24,089 --> 00:17:25,089
I'm Mike Carter.
149
00:17:25,210 --> 00:17:26,210
You wanted to speak to me?
150
00:17:26,410 --> 00:17:27,970
Pleased to meet you, Mr. Carter.
151
00:17:28,590 --> 00:17:30,850
It's always nice to meet a new client.
152
00:18:02,660 --> 00:18:04,860
Look, we don't want any assurance.
153
00:18:05,200 --> 00:18:07,760
I don't think you understand, Mr.
Carter.
154
00:18:07,980 --> 00:18:13,980
You see, Brother Richard and I work for
Mr. Rex Roscoe. It's well worth taking
155
00:18:13,980 --> 00:18:15,940
out a policy with Mr. Roscoe.
156
00:18:16,160 --> 00:18:20,140
It's saved many customers' lives, I
assure you.
157
00:18:30,350 --> 00:18:34,910
Look, I'm sorry, but... Mr. Carter, did
you ever see a film called The Glass
158
00:18:34,910 --> 00:18:35,910
Seed? Yeah.
159
00:18:36,290 --> 00:18:40,670
Brother Richard here saw it too. And the
part of the film that appealed to him
160
00:18:40,670 --> 00:18:46,270
most was where William Bendix referred
to Alan Ladd as his little rubber ball.
161
00:18:46,590 --> 00:18:48,750
A cane that used to bounce him.
162
00:18:51,250 --> 00:18:56,610
See how it's affected him? Ever since he
saw that film, he's longed for his own
163
00:18:56,610 --> 00:18:57,910
rubber ball of that.
164
00:18:58,910 --> 00:18:59,910
Well, I...
165
00:19:10,960 --> 00:19:15,560
Mr. Carter, the governor is an
unreasonable man. He wants you to think
166
00:19:15,900 --> 00:19:19,480
Look, do you realize there's such a
thing as the law in this country?
167
00:19:24,000 --> 00:19:24,520
The
168
00:19:24,520 --> 00:19:33,520
governor
169
00:19:33,520 --> 00:19:37,660
is looking forward very much to seeing
you tomorrow morning. And if I was you,
170
00:19:37,780 --> 00:19:38,980
I'd be there.
171
00:19:39,200 --> 00:19:40,560
Because we like you.
172
00:19:40,890 --> 00:19:41,890
And your brother.
173
00:19:42,330 --> 00:19:43,630
Don't we, Brother Ripley?
174
00:19:44,050 --> 00:19:46,430
Look, I don't know if Tony and I are
free!
175
00:20:02,110 --> 00:20:06,430
Splendid. 11 o 'clock tomorrow morning,
39 Moffat Street, then.
176
00:20:06,670 --> 00:20:07,670
Okay?
177
00:20:32,600 --> 00:20:36,800
Mr. Carter, Brother Richard and I have
nothing in view for the rest of the
178
00:20:36,800 --> 00:20:39,400
evening. And we've heard your show is
tremendous.
179
00:20:40,980 --> 00:20:44,240
Alfredo, will you give these two
gentlemen whatever they want? On the
180
00:20:44,300 --> 00:20:45,820
please. Okay, right.
181
00:21:48,360 --> 00:21:49,360
Hold up.
182
00:21:49,500 --> 00:21:50,800
She's your uncle's.
183
00:22:25,070 --> 00:22:26,070
Have some of that.
184
00:23:10,890 --> 00:23:14,190
And I'm not saying anything against
Mary, just because she's queen of the
185
00:23:15,390 --> 00:23:18,430
Those false eyelashes are so big, every
time she blinks, it's like a flock of
186
00:23:18,430 --> 00:23:19,430
pigeons taking off.
187
00:23:20,030 --> 00:23:22,730
Oh, well, thank God that's my last one
for tonight.
188
00:23:23,210 --> 00:23:26,330
Honestly, girls, I'd have thought when
you'd seen one pair of tits, you'd seen
189
00:23:26,330 --> 00:23:27,049
the lot.
190
00:23:27,050 --> 00:23:30,630
Well, I mean, how about, she's got a
wonderful act, apart from the one you've
191
00:23:30,630 --> 00:23:31,449
just seen.
192
00:23:31,450 --> 00:23:35,630
Bitter tap dancing with the right foot,
little ballet with the left, and between
193
00:23:35,630 --> 00:23:36,970
the two, she makes a living.
194
00:23:37,170 --> 00:23:38,210
Well, you do, don't you?
195
00:23:38,680 --> 00:23:40,520
Well, yes, but I don't blab it around.
196
00:23:41,560 --> 00:23:42,459
Ta -ra!
197
00:23:42,460 --> 00:23:43,460
Ta -ra!
198
00:23:43,860 --> 00:23:44,900
Hi, girls.
199
00:23:45,360 --> 00:23:47,040
How are my ladies -in -waiting?
200
00:23:47,240 --> 00:23:48,800
Good evening, Your Majesty.
201
00:23:49,460 --> 00:23:54,200
I know this is asking for trouble, but
how do I look? Wonderful.
202
00:23:55,420 --> 00:23:58,580
Marvellous. I've never seen your
circles. Quite some light.
203
00:23:58,900 --> 00:24:01,640
I can't think why you girls are so
jealous of me.
204
00:24:01,960 --> 00:24:02,960
What? Us?
205
00:24:03,200 --> 00:24:04,119
Jealous of who?
206
00:24:04,120 --> 00:24:05,120
Of whom, dear, whom?
207
00:24:05,400 --> 00:24:07,060
Why should we be jealous of you,
darling?
208
00:24:07,340 --> 00:24:09,920
Well, you'd all like to be queen of the
blues in my place, wouldn't you?
209
00:24:10,940 --> 00:24:13,300
You're conceited sort of opinionated.
210
00:24:13,580 --> 00:24:14,840
You're talking about the one I love.
211
00:24:15,400 --> 00:24:17,860
Mary, why must you be such a bore?
212
00:24:18,660 --> 00:24:22,620
Really. At least I don't talk to people
behind their backs. Only to their...
213
00:24:22,620 --> 00:24:24,900
Silly me, I nearly said faces.
214
00:26:27,530 --> 00:26:28,530
Thank you very much.
215
00:26:34,990 --> 00:26:36,410
Thank you very much, Theresa.
216
00:26:36,710 --> 00:26:38,650
She's a young lady that's going to go
far.
217
00:26:38,890 --> 00:26:40,550
Trouble is, I know how far she does go.
218
00:26:42,210 --> 00:26:46,710
Anyway, if you think the Bristol
Suspension Bridge is the greatest thing
219
00:26:46,710 --> 00:26:51,850
by man, you haven't seen our next
artist, the beautiful, the luscious, the
220
00:26:51,850 --> 00:26:53,350
sensational Jill.
221
00:27:32,179 --> 00:27:35,600
Oh, God.
222
00:28:18,569 --> 00:28:20,050
You ruined everything.
223
00:28:20,530 --> 00:28:25,410
Oh, God, it's back again. What is, for
Christ's sake? My damsel.
224
00:28:26,130 --> 00:28:29,450
Thanks to Lucille's treatment, it went
the night back.
225
00:28:29,990 --> 00:28:32,390
Treatment? Exactly. We were just getting
it right, too.
226
00:28:32,710 --> 00:28:34,450
It's the first time I've heard it called
treatment.
227
00:28:35,270 --> 00:28:36,270
Phaedus.
228
00:28:36,410 --> 00:28:39,410
You said you were going out to do the
books. It's the first time I've heard it
229
00:28:39,410 --> 00:28:40,369
called books.
230
00:28:40,370 --> 00:28:41,550
Thanks to you, I'm...
231
00:28:41,820 --> 00:28:43,440
Back to where I won again.
232
00:28:43,640 --> 00:28:45,000
Did you call yourself Tony's brother?
233
00:28:45,300 --> 00:28:47,820
I'm sorry, but... Don't worry, love.
I'll be back.
234
00:28:48,040 --> 00:28:49,060
I love a challenge.
235
00:28:52,640 --> 00:28:53,640
Listen,
236
00:28:53,980 --> 00:28:57,200
calm down. We've got trouble on our
hands. Have you ever heard of Rex
237
00:28:57,280 --> 00:29:01,000
No. He's the protection king around
here, and if we don't pay up, we're in
238
00:29:01,000 --> 00:29:03,620
trouble. We've only just got the club
back on its feet.
239
00:29:03,880 --> 00:29:06,380
They know that, and they're watching us
to see how we make out.
240
00:29:21,540 --> 00:29:23,100
What a little charmer.
241
00:29:23,700 --> 00:29:27,680
Once, you know, Brother Richard, she
turned down the offer of marriage from a
242
00:29:27,680 --> 00:29:28,680
-year -old millionaire.
243
00:29:30,580 --> 00:29:33,700
She didn't want to find old age creeping
up on her.
244
00:29:35,200 --> 00:29:38,140
Did you get it? Old age. He's 90.
245
00:29:40,600 --> 00:29:41,940
That's my best one.
246
00:29:42,960 --> 00:29:43,899
Never mind.
247
00:29:43,900 --> 00:29:45,260
Have another drink.
248
00:29:45,500 --> 00:29:48,640
Go on, have a brandy. Give him a brandy,
love, will you?
249
00:29:49,060 --> 00:29:50,340
Put some more in there.
250
00:30:07,160 --> 00:30:08,460
It's all right, you love her.
251
00:30:10,280 --> 00:30:11,500
Thank you, darling. Thank you.
252
00:30:11,820 --> 00:30:12,820
Ah, poor girl.
253
00:30:13,300 --> 00:30:16,440
Doesn't she look tired, eh? Ah, just a
minute. Just a minute. I'll be with you
254
00:30:16,440 --> 00:30:17,079
in a minute.
255
00:30:17,080 --> 00:30:20,500
Here. Sweetheart, will you go down in my
room and lie down? I'll be with you in
256
00:30:20,500 --> 00:30:21,500
a minute.
257
00:30:24,860 --> 00:30:29,340
You're a sensuous girl, I've ever met.
But often I say goodnight to her and I
258
00:30:29,340 --> 00:30:30,340
wind up saying good morning.
259
00:30:31,400 --> 00:30:34,960
But you know, all you randy old men that
come in this club, one dirty old fella,
260
00:30:35,060 --> 00:30:37,700
you know what he did? He ripped off her
knickers. Ripped off her knickers. I
261
00:30:37,700 --> 00:30:38,700
said, boy, are you worried, darling?
262
00:30:38,860 --> 00:30:40,760
So she said, no, they wouldn't fit him
anyway.
263
00:30:42,920 --> 00:30:45,060
He's got a boyfriend, Spiderscore.
264
00:30:45,680 --> 00:30:46,680
Boyfriend, Spiderscore.
265
00:30:46,740 --> 00:30:49,020
And I thought I'd reform and I'd marry
her, you see.
266
00:30:49,220 --> 00:30:52,660
And so I said, can I marry you? She
said, well, I'll put you on my wedding
267
00:30:52,780 --> 00:30:57,180
You know, as I was coming into the club
tonight, do you know what happened? I
268
00:30:57,180 --> 00:30:58,560
saw a most beautiful bird.
269
00:30:58,960 --> 00:31:02,080
A beautiful bird on top of ladders
cleaning a window. Fancy that.
270
00:31:02,640 --> 00:31:04,560
They say it's unlucky to walk under a
ladder.
271
00:31:04,860 --> 00:31:06,620
I took a chance. Well, cheerio.
272
00:31:06,820 --> 00:31:07,820
Bye -bye.
273
00:31:17,320 --> 00:31:23,280
Thanks for the show.
274
00:31:23,640 --> 00:31:25,320
You've got a nice place here, fellas.
275
00:31:25,640 --> 00:31:26,640
Don't spoil it.
276
00:31:27,370 --> 00:31:30,850
Don't forget, 11 o 'clock tomorrow
morning, 39 Moffat Street.
277
00:31:31,090 --> 00:31:33,050
The Gatherer's expecting you. All right?
278
00:31:34,050 --> 00:31:35,110
Sleep carefully.
279
00:31:35,770 --> 00:31:36,770
There's no help.
280
00:31:37,930 --> 00:31:39,830
What are we going to do?
281
00:31:40,190 --> 00:31:41,190
No.
282
00:31:44,170 --> 00:31:45,230
Christ, what's happened?
283
00:31:45,590 --> 00:31:46,409
A ghost.
284
00:31:46,410 --> 00:31:48,510
I saw a ghost. I really did. I did.
285
00:31:48,790 --> 00:31:49,790
Poor child.
286
00:32:12,909 --> 00:32:16,090
So, well, in all, I'm very pleased with
your efforts, gentlemen.
287
00:32:16,290 --> 00:32:17,029
Thank you.
288
00:32:17,030 --> 00:32:20,970
The Pageboy Club has come into line, and
after the visit you paid to the owner
289
00:32:20,970 --> 00:32:23,550
of the Red Admiral, he's changed his
mind completely.
290
00:32:24,550 --> 00:32:31,350
Now, all that needs to be done is to put
some pressure onto the owner of the
291
00:32:31,350 --> 00:32:32,350
Blues Club.
292
00:32:32,850 --> 00:32:34,050
I know more, squire.
293
00:32:34,830 --> 00:32:35,830
Come along, brother.
294
00:32:51,150 --> 00:32:54,550
Oh, nice to see you two gentlemen again.
The governor's expecting you.
295
00:32:55,110 --> 00:32:57,950
I think they keep those pictures up with
heavy breathing.
296
00:33:00,330 --> 00:33:03,590
Just one of our little precautions.
297
00:33:05,050 --> 00:33:06,050
All right.
298
00:33:06,830 --> 00:33:07,870
Won't you go in, please?
299
00:33:21,710 --> 00:33:23,450
Hello, gentlemen. Pleased you could make
it.
300
00:33:24,110 --> 00:33:24,949
Scott's all right?
301
00:33:24,950 --> 00:33:25,950
You're fine.
302
00:33:27,210 --> 00:33:28,410
You play this? No.
303
00:33:34,610 --> 00:33:35,610
Thank you.
304
00:33:36,210 --> 00:33:38,650
Well, here's to us.
305
00:33:39,010 --> 00:33:40,230
Here's to you and I, Tony.
306
00:33:41,250 --> 00:33:44,650
You know, gentlemen, you have built up a
flourishing little business in next to
307
00:33:44,650 --> 00:33:45,650
no time.
308
00:33:45,930 --> 00:33:49,750
And I'm going to offer you the services
of my organisation.
309
00:33:50,540 --> 00:33:51,920
in order that you can keep it open.
310
00:33:52,280 --> 00:33:55,600
I don't know what we're doing here. You
know our answer. I wanted to meet you,
311
00:33:55,620 --> 00:33:56,620
that's all.
312
00:33:56,980 --> 00:33:59,060
And to give you a chance to think about
it.
313
00:33:59,300 --> 00:34:00,720
But Tony's just told you.
314
00:34:01,540 --> 00:34:04,620
Rash decisions, gentlemen, believe me,
lead to a lot of trouble.
315
00:34:05,640 --> 00:34:08,120
I believe we are going to get on very
well together.
316
00:34:09,139 --> 00:34:10,400
I tell you what, let's have lunch.
317
00:34:11,139 --> 00:34:12,139
Why not?
318
00:34:12,280 --> 00:34:13,300
I know just the place.
319
00:34:13,659 --> 00:34:15,699
Good food, good entertainment.
320
00:34:16,440 --> 00:34:17,440
All three.
321
00:34:18,000 --> 00:34:19,000
The Blues Club.
322
00:34:20,080 --> 00:34:21,080
How about it?
323
00:35:43,950 --> 00:35:45,670
You're concentrating, darling.
324
00:35:45,890 --> 00:35:47,970
You're thinking of that Nazi man,
Roscoe.
325
00:35:48,470 --> 00:35:50,030
Now think of me and try again.
326
00:35:52,830 --> 00:35:53,830
Better.
327
00:35:54,370 --> 00:35:57,850
Now say after me, I love you, Lucille.
328
00:35:58,130 --> 00:36:00,610
I love you, Lucille.
329
00:36:00,910 --> 00:36:02,990
All right, we'd better try again if
we're going to cure you.
330
00:36:03,850 --> 00:36:04,850
Wait a minute.
331
00:36:07,210 --> 00:36:08,210
There, do you like that?
332
00:36:08,790 --> 00:36:09,790
And try again.
333
00:36:10,310 --> 00:36:12,490
I love you, Lucille.
334
00:36:13,530 --> 00:36:14,530
You're not going?
335
00:36:23,230 --> 00:36:24,230
Come and get it.
336
00:36:25,070 --> 00:36:27,030
Better unzip your trousers first, hadn't
you?
337
00:36:28,070 --> 00:36:28,590
Come
338
00:36:28,590 --> 00:36:37,750
to
339
00:36:37,750 --> 00:36:40,650
mama. I love you. Will you marry me?
340
00:36:41,080 --> 00:36:42,200
Later, love. Later.
341
00:36:42,640 --> 00:36:43,640
Later.
342
00:36:44,720 --> 00:36:45,720
Christmas.
343
00:36:46,540 --> 00:36:47,540
Christmas.
344
00:36:48,020 --> 00:36:49,020
Oh,
345
00:36:49,780 --> 00:36:50,780
I love it.
346
00:36:51,360 --> 00:36:53,280
I'm talking.
347
00:36:53,740 --> 00:36:55,900
Oh, hurry, please.
348
00:36:56,240 --> 00:36:58,820
Oh, hurry, please.
349
00:37:01,700 --> 00:37:05,180
I love you. Let it ring.
350
00:37:05,480 --> 00:37:06,480
Let it ring.
351
00:37:07,240 --> 00:37:08,240
Hello?
352
00:37:09,200 --> 00:37:13,120
Oh. Er, Mr. Roscoe. Yes, it was nice
meeting you, too.
353
00:37:33,700 --> 00:37:35,780
Mike's show's getting worse every night.
354
00:37:39,470 --> 00:37:40,470
Another drink, my dear.
355
00:37:40,570 --> 00:37:41,570
Oh, is that so?
356
00:37:41,870 --> 00:37:45,930
Well, my first wife insisted on having
another kid. And I said, kids are all
357
00:37:45,930 --> 00:37:48,470
right in their way. As long as they
don't get in my way.
358
00:37:49,290 --> 00:37:52,030
So she had a baby girl. Oh, that's good.
359
00:37:52,430 --> 00:37:54,250
Now, this is very funny. You'll never
believe this.
360
00:37:54,470 --> 00:37:58,490
But we already had a boy at six years of
age. I don't believe it. It's true. And
361
00:37:58,490 --> 00:38:02,030
he came to me one day and he said,
Daddy, where did my little sister come
362
00:38:02,190 --> 00:38:03,210
And I had to think very quickly.
363
00:38:03,670 --> 00:38:05,330
I said, she came from Portland.
364
00:38:05,810 --> 00:38:06,810
Do you know what he said?
365
00:38:07,280 --> 00:38:09,400
Oh, no, not another damned immigrant.
366
00:38:14,000 --> 00:38:15,000
Good evening, gentlemen.
367
00:38:15,260 --> 00:38:19,260
It's my financial pleasure to welcome
you to the Blues Club.
368
00:38:19,540 --> 00:38:23,120
It really does bring a big lump to my
wallet. It really does.
369
00:38:23,420 --> 00:38:27,160
Do you know, only the other day, I went
to the doctor and I said, Doctor, I am
370
00:38:27,160 --> 00:38:30,960
actually feeling very ill. I'm pushing
away beautiful girls. What shall I do
371
00:38:30,960 --> 00:38:33,740
about it? The doctor said, There's only
one thing you can do about it, Mike, and
372
00:38:33,740 --> 00:38:34,740
that is break your arm.
373
00:38:36,520 --> 00:38:39,360
By the way, you haven't seen anything
yet, ladies and gentlemen, till you've
374
00:38:39,360 --> 00:38:41,020
seen our birds, and then you've seen
everything.
375
00:38:41,500 --> 00:38:44,800
We had some very funny old gentlemen in.
I'll tell you that. Old boys come in
376
00:38:44,800 --> 00:38:48,040
here. One was 84, and he married one of
our strippers. 84, and they went on
377
00:38:48,040 --> 00:38:48,658
their honeymoon.
378
00:38:48,660 --> 00:38:51,000
She wore him out. He died. He died on
her honeymoon.
379
00:38:51,460 --> 00:38:55,580
She was so upset, she went to a
spiritualist, and she said, can you
380
00:38:55,580 --> 00:38:58,140
me back to speaking to my husband? So
she said, yeah, you come along to the
381
00:38:58,140 --> 00:38:59,900
seance. You'll soon be connected with
your husband.
382
00:39:00,140 --> 00:39:02,640
So she goes to the seance. The first
thing that happened, she said, are you
383
00:39:02,640 --> 00:39:03,259
there, John?
384
00:39:03,260 --> 00:39:04,260
So he said, yes, darling.
385
00:39:04,540 --> 00:39:07,240
I said, how are you? She said, I'm doing
marvellously. I said, what's happening?
386
00:39:07,400 --> 00:39:10,560
She said, well, I get up in the morning,
about eight o 'clock, lovely breakfast,
387
00:39:10,700 --> 00:39:14,840
a young lady comes in, she comforts me,
I go back to bed, one o 'clock, she
388
00:39:14,840 --> 00:39:18,460
comes back again, gives me some nice
lunch, and then what happens then? I
389
00:39:18,460 --> 00:39:21,540
another little sleep, but I'm waiting
till eight o 'clock, and at eight calls
390
00:39:21,540 --> 00:39:25,900
dinner, and I'm still waiting even more
till after that, because after that, I
391
00:39:25,900 --> 00:39:28,520
have an orgy, and then I go to sleep.
It's simply fabulous.
392
00:39:28,960 --> 00:39:32,060
So the wife said, blimey, I didn't know
it was like this in heaven.
393
00:39:32,460 --> 00:39:33,620
He said, what are you talking about,
heaven?
394
00:39:33,840 --> 00:39:35,320
I'm a rabbit on Wimbledon Common.
395
00:39:38,260 --> 00:39:39,880
Thank you, salad lover.
396
00:39:40,540 --> 00:39:41,540
Bye -bye.
397
00:39:46,160 --> 00:39:47,160
Good night, sir.
398
00:40:12,200 --> 00:40:13,480
Never mind about that tree, brother.
399
00:40:27,500 --> 00:40:29,840
Gone. Who's it? Who's the other one?
400
00:40:33,000 --> 00:40:39,940
Look at
401
00:40:39,940 --> 00:40:40,940
that ball.
402
00:41:02,650 --> 00:41:04,530
And drinks as well.
403
00:41:43,060 --> 00:41:44,260
Damn, brother, damn.
404
00:41:45,120 --> 00:41:46,860
Drink your drink on the body.
405
00:41:51,660 --> 00:41:53,760
I hate you.
406
00:41:56,520 --> 00:42:03,060
Do you know, gentlemen, as women grow
older, I think they grow rather like
407
00:42:03,060 --> 00:42:06,800
countries. For example, when they're 20,
they're like Africa, hot.
408
00:42:07,480 --> 00:42:08,480
tempestuous and romantic.
409
00:42:08,680 --> 00:42:12,620
When they get about 45, they're rather
like Europe, you know, still interesting
410
00:42:12,620 --> 00:42:16,440
but a bit disintegrating. When they get
to 80, they're like Iceland.
411
00:42:16,840 --> 00:42:19,520
Everybody knows where it is, but who
wants to go there?
412
00:42:21,800 --> 00:42:26,840
Meanwhile, will you please give a big
welcome to the one and only Rose Zeta.
413
00:43:26,900 --> 00:43:28,260
Good evening, gentlemen.
414
00:43:28,840 --> 00:43:30,560
Dining out again, Brother Richard?
415
00:43:30,760 --> 00:43:33,280
Don't antagonize Brother Richard, Mr.
Carter.
416
00:43:33,520 --> 00:43:35,640
He's still looking for his little rubber
ball.
417
00:43:36,250 --> 00:43:39,370
I see. I suppose Mr. Roscoe sent you
round for my answer. Well, it's still...
418
00:43:39,370 --> 00:43:40,750
Patience, Mr. Carter.
419
00:43:41,510 --> 00:43:42,510
Patience.
420
00:43:42,750 --> 00:43:45,470
Brother Richard and I just want to watch
the show, that's all.
421
00:43:45,690 --> 00:43:47,910
Yeah, but it'll save you. Ha -ha. Ha
-ha.
422
00:43:48,370 --> 00:43:49,530
Will it save you?
423
00:43:51,010 --> 00:43:52,010
Ah, hi, sir.
424
00:43:52,170 --> 00:43:53,270
Everything all right? Fine.
425
00:43:53,590 --> 00:43:56,610
First, will Roscoe ring while I'm with
you two this afternoon?
426
00:43:57,290 --> 00:43:58,390
Then the boys will ring.
427
00:43:58,670 --> 00:43:59,810
What are we going to do?
428
00:44:00,030 --> 00:44:02,330
Well, for a start, one of us has got to
sleep upstairs.
429
00:44:02,630 --> 00:44:05,650
And if there's any trouble, we call the
police. Otherwise, we pay up.
430
00:44:05,980 --> 00:44:08,700
I bet Uncle Fred never had this problem
when he was in business. No.
431
00:44:09,860 --> 00:44:11,160
He's no problem.
432
00:44:11,400 --> 00:44:12,400
Forget it.
433
00:44:12,560 --> 00:44:14,360
Look at that.
434
00:44:15,780 --> 00:44:17,680
Control yourself. Put it away.
435
00:44:18,020 --> 00:44:19,520
Put it away. Put it away.
436
00:44:20,760 --> 00:44:22,260
I think she's clocked me.
437
00:44:29,860 --> 00:44:32,060
You'll be all right here, brother.
Cheers.
438
00:44:32,280 --> 00:44:33,280
Good health.
439
00:44:36,439 --> 00:44:37,439
Oh, that's fine.
440
00:44:37,780 --> 00:44:39,160
I'll be a shadow in a week.
441
00:44:39,960 --> 00:44:41,780
What about
442
00:44:41,780 --> 00:44:53,740
it?
443
00:44:54,220 --> 00:44:56,240
It's all right. Look at that.
444
00:44:56,820 --> 00:44:57,820
Hello, doll.
445
00:44:58,760 --> 00:45:00,380
You're going to see a lot more of us.
446
00:45:01,180 --> 00:45:02,700
He'd like to see a lot more of you.
447
00:45:05,580 --> 00:45:06,800
We'll give her a heartburn.
448
00:45:08,040 --> 00:45:09,860
Here, no serve yet.
449
00:45:23,660 --> 00:45:24,800
Not bad, is it?
450
00:45:25,780 --> 00:45:26,900
Even the crapsaw.
451
00:45:40,400 --> 00:45:41,740
Why don't you make the noise?
452
00:45:44,580 --> 00:45:48,080
Oh, she heard you over there. Look at
her. She's looking here.
453
00:45:55,220 --> 00:45:56,220
That's you and me.
454
00:45:56,640 --> 00:45:58,060
Your own little thing.
455
00:45:59,660 --> 00:46:01,820
Well, I know Mr. Roscoe.
456
00:46:15,460 --> 00:46:17,120
Isn't she gorgeous? Did you like her?
457
00:46:17,460 --> 00:46:21,260
By the way, when you go into a room, do
all the ladies run away and hide? Well,
458
00:46:21,280 --> 00:46:22,300
you shouldn't go into the ladies.
459
00:46:24,940 --> 00:46:28,540
By the way, listen, listen, listen. I
found this sexy magazine the other day
460
00:46:28,540 --> 00:46:31,860
called The Playbirds. And in the
personal column, they got an
461
00:46:31,860 --> 00:46:35,840
there, wanted Randy Young Studs for
Artificial Insemination Clinic.
462
00:46:36,060 --> 00:46:39,460
So I thought, this is just me. So I went
along, it was in the West End. The door
463
00:46:39,460 --> 00:46:43,680
was open for a simply beautiful -looking
nurse. And she said... Ooh, she said,
464
00:46:43,720 --> 00:46:44,960
you're just what I want, she said.
465
00:46:45,260 --> 00:46:46,260
She said, come in quick.
466
00:46:46,660 --> 00:46:49,420
I said, what do you want? She said, I
want what I want when I want it. I said,
467
00:46:49,420 --> 00:46:50,540
you get what I've got when I've got it.
468
00:46:52,080 --> 00:46:55,320
Anyway, we had this heavenly, marvellous
time, and as I was going out, a little
469
00:46:55,320 --> 00:46:58,260
fellow was coming in. She said, into the
cubicle, there's a test tube waiting
470
00:46:58,260 --> 00:46:58,879
for you.
471
00:46:58,880 --> 00:47:01,080
I said, yeah, what's the difference
between him and me?
472
00:47:01,300 --> 00:47:04,320
Oh, she said, well, she said, you're a
private patient. He's National Health.
473
00:47:06,160 --> 00:47:07,440
By the way, shall I tell you something,
kids?
474
00:47:07,900 --> 00:47:11,100
Do you know that she's very sexy, this
Queen of the Blues? I came into the club
475
00:47:11,100 --> 00:47:14,280
the other day, and she said, ooh, I love
that rose in your buttonhole.
476
00:47:14,500 --> 00:47:16,580
Ooh, ooh, I love that rose in your
buttonhole.
477
00:47:16,800 --> 00:47:19,040
I said, listen, darling, put your hand
in the trouser pocket, you'll feel the
478
00:47:19,040 --> 00:47:20,040
stalk.
479
00:47:21,480 --> 00:47:23,800
She's very kinky, you know, very kinky.
480
00:47:24,020 --> 00:47:28,500
In fact, she's got two boobs grafted on
her back. She told me she likes her
481
00:47:28,500 --> 00:47:32,400
vices verter. Will you wait for her,
boys? I'll leave you with a little
482
00:47:32,400 --> 00:47:36,660
gentlemen. When roses are red, they're
ready for plucking. When a girl is 16,
483
00:47:36,920 --> 00:47:38,120
she's ready for... Here, here.
484
00:47:46,080 --> 00:47:49,700
But Mirabelle said it was there. She saw
it. A shimmering light.
485
00:47:49,920 --> 00:47:52,260
Come on, love. There's no such thing as
ghosts.
486
00:47:53,160 --> 00:47:56,800
And if there was a ghost watching,
Mirabelle, all I can say is a dirty old
487
00:47:57,740 --> 00:48:00,620
If I saw a ghost, he'd scare the puns
off me.
488
00:48:01,200 --> 00:48:03,460
So I knew that we could always have
anyway.
489
00:48:06,330 --> 00:48:08,870
Well, if it's a pleasure, can't it? I'm
not the same.
490
00:48:09,230 --> 00:48:12,490
Don't blame you. Go somewhere else. Have
art. We'll travel.
491
00:48:13,230 --> 00:48:14,710
Exactly. It doesn't turn me on.
492
00:48:15,850 --> 00:48:17,210
I wouldn't mind him, really.
493
00:48:18,230 --> 00:48:21,750
I mean, if we had it off together, all
I'd get would be a phantom pregnancy.
494
00:48:27,290 --> 00:48:30,370
Oh, I like her. Oh, look at that.
495
00:48:30,630 --> 00:48:32,210
I think this could be all ours.
496
00:48:43,759 --> 00:48:46,640
you'll be a shadow alright
497
00:49:16,880 --> 00:49:17,879
The gold.
498
00:49:17,880 --> 00:49:19,660
It was in the doorway of the office.
499
00:49:19,940 --> 00:49:20,940
I saw it.
500
00:49:21,120 --> 00:49:22,500
You saw the ghost?
501
00:49:22,780 --> 00:49:23,780
Oh, my God.
502
00:49:24,360 --> 00:49:26,740
And now we've got a ghost on our hands.
That's all we need.
503
00:49:26,980 --> 00:49:29,340
Are you certain you'll be all right
sleeping here on your own tonight?
504
00:49:29,660 --> 00:49:32,200
Well, go away till you see her. I won't
be on my own. I won't be any trouble
505
00:49:32,200 --> 00:49:34,800
tonight. It's too soon. I don't like it,
Mike.
506
00:49:35,760 --> 00:49:36,760
I like it here.
507
00:49:38,600 --> 00:49:40,680
You will. You'll be like a restaurant, I
promise you.
508
00:49:43,340 --> 00:49:46,240
Now, ladies and gentlemen, what you've
all been waiting for, your special
509
00:49:46,240 --> 00:49:50,860
entertainment, the one and the only
Queen of the Blues!
510
00:50:55,020 --> 00:50:55,678
Such a pity.
511
00:50:55,680 --> 00:50:58,560
You've got a nice place here. Enough for
everybody.
512
00:50:58,900 --> 00:51:00,040
You won't starve.
513
00:51:00,660 --> 00:51:01,780
You'll be looked after.
514
00:51:02,340 --> 00:51:03,340
No, that's it.
515
00:51:03,580 --> 00:51:07,720
No, no, no, Tony. I've been around too
long. That's why I'm still around.
516
00:51:08,060 --> 00:51:12,840
I'd rather have 75 % of something than
100 % of Roger All.
517
00:51:13,060 --> 00:51:14,560
Listen, tell Mr. Roscoe we're sorry.
518
00:51:14,780 --> 00:51:17,280
You will be. I've seen it all happen
before.
519
00:51:17,540 --> 00:51:23,540
I've known people who beg to give away
50%, 75%. No.
520
00:51:25,100 --> 00:51:27,140
Come along, brother Richard. Come along.
521
00:51:27,900 --> 00:51:31,820
Your rubber ball's not ready to come and
play yet.
522
00:51:34,340 --> 00:51:36,040
Jesus, we've done it now.
523
00:51:36,620 --> 00:51:39,600
Listen, Tony, up to now, something's
always turned up to get yours too out of
524
00:51:39,600 --> 00:51:42,680
trouble. Don't worry. Tomorrow I'll ring
round early and get some help from my
525
00:51:42,680 --> 00:51:43,680
friends.
526
00:51:45,820 --> 00:51:47,300
You'd better have your key back,
darling.
527
00:51:47,540 --> 00:51:48,800
Hold on to it. I've got another.
528
00:51:49,200 --> 00:51:52,300
This isn't the last time you're going to
need it. This time I'm talking about
529
00:51:52,300 --> 00:51:53,300
the key.
530
00:51:55,050 --> 00:51:56,650
I hope I don't keep you waiting long
downstairs.
531
00:51:57,050 --> 00:51:58,050
No.
532
00:51:58,930 --> 00:52:00,750
We've got to get our priorities right,
you know.
533
00:52:01,850 --> 00:52:03,410
We shouldn't be doing this tonight.
534
00:52:03,670 --> 00:52:04,670
How come?
535
00:52:05,370 --> 00:52:06,610
If you'll pardon the expression.
536
00:52:07,410 --> 00:52:10,450
Well, I mean, if Mr. Roscoe arrives, a
fine position we're going to be in,
537
00:52:10,510 --> 00:52:13,970
aren't we? Well, that all depends on
whether they're early or late.
538
00:52:14,990 --> 00:52:17,870
And don't worry, Mike, they're not going
to bother you tonight.
539
00:52:18,190 --> 00:52:19,610
They're going to let you sweat a bit.
540
00:52:20,270 --> 00:52:21,570
Let me bother you.
541
00:52:24,549 --> 00:52:25,549
Don't worry, Mike.
542
00:52:26,010 --> 00:52:27,010
Phone around.
543
00:52:27,090 --> 00:52:28,610
Get some help. I'm going to.
544
00:52:29,850 --> 00:52:30,870
Mike. Yeah?
545
00:52:31,250 --> 00:52:34,350
I've never had it over a death before.
546
00:52:34,750 --> 00:52:35,750
Well, you're going to now.
547
00:52:44,350 --> 00:52:49,370
Tony Newton's out, naturally. He's in.
When Mike Carter rings, he's out.
548
00:52:49,670 --> 00:52:52,810
Odd. That's the third time they've given
you the brush off.
549
00:52:53,640 --> 00:52:54,640
They don't want to know?
550
00:52:55,020 --> 00:52:56,020
Hmm.
551
00:52:56,240 --> 00:52:57,240
Just as if they do.
552
00:52:59,440 --> 00:53:01,420
I wonder who could have, you know.
553
00:53:03,080 --> 00:53:04,100
Sammy Marks, please.
554
00:53:05,340 --> 00:53:06,340
It's Mike Carter.
555
00:53:07,700 --> 00:53:08,700
Thanks. Much obliged.
556
00:53:09,340 --> 00:53:12,160
You'd save yourself a lot of money if
you didn't make any more calls.
557
00:53:12,840 --> 00:53:14,140
It's you and I against Mr.
558
00:53:14,400 --> 00:53:16,140
Roscoe. The world.
559
00:53:34,220 --> 00:53:35,220
Good evening.
560
00:53:39,580 --> 00:53:42,000
Fellas, you didn't ring me last night.
561
00:53:42,260 --> 00:53:43,260
There was no point.
562
00:53:43,860 --> 00:53:47,480
Tony, Mike, come in out of the cold. I'm
trying to help you.
563
00:53:47,720 --> 00:53:49,820
Mr Roscoe's a reasonable man.
564
00:53:50,140 --> 00:53:52,820
He's given you another chance to change
your mind.
565
00:53:53,200 --> 00:53:56,840
Listen, I'm notifying the police. If
anything happens to me, to Tony or to
566
00:53:56,840 --> 00:53:58,320
club, it's Roscoe who's behind it.
567
00:53:58,720 --> 00:53:59,900
Dear, oh dear.
568
00:54:00,760 --> 00:54:01,800
Good luck, chaps.
569
00:54:02,830 --> 00:54:03,830
Good luck.
570
00:54:04,170 --> 00:54:05,170
You'll need it.
571
00:54:55,210 --> 00:54:56,210
Long time.
572
00:54:56,370 --> 00:55:01,010
Oh, Alfredo, two scotches, please. Not
for me, Mike. I've got one, two things
573
00:55:01,010 --> 00:55:02,010
feed you up to dinner.
574
00:55:02,910 --> 00:55:06,690
Lucille? No, not this time. Listen, I'll
have a drink with you in a moment,
575
00:55:06,790 --> 00:55:09,310
okay? I'll only be about 15 minutes.
576
00:55:10,190 --> 00:55:11,850
I'm going to call the police
immediately.
577
00:55:40,650 --> 00:55:43,770
Oh, scotch, sir. Tell those men we don't
want their future customers.
578
00:55:44,050 --> 00:55:45,530
Some people are never satisfied.
579
00:55:45,810 --> 00:55:46,810
Right.
580
00:56:04,170 --> 00:56:05,170
Hey!
581
00:56:05,930 --> 00:56:07,650
No! Get out of the way!
582
00:56:17,200 --> 00:56:19,420
Sorry, Mr. Carter, there's no reply from
the office.
583
00:56:20,020 --> 00:56:23,180
It's funny. He said he would be down in
15 minutes, and that's half an hour ago.
584
00:56:23,800 --> 00:56:24,800
Anyway, thanks for trying.
585
00:56:59,560 --> 00:57:01,180
I wouldn't advise that, Mr. Carter.
586
00:57:04,240 --> 00:57:07,460
Come in, Mr. Carter. What kept you?
587
00:57:09,240 --> 00:57:11,160
You rotten bastards!
588
00:57:11,700 --> 00:57:12,419
Well, how?
589
00:57:12,420 --> 00:57:15,260
How did they get in? They were waiting
for me.
590
00:57:15,560 --> 00:57:20,080
Let me explain, Mr. Carter. One of your
young ladies was upset at not being
591
00:57:20,080 --> 00:57:21,080
Queen of the Blues.
592
00:57:21,220 --> 00:57:25,420
In fact, one might say she was
vindictive about it. She was most
593
00:57:25,420 --> 00:57:27,360
with us. She gave us her key.
594
00:57:28,150 --> 00:57:29,730
Simple when you think about it.
595
00:57:29,950 --> 00:57:32,250
Christ, Mirabelle, the bitch.
596
00:57:32,930 --> 00:57:34,650
But I told her she'd get her turn.
597
00:57:41,150 --> 00:57:42,150
Rexy.
598
00:57:42,410 --> 00:57:44,430
Thanks, maniac. I hope we're not too
late.
599
00:57:46,630 --> 00:57:51,050
It's a great pity, and I deplore it, but
it's necessary, Mr Carter.
600
00:57:51,570 --> 00:57:55,650
You've been a naughty boy, and like all
naughty boys, you've got to be taught a
601
00:57:55,650 --> 00:57:57,450
lesson. Brother Richard.
602
00:57:57,880 --> 00:57:59,760
Your services are required again.
603
00:58:03,020 --> 00:58:04,020
Hold it, Ricky!
604
00:58:04,400 --> 00:58:05,400
Hold it!
605
00:58:07,180 --> 00:58:11,040
These gentlemen are friends of mine. We
were only acting under your orders, Mr
606
00:58:11,040 --> 00:58:14,720
Roscoe. Well, you've got some new orders
now, haven't you? Uncle Fred, what the
607
00:58:14,720 --> 00:58:17,560
hell? I'm sorry, boys. I didn't know
this was going to happen.
608
00:58:18,080 --> 00:58:20,340
Oh, Tony, that bruise looks painful.
609
00:58:20,620 --> 00:58:22,680
Yes, you're right. But what are you
doing here?
610
00:58:22,920 --> 00:58:26,320
Well, luckily for you two boys, I
arrived back from the south of France
611
00:58:26,320 --> 00:58:27,320
morning.
612
00:58:27,790 --> 00:58:30,390
Well, that French widow, was she a
piece.
613
00:58:31,170 --> 00:58:35,890
And I thought I'd pay my first visit to
the blues club, so I rang up Rexy here
614
00:58:35,890 --> 00:58:38,010
and asked him to join me. Rexy?
615
00:58:38,450 --> 00:58:39,650
That's right, we're old mates.
616
00:58:40,430 --> 00:58:42,570
Fred set me up in the protection racket
when he retired.
617
00:58:42,930 --> 00:58:44,430
Well, that's where I got all my money
from.
618
00:58:45,430 --> 00:58:47,230
Well, are we going down to see the
Queen?
619
00:58:47,710 --> 00:58:50,990
Sure, she and the other birds are still
here, but they've seen a ghost and they
620
00:58:50,990 --> 00:58:51,848
want to leave.
621
00:58:51,850 --> 00:58:56,270
Oh, no, no, Rexy, not that old ghost
trick.
622
00:58:56,510 --> 00:58:59,810
Yeah, it's wonderful what you can do
with a skeleton and a bit of flesh
623
00:59:00,790 --> 00:59:02,290
Come on, are you? This girl's good.
624
00:59:03,230 --> 00:59:05,670
Go ahead. I'll be down later. I want to
speak to Tony.
625
00:59:05,990 --> 00:59:07,530
Leave it. It's all over.
626
00:59:08,070 --> 00:59:10,470
Not for me it isn't. Out. Out you go.
627
00:59:12,070 --> 00:59:13,070
Brother Richard.
628
00:59:13,230 --> 00:59:14,230
I can't do this.
629
00:59:15,330 --> 00:59:17,050
There's no need for this, Mike.
630
00:59:17,430 --> 00:59:18,430
Forget it.
631
00:59:18,750 --> 00:59:20,310
Nobody's going to put my brother around.
632
00:59:20,730 --> 00:59:21,930
Now then, out.
633
01:00:05,200 --> 01:00:06,200
Thank you.
634
01:01:11,920 --> 01:01:13,720
You know, I'm worried about Jeremy.
635
01:01:14,120 --> 01:01:15,780
He wouldn't have thought he could miss
that.
636
01:01:16,620 --> 01:01:17,980
Now will you marry me?
637
01:01:21,160 --> 01:01:22,300
Later, love, later.
638
01:02:06,509 --> 01:02:07,850
Now can we do that again, please?
47786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.