Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:09,160 --> 00:04:11,960
Go. Go.
2
00:04:14,560 --> 00:04:15,960
Go.
3
00:04:38,860 --> 00:04:41,060
I can't believe I'm doing this.
4
00:04:57,680 --> 00:05:00,340
Don't you lose it. Don't you lose it.
5
00:05:01,680 --> 00:05:03,620
Good. Hang on. Hang on.
6
00:05:03,840 --> 00:05:06,700
Don't you lose it.
7
00:05:08,220 --> 00:05:09,440
Oh, no.
8
00:05:10,420 --> 00:05:11,460
Oh, no.
9
00:05:11,660 --> 00:05:12,680
Oh, no. Oh, no. Oh, no.
10
00:05:17,300 --> 00:05:18,300
Oh, no.
11
00:05:19,220 --> 00:05:20,220
Oh, no.
12
00:05:21,200 --> 00:05:22,200
Oh, no.
13
00:05:22,580 --> 00:05:22,959
Oh, no.
14
00:05:22,960 --> 00:05:23,960
Oh, no.
15
00:05:24,440 --> 00:05:25,440
Oh, no.
16
00:05:29,160 --> 00:05:30,240
Oh, no.
17
00:05:37,370 --> 00:05:40,670
Oh, please wait outside. We have to get
statements from all of you later. Come
18
00:05:40,670 --> 00:05:42,890
on. Panucci, we got to talk to these
people. Let's go.
19
00:05:43,110 --> 00:05:46,130
It was a drive -by. I was working a
burglary up the street. Why don't you
20
00:05:46,130 --> 00:05:47,130
pussies do something?
21
00:05:47,370 --> 00:05:48,610
A woman died in here.
22
00:05:49,430 --> 00:05:52,690
Excuse me? It's becoming very clear to
me these people can't afford the
23
00:05:52,690 --> 00:05:56,630
firepower. They're losing the arms race.
Come on, Panucci. Just put the kid down
24
00:05:56,630 --> 00:06:00,290
and get to work. Please step away from
the door. Let's go.
25
00:06:01,070 --> 00:06:02,830
Come on. Chuck, this is bullshit. Let us
in.
26
00:06:03,110 --> 00:06:06,310
I mean, take a look at the code work. It
worked. There was an equal amount of
27
00:06:06,310 --> 00:06:09,790
terror on both sides. Panucci, you're
really beginning to piss me off. Me? I
28
00:06:09,790 --> 00:06:12,870
know that woman. I know that kid. I can
help. I mean, we've already got low
29
00:06:12,870 --> 00:06:15,190
-income housing, food stamps, welfare.
30
00:06:15,450 --> 00:06:19,070
I mean, why not guns? Hey, guys, things
are getting ugly out here. Don't wear
31
00:06:19,070 --> 00:06:20,070
those uniforms.
32
00:06:20,250 --> 00:06:21,250
They're on their way, okay?
33
00:06:21,630 --> 00:06:24,650
You know who I am. You know what I
think?
34
00:06:24,950 --> 00:06:27,770
I'll tell you what I think. I think they
should start to issue firearms to
35
00:06:27,770 --> 00:06:30,610
everybody. I mean, the younger, the
better. I mean, there's a lot of talent
36
00:06:30,610 --> 00:06:34,220
here. All we got to do is just go out
and develop it. Hey, look, I know that.
37
00:06:34,280 --> 00:06:37,480
Partner, if you want to crap around like
this, go ahead, but I'm going to write
38
00:06:37,480 --> 00:06:38,480
this in my report.
39
00:06:38,620 --> 00:06:41,060
I've been partnering with you for three
months, and I'm just sick of it. Man,
40
00:06:41,120 --> 00:06:44,460
fuck you. Hey, get the hell out of here.
Just get the hell out of here. Come on,
41
00:06:44,460 --> 00:06:45,460
Crickmore, handle it.
42
00:06:46,320 --> 00:06:49,940
That's it. I'm not asking anymore. I'm
telling you to step back right now.
43
00:06:50,600 --> 00:06:51,600
Let's go.
44
00:06:52,960 --> 00:06:54,080
Thank you for your cooperation.
45
00:07:10,700 --> 00:07:12,180
She's already got the hang of it.
46
00:07:16,960 --> 00:07:17,960
Thanks for the ride.
47
00:07:18,460 --> 00:07:21,220
My partner kind of left without me. Oh,
man.
48
00:07:21,660 --> 00:07:23,280
What? What?
49
00:07:23,620 --> 00:07:25,020
Ball nearly had a stroke.
50
00:07:25,420 --> 00:07:27,680
Yeah, well, he did seem a little upset,
didn't he?
51
00:07:28,140 --> 00:07:29,140
Jesus, Mal.
52
00:07:31,180 --> 00:07:33,140
No, Crick. I like you.
53
00:07:33,760 --> 00:07:36,960
You understand my humor. Yeah, well, I'm
in a definite minority.
54
00:08:04,560 --> 00:08:10,260
do these things mouth why i don't know
captain they just kind of come out how
55
00:08:10,260 --> 00:08:13,760
many times have we had this conversation
you're not going to count the thing
56
00:08:13,760 --> 00:08:19,660
with the weasel that was not my fault
you're good at this job mouth in fact i
57
00:08:19,660 --> 00:08:25,440
think you have a real gift but this ball
could have shot that kid i'm afraid you
58
00:08:25,440 --> 00:08:28,600
put your luck too far look captain i'm
sorry
59
00:08:29,450 --> 00:08:33,070
I'll smooth it over with Bonnie. Let's
not make a big deal out of this. Forget
60
00:08:33,070 --> 00:08:34,789
it, Mal. He doesn't want to work with
you.
61
00:08:35,710 --> 00:08:36,710
Nobody does.
62
00:08:37,490 --> 00:08:38,549
You offend people.
63
00:08:39,309 --> 00:08:40,309
Really?
64
00:08:40,590 --> 00:08:41,590
Still?
65
00:08:42,169 --> 00:08:44,450
Oh, man, and I've been working on that,
too.
66
00:08:45,090 --> 00:08:46,850
Well, stay on it. You got a way to go.
67
00:08:49,290 --> 00:08:50,490
You're a very weird man.
68
00:08:58,920 --> 00:08:59,920
You're going to lose a day's pay.
69
00:09:01,500 --> 00:09:02,500
All right.
70
00:09:03,120 --> 00:09:04,820
And you're going to have to work on
Rapunzel.
71
00:09:07,640 --> 00:09:09,000
Really? Yeah, really.
72
00:09:09,640 --> 00:09:11,740
She did another one last night. Look at
this.
73
00:09:12,540 --> 00:09:14,260
She's their ultimate jerk -off fantasy.
74
00:09:14,740 --> 00:09:16,040
They're shitting all over us.
75
00:09:16,240 --> 00:09:17,500
We're forming a task force.
76
00:09:18,060 --> 00:09:21,560
You'll be on it full -time as of today.
You can work on your own, but be sure
77
00:09:21,560 --> 00:09:26,200
you come to the meetings. The idea is to
share information. Have you got that?
78
00:09:26,540 --> 00:09:28,000
Oh, yes, sir. No problem here.
79
00:09:28,280 --> 00:09:29,460
You know me, I love an audience.
80
00:09:30,600 --> 00:09:31,600
That's what I'm afraid of.
81
00:09:32,940 --> 00:09:34,100
Don't fuck this up.
82
00:09:34,640 --> 00:09:36,240
And stay away from the weasel.
83
00:09:39,760 --> 00:09:40,760
Okay.
84
00:09:41,500 --> 00:09:42,700
Get over to the Monarch Hotel.
85
00:09:42,960 --> 00:09:45,580
They've been holding the body for you.
The coroner's been bitching about it all
86
00:09:45,580 --> 00:09:46,580
day.
87
00:09:48,840 --> 00:09:49,840
Captain,
88
00:09:50,340 --> 00:09:54,960
do I get a partner?
89
00:09:55,780 --> 00:09:57,400
Well, that's going to be a problem,
Mouth.
90
00:09:58,510 --> 00:10:00,490
There isn't a long list of willing
candidates.
91
00:10:00,810 --> 00:10:04,190
Oh, geez, I can really use somebody to
bounce off of. I mean, it helps.
92
00:10:05,930 --> 00:10:07,210
You can't think of anybody?
93
00:10:08,150 --> 00:10:09,150
Not a soul.
94
00:10:11,710 --> 00:10:14,390
I still don't get it. What the hell
happened?
95
00:10:14,770 --> 00:10:15,770
I don't know.
96
00:10:16,430 --> 00:10:17,950
Captain Dan picked you personally.
97
00:10:18,330 --> 00:10:23,150
Yeah, but this is a homicide, and I'm
just a D1. It doesn't make sense.
98
00:10:23,850 --> 00:10:25,130
Very few things do.
99
00:10:28,800 --> 00:10:29,920
What's with the lollipops?
100
00:10:30,560 --> 00:10:33,120
She likes to leave one on the pillow
next to the victim's head.
101
00:10:33,340 --> 00:10:34,340
It's her signature.
102
00:10:34,560 --> 00:10:35,560
I never heard about that.
103
00:10:35,940 --> 00:10:39,600
Nobody has. They kept it under wraps in
case we get a copycat. They also found
104
00:10:39,600 --> 00:10:42,980
long strands of human hair bleached
blonde at the two previous murder
105
00:10:43,520 --> 00:10:44,520
Must be a wig.
106
00:10:45,620 --> 00:10:47,220
Have them check to see if it's Asian.
107
00:10:47,720 --> 00:10:51,400
If she's on a budget, it's probably
Korean hair. That should narrow it down.
108
00:10:51,620 --> 00:10:53,300
Must be a lot of bald chicks running
around Korea.
109
00:10:55,479 --> 00:10:56,479
That's a theory.
110
00:10:57,460 --> 00:11:01,120
Anything else? Yeah, she likes candles.
They found drippings in all the rooms.
111
00:11:01,380 --> 00:11:02,920
No prints on the wax either.
112
00:11:03,200 --> 00:11:06,040
Careful. She's a romantic. What about
the ballistics?
113
00:11:06,260 --> 00:11:07,260
They're pointless.
114
00:11:07,820 --> 00:11:09,620
She's used a different gun every time.
115
00:11:09,940 --> 00:11:10,940
This is curious.
116
00:11:11,360 --> 00:11:12,360
What?
117
00:11:12,680 --> 00:11:15,740
Forensics found rope fibers on the
sheets of the scene of the first murder.
118
00:11:15,940 --> 00:11:19,760
Did they find any on the second? No. It
says right here. No fibers found on the
119
00:11:19,760 --> 00:11:20,760
sheets.
120
00:11:20,970 --> 00:11:24,670
Oh, the sheep. Yeah, but the coroner's
report didn't show road marks on any of
121
00:11:24,670 --> 00:11:25,670
the victims.
122
00:11:26,570 --> 00:11:27,830
It's about time.
123
00:11:28,530 --> 00:11:29,970
Let's make it quick, okay?
124
00:11:30,530 --> 00:11:32,710
We gotta get this guy on ice. He's going
bad.
125
00:11:33,610 --> 00:11:40,550
So, you up for a little dinner
afterwards?
126
00:11:41,010 --> 00:11:42,010
What do you think?
127
00:11:42,470 --> 00:11:43,930
Chinese or Italian? Pick one.
128
00:11:44,370 --> 00:11:45,610
I've got noodles. I'm satisfied.
129
00:11:47,090 --> 00:11:49,430
Oh, this guy died a happy man.
130
00:11:50,510 --> 00:11:52,290
Looks like she screwed his brains up.
131
00:11:57,450 --> 00:11:58,450
Here we go.
132
00:11:59,390 --> 00:12:01,410
A little hair of the dog that bit him.
133
00:12:06,910 --> 00:12:07,910
Crick.
134
00:12:11,990 --> 00:12:18,990
Oh, man, what are
135
00:12:18,990 --> 00:12:19,990
you doing?
136
00:12:20,080 --> 00:12:21,340
Gooch. What is he doing?
137
00:12:21,760 --> 00:12:26,200
He's got his reasons. I don't care, man.
Just keep him away from my stiff. I
138
00:12:26,200 --> 00:12:30,240
hate it when people fuck with my stiffs.
You want to take him home to play?
139
00:12:30,640 --> 00:12:33,760
I swear to God, Panucci, you're a
goddamn ghoul.
140
00:12:35,480 --> 00:12:36,480
Forensic still around?
141
00:12:37,240 --> 00:12:39,300
No, man. They left hours ago.
142
00:12:39,620 --> 00:12:40,840
Crick, get him back here.
143
00:12:41,280 --> 00:12:43,080
Have him go over these bedposts.
144
00:13:13,070 --> 00:13:14,070
from there.
145
00:13:14,990 --> 00:13:16,150
Oh, God! Hey!
146
00:13:16,710 --> 00:13:17,629
Hey, Panucci.
147
00:13:17,630 --> 00:13:19,170
How you doing, man? I'm fine.
148
00:13:19,490 --> 00:13:20,730
What are you doing here, Weasel?
149
00:13:21,170 --> 00:13:23,530
Well, you know me, Panucci. I'm just
always trying to get the story.
150
00:13:24,730 --> 00:13:25,730
Let's have it, Harold.
151
00:13:26,030 --> 00:13:27,030
Come on, Panucci.
152
00:13:27,230 --> 00:13:28,530
Harold, come on.
153
00:13:29,790 --> 00:13:30,790
Thank you.
154
00:13:30,890 --> 00:13:32,010
What have you got, Kurt?
155
00:13:36,110 --> 00:13:38,510
Huh. Looks a little overexposed.
156
00:13:39,090 --> 00:13:40,350
What kind of film do you use?
157
00:13:40,680 --> 00:13:43,020
You're still holding a grudge, aren't
you, Panucci? That's too bad. I'm just
158
00:13:43,020 --> 00:13:43,959
doing my job.
159
00:13:43,960 --> 00:13:45,640
And I'm just doing mine. Come on, Crick.
160
00:13:46,000 --> 00:13:48,980
Hey, Panucci, what's going on here? The
other cops, they wouldn't tell me squat.
161
00:13:49,200 --> 00:13:52,300
Good. It's Rapunzel, right? You like
that name? I'm the one that came up with
162
00:13:52,300 --> 00:13:53,300
it. Congratulations.
163
00:13:54,420 --> 00:13:55,399
Don't be bitter.
164
00:13:55,400 --> 00:13:56,680
We can still work together, right?
165
00:13:57,620 --> 00:14:00,060
You know, Crick, you gotta watch out for
the weasel here.
166
00:14:00,980 --> 00:14:04,020
He'll crawl through your septic tank
just to see what you had for dinner last
167
00:14:04,020 --> 00:14:05,320
night. You like that, Panucci.
168
00:14:06,400 --> 00:14:07,980
Panucci! Hey, Mouth!
169
00:14:09,000 --> 00:14:10,140
You don't call me that.
170
00:14:10,840 --> 00:14:13,580
People who call me that are cops, and
you are not a cop.
171
00:14:14,060 --> 00:14:17,040
You are a shit stain in my underwear
that won't wash out.
172
00:14:17,320 --> 00:14:18,320
You got that?
173
00:14:18,600 --> 00:14:24,820
Sure. Sure. Have a nice day, Harold.
174
00:14:32,960 --> 00:14:33,960
What was that all?
175
00:14:35,760 --> 00:14:38,320
Do you remember the Foothill Strangler?
Yeah.
176
00:14:38,740 --> 00:14:40,900
I tracked that psycho for eight months.
177
00:14:41,120 --> 00:14:45,780
He finally got a positive ID on a latent
print. I had that son of a bitch
178
00:14:45,780 --> 00:14:47,300
nailed. He was lying.
179
00:14:47,660 --> 00:14:50,780
Then the weasel broke into my car and
stole my notes and published the guy's
180
00:14:50,780 --> 00:14:51,739
name and picture.
181
00:14:51,740 --> 00:14:53,380
He even listed me as his source.
182
00:14:54,480 --> 00:14:57,980
Strangler bolted. They finally got him
in Phoenix after he killed two more
183
00:14:57,980 --> 00:15:02,160
women. Nobody believed that I had my
thoughts, not even my own partner.
184
00:15:02,940 --> 00:15:06,280
I got kicked off the task force and put
on shit duty for the next two years.
185
00:15:09,440 --> 00:15:11,220
Listen, Kirk, you haven't been around
that long.
186
00:15:11,480 --> 00:15:13,500
You just made detective, so I got to
tell you this.
187
00:15:15,520 --> 00:15:18,440
Since that happened, I haven't been able
to keep a partner longer than four
188
00:15:18,440 --> 00:15:19,440
months.
189
00:15:21,580 --> 00:15:23,000
Nobody wants to work with me.
190
00:15:24,280 --> 00:15:29,080
So what you're telling me is that it's
the weasel's fault I got handpicked to
191
00:15:29,080 --> 00:15:30,080
work with you?
192
00:15:30,940 --> 00:15:31,940
Yeah.
193
00:15:36,910 --> 00:15:37,910
What an asshole.
194
00:15:38,650 --> 00:15:39,650
Yeah.
195
00:15:48,450 --> 00:15:51,870
Hi, Nance. Listen, I need county data to
give me a background check on these
196
00:15:51,870 --> 00:15:52,870
victims.
197
00:15:53,110 --> 00:15:54,110
Well, hide yourself.
198
00:15:54,770 --> 00:15:55,770
Where you been hiding?
199
00:15:55,950 --> 00:15:57,450
Oh, you know, the usual.
200
00:15:58,730 --> 00:16:00,610
So do you think I can get that in the
next day or so?
201
00:16:02,190 --> 00:16:03,370
Well, I don't know, Jack.
202
00:16:04,270 --> 00:16:05,270
That's tough.
203
00:16:05,480 --> 00:16:06,660
I'm pretty backed up.
204
00:16:07,240 --> 00:16:08,320
It's really important.
205
00:16:09,720 --> 00:16:11,940
You know, a search on these guys could
take a while.
206
00:16:12,340 --> 00:16:15,080
This database still has a lot of bugs.
207
00:16:15,420 --> 00:16:16,420
Oh, man.
208
00:16:16,740 --> 00:16:20,220
You know, every agency in the county is
still entering its files.
209
00:16:20,580 --> 00:16:25,040
Arrest records, criminal courts, family
courts, child services, health and
210
00:16:25,040 --> 00:16:26,820
welfare, emergency rooms.
211
00:16:27,060 --> 00:16:29,760
Nance, whatever it takes, I need this
stuff yesterday.
212
00:16:30,900 --> 00:16:31,900
You know...
213
00:16:32,170 --> 00:16:36,110
You might be better off going downtown
for those hard copies.
214
00:16:37,490 --> 00:16:39,910
I could go with you. I'm free for lunch
tomorrow.
215
00:16:41,270 --> 00:16:42,790
Can't, Nance. No time.
216
00:16:43,870 --> 00:16:44,870
Okay, Jack.
217
00:16:45,330 --> 00:16:46,870
I'll put you at the top of my list.
218
00:16:47,730 --> 00:16:50,070
But you owe me a dinner.
219
00:16:50,290 --> 00:16:51,290
You got it, Nance.
220
00:16:51,590 --> 00:16:52,590
Dinner.
221
00:16:53,030 --> 00:16:54,030
Right, Jack.
222
00:16:54,490 --> 00:16:55,490
Dinner.
223
00:16:56,130 --> 00:16:57,130
Can't wait.
224
00:17:01,770 --> 00:17:02,770
Give him a beer.
225
00:17:04,329 --> 00:17:06,030
It's okay, puss in boots. Let's go.
226
00:17:10,810 --> 00:17:12,569
You were right about the bedposts.
227
00:17:12,810 --> 00:17:13,810
What do we got?
228
00:17:14,010 --> 00:17:17,990
They found rope fibers on both of them
and in Holland's hands.
229
00:17:18,450 --> 00:17:22,010
Okay, you have to go back to the scene
of the second murder and comb it for
230
00:17:22,010 --> 00:17:26,750
more. I come home, the bitch is in the
shower, and there's this asshole
231
00:17:26,750 --> 00:17:29,150
in my bed. Hey, buddy, can you keep it
down?
232
00:17:29,720 --> 00:17:30,740
Why the interest?
233
00:17:30,960 --> 00:17:32,760
There were no rope marks on the victims.
234
00:17:32,960 --> 00:17:36,840
None of them were tied up. The victims
weren't. The murderer was.
235
00:17:38,580 --> 00:17:40,040
Holy shit.
236
00:17:40,300 --> 00:17:42,540
Yeah, I like this lady's imagination.
237
00:17:43,440 --> 00:17:45,260
He's been eating my food.
238
00:17:46,080 --> 00:17:47,620
Drinking my beer.
239
00:17:47,900 --> 00:17:48,900
I'm okay.
240
00:17:49,360 --> 00:17:50,500
I said I'm okay.
241
00:17:51,140 --> 00:17:52,140
You.
242
00:17:55,040 --> 00:17:56,040
I'll...
243
00:18:11,400 --> 00:18:12,400
and puke in the morning.
244
00:18:16,060 --> 00:18:19,660
Damn it, I just got these prioritized.
245
00:18:20,400 --> 00:18:26,060
Ah, jeez, miss, I'm sorry. I didn't see
you standing there.
246
00:18:26,280 --> 00:18:28,440
No, no, it's fine, really. It's all
right.
247
00:18:28,720 --> 00:18:31,460
Crickmore, don't you think she could use
some paper towels?
248
00:18:31,660 --> 00:18:32,660
Yeah.
249
00:18:33,180 --> 00:18:34,180
Good idea.
250
00:18:35,760 --> 00:18:38,620
Detective Panucci, this is Jill Crane.
She's with County Data Services.
251
00:18:38,940 --> 00:18:41,780
What can I do for you, miss? It's more
like what she's done for you.
252
00:18:43,160 --> 00:18:47,260
Oh, your request for the background
checks came through. My supervisor told
253
00:18:47,260 --> 00:18:48,260
to get these to you right away.
254
00:18:48,780 --> 00:18:52,000
I'm impressed, man. I didn't expect this
until the next ice age.
255
00:18:52,520 --> 00:18:53,520
Mouse.
256
00:18:54,880 --> 00:18:55,880
I'm sorry.
257
00:18:55,920 --> 00:18:58,840
Thank you very much. I really appreciate
your efforts.
258
00:18:59,100 --> 00:19:01,400
I have to get back. I'm sure you two can
sort this out.
259
00:19:12,120 --> 00:19:13,120
You're right.
260
00:19:13,200 --> 00:19:15,800
Actually, a quest like yours could take
weeks.
261
00:19:18,320 --> 00:19:19,320
Panucci.
262
00:19:19,500 --> 00:19:20,720
Well, it's about time.
263
00:19:21,280 --> 00:19:26,840
Yeah, listen, I need a few things. First
of all, I don't have a complete
264
00:19:26,840 --> 00:19:28,840
forensics on Rapunzel number two.
265
00:19:29,360 --> 00:19:30,380
Yeah, okay, I'll hold.
266
00:19:31,940 --> 00:19:34,860
Actually, my boss said this being an
important case and all.
267
00:19:35,160 --> 00:19:37,700
What? No, I'll tell you what, I'll call
you back. Right.
268
00:19:38,480 --> 00:19:39,920
Yeah, well, your boss was right.
269
00:19:40,800 --> 00:19:47,260
Yeah, well, you're really busy, and also
I think I'll just... Do you believe in
270
00:19:47,260 --> 00:19:48,940
fairies? Do you?
271
00:19:50,000 --> 00:19:53,440
You clap your hands if you believe in
fairies. Hang on, Donna, hang on.
272
00:19:54,460 --> 00:19:55,820
I'm going to walk you out. Come on.
273
00:19:56,800 --> 00:19:58,260
I believe in fairies!
274
00:19:58,920 --> 00:20:02,460
I believe in fairies!
275
00:20:04,900 --> 00:20:08,760
I'm sorry. I didn't mean to be. Hey, no
problem, no problem.
276
00:20:10,220 --> 00:20:13,720
Doesn't it ever break your heart? I
mean, doing this every day?
277
00:20:13,980 --> 00:20:17,700
You get used to it. You'd be amazed.
Anything can almost seem normal after a
278
00:20:17,700 --> 00:20:18,700
while.
279
00:20:22,020 --> 00:20:25,180
Yeah, it does break your heart.
280
00:20:27,520 --> 00:20:28,520
Well, bye.
281
00:20:38,300 --> 00:20:40,020
We're sorry about your husband, Mrs.
282
00:20:41,570 --> 00:20:42,570
Thank you.
283
00:20:44,270 --> 00:20:45,570
How long have you been married?
284
00:20:47,290 --> 00:20:48,290
18 years.
285
00:20:49,090 --> 00:20:50,930
Can I get you some more coffee,
detective?
286
00:20:51,450 --> 00:20:52,450
No, thanks.
287
00:20:53,810 --> 00:20:54,990
Was it a good marriage?
288
00:20:56,010 --> 00:20:57,010
Yes, very.
289
00:20:58,890 --> 00:21:02,670
So you two weren't having any kind of
problems? I mean, everything was just
290
00:21:02,670 --> 00:21:03,670
moving along fine?
291
00:21:04,610 --> 00:21:06,630
Yes, we were very happy.
292
00:21:08,310 --> 00:21:10,810
Forgive me for saying so, Mrs. Holland,
but...
293
00:21:11,500 --> 00:21:14,020
You don't seem to be too upset by any of
this.
294
00:21:14,480 --> 00:21:19,000
Well, now, we all have our own private
ways of grieving, don't we, Detective?
295
00:21:20,100 --> 00:21:21,840
Yes. Yes, of course.
296
00:21:22,780 --> 00:21:24,440
You must be suffering terribly.
297
00:21:24,820 --> 00:21:25,820
Yes.
298
00:21:26,240 --> 00:21:27,240
I am.
299
00:21:28,120 --> 00:21:31,480
So if you don't mind me asking, Mrs.
Holland, how was the physical side of
300
00:21:31,480 --> 00:21:32,480
relationship?
301
00:21:32,860 --> 00:21:33,860
It was fine.
302
00:21:35,000 --> 00:21:39,760
I'm sure. But was your husband into
anything unusual?
303
00:21:42,770 --> 00:21:43,770
Like what?
304
00:21:45,170 --> 00:21:46,370
Oh, I don't know.
305
00:21:47,730 --> 00:21:51,190
Fetishes, bondage, golden showers, you
know, the usual stuff.
306
00:21:51,510 --> 00:21:56,590
Jack! I have no idea what turned on my
husband, Detective. That was not part of
307
00:21:56,590 --> 00:21:57,590
our marriage.
308
00:21:57,830 --> 00:22:01,290
What he did for his sexual pleasure was
of no interest to me whatsoever.
309
00:22:02,070 --> 00:22:03,110
I ran his home.
310
00:22:03,890 --> 00:22:07,430
We were a part of the community. I was
his wife.
311
00:22:08,520 --> 00:22:14,360
In return, he provided for our daughter
and me. We had a functioning, civilized
312
00:22:14,360 --> 00:22:19,380
relationship. So then you have no idea
how your husband ended up buck naked in
313
00:22:19,380 --> 00:22:20,920
hotel room with a bullet in his face.
314
00:22:22,960 --> 00:22:24,860
I could probably phrase that a little
better.
315
00:22:25,520 --> 00:22:26,580
What happened in there?
316
00:22:27,220 --> 00:22:28,340
What were you trying to do?
317
00:22:36,960 --> 00:22:38,100
Wait for me, okay?
318
00:22:55,600 --> 00:22:56,660
What do you want?
319
00:22:56,900 --> 00:22:58,020
We're police officers.
320
00:22:58,320 --> 00:23:00,020
We're investigating your father's death.
321
00:23:00,320 --> 00:23:02,920
Why bother? You know, I'm with you.
322
00:23:03,140 --> 00:23:04,140
Screw it.
323
00:23:04,180 --> 00:23:05,380
We're going to the beach.
324
00:23:06,320 --> 00:23:09,780
Oh, darn, we can't. We're working.
You're weird.
325
00:23:10,240 --> 00:23:11,240
I know.
326
00:23:12,140 --> 00:23:15,380
Listen, do you know if your dad was
seeing anyone, you know, like a
327
00:23:15,960 --> 00:23:16,960
Huh.
328
00:23:17,800 --> 00:23:22,500
Cynthia, inside the house, right now.
Don't you fucking yell at me. I'm
329
00:23:22,500 --> 00:23:25,120
listening to you. Cynthia, it's
disgusting to...
330
00:23:25,370 --> 00:23:26,530
Inside the house.
331
00:23:26,750 --> 00:23:28,370
I just came to get some clothes.
332
00:23:28,610 --> 00:23:30,610
Show some respect for your father.
333
00:23:30,910 --> 00:23:31,910
I don't give a shit.
334
00:23:32,170 --> 00:23:33,530
I'm glad he's dead.
335
00:23:36,210 --> 00:23:37,990
I thought my marriage had problems.
336
00:23:44,290 --> 00:23:45,330
You got an ex?
337
00:23:45,710 --> 00:23:46,710
Yeah.
338
00:23:47,270 --> 00:23:48,270
And a little girl.
339
00:23:48,650 --> 00:23:50,090
Kirsten. You see them much?
340
00:23:50,970 --> 00:23:52,110
Nah, they're in Seattle.
341
00:24:37,900 --> 00:24:39,120
She was just dying to talk to you.
342
00:24:39,940 --> 00:24:44,500
Listen, I know you're still unhappy
about the move and all, but she needs
343
00:24:44,580 --> 00:24:45,580
Jack.
344
00:24:45,700 --> 00:24:47,340
And you were never home anyway.
345
00:24:48,120 --> 00:24:49,200
Look, I'm sorry.
346
00:24:49,640 --> 00:24:53,140
Why don't you call me so we can talk
about which weekend you have her down,
347
00:24:53,240 --> 00:24:54,240
okay?
348
00:25:22,620 --> 00:25:23,620
Oh, Hank.
349
00:25:23,880 --> 00:25:24,880
Thanks for coming.
350
00:25:26,080 --> 00:25:28,760
I'm trying to find a pattern.
351
00:25:29,280 --> 00:25:31,000
What? For puzzle.
352
00:25:31,760 --> 00:25:33,200
They all have a pattern, you know.
353
00:25:33,640 --> 00:25:34,920
They're usually very consistent.
354
00:25:35,710 --> 00:25:36,709
Who is?
355
00:25:36,710 --> 00:25:37,710
Serial killers.
356
00:25:38,710 --> 00:25:40,070
Murder's only part of the ritual.
357
00:25:40,310 --> 00:25:42,550
They recreate the same scenario with
every victim.
358
00:25:43,450 --> 00:25:44,950
They're pretty much creatures of habit.
359
00:25:45,650 --> 00:25:46,930
They don't seem human.
360
00:25:47,530 --> 00:25:48,530
But they are.
361
00:25:49,630 --> 00:25:52,570
Except some kind of trauma has rewired
their circuits.
362
00:25:53,170 --> 00:25:57,070
They keep acting out the same fantasy,
only trying to make a happy ending.
363
00:25:57,430 --> 00:25:58,450
That's very human.
364
00:25:59,570 --> 00:26:02,190
Actually, some of them are very sweet
once you catch them.
365
00:26:02,490 --> 00:26:03,810
You can't be serious.
366
00:26:04,650 --> 00:26:05,589
Oh, yeah.
367
00:26:05,590 --> 00:26:09,150
This one little guy chopped up his
victims and stored them in a freezer.
368
00:26:10,270 --> 00:26:12,930
When I arrested him, he thanked me, and
he meant it, too.
369
00:26:13,570 --> 00:26:14,570
Really?
370
00:26:14,690 --> 00:26:17,210
Sure. He was running out of freezer
space.
371
00:26:24,890 --> 00:26:25,910
That's really sick.
372
00:26:26,230 --> 00:26:27,230
Thank you.
373
00:26:28,050 --> 00:26:29,650
So, you seem to like your work?
374
00:26:29,990 --> 00:26:30,969
I do.
375
00:26:30,970 --> 00:26:33,650
I mean, don't get me wrong. They're
sick, and they're dangerous.
376
00:26:34,730 --> 00:26:36,290
But most of them really want to stop.
377
00:26:36,550 --> 00:26:38,470
So what's her pattern?
378
00:26:38,670 --> 00:26:39,670
I'm not sure.
379
00:26:40,610 --> 00:26:41,610
Could be divorce.
380
00:26:43,490 --> 00:26:45,990
It says here that the first two victims
were divorced.
381
00:26:46,210 --> 00:26:49,970
And from what we saw yesterday, the
third guy, Holland, he was heading in
382
00:26:49,970 --> 00:26:50,970
direction.
383
00:26:51,130 --> 00:26:52,610
And what do you want from me?
384
00:26:54,730 --> 00:26:58,250
Why the first two victims were denied
access to their own kids.
385
00:26:58,530 --> 00:26:59,950
It's not in any of the files.
386
00:27:02,700 --> 00:27:05,980
They were divorce proceedings, and you
could find what you need in a trial
387
00:27:05,980 --> 00:27:07,180
transcript. Exactly.
388
00:27:07,760 --> 00:27:11,240
And that stuff is probably a county
death, isn't it?
389
00:27:12,420 --> 00:27:13,420
Probably, yeah.
390
00:27:17,840 --> 00:27:21,520
Oh, so you want me to look?
391
00:27:22,660 --> 00:27:24,880
Yeah, please. I mean, if it's not too
much trouble.
392
00:27:26,800 --> 00:27:27,820
Okay, no problem.
393
00:27:29,660 --> 00:27:30,660
Oh, great.
394
00:27:34,250 --> 00:27:36,670
You could have asked me to do this over
the phone.
395
00:27:37,330 --> 00:27:38,370
I guess I could have.
396
00:27:43,370 --> 00:27:44,630
What could this place?
397
00:27:46,150 --> 00:27:47,150
Nothing.
398
00:27:48,990 --> 00:27:50,250
So why do you come here?
399
00:27:51,270 --> 00:27:52,390
It's what I'm used to.
400
00:27:55,490 --> 00:27:58,710
You really should take better care of
yourself.
401
00:28:50,090 --> 00:28:51,930
I can't do this.
402
00:28:56,110 --> 00:28:57,110
Wait,
403
00:28:58,070 --> 00:28:59,070
wait. Not yet.
404
00:28:59,230 --> 00:29:00,510
I want to be on time.
405
00:29:01,070 --> 00:29:02,830
I need to see your face.
406
00:29:03,170 --> 00:29:04,170
I'm dying.
407
00:29:39,340 --> 00:29:43,020
Man, you're doing it again. He's doing
it again. He's messing with my stiff.
408
00:29:43,220 --> 00:29:45,280
What kind of degenerate behavior is
this?
409
00:29:45,500 --> 00:29:46,500
Shh.
410
00:29:50,400 --> 00:29:51,460
What about these?
411
00:29:52,460 --> 00:29:54,020
Are you really getting off?
412
00:29:55,160 --> 00:29:57,160
Or are you trying to tell me something?
413
00:30:02,700 --> 00:30:06,860
I'm not going to stick around and watch
this sick son of a bitch do his voodoo
414
00:30:06,860 --> 00:30:07,960
crap on my stiff.
415
00:30:12,919 --> 00:30:16,220
So, uh, what do you think?
416
00:30:17,400 --> 00:30:19,720
She likes to make the same picture every
time.
417
00:30:20,600 --> 00:30:22,980
Like a tableau featuring herself.
418
00:30:24,360 --> 00:30:25,360
She's the star.
419
00:30:25,500 --> 00:30:26,500
Uh -huh.
420
00:30:27,000 --> 00:30:31,000
She has an aesthetic, a real sense of
style. What does that mean?
421
00:30:31,660 --> 00:30:33,180
It means she wants to get caught.
422
00:30:34,940 --> 00:30:38,000
She could just leave us her name and
address and save us a lot of trouble. It
423
00:30:38,000 --> 00:30:39,000
doesn't work that way.
424
00:30:39,160 --> 00:30:41,320
We're supposed to catch her. Those are
the rules.
425
00:30:45,190 --> 00:30:46,190
Yes, sir.
426
00:30:46,390 --> 00:30:47,630
239 Lexington Ave.
427
00:30:49,350 --> 00:30:50,430
Check out the ring.
428
00:30:53,190 --> 00:30:54,190
Jeez.
429
00:30:54,650 --> 00:30:56,310
Doesn't marriage mean anything anymore?
430
00:30:56,710 --> 00:30:57,710
Not to that guy.
431
00:30:58,070 --> 00:30:59,170
I'll bet he's divorced.
432
00:30:59,550 --> 00:31:00,550
What makes you say that?
433
00:31:01,010 --> 00:31:02,710
I don't know. Could be wrong.
434
00:31:02,970 --> 00:31:03,970
You got that ring?
435
00:31:03,990 --> 00:31:07,630
I'm trying, but he's all swollen. Hey,
Panucci, you done playing around?
436
00:31:08,010 --> 00:31:10,270
I got a schedule to keep. In a minute,
in a minute.
437
00:31:10,710 --> 00:31:12,090
I want to check the bathroom.
438
00:31:24,620 --> 00:31:25,620
They do that sometimes.
439
00:31:34,100 --> 00:31:36,080
Now, when we get in there, don't laugh.
440
00:31:36,320 --> 00:31:37,800
My wife took half the furniture.
441
00:31:38,040 --> 00:31:39,400
I've been meaning to redecorate.
442
00:31:39,760 --> 00:31:41,220
How long has she been gone?
443
00:31:42,080 --> 00:31:43,080
Four years.
444
00:31:55,530 --> 00:31:56,530
Nice.
445
00:32:02,890 --> 00:32:05,690
So, aren't you going to give me a
picture?
446
00:32:07,310 --> 00:32:08,950
Okay. Here.
447
00:32:10,810 --> 00:32:11,910
This is the study.
448
00:32:14,370 --> 00:32:15,430
This is the kitchen.
449
00:32:16,690 --> 00:32:17,990
This is the dining room.
450
00:32:19,290 --> 00:32:21,270
And this is the backyard.
451
00:32:23,430 --> 00:32:24,430
Living room.
452
00:32:27,340 --> 00:32:28,340
Is this your little girl?
453
00:32:28,460 --> 00:32:30,460
Kirsten. Oh, she's beautiful.
454
00:32:30,860 --> 00:32:31,860
Thanks.
455
00:32:32,760 --> 00:32:33,760
Downstairs bathroom.
456
00:32:35,020 --> 00:32:38,000
Perfect. Excuse me one minute.
457
00:33:21,640 --> 00:33:22,640
Hello?
458
00:33:23,500 --> 00:33:25,580
Hello? Here.
459
00:33:28,740 --> 00:33:29,860
Welcome.
460
00:33:30,660 --> 00:33:32,080
What's the occasion?
461
00:33:46,720 --> 00:33:48,360
Nice crystal.
462
00:33:51,850 --> 00:33:53,430
My ex -wife has a fit just like him.
463
00:33:55,710 --> 00:33:56,710
Mm -hmm.
464
00:34:41,800 --> 00:34:42,980
Is this your little girl's room?
465
00:34:45,300 --> 00:34:46,300
Yeah.
466
00:34:47,260 --> 00:34:48,260
How can you tell?
467
00:34:51,440 --> 00:34:54,880
I didn't think you were the rubber ducky
type.
468
00:34:55,699 --> 00:35:01,440
Yeah, well... So where do you sleep?
469
00:35:03,120 --> 00:35:04,120
I'm home.
470
00:39:10,920 --> 00:39:11,920
Fuck you, Panucci.
471
00:39:15,920 --> 00:39:18,000
Fuck you!
472
00:39:21,640 --> 00:39:22,640
Who's that?
473
00:39:22,960 --> 00:39:23,960
Fuck you!
474
00:39:24,240 --> 00:39:25,240
Nobody.
475
00:39:26,860 --> 00:39:27,860
Fuck you!
476
00:39:28,140 --> 00:39:29,340
What's his problem?
477
00:39:30,360 --> 00:39:32,060
Something must have pissed him off.
478
00:39:32,620 --> 00:39:33,620
Coffee?
479
00:39:43,880 --> 00:39:44,940
Transcripts, divorce proceedings.
480
00:39:46,040 --> 00:39:47,040
I was right.
481
00:39:47,760 --> 00:39:48,760
Kessler was divorced.
482
00:39:49,000 --> 00:39:50,440
He should have taken off his damn ring.
483
00:39:54,500 --> 00:39:55,960
You're in a jolly mood this morning.
484
00:39:56,520 --> 00:39:57,780
Yeah? What makes you say that?
485
00:39:58,060 --> 00:39:59,200
Another hot date last night?
486
00:39:59,740 --> 00:40:01,300
Did you give her a piece of the rock?
487
00:40:03,560 --> 00:40:06,980
Wow, look at this. The first three guys
had some nasty divorces. They all lost
488
00:40:06,980 --> 00:40:10,680
custody. I bet you things are just as
bad on the Kessler home, buddy.
489
00:40:11,320 --> 00:40:12,360
Heather, stop it!
490
00:40:12,700 --> 00:40:14,200
I told you to go outside and play.
491
00:40:14,460 --> 00:40:17,020
Go in the yard and play right now.
492
00:40:20,340 --> 00:40:21,340
Seven.
493
00:40:21,640 --> 00:40:24,860
My little girl's eight. I just... Look,
detective, whatever my husband was doing
494
00:40:24,860 --> 00:40:26,620
has got nothing to do with me. Of
course.
495
00:40:27,440 --> 00:40:29,500
But do you have anything of his that
might help us?
496
00:40:30,060 --> 00:40:32,400
Notebook, phone book? Look, I already
told you.
497
00:40:32,920 --> 00:40:35,380
I got rid of everything when I threw him
out.
498
00:40:35,920 --> 00:40:38,700
Now, I would have burned it all, but he
wasn't worth the effort.
499
00:40:39,440 --> 00:40:40,440
Are we done?
500
00:40:41,470 --> 00:40:42,470
Just a bond.
501
00:40:42,610 --> 00:40:46,850
Good. Detective Crickmore, why don't you
stay here and finish up?
502
00:40:47,230 --> 00:40:48,310
I'll go call in.
503
00:40:48,990 --> 00:40:49,990
Uh, yeah.
504
00:40:50,510 --> 00:40:51,510
Sure.
505
00:40:53,030 --> 00:40:54,030
Okay.
506
00:40:58,710 --> 00:40:59,710
Heather.
507
00:41:09,370 --> 00:41:12,630
That's good, Heather. Remember, this is
our little secret.
508
00:41:13,210 --> 00:41:14,670
No, I don't want to.
509
00:41:16,650 --> 00:41:21,170
It's okay, Heather. It's okay. But you
can't tell, because if you do, we won't
510
00:41:21,170 --> 00:41:23,870
have this special time together. Go away
and leave us alone!
511
00:41:24,670 --> 00:41:25,750
Just go away!
512
00:41:26,150 --> 00:41:28,230
Do you hear me? Leave us alone!
513
00:41:31,170 --> 00:41:32,230
I'm sorry, man.
514
00:41:32,690 --> 00:41:36,370
I tried to keep her busy, but she
practically threw me out.
515
00:41:37,350 --> 00:41:38,450
Cute little girl.
516
00:41:39,180 --> 00:41:40,220
reminded me of Melissa.
517
00:41:40,600 --> 00:41:44,200
You can relate to this. Sometimes after
I give my missy a bath and she's hanging
518
00:41:44,200 --> 00:41:47,560
on to me and I've got her little butt in
my hand and she looks up at me and
519
00:41:47,560 --> 00:41:48,560
giggles.
520
00:41:48,660 --> 00:41:50,000
God, that is so amazing.
521
00:41:54,400 --> 00:41:56,500
In the summertime, honey, I promise.
522
00:41:56,960 --> 00:41:58,620
But I want you to come see me.
523
00:41:59,560 --> 00:42:02,220
I know, sweetie, but Seattle's so far
away.
524
00:42:02,420 --> 00:42:03,720
I can't wait till summertime.
525
00:42:05,500 --> 00:42:07,060
I know, baby, I know.
526
00:42:08,080 --> 00:42:09,080
I miss you, Daddy.
527
00:42:10,740 --> 00:42:12,060
Daddy misses you, too.
528
00:42:13,020 --> 00:42:14,300
I've got to go to bed now.
529
00:42:15,240 --> 00:42:16,240
Okay, pumpkin.
530
00:42:16,440 --> 00:42:17,440
Good night.
531
00:42:17,620 --> 00:42:18,620
Good night.
532
00:42:18,880 --> 00:42:20,000
Kirsten. Yeah?
533
00:42:21,440 --> 00:42:24,820
Is everything all right up there?
534
00:42:25,240 --> 00:42:26,240
Uh -huh.
535
00:42:26,460 --> 00:42:28,520
I mean, at home and at school and
everything?
536
00:42:28,880 --> 00:42:31,540
Why? Something wrong? No, no, no, no.
537
00:42:31,860 --> 00:42:35,620
I just wanted to make sure that my
little girl was happy. That's all.
538
00:42:40,490 --> 00:42:41,490
Okay, honey.
539
00:42:42,390 --> 00:42:44,010
Goodnight. Goodnight.
540
00:42:46,210 --> 00:42:47,310
Daddy loves you.
541
00:43:16,200 --> 00:43:17,200
Good morning, gentlemen.
542
00:43:17,680 --> 00:43:18,940
Nice of you to stop by.
543
00:43:20,860 --> 00:43:21,860
Sit.
544
00:43:24,020 --> 00:43:29,500
Number four climbs hairway to heaven.
545
00:43:30,040 --> 00:43:32,580
Cops combing for clues but tangled in
knots.
546
00:43:32,960 --> 00:43:34,460
Weasel the goddamn poet.
547
00:43:35,060 --> 00:43:38,400
You haven't been coming to the meetings,
Panucci. The guys on the task force are
548
00:43:38,400 --> 00:43:39,400
beginning to miss you.
549
00:43:39,700 --> 00:43:41,100
Oh, Jesus, Captain.
550
00:43:41,760 --> 00:43:43,260
We've had our hands full.
551
00:43:43,560 --> 00:43:44,560
Uh -huh.
552
00:43:44,799 --> 00:43:47,540
Well, we've been trying to come up with
something. Well, have you?
553
00:43:48,180 --> 00:43:49,180
Nothing much.
554
00:43:50,080 --> 00:43:51,080
Just a theory.
555
00:43:52,180 --> 00:43:53,800
I'm only now starting to put it
together.
556
00:43:54,760 --> 00:43:56,980
I did a background check on all the dead
guys.
557
00:43:57,520 --> 00:43:59,540
All four of them molested their
daughters.
558
00:44:00,400 --> 00:44:02,100
None of them were actually charged.
559
00:44:02,500 --> 00:44:04,360
But it came up in their divorce trials.
560
00:44:05,300 --> 00:44:08,440
I'm thinking Rapunzel may be a victim of
incest herself.
561
00:44:10,160 --> 00:44:11,680
Maybe even a hooker on a mission.
562
00:44:13,070 --> 00:44:16,230
I've also requested the records of
anybody who fits the victim profile.
563
00:44:16,990 --> 00:44:19,910
It's a long shot, but we might be able
to head her off.
564
00:44:20,290 --> 00:44:21,290
Any suspects?
565
00:44:21,730 --> 00:44:22,870
About four million.
566
00:44:23,630 --> 00:44:24,750
I narrowed it down.
567
00:44:28,590 --> 00:44:29,990
This coffee tastes like shit.
568
00:44:31,910 --> 00:44:35,790
I swear to God, Mouth, people didn't
used to be this sick. They've learned
569
00:44:35,790 --> 00:44:39,530
this stuff from magazines and those
stupid daytime talk shows, and now
570
00:44:39,530 --> 00:44:40,530
going out and doing it.
571
00:44:44,259 --> 00:44:48,600
Bullshit. I grew up in a normal family,
normal neighborhood, and I had a lot of
572
00:44:48,600 --> 00:44:49,940
friends. Lots of them.
573
00:44:50,400 --> 00:44:53,140
And not one of them ever had anything
like this happen to them.
574
00:44:53,840 --> 00:44:55,220
Believe me, I would have known.
575
00:44:55,960 --> 00:44:57,480
This is a new thing.
576
00:44:57,700 --> 00:44:59,220
Where did all these people come from?
577
00:45:01,320 --> 00:45:02,320
See that guy?
578
00:45:02,980 --> 00:45:03,980
It's him.
579
00:45:04,360 --> 00:45:06,580
See the lady in the business suit? She's
one too.
580
00:45:07,280 --> 00:45:08,640
The old lady at the table.
581
00:45:08,920 --> 00:45:10,200
The girl with the cashier.
582
00:45:10,740 --> 00:45:11,780
The guy with the earring.
583
00:45:12,750 --> 00:45:13,750
It's everywhere.
584
00:45:14,290 --> 00:45:15,350
Everywhere you look.
585
00:45:15,750 --> 00:45:20,130
No, yeah, yeah. There's a ton of guys
out there who come home every night,
586
00:45:20,130 --> 00:45:21,590
a beer, and screw their daughters.
587
00:45:22,190 --> 00:45:24,470
Come on, man. How can you say crap like
that?
588
00:45:24,710 --> 00:45:28,110
Because every time my father got drunk,
he'd beat the shit out of my mother and
589
00:45:28,110 --> 00:45:29,670
then go visit my sister's bedroom.
590
00:45:33,150 --> 00:45:34,150
Oh, man.
591
00:45:35,310 --> 00:45:37,150
I mean, I didn't.
592
00:45:37,370 --> 00:45:38,370
Exactly.
593
00:45:48,680 --> 00:45:51,660
Grow up dreaming that one night you'll
sneak into his room with a hammer and
594
00:45:51,660 --> 00:45:52,780
break both his kneecaps.
595
00:45:55,280 --> 00:45:56,420
Of course you never did.
596
00:46:38,220 --> 00:46:39,220
Oh, shoot.
597
00:48:12,410 --> 00:48:13,410
Jill?
598
00:48:26,210 --> 00:48:27,210
Jill?
599
00:49:00,620 --> 00:49:04,780
How many times have I told you not to
play ball inside the house?
600
00:49:05,060 --> 00:49:06,060
I don't remember.
601
00:49:07,820 --> 00:49:09,120
All right.
602
00:49:09,340 --> 00:49:11,780
You take your ball outside and play.
603
00:49:12,100 --> 00:49:13,100
Go on now.
604
00:49:13,660 --> 00:49:18,160
Hey, Missy, I bet you can't beat me with
those swings. On your mark, get set,
605
00:49:18,340 --> 00:49:19,340
go!
606
00:49:28,200 --> 00:49:31,960
You better marry that girl, Jack. She's
a definite keeper. Come on, Pam. Give
607
00:49:31,960 --> 00:49:34,680
the guy a break. You don't want to let
her get away. Is she any good in the
608
00:49:34,680 --> 00:49:37,280
sack? Pam! Oh, I mean, that's important,
too, you know?
609
00:49:37,660 --> 00:49:40,700
I don't know what's gotten into her. Oh,
you have, honey.
610
00:49:40,960 --> 00:49:42,560
That's why I'm such a happy woman.
611
00:49:45,300 --> 00:49:46,300
No,
612
00:49:51,900 --> 00:49:53,020
I wouldn't do that.
613
00:49:53,360 --> 00:49:54,600
Oh, here's one more.
614
00:50:06,560 --> 00:50:07,560
Hey.
615
00:50:10,640 --> 00:50:13,300
You've got the quiets all afternoon. Is
anything wrong?
616
00:50:14,060 --> 00:50:15,520
No. Uh -uh.
617
00:50:17,540 --> 00:50:19,260
I've just been thinking, that's all.
618
00:50:20,100 --> 00:50:21,100
Oh, really?
619
00:50:22,140 --> 00:50:24,760
Were you thinking about me?
620
00:50:28,650 --> 00:50:29,650
fact that was.
621
00:50:29,930 --> 00:50:31,430
I thought so.
622
00:50:31,850 --> 00:50:34,670
I can feel it when you think about me.
623
00:50:36,330 --> 00:50:37,350
I like that.
624
00:50:40,570 --> 00:50:41,570
Why'd you do that?
625
00:50:41,770 --> 00:50:42,770
Jill, are you...
626
00:52:04,780 --> 00:52:07,020
Where are you going? I gotta take care
of something. Why don't you catch a
627
00:52:07,100 --> 00:52:10,060
I'll see you back at the vision. Well,
what's going on, man? I said forget
628
00:52:10,060 --> 00:52:11,060
it, will ya?
629
00:52:18,320 --> 00:52:19,320
Jill!
630
00:52:19,880 --> 00:52:20,880
Jill, wake up!
631
00:52:21,440 --> 00:52:22,440
Jill!
632
00:52:23,120 --> 00:52:24,120
Jill!
633
00:52:25,040 --> 00:52:26,040
Jill!
634
00:52:26,960 --> 00:52:29,560
Why? Where the fuck were you last night?
635
00:52:29,760 --> 00:52:33,760
What? What do you mean? It means where
the fuck were you last night? I was with
636
00:52:33,760 --> 00:52:34,890
friends. Who?
637
00:52:35,090 --> 00:52:36,150
Who are you with?
638
00:52:36,510 --> 00:52:38,150
Friends from work, I told you!
639
00:52:38,410 --> 00:52:39,610
What are their names, huh?
640
00:52:39,850 --> 00:52:40,850
What friends?
641
00:52:41,690 --> 00:52:43,530
Jack. Tell me their names!
642
00:52:44,710 --> 00:52:45,710
Ruth and Ajay.
643
00:52:45,930 --> 00:52:47,730
Yeah, really? Where'd you go? What'd you
do?
644
00:52:48,470 --> 00:52:49,950
We went to the Hollywood Bowl.
645
00:52:51,930 --> 00:52:54,610
Jack, I don't have to answer to you!
646
00:52:55,570 --> 00:52:59,810
Quit acting like a goblin. I am a
fucking cop, goddammit! And you answer
647
00:52:59,810 --> 00:53:00,930
one of my goddamn questions!
648
00:53:01,370 --> 00:53:02,370
You got that?
649
00:53:05,740 --> 00:53:08,580
Jill, please, answer my question, okay?
650
00:53:08,880 --> 00:53:11,140
Tell me where you were.
651
00:53:52,270 --> 00:53:54,150
Yes, I'm looking for Susan, right?
652
00:53:54,690 --> 00:53:56,310
Two desks down. Thank you.
653
00:54:01,610 --> 00:54:02,730
Yeah, right.
654
00:54:03,090 --> 00:54:04,090
Hi, Susan?
655
00:54:04,410 --> 00:54:05,990
Let me call you back, okay?
656
00:54:08,130 --> 00:54:13,070
Hi. Do I know you? No, my name is Jack,
Jack Panucci.
657
00:54:13,310 --> 00:54:15,350
I'm a friend of Jill's. Oh.
658
00:54:16,470 --> 00:54:17,470
Hi.
659
00:54:17,990 --> 00:54:19,890
Actually, we've been dating.
660
00:54:20,130 --> 00:54:21,130
Oh, really?
661
00:54:21,770 --> 00:54:22,770
Good for her.
662
00:54:23,290 --> 00:54:29,990
Yes, and this is kind of embarrassing,
but we haven't been seeing each other
663
00:54:29,990 --> 00:54:35,450
very long. And, well, I'd like to get
her a little something for our one
664
00:54:35,450 --> 00:54:38,390
anniversary. Oh, isn't that sweet of
you?
665
00:54:38,890 --> 00:54:40,410
Oh, well, thanks.
666
00:54:40,730 --> 00:54:45,110
But I'm not really sure what she would
like in you two being good friends and
667
00:54:45,110 --> 00:54:49,370
all. She told me what a great time she
had last night. Oh, yeah, it was
668
00:54:49,370 --> 00:54:51,290
wonderful. I love going to the ball.
669
00:54:51,710 --> 00:54:53,730
It's so pretty underneath the stars.
670
00:54:55,010 --> 00:54:57,650
Jay, come here. Meet Jack.
671
00:54:59,010 --> 00:55:00,390
Hi. Hi.
672
00:55:00,670 --> 00:55:02,230
Jack is Jill's new boyfriend.
673
00:55:02,710 --> 00:55:04,310
That little slut.
674
00:55:05,210 --> 00:55:06,750
She's been keeping you a secret.
675
00:55:07,970 --> 00:55:10,250
Yeah, well, you know Jill.
676
00:55:10,750 --> 00:55:12,450
What do we do now?
677
00:55:14,170 --> 00:55:16,510
Listen, Jack, I think roses will do the
trick.
678
00:55:16,830 --> 00:55:17,990
Roses? Really?
679
00:55:19,230 --> 00:55:20,230
Definitely.
680
00:55:21,799 --> 00:55:25,740
Would you like to stick around? I think
Jill should be back for lunch soon. No,
681
00:55:25,740 --> 00:55:31,020
no. I'd like this to be a surprise, so
please, please don't tell her I came by,
682
00:55:31,180 --> 00:55:32,840
okay? We promise.
683
00:55:33,200 --> 00:55:34,118
Right, Jay?
684
00:55:34,120 --> 00:55:35,960
You couldn't torture it out of me.
685
00:55:36,460 --> 00:55:40,520
Well, actually, you could, but you'd
have to know what you're doing.
686
00:55:41,660 --> 00:55:42,660
Thanks.
687
00:55:42,960 --> 00:55:43,960
Thanks again.
688
00:55:44,820 --> 00:55:45,820
Bye, Jack.
689
00:55:46,220 --> 00:55:47,980
Thanks a lot. It's very nice of you.
690
00:55:48,900 --> 00:55:50,260
Bye, buddy. Lovely eyes.
691
00:55:53,400 --> 00:55:54,400
Hey, partner.
692
00:55:54,840 --> 00:55:57,160
You know a good flower shop around here?
Yeah.
693
00:55:57,720 --> 00:55:59,180
Glad to see you're in a better mood.
694
00:55:59,440 --> 00:56:00,560
Yeah, well, what can I say?
695
00:56:01,120 --> 00:56:02,440
Things change, huh?
696
00:56:05,580 --> 00:56:06,580
What's going on?
697
00:56:09,080 --> 00:56:10,080
Oh,
698
00:56:11,620 --> 00:56:14,860
shit. I warned you about this, Panucci.
699
00:56:15,480 --> 00:56:17,660
I told you to keep your mouth shut!
700
00:56:18,020 --> 00:56:19,020
Yes, sir, you did.
701
00:56:19,500 --> 00:56:21,580
I can't believe this is happening to me
again.
702
00:56:22,040 --> 00:56:23,500
Do you know what this does to our case?
703
00:56:24,340 --> 00:56:26,740
Three of the victim's families are
threatening to sue.
704
00:56:27,200 --> 00:56:30,580
Weasel's rag is making Rapunzel out to
be some kind of a goddamn hero.
705
00:56:31,440 --> 00:56:33,980
We could have a dozen copycat murderers
by tomorrow.
706
00:56:34,520 --> 00:56:37,720
I swear to God, Panucci, you are one
serious fuck -up.
707
00:56:38,660 --> 00:56:41,720
It's funny how Weasel came out with this
story only after I talked to you
708
00:56:41,720 --> 00:56:43,820
yesterday. What's that supposed to mean?
709
00:56:45,020 --> 00:56:47,920
Nothing. It's just funny, that's all.
Well, do I look like I'm laughing?
710
00:56:49,390 --> 00:56:50,390
I know it's hard to tell.
711
00:56:51,310 --> 00:56:55,430
I don't know you. I'm sorry, okay? Look,
you guys need me as much as I need you.
712
00:56:55,510 --> 00:56:59,570
Nobody needs you. Come here, you sack
of... Let him go. Let him go. You don't
713
00:56:59,570 --> 00:57:01,030
need the trouble. He's not worth it.
714
00:57:02,350 --> 00:57:05,170
The fuck did you say to him? Nothing. I
didn't say anything.
715
00:57:05,730 --> 00:57:08,710
Bullshit. That didn't look like nothing
to me. He came up to me asking
716
00:57:08,710 --> 00:57:10,210
questions. I told him to piss off.
717
00:57:10,490 --> 00:57:13,210
What's wrong with you? You tell me. Tell
me what's wrong.
718
00:57:13,450 --> 00:57:14,450
Come on, Mouth.
719
00:57:14,650 --> 00:57:15,650
Calm down.
720
00:57:15,930 --> 00:57:16,950
Just calm down.
721
00:57:17,170 --> 00:57:18,650
I didn't say anything to him.
722
00:57:18,990 --> 00:57:19,990
Now let go of me, okay?
723
00:57:20,330 --> 00:57:21,330
Let go!
724
00:57:24,510 --> 00:57:25,510
What was that, man?
725
00:57:26,110 --> 00:57:27,110
Huh?
726
00:57:27,930 --> 00:57:28,930
What was that?
727
00:58:22,540 --> 00:58:23,540
You want to play, huh? You want to play?
728
00:58:24,000 --> 00:58:25,380
Jesus, what'd you do that for?
729
00:58:25,840 --> 00:58:26,920
Come on,
730
00:58:27,860 --> 00:58:28,860
I knew you'd like it.
731
00:58:33,420 --> 00:58:34,500
Don't be afraid.
732
00:58:38,520 --> 00:58:39,000
Get
733
00:58:39,000 --> 00:58:46,120
that
734
00:58:46,120 --> 00:58:47,120
shit out!
735
00:58:47,240 --> 00:58:50,880
Hey, come on! It's only a game. You'll
like it.
736
00:58:51,120 --> 00:58:52,120
I don't!
737
00:58:52,160 --> 00:58:53,220
I don't like it.
738
00:58:55,000 --> 00:58:56,000
Okay, okay.
739
00:58:57,720 --> 00:58:59,560
We won't play. You don't have to go.
740
00:59:00,920 --> 00:59:04,360
I mean, what was that about? I don't get
it. It's nothing. It's nothing. I was
741
00:59:04,360 --> 00:59:05,360
just playing.
742
00:59:05,660 --> 00:59:06,860
Don't go. Please stay.
743
00:59:07,980 --> 00:59:08,980
Don't do that.
744
00:59:10,140 --> 00:59:11,880
I promise. I have to go.
745
00:59:12,860 --> 00:59:13,860
I'll be good.
746
00:59:17,940 --> 00:59:19,380
Look, Joe, come on. I...
747
00:59:44,010 --> 00:59:45,150
The last one on the list.
748
00:59:45,390 --> 00:59:48,310
We're down to 20 stores that sell those
kinds of wigs in this area.
749
00:59:48,590 --> 00:59:49,590
Great.
750
00:59:49,710 --> 00:59:52,550
The guy I talked to said he's got
receipts on every one he sold.
751
00:59:53,070 --> 00:59:54,390
Told me we could check them out.
752
00:59:55,310 --> 00:59:56,310
Start, right?
753
00:59:56,810 --> 00:59:57,810
Mm -hmm.
754
00:59:59,070 --> 01:00:00,490
Man, what is going on?
755
01:00:02,170 --> 01:00:03,170
Nothing. Why?
756
01:00:03,990 --> 01:00:04,990
Bullshit, Jack.
757
01:00:05,250 --> 01:00:06,270
You're being weird.
758
01:00:06,970 --> 01:00:08,130
Why won't you talk to me?
759
01:00:09,690 --> 01:00:11,210
You sound like my wife.
760
01:00:11,530 --> 01:00:12,570
Well, I'm not your wife.
761
01:00:13,260 --> 01:00:14,520
That's right, you're not.
762
01:00:24,000 --> 01:00:25,000
No.
763
01:00:25,260 --> 01:00:28,500
You keep acting like people are out to
get you long enough, it'll probably
764
01:00:28,500 --> 01:00:29,500
happen.
765
01:00:31,020 --> 01:00:33,620
Thanks. I'll keep that in mind.
766
01:00:34,200 --> 01:00:38,840
No, that's not what I... Forget it, man.
767
01:00:39,120 --> 01:00:40,260
Just forget it.
768
01:00:44,140 --> 01:00:45,140
I miss her, Meg.
769
01:00:45,340 --> 01:00:47,280
Do something about it. So what do you
want from me?
770
01:00:47,520 --> 01:00:48,840
It really upsets her, Jack.
771
01:00:49,120 --> 01:00:50,320
Well, it upsets me, too.
772
01:00:50,560 --> 01:00:53,380
You know how she misses you. Of course
she misses me.
773
01:00:53,720 --> 01:00:56,900
You move her 2 ,000 miles away and now
you expect me not to call?
774
01:00:57,120 --> 01:01:01,920
She needs to see you. I can't have her
down here right now, for Christ's sakes.
775
01:01:02,140 --> 01:01:05,080
Well, then don't call her and tell her
you want to see her and then never...
776
01:01:05,080 --> 01:01:08,580
Fuck you! She's my daughter, too, and
I'll call her whenever I want. You got
777
01:01:08,580 --> 01:01:09,580
that?
778
01:01:10,860 --> 01:01:11,860
Hello?
779
01:01:12,380 --> 01:01:13,380
Hello?
780
01:01:22,480 --> 01:01:23,480
I do.
781
01:01:24,240 --> 01:01:27,680
But I can't. I just, I can't.
782
01:01:27,900 --> 01:01:28,940
I need this.
783
01:01:30,200 --> 01:01:32,100
If you love me, you do this for me.
784
01:01:32,540 --> 01:01:34,700
Oh, Jill, don't lay that on me.
785
01:01:35,600 --> 01:01:36,900
You know I love you.
786
01:01:37,180 --> 01:01:38,400
You shouldn't need that.
787
01:01:40,400 --> 01:01:41,620
What do you mean I shouldn't?
788
01:01:41,860 --> 01:01:44,460
What, are you going to judge me now like
there's something wrong with me?
789
01:01:44,500 --> 01:01:46,740
There's nothing wrong with me. I didn't
say that.
790
01:01:47,320 --> 01:01:49,640
Is this what I need? Is that so hard for
you to accept?
791
01:01:50,030 --> 01:01:51,030
That's not what I'm saying.
792
01:01:51,390 --> 01:01:56,670
Maybe. If I didn't enjoy it, would that
get you off? Is that what you need? Some
793
01:01:56,670 --> 01:01:59,370
helpless, frail little thing to make you
feel powerful?
794
01:01:59,830 --> 01:02:01,490
Oh, come on, Jill. Give me a break.
795
01:02:02,010 --> 01:02:06,610
Oh, no. You don't need a woman. You need
a little girl. That's it, isn't it?
796
01:02:06,770 --> 01:02:10,290
Look, I don't know what you're playing
at here, but you better stop.
797
01:02:11,110 --> 01:02:15,250
Maybe you don't need any little girl.
You need your little girl.
798
01:02:15,710 --> 01:02:16,710
That's right.
799
01:02:17,030 --> 01:02:19,230
You want your own little girl.
800
01:02:20,010 --> 01:02:22,590
I think you better shut the fuck up
right now.
801
01:02:23,570 --> 01:02:24,569
That's right.
802
01:02:24,570 --> 01:02:28,790
And you want me to be her? Of course.
You miss her.
803
01:02:29,190 --> 01:02:30,190
Get away from me.
804
01:02:31,430 --> 01:02:32,610
Oh, come on.
805
01:02:33,210 --> 01:02:34,470
I can play her.
806
01:02:35,130 --> 01:02:36,130
Let's play.
807
01:02:36,290 --> 01:02:38,830
Come on. You have to show me. Just cut
it out.
808
01:02:39,190 --> 01:02:40,930
Show me how to be your little girl.
809
01:02:41,310 --> 01:02:44,030
Stop it. Come on. Just do it.
810
01:02:52,750 --> 01:02:53,750
Show me! Teach me!
811
01:03:56,520 --> 01:03:58,100
to see you with, my dear.
812
01:03:58,440 --> 01:04:01,100
No, come on, Uncle Mal. Do the voice. Do
it right.
813
01:04:02,200 --> 01:04:04,520
Grandpa, what big teeth you got.
814
01:04:04,800 --> 01:04:08,660
Do it right. Do it right. Melissa, no
hitting.
815
01:04:11,260 --> 01:04:13,640
Dennis will be down in just a minute.
Jack, do you want some coffee?
816
01:04:14,880 --> 01:04:15,880
No.
817
01:04:16,100 --> 01:04:17,100
No, thanks.
818
01:04:17,520 --> 01:04:18,520
Be the wolf.
819
01:04:18,900 --> 01:04:19,900
Be the wolf.
820
01:04:20,300 --> 01:04:21,980
All the better to eat you with.
821
01:04:22,780 --> 01:04:24,420
Morning. You ready?
822
01:04:24,760 --> 01:04:26,020
Yeah, sure. Come on.
823
01:04:26,920 --> 01:04:27,920
Say goodbye to Daddy.
824
01:04:29,140 --> 01:04:30,140
Bye -bye, Craig.
825
01:04:30,300 --> 01:04:31,300
Come on, let's go.
826
01:04:33,080 --> 01:04:34,080
See you tonight.
827
01:04:36,360 --> 01:04:37,360
Look,
828
01:04:37,480 --> 01:04:39,360
if you know it's good for you, you're
going to give it to me.
829
01:04:41,180 --> 01:04:43,560
One word from me, baby, you could be out
of a job.
830
01:04:44,860 --> 01:04:46,700
Look, I'm trying to be a nice guy here.
831
01:04:47,040 --> 01:04:51,000
You promised you'd stop calling. I gave
you everything you wanted.
832
01:04:51,300 --> 01:04:54,460
Yeah, it was great, but I can't live off
of yesterday's glory here.
833
01:04:55,520 --> 01:04:56,640
You lied. to me.
834
01:04:57,780 --> 01:04:59,880
You told me you wouldn't print any of
it.
835
01:05:00,240 --> 01:05:02,420
Well, yeah, you know, the public's got a
right to know this stuff.
836
01:05:04,080 --> 01:05:05,260
You bastard.
837
01:05:05,720 --> 01:05:09,760
Hey, what do you think would happen if
your boss found out what you've been
838
01:05:09,760 --> 01:05:13,160
doing? You know, I caught you in your
boyfriend's act last night. It's pretty
839
01:05:13,160 --> 01:05:14,160
entertaining.
840
01:05:14,740 --> 01:05:15,740
How's this for a headline?
841
01:05:16,540 --> 01:05:20,680
Um, cop pumps lover for inside info.
842
01:05:35,110 --> 01:05:36,890
Fine, half an hour at the Roosevelt Bar.
843
01:05:37,590 --> 01:05:39,050
Okay, half an hour.
844
01:05:40,070 --> 01:05:41,350
I'll even buy you a drink.
845
01:05:42,250 --> 01:05:44,330
And, lady, you better be there.
846
01:05:44,690 --> 01:05:45,750
I'm not fucking around.
847
01:05:52,610 --> 01:05:54,410
That was real good, honey.
848
01:05:54,850 --> 01:05:56,230
You should have been an actress.
849
01:05:56,910 --> 01:05:57,910
What?
850
01:05:59,730 --> 01:06:01,050
What are you gonna do?
851
01:06:01,770 --> 01:06:03,730
I don't know. I'm gonna change that
thing.
852
01:06:04,520 --> 01:06:07,240
Don't rush me, damn it. Don't push me.
853
01:06:09,920 --> 01:06:12,980
Oh, please, please, don't hurt me.
854
01:06:13,400 --> 01:06:19,100
If you're a good girl, maybe, just
maybe, I won't slit your pretty little
855
01:06:19,100 --> 01:06:20,100
throat.
856
01:06:20,720 --> 01:06:23,040
No, Robin, I'll be good.
857
01:06:23,420 --> 01:06:27,820
Please, I like being... Oh, please, what
do you want from me?
858
01:06:28,300 --> 01:06:29,840
Come on now, darling.
859
01:06:30,080 --> 01:06:31,760
I know you're not that stupid.
860
01:06:32,100 --> 01:06:33,940
You're a kind -ass little slut.
861
01:06:34,480 --> 01:06:40,880
Coachella, you are... No, I guess I'm
not.
862
01:07:18,259 --> 01:07:19,540
Jack, hi, it's Nancy.
863
01:07:19,980 --> 01:07:24,740
Listen, I finally heard from county
data, and I'm sorry, but all those files
864
01:07:24,740 --> 01:07:28,360
were sealed in family court. Now, I know
it's a pain in the ass, but you're
865
01:07:28,360 --> 01:07:31,060
going to have to get a court order
before they'll release them to you,
866
01:07:32,380 --> 01:07:33,380
Bye.
867
01:08:40,620 --> 01:08:41,620
Hi.
868
01:08:42,100 --> 01:08:43,819
Thought you'd never get here.
869
01:08:44,660 --> 01:08:45,660
Hi.
870
01:08:46,510 --> 01:08:47,810
I have a surprise for you.
871
01:08:49,370 --> 01:08:50,370
Do you want to play?
872
01:08:52,090 --> 01:08:53,090
Listen, Jill.
873
01:08:54,050 --> 01:08:55,510
I think we should talk.
874
01:08:58,130 --> 01:08:59,130
Oh, Jill.
875
01:09:00,270 --> 01:09:01,350
Oh, honey.
876
01:09:02,689 --> 01:09:04,229
Honey, wait a minute.
877
01:09:07,990 --> 01:09:08,990
Oh.
878
01:09:23,819 --> 01:09:24,819
I don't believe you.
879
01:10:21,090 --> 01:10:24,570
Are you ready for your surprise
880
01:10:32,800 --> 01:10:33,800
No!
881
01:10:35,460 --> 01:10:36,680
This has to stop.
882
01:10:40,140 --> 01:10:43,640
What do you mean, don't you want to
play?
883
01:10:44,560 --> 01:10:46,220
I can't do this anymore.
884
01:10:48,080 --> 01:10:50,360
What are you talking about? Don't you
love me?
885
01:10:51,060 --> 01:10:52,500
I do love you, Joe.
886
01:10:52,860 --> 01:10:54,240
You don't know how much.
887
01:10:54,860 --> 01:10:57,940
But I can't keep playing this game with
you.
888
01:10:58,240 --> 01:10:59,240
Fuck you!
889
01:11:02,060 --> 01:11:03,240
I'm sorry, Jill.
890
01:11:05,120 --> 01:11:06,640
I think you better go.
891
01:11:09,060 --> 01:11:10,940
After all the trouble I went to?
892
01:11:12,060 --> 01:11:13,840
You ruined your surprise.
893
01:11:14,720 --> 01:11:16,940
What if you won't play with me?
894
01:11:20,780 --> 01:11:22,420
I'll find someone who will.
895
01:12:05,960 --> 01:12:07,160
Cole, what'd you need me for?
896
01:12:07,600 --> 01:12:08,600
Oh, I don't know.
897
01:12:09,040 --> 01:12:12,160
I thought maybe you'd like to say
goodbye to your, uh, friend.
898
01:12:15,360 --> 01:12:18,640
Holy... What's that in his mouth?
899
01:12:19,360 --> 01:12:20,360
It's his dick.
900
01:12:24,980 --> 01:12:26,000
All right, boys, get him out of here.
901
01:12:30,280 --> 01:12:31,340
Found this on Wheaton's body.
902
01:12:31,580 --> 01:12:32,640
Did it name anything to you?
903
01:12:41,840 --> 01:12:43,840
psycho. Where can I find Meredith Cole?
904
01:12:44,140 --> 01:12:48,620
Well, you got me. She didn't come in
today. We don't know where she is. I
905
01:12:48,880 --> 01:12:50,280
Can I speak to Jill Crane?
906
01:12:50,500 --> 01:12:51,500
You sure can.
907
01:12:53,460 --> 01:12:54,480
I'm Jill Crane.
908
01:13:26,470 --> 01:13:27,470
It's me.
909
01:13:34,010 --> 01:13:35,810
Honey, I think we need to talk.
910
01:13:46,870 --> 01:13:49,190
Sorry I didn't play with you last night,
sweetheart.
911
01:14:30,280 --> 01:14:31,280
In here, Captain.
912
01:14:35,380 --> 01:14:36,380
Well?
913
01:14:42,920 --> 01:14:48,260
This way.
914
01:14:58,620 --> 01:15:00,410
She knew me. coming.
915
01:15:02,030 --> 01:15:03,850
Her real name is Meredith Cole.
916
01:15:04,110 --> 01:15:06,610
Jill Crane was her supervisor at County
Data.
917
01:15:08,010 --> 01:15:09,310
She was just a clerk.
918
01:15:11,130 --> 01:15:14,730
Wiesen found out he must have been
blackmailing her. He didn't realize he
919
01:15:14,730 --> 01:15:15,730
dealing with Rapunzel.
920
01:15:16,830 --> 01:15:20,190
Her victims were divorced men who
sexually abused their daughters.
921
01:15:20,790 --> 01:15:23,550
She got their name from the sealed
records at County Data.
922
01:15:25,690 --> 01:15:26,970
She's going to do it again.
923
01:15:30,120 --> 01:15:31,540
And she wants me to be there.
924
01:15:32,180 --> 01:15:33,180
What are you talking about?
925
01:15:34,600 --> 01:15:36,080
She came to me, remember?
926
01:15:37,020 --> 01:15:38,660
She wants me to catch her.
927
01:15:38,960 --> 01:15:39,960
Yeah?
928
01:15:40,580 --> 01:15:41,640
Well, it's not going to happen.
929
01:15:42,680 --> 01:15:44,140
As of right now, you're off this case.
930
01:15:44,840 --> 01:15:48,680
Look, Captain, please let me... She was
your girlfriend, for Christ's sake!
931
01:15:49,440 --> 01:15:51,540
How do you think the department's going
to look when this gets out?
932
01:15:52,160 --> 01:15:53,180
No, Mel! No!
933
01:15:54,600 --> 01:15:55,600
You're done.
934
01:16:16,350 --> 01:16:17,930
Infernal Affairs is going to want to
talk to you.
935
01:16:18,230 --> 01:16:19,410
I'll help you out the best I can.
936
01:16:20,890 --> 01:16:21,890
Yeah.
937
01:16:22,630 --> 01:16:23,630
Go home, Mom.
938
01:16:25,410 --> 01:16:26,410
Go home.
939
01:16:28,090 --> 01:16:29,130
Stay there until I call you.
940
01:16:36,790 --> 01:16:37,790
Hey.
941
01:16:48,680 --> 01:16:51,460
Hey, I'm sorry, man. I don't know what
to say. I'm sorry.
942
01:16:52,100 --> 01:16:54,280
All right, girls, that's enough.
943
01:16:59,760 --> 01:17:00,760
Hold it now.
944
01:17:04,600 --> 01:17:06,840
Was there a tape in her answering
machine when you got here?
945
01:17:08,340 --> 01:17:10,740
I guess I didn't look.
946
01:17:11,780 --> 01:17:12,780
Well, it's gone now.
947
01:17:16,730 --> 01:17:17,730
Second.
948
01:17:22,590 --> 01:17:25,450
Really, Captain, do you think that I
would just... Gone with any evidence?
949
01:17:25,730 --> 01:17:26,730
No, of course not.
950
01:17:27,330 --> 01:17:28,990
I trust you like you're my own son.
951
01:17:31,310 --> 01:17:32,310
He's clean, Captain.
952
01:17:39,490 --> 01:17:41,870
Last time I let you hug me, you son of a
bitch.
953
01:17:48,590 --> 01:17:51,010
Thanks. You stuck your neck out for me.
Shut up.
954
01:18:16,880 --> 01:18:17,880
Yeah, I'm fine.
955
01:18:19,500 --> 01:18:20,740
This must have been yesterday.
956
01:18:23,740 --> 01:18:24,740
What time is it?
957
01:18:26,100 --> 01:18:27,100
It's 5 .15.
958
01:18:29,060 --> 01:18:30,280
We gotta find Fred.
959
01:18:32,920 --> 01:18:34,440
I hope that's his real name.
960
01:18:37,920 --> 01:18:39,880
I'm very sorry. Thanks for your help.
961
01:18:40,940 --> 01:18:44,020
Okay, one's dead, one moved away, and
the third one's out of town.
962
01:18:44,480 --> 01:18:45,480
I'm down to two.
963
01:18:45,950 --> 01:18:46,950
Both divorced.
964
01:18:47,190 --> 01:18:48,730
Kids. Family court.
965
01:18:49,490 --> 01:18:50,490
Allegations of abuse.
966
01:18:51,030 --> 01:18:52,710
Couple of sick fucks.
967
01:18:53,170 --> 01:18:54,170
Here, wait a minute.
968
01:18:54,770 --> 01:18:55,770
Here we go.
969
01:18:56,470 --> 01:18:58,310
This can be our friend. Which one?
970
01:18:59,710 --> 01:19:01,190
The one with the little girl.
971
01:19:03,730 --> 01:19:05,150
I thought you'd ask me to dinner.
972
01:19:05,710 --> 01:19:08,890
I'm sorry, Nancy. Yeah, I know, I know,
I know. You got the credit card number?
973
01:19:09,110 --> 01:19:12,790
It's right here. This is crazy, Mouth.
We can't stay here. If Fox shows up,
974
01:19:12,810 --> 01:19:13,810
we're dead men.
975
01:19:15,150 --> 01:19:16,830
Can you get in? I'm not going to give
him a shot.
976
01:19:18,230 --> 01:19:19,230
Shit, it's Fox.
977
01:19:25,810 --> 01:19:27,050
Crickmore, what are you doing here so
late?
978
01:19:28,270 --> 01:19:29,270
Is everything okay?
979
01:19:29,670 --> 01:19:30,670
Oh, yep.
980
01:19:30,810 --> 01:19:31,789
Everything's fine.
981
01:19:31,790 --> 01:19:33,930
If you talk to him now, be sure he stays
out of this.
982
01:19:34,730 --> 01:19:36,650
Tell him to think about what I told him.
You got that?
983
01:19:36,930 --> 01:19:39,370
Oh, yes, sir. I'm sure he's thinking
about it right now.
984
01:19:41,650 --> 01:19:42,608
Good night.
985
01:19:42,610 --> 01:19:43,610
Night.
986
01:19:49,450 --> 01:19:51,990
You just stayed down there much longer
and we could have just skipped dinner.
987
01:19:52,830 --> 01:19:53,749
Thanks, Nance.
988
01:19:53,750 --> 01:19:54,750
I owe you big.
989
01:19:55,650 --> 01:19:56,790
Yes, we're in. We're in.
990
01:19:57,230 --> 01:20:00,470
What have you got? Nothing yet. I just
got in the system. Give me a minute.
991
01:20:02,630 --> 01:20:06,710
Oh, yes, I am. Big brother, here it is.
He just used the card about 20 minutes
992
01:20:06,710 --> 01:20:07,710
ago. Where?
993
01:20:08,270 --> 01:20:13,150
At the Brandenburg restaurant. That's in
Beverly Hills. We'd never make it. What
994
01:20:13,150 --> 01:20:14,150
are the closest hotels?
995
01:20:14,270 --> 01:20:17,410
The expensive ones. The Chateau, the
Chandler.
996
01:20:17,960 --> 01:20:19,760
The Beverly Wood. The Wiltshire Arms.
997
01:20:20,260 --> 01:20:22,000
You just paid for the room.
998
01:21:17,800 --> 01:21:19,260
Hey. Sorry, honey.
999
01:21:19,920 --> 01:21:22,040
I guess you're going to miss the fun
part.
1000
01:21:29,800 --> 01:21:32,580
Come on, down the hall, down the hall,
here.
1001
01:21:38,920 --> 01:21:40,460
Oh, shit, man.
1002
01:21:40,780 --> 01:21:42,760
Oh, no, she wasted him.
1003
01:21:53,350 --> 01:21:54,390
Let me get back to the cloud floor.
1004
01:23:34,090 --> 01:23:35,090
He's gone, honey.
1005
01:23:36,930 --> 01:23:38,250
He won't hurt you anymore.
1006
01:24:55,310 --> 01:24:56,310
I wanted to hurt you.
1007
01:28:19,080 --> 01:28:24,280
She was hot as a raging fire, with eyes
as cold as steel.
1008
01:28:25,640 --> 01:28:31,440
She took your love with blind desire,
and vanished into the heat.
1009
01:28:33,620 --> 01:28:40,020
What you thought you left behind you,
somehow always seemed to find you.
1010
01:28:43,680 --> 01:28:45,900
She breathed into the night.
1011
01:29:02,120 --> 01:29:04,000
Well, hit and run is a game.
1012
01:29:05,640 --> 01:29:08,560
She only has one intention.
1013
01:29:08,880 --> 01:29:10,980
To leave it back to him.
1014
01:29:13,060 --> 01:29:15,840
And it is such an empty feeling.
1015
01:29:16,580 --> 01:29:19,120
When giving is our same feeling.
1016
01:29:23,280 --> 01:29:25,660
She breaks into the night.
1017
01:29:38,690 --> 01:29:39,850
Bye. Bye.
1018
01:29:41,170 --> 01:29:42,170
Bye.
1019
01:30:09,910 --> 01:30:11,630
You're running.
1020
01:30:13,110 --> 01:30:14,750
You're running.
69807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.