All language subtitles for Patch.Adams.1998.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,840 --> 00:01:06,560
All of life is a coming home.
2
00:01:07,640 --> 00:01:12,180
Salesmen, secretaries, coal miners,
beekeepers, sword swallowers.
3
00:01:12,400 --> 00:01:13,400
All of us.
4
00:01:14,200 --> 00:01:16,420
All the restless hearts of the world.
5
00:01:16,960 --> 00:01:19,060
All trying to find a way home.
6
00:01:22,340 --> 00:01:24,540
It's hard to describe what I felt like
then.
7
00:01:25,680 --> 00:01:28,660
Picture yourself walking for days in the
driving snow.
8
00:01:29,060 --> 00:01:31,120
You don't even know you're walking in
circles.
9
00:01:31,780 --> 00:01:34,000
The heaviness of your legs and the
drifts.
10
00:01:34,570 --> 00:01:36,570
Your shouts disappearing into the wind.
11
00:01:37,270 --> 00:01:39,110
How small you can feel.
12
00:01:39,550 --> 00:01:42,030
How far away home can be.
13
00:01:49,150 --> 00:01:50,150
Home.
14
00:02:02,060 --> 00:02:06,780
The dictionary defines it as both a
place of origin and a goal or
15
00:02:08,960 --> 00:02:09,960
And the storm?
16
00:02:10,580 --> 00:02:12,560
The storm was all in my mind.
17
00:02:13,620 --> 00:02:18,360
Or as the poet Dante put it, in the
middle of the journey of my life, I
18
00:02:18,360 --> 00:02:21,480
myself in a dark wood, for I had lost
the right path.
19
00:02:23,520 --> 00:02:28,060
Eventually, I would find the right path,
but in the most unlikely place.
20
00:03:01,480 --> 00:03:05,860
How many fingers do you see? You crazy
mother... Stop sneaking up on me like
21
00:03:05,860 --> 00:03:06,860
that. How many?
22
00:03:08,220 --> 00:03:09,700
Four. Four?
23
00:03:10,400 --> 00:03:11,400
Four!
24
00:03:12,540 --> 00:03:13,600
Another idiot.
25
00:03:15,580 --> 00:03:16,620
You're gonna love it here.
26
00:03:18,540 --> 00:03:19,640
Got a new one, Jean.
27
00:03:19,880 --> 00:03:20,880
Hunter Adams.
28
00:03:21,020 --> 00:03:22,020
Self -committed.
29
00:03:22,260 --> 00:03:23,700
Suicidal. Slate him with Dr.
30
00:03:23,920 --> 00:03:24,920
Prack.
31
00:03:34,200 --> 00:03:36,260
Rudy! What's the word, my man?
32
00:03:37,380 --> 00:03:38,900
He left that bed in three weeks.
33
00:03:39,120 --> 00:03:40,280
He won't give you any trouble.
34
00:03:40,560 --> 00:03:44,080
He needs another bedpan. They're in the
closet. Wake up at 7 a .m.
35
00:03:44,820 --> 00:03:45,820
Excuse me.
36
00:03:45,980 --> 00:03:48,180
Is there any way I could have my own
room?
37
00:03:50,440 --> 00:03:51,440
Oh, absolutely.
38
00:03:51,860 --> 00:03:55,300
Just call the concierge and ask for a
suite overlooking the fountain.
39
00:03:55,660 --> 00:03:57,440
No, I prefer the cabana room.
40
00:03:58,260 --> 00:03:59,260
Get some sleep.
41
00:04:21,230 --> 00:04:26,430
You're, um... You're a lot fuzzier than
my last roommate.
42
00:04:28,990 --> 00:04:30,050
Keeps me warm.
43
00:04:33,090 --> 00:04:34,090
Amy!
44
00:04:36,230 --> 00:04:39,890
Get him away! Get him away! Get him
away!
45
00:04:40,130 --> 00:04:41,410
Get him away!
46
00:04:42,190 --> 00:04:43,590
Okay, I'm gonna... You!
47
00:04:44,050 --> 00:04:49,330
Raider! You brought him with you when
you opened the door! Who?
48
00:04:49,850 --> 00:04:51,800
Save me! I'm sorry.
49
00:05:23,440 --> 00:05:24,840
My father died when I was nine.
50
00:05:26,360 --> 00:05:28,880
He was in the army. He wasn't home very
much.
51
00:05:30,860 --> 00:05:37,140
Two weeks before he died, he told me
that in the Korean War, it felt like he
52
00:05:37,140 --> 00:05:38,140
lost his soul.
53
00:05:39,040 --> 00:05:40,660
All this time, I thought it was me.
54
00:05:43,220 --> 00:05:45,620
I moved seven times in the last year.
55
00:05:47,340 --> 00:05:49,160
I've had several jobs.
56
00:05:51,840 --> 00:05:53,180
Nothing seemed to fit.
57
00:05:53,600 --> 00:05:54,940
I don't seem to fit.
58
00:05:58,980 --> 00:06:01,280
And when your father died, how did that
make you feel?
59
00:06:01,500 --> 00:06:02,600
I don't know. I was nine.
60
00:06:05,820 --> 00:06:11,180
It was like there's this distinction
suddenly between you and the rest of the
61
00:06:11,180 --> 00:06:12,180
world.
62
00:06:12,300 --> 00:06:13,500
I looked around me.
63
00:06:14,380 --> 00:06:16,360
Life went on just like it did before.
64
00:06:18,020 --> 00:06:19,680
But it wasn't like it was before.
65
00:06:21,460 --> 00:06:23,080
My uncle helped. He would visit.
66
00:06:24,500 --> 00:06:25,580
He at least listened.
67
00:06:27,940 --> 00:06:32,620
And I thought, if I could light my own
farts, I could fly to the moon.
68
00:06:32,860 --> 00:06:34,220
Or at least Uranus.
69
00:06:35,280 --> 00:06:38,620
But if I couldn't do that, at least I
could use my penis as a pogo stick.
70
00:06:38,940 --> 00:06:40,900
And that might be a way of getting
around.
71
00:06:41,920 --> 00:06:42,920
I'm sorry?
72
00:06:44,420 --> 00:06:45,420
Yeah, that's good.
73
00:06:47,800 --> 00:06:51,240
Yes, well, I think you're making fine
progress hunter. We'll talk later in
74
00:07:19,240 --> 00:07:20,240
Arthur Mendelson?
75
00:07:20,580 --> 00:07:21,960
Ran beating industries.
76
00:07:22,700 --> 00:07:25,580
Guy was one of the most innovative minds
of our time.
77
00:07:26,140 --> 00:07:28,900
Look at him now. He can't even count the
windows.
78
00:07:30,140 --> 00:07:31,140
God,
79
00:07:31,900 --> 00:07:33,960
what happened to him? Why is he here?
80
00:07:34,160 --> 00:07:37,100
Self -committed, genius syndrome, Howard
Hughes type shit.
81
00:07:37,860 --> 00:07:41,220
Constantly digging into the creative
potential of the human mind.
82
00:07:42,740 --> 00:07:44,960
I guess he dug too deep.
83
00:07:55,500 --> 00:07:57,380
Why are we meeting in here? It's
cramped.
84
00:07:57,720 --> 00:08:00,920
Well, Everton, we're meeting in here so
that Rudy can participate.
85
00:08:01,160 --> 00:08:02,160
It's cramped.
86
00:08:02,260 --> 00:08:03,960
Does anyone else have a thought on that?
87
00:08:04,280 --> 00:08:05,280
Cramped!
88
00:08:06,000 --> 00:08:07,360
I think he has a question.
89
00:08:09,120 --> 00:08:12,860
Do you find that funny, Hunter, making
fun of a man's infirmity?
90
00:08:13,120 --> 00:08:14,420
Maybe he does have a question.
91
00:08:14,720 --> 00:08:15,720
He's alive.
92
00:08:15,800 --> 00:08:16,800
He's catatonic.
93
00:08:17,260 --> 00:08:20,000
He still has a brain. Maybe he wants to
participate, too.
94
00:08:20,360 --> 00:08:21,360
Yeah.
95
00:08:21,560 --> 00:08:23,100
Maybe he has a question.
96
00:08:23,340 --> 00:08:24,480
Yeah, maybe.
97
00:08:25,180 --> 00:08:26,700
Maybe he knows why we're cramped.
98
00:08:30,820 --> 00:08:33,659
Maybe Beanie knows a lot more than we
give him credit for.
99
00:08:34,500 --> 00:08:35,679
Excuse me, Beanie?
100
00:08:36,480 --> 00:08:37,480
Which way is heaven?
101
00:08:39,780 --> 00:08:40,900
That'll be enough, Hunter.
102
00:08:41,120 --> 00:08:43,700
Beanie, how much taller is Will
Chamberlain than you?
103
00:08:44,780 --> 00:08:45,780
Right.
104
00:08:46,400 --> 00:08:47,379
Hey, Beanie!
105
00:08:47,380 --> 00:08:48,380
Beanie!
106
00:08:48,560 --> 00:08:49,560
Where's the ceiling?
107
00:08:50,800 --> 00:08:51,800
That's enough. Stop it.
108
00:08:52,120 --> 00:08:54,040
Where do the birds fly, Beanie?
109
00:08:55,080 --> 00:08:56,100
How do you say hello to Hitler?
110
00:08:57,680 --> 00:08:59,540
Beanie, how does Hitler say hello?
111
00:09:02,020 --> 00:09:04,520
Hey, Beanie, Beanie, how do you check an
elephant for a hernia?
112
00:09:06,000 --> 00:09:07,560
Beanie, who would win a staring contest?
113
00:09:55,080 --> 00:09:58,640
Bend your medial collateral ligaments.
Place one talus in front of another. I
114
00:09:58,640 --> 00:09:59,740
don't see where you'd have a problem.
115
00:10:00,840 --> 00:10:04,920
Of course, if there were a news story
covering this event, the headline might
116
00:10:04,920 --> 00:10:07,020
read, Small Brain Enters Room.
117
00:10:10,280 --> 00:10:11,280
Fingers.
118
00:10:11,680 --> 00:10:12,680
What's the answer?
119
00:10:13,040 --> 00:10:16,960
Oh, you're another one of those bright
young fellows who always know the right
120
00:10:16,960 --> 00:10:17,960
answer, isn't it?
121
00:10:19,100 --> 00:10:20,520
Welcome to real life.
122
00:10:57,040 --> 00:10:58,040
How many do you see?
123
00:11:01,200 --> 00:11:04,000
There are four fingers, aren't there?
No, no, no. Look at me.
124
00:11:06,000 --> 00:11:07,460
You're focusing on the problem.
125
00:11:07,940 --> 00:11:10,280
If you focus on the problem, you can't
see the solution.
126
00:11:10,980 --> 00:11:13,480
Never focus on the problem. Look at me.
127
00:11:15,480 --> 00:11:16,480
How many do you see?
128
00:11:20,180 --> 00:11:22,480
Look beyond the fingers.
129
00:11:23,580 --> 00:11:24,620
How many do you see?
130
00:11:31,900 --> 00:11:32,900
Eight.
131
00:11:33,260 --> 00:11:34,940
Eight. Eight.
132
00:11:35,220 --> 00:11:36,220
Yes, yes.
133
00:11:36,620 --> 00:11:37,900
Eight's a good answer.
134
00:11:38,560 --> 00:11:40,820
See what no one else sees.
135
00:11:41,580 --> 00:11:46,640
See what everyone else chooses not to
see out of fear, conformity, laziness.
136
00:11:47,320 --> 00:11:50,440
See the whole world anew each day.
137
00:11:52,480 --> 00:11:54,520
Now, it's who says you're well on the
way.
138
00:11:55,880 --> 00:12:00,400
You didn't see something here besides a
crazy, bitter old man.
139
00:12:01,840 --> 00:12:03,200
You wouldn't have come in the first
place.
140
00:12:08,460 --> 00:12:10,220
What do you see when you look at me,
Arthur?
141
00:12:15,360 --> 00:12:16,600
You fixed my cup.
142
00:12:19,100 --> 00:12:20,100
I'll see you around.
143
00:12:34,079 --> 00:12:35,940
Stop. You're throwing off my rhythm.
144
00:12:37,040 --> 00:12:38,100
You'll go blind.
145
00:12:39,900 --> 00:12:42,460
Please. I have to go to the bathroom.
146
00:12:42,760 --> 00:12:43,760
Go.
147
00:12:44,300 --> 00:12:46,120
Right over there, 15 feet away.
148
00:12:46,600 --> 00:12:49,560
I would, but... What, the squirrels?
149
00:12:50,480 --> 00:12:51,480
How many?
150
00:12:51,740 --> 00:12:52,960
There's only one just now.
151
00:12:54,200 --> 00:12:56,960
You can't go to the bathroom because of
one squirrel.
152
00:12:57,540 --> 00:12:59,460
If I get off the bed, he'll get the
others.
153
00:13:01,700 --> 00:13:02,800
That's not the point.
154
00:13:06,740 --> 00:13:07,740
Squirrels, Rudy.
155
00:13:07,820 --> 00:13:10,260
They're one of the most amiable
creatures on the planet.
156
00:13:10,480 --> 00:13:14,320
Oh, no, they're not. On the list of
hostile predators, they're right above
157
00:13:14,320 --> 00:13:16,880
bottom. Just above baby chicks and
slugs.
158
00:13:17,380 --> 00:13:19,600
What could they possibly want? Your
nuts?
159
00:13:20,820 --> 00:13:21,820
Do you think?
160
00:13:22,240 --> 00:13:23,240
Oh, Rudy.
161
00:13:23,520 --> 00:13:25,320
Come on, I'll take you. Don't move.
162
00:13:25,600 --> 00:13:26,600
What?
163
00:13:27,040 --> 00:13:28,040
Don't move.
164
00:13:28,820 --> 00:13:29,820
Another one?
165
00:13:31,620 --> 00:13:32,840
Come into your bed.
166
00:13:33,160 --> 00:13:34,160
On the rail.
167
00:13:39,980 --> 00:13:40,980
Can I jump?
168
00:13:54,080 --> 00:13:54,779
There's one!
169
00:13:54,780 --> 00:13:55,780
At the end of the bed!
170
00:13:56,040 --> 00:13:58,900
Bang! Now, where did I drop the
sprinkler?
171
00:13:59,840 --> 00:14:02,420
Behind the door! Behind the door! Behind
the door! Behind the door!
172
00:14:03,280 --> 00:14:04,760
Get me out of the bathroom over here!
173
00:14:05,080 --> 00:14:06,080
Bathroom! Bathroom!
174
00:14:06,420 --> 00:14:07,420
Bathroom! Bathroom!
175
00:14:42,090 --> 00:14:43,170
safe to go to the bathroom, Rudy?
176
00:14:43,950 --> 00:14:45,330
No, it's too risky.
177
00:14:45,870 --> 00:14:51,370
No, not when you have a
178
00:14:51,370 --> 00:14:53,830
bazooka.
179
00:15:33,260 --> 00:15:34,260
I'd like to leave.
180
00:15:36,380 --> 00:15:38,880
Hunter, we'll have to discuss this at
your scheduled time.
181
00:15:39,140 --> 00:15:40,140
I'm leaving.
182
00:15:42,260 --> 00:15:43,940
And have you thought about what you'll
do?
183
00:15:44,280 --> 00:15:45,280
I want to help people.
184
00:15:46,620 --> 00:15:49,820
Last night with Rudy, I connected to
another human being.
185
00:15:50,360 --> 00:15:51,360
I want more of that.
186
00:15:51,820 --> 00:15:54,520
I want to learn about people. I want to
help them with their troubles.
187
00:15:54,800 --> 00:15:55,679
That's what I do.
188
00:15:55,680 --> 00:15:56,780
But you suck at it.
189
00:15:57,120 --> 00:15:58,700
You don't even look at people when
they're talking.
190
00:15:59,160 --> 00:16:02,300
I want to listen. I want to really
listen to people.
191
00:16:03,120 --> 00:16:06,360
I'm sorry, Hunter. I can't allow you to
leave. I believe you still have some
192
00:16:06,360 --> 00:16:07,360
issues to work out.
193
00:16:07,500 --> 00:16:10,420
Ah, well, I don't need your permission,
though, because I admitted myself.
194
00:16:11,500 --> 00:16:17,420
I must warn you, my report will read
AMA, that you were signed out of this
195
00:16:17,420 --> 00:16:19,240
hospital against medical advice.
196
00:16:19,620 --> 00:16:22,180
And my report will read IDGARA.
197
00:16:22,680 --> 00:16:24,000
I don't give a rat's ass.
198
00:16:26,480 --> 00:16:27,680
And my name is Patch.
199
00:16:37,710 --> 00:16:43,030
I woke up and I knew. A new
200
00:16:43,030 --> 00:16:48,510
day, a new way, a new.
201
00:17:13,200 --> 00:17:14,200
May I help you?
202
00:17:14,280 --> 00:17:16,720
Yeah, you know, I could really use a
foot massage right about now.
203
00:17:18,540 --> 00:17:19,540
Rephrasing, what are you doing here?
204
00:17:20,099 --> 00:17:21,760
I'm your new roommate. I'm moving in.
205
00:17:24,859 --> 00:17:28,720
I don't mean to be rude, but aren't you
a little old to be starting medical
206
00:17:28,720 --> 00:17:32,260
school? You know, Babe Ruth was 39 when
he joined the Yankees.
207
00:17:32,560 --> 00:17:36,100
No, he wasn't. You're right, but I could
really use an example like that, and if
208
00:17:36,100 --> 00:17:38,140
you ever find one, please let me know.
209
00:17:40,540 --> 00:17:41,540
Hi.
210
00:17:41,720 --> 00:17:42,720
That's Adams.
211
00:17:42,760 --> 00:17:44,600
Richard Roman, Georgetown University.
212
00:17:45,200 --> 00:17:47,900
I was awarded the William F. Thompson
Scientific Achievement Award.
213
00:17:49,100 --> 00:17:52,400
Emerson Elementary. I once drew a
picture of a rabbit that got me two gold
214
00:17:52,400 --> 00:17:53,400
stars.
215
00:17:56,860 --> 00:17:57,940
I'm going to go back over there.
216
00:18:04,240 --> 00:18:06,320
First, do no harm.
217
00:18:07,580 --> 00:18:10,880
What is implicit in this simple precept
of medicine?
218
00:18:12,680 --> 00:18:13,720
An awesome power.
219
00:18:14,480 --> 00:18:16,580
The power to do harm.
220
00:18:18,480 --> 00:18:19,660
Who gives you this power?
221
00:18:20,900 --> 00:18:21,900
The patient.
222
00:18:22,900 --> 00:18:27,680
A patient will come to you at his moment
of greatest threat, hand you a knife
223
00:18:27,680 --> 00:18:29,180
and say, Doctor, cut me open.
224
00:18:30,380 --> 00:18:31,380
Why?
225
00:18:32,140 --> 00:18:33,540
Because he trusts you.
226
00:18:34,560 --> 00:18:41,040
He trusts you the way a child trusts. He
trusts you to do no harm.
227
00:18:43,590 --> 00:18:47,930
Sad fact is, human beings are not worthy
of trust.
228
00:18:49,170 --> 00:18:55,170
It is human nature to lie, take
shortcuts, lose your nerve, get tired,
229
00:18:55,170 --> 00:18:56,170
mistakes.
230
00:18:57,090 --> 00:19:01,810
No rational patient would put his trust
in a human being, and we're not gonna
231
00:19:01,810 --> 00:19:02,810
let him.
232
00:19:03,210 --> 00:19:09,790
It is our mission here to rigorously and
ruthlessly train the humanity out of
233
00:19:09,790 --> 00:19:11,490
you and make you into something better.
234
00:19:13,440 --> 00:19:15,820
We're gonna make doctors out of you.
235
00:19:32,900 --> 00:19:36,220
Two years of studying, I thought we'd
have more contact with patients, didn't
236
00:19:36,220 --> 00:19:37,199
you?
237
00:19:37,200 --> 00:19:38,680
Hi, I'm Patch.
238
00:19:40,100 --> 00:19:43,520
You've just experienced a North American
greeting, whereby one person offers a
239
00:19:43,520 --> 00:19:45,920
verbal label to another as an expression
of welcome and friendship.
240
00:19:47,480 --> 00:19:51,380
Lesbian, ball buster, airhead, leech,
whichever one of these disgusts you the
241
00:19:51,380 --> 00:19:55,760
most, take your pick. Please, pass the
word. I'm not here to date. I am not
242
00:19:55,760 --> 00:19:56,860
to flirt. I'm here to study.
243
00:19:58,740 --> 00:20:00,880
Thank you.
244
00:20:02,480 --> 00:20:05,400
I thought only I could repel women with
that kind of raw efficiency.
245
00:20:06,100 --> 00:20:07,360
Well, you just met your match.
246
00:20:08,740 --> 00:20:10,080
Patch Adams. Truman Schiff.
247
00:20:10,940 --> 00:20:11,960
Nice to meet you, Truman.
248
00:20:13,540 --> 00:20:14,540
Will you go out with me?
249
00:20:19,420 --> 00:20:20,580
Can I ask you one question?
250
00:20:20,940 --> 00:20:24,000
What? Did you buy everything the dean
was saying today?
251
00:20:24,600 --> 00:20:25,600
What do you mean?
252
00:20:25,680 --> 00:20:29,380
I mean that whole drill sergeant thing.
Like, we're going to make doctors out of
253
00:20:29,380 --> 00:20:31,080
you medical scum.
254
00:20:31,720 --> 00:20:32,880
Now drop down, give me 20.
255
00:20:33,240 --> 00:20:34,920
That whole marine thing.
256
00:20:35,750 --> 00:20:38,250
We're not even going to see a patient
until the third year.
257
00:20:38,890 --> 00:20:41,890
Up until then, it's just memorizing
facts. Why don't we just shove the book
258
00:20:42,870 --> 00:20:44,790
Right here on the colon. That's where
it's going anyway.
259
00:20:45,530 --> 00:20:46,530
Thanks very much.
260
00:20:46,870 --> 00:20:48,130
So why do you want to be a doctor?
261
00:20:48,570 --> 00:20:52,550
I want to help. I want to connect with
people. A doctor interacts with people
262
00:20:52,550 --> 00:20:53,549
their most vulnerable.
263
00:20:53,550 --> 00:20:56,410
He offers treatment, but he also offers
counsel and hope.
264
00:20:57,350 --> 00:20:59,130
That's why I love the idea of being a
doctor.
265
00:21:00,530 --> 00:21:03,690
I've always been fascinated by the
development of the human mind. Ah,
266
00:21:03,690 --> 00:21:04,690
neurons.
267
00:21:04,750 --> 00:21:06,710
Start out so open and spontaneous.
268
00:21:07,970 --> 00:21:10,950
We're real individuals, and then
somewhere along the way, we're drawn to
269
00:21:10,950 --> 00:21:13,730
conformance as if we're conditioned by
programmed responses.
270
00:21:14,170 --> 00:21:15,170
That's true.
271
00:21:15,610 --> 00:21:19,110
But sometimes you can alter the
programmed response just by changing
272
00:21:19,110 --> 00:21:20,870
conditions, altering the parameters.
273
00:21:22,450 --> 00:21:23,450
Let me show you.
274
00:21:25,550 --> 00:21:27,010
We'll call it the hello experiment.
275
00:21:27,210 --> 00:21:30,510
The goal will be to break through
programmed response by changing normal
276
00:21:30,510 --> 00:21:33,630
parameters and getting a new emotional
response from the person.
277
00:21:34,120 --> 00:21:35,180
Ready to enter data.
278
00:21:37,360 --> 00:21:38,360
Hello.
279
00:21:39,480 --> 00:21:40,480
Hi.
280
00:21:45,820 --> 00:21:49,600
Wait. I don't get it. Hi is a programmed
response.
281
00:21:50,060 --> 00:21:51,060
I reached her.
282
00:21:51,400 --> 00:21:52,440
You scared her.
283
00:21:52,680 --> 00:21:54,000
No. Wait.
284
00:21:54,440 --> 00:21:55,440
Wait for it.
285
00:21:57,760 --> 00:21:58,760
Oh, yeah.
286
00:22:05,320 --> 00:22:06,620
There's more. Come with me.
287
00:22:09,320 --> 00:22:10,360
Howdy. Hi.
288
00:22:10,880 --> 00:22:12,280
See, response time is diminishing.
289
00:22:12,860 --> 00:22:16,700
Yesterday, I made 12 random phone calls.
I talked to one man named Dale for
290
00:22:16,700 --> 00:22:20,400
three hours. He told me amazing things,
Truman. What did this all prove, other
291
00:22:20,400 --> 00:22:21,400
than you're out of your mind?
292
00:22:21,900 --> 00:22:24,100
Truman, what's the difference between a
doctor and a scientist?
293
00:22:24,320 --> 00:22:25,320
And don't say salary.
294
00:22:26,420 --> 00:22:27,680
People. Hmm?
295
00:22:28,160 --> 00:22:31,100
We want to become doctors because we
want to help people. I want to be a
296
00:22:31,100 --> 00:22:32,100
pediatrician.
297
00:22:32,560 --> 00:22:33,560
Okay, little people.
298
00:22:33,780 --> 00:22:34,880
The point is...
299
00:22:35,200 --> 00:22:37,820
If you want to become a doctor, we have
to learn to treat the patient as well as
300
00:22:37,820 --> 00:22:41,100
the disease. That's why we have to dive
into people, wade into the sea of
301
00:22:41,100 --> 00:22:42,100
humanity, Truman.
302
00:22:43,660 --> 00:22:45,340
Ballroom 7, right upstairs on your left.
303
00:22:45,740 --> 00:22:47,320
You got any package to mention?
304
00:22:48,720 --> 00:22:49,699
Yes, sir.
305
00:22:49,700 --> 00:22:53,860
Right up the stairs. Hey, does a chicken
have lips? You'll find out upstairs.
306
00:22:54,020 --> 00:22:56,180
Come on, let's go. Like a bulldog on a
pork chop.
307
00:23:08,880 --> 00:23:11,740
Down in New Zealand, they found a whole
new use for sheep. What's that?
308
00:23:12,080 --> 00:23:13,080
Wool.
309
00:23:14,640 --> 00:23:21,440
You killed me. You killed me. I love
you. Oh, daddy. I bet you heard
310
00:23:21,440 --> 00:23:22,440
that, too. Come here.
311
00:23:22,840 --> 00:23:24,840
Heard it. Heard it. That's a goat joke.
312
00:23:58,220 --> 00:23:59,800
Rappers. Bullshippers.
313
00:25:05,320 --> 00:25:08,240
What's the difference between a first
year and a third year medical student?
314
00:25:14,960 --> 00:25:15,540
Here
315
00:25:15,540 --> 00:25:25,160
we
316
00:25:25,160 --> 00:25:30,000
have a juvenile onset diabetic with poor
circulation and diabetic neuropathy.
317
00:25:30,560 --> 00:25:35,620
As you can see, these are diabetic
ulcers with lymphedema and evidence of
318
00:25:35,620 --> 00:25:37,320
gangrene. Questions?
319
00:25:37,700 --> 00:25:39,180
Any osteomyelitis?
320
00:25:39,440 --> 00:25:41,620
None apparent, although not definitive.
321
00:25:42,080 --> 00:25:46,160
Treatment? To stabilize the blood sugar.
Consider antibiotics, possibly
322
00:25:46,160 --> 00:25:47,160
amputation.
323
00:25:47,500 --> 00:25:48,500
What's her name?
324
00:25:53,160 --> 00:25:55,520
I was just wondering the patient's name.
325
00:25:59,160 --> 00:26:00,160
Marjorie.
326
00:26:02,380 --> 00:26:03,380
Hi, Marjorie.
327
00:26:03,720 --> 00:26:04,720
Hi.
328
00:26:06,360 --> 00:26:07,680
Yes, thank you.
329
00:26:08,900 --> 00:26:09,900
Let's move on.
330
00:26:14,060 --> 00:26:16,000
What are you doing? Continuing needs,
Captain.
331
00:26:16,300 --> 00:26:19,040
Maybe we can start a lemonade stand
together after we get kicked out of
332
00:26:19,040 --> 00:26:20,040
school.
333
00:26:22,420 --> 00:26:25,840
Cannot stand it in there, Joletta. He
doesn't have to talk to me like that.
334
00:26:26,160 --> 00:26:29,300
I know, hon, but really, how good a mood
would you be in?
335
00:26:31,340 --> 00:26:38,210
May I? help you oh um so i'll meet you
at the club oh
336
00:26:38,210 --> 00:26:44,950
great maybe we'll play the back nine
hello i'm patch
337
00:26:44,950 --> 00:26:51,350
i'm studying medicine here well not here
but you know
338
00:26:51,350 --> 00:26:57,750
look at here judy another future boss oh
i wouldn't look at it like that you may
339
00:26:57,750 --> 00:27:01,990
think i'm exaggerating But in another
five years, you'll be so full of
340
00:27:02,110 --> 00:27:05,130
you'll have to hang a cup out your ass
just to catch the excess.
341
00:27:05,550 --> 00:27:06,550
Well,
342
00:27:06,850 --> 00:27:07,850
hell, why not?
343
00:27:08,070 --> 00:27:10,630
It's the only time in my life I'm going
to outrank him.
344
00:27:10,970 --> 00:27:12,450
Might as well enjoy it.
345
00:27:13,890 --> 00:27:17,290
Who's in that room? No, no. Don't even
think about it. He'll bite your head
346
00:27:17,730 --> 00:27:19,690
Mr. Davis, pancreatic cancer.
347
00:27:21,770 --> 00:27:22,830
How long does he have?
348
00:27:23,330 --> 00:27:24,990
Longer than you if you go in that room.
349
00:27:25,570 --> 00:27:27,830
So be sure you steer clear.
350
00:27:28,490 --> 00:27:29,490
Yes, ma 'am.
351
00:27:30,070 --> 00:27:31,070
Thank you.
352
00:27:33,650 --> 00:27:35,870
Hey, what year are you?
353
00:28:30,960 --> 00:28:31,899
What's your name?
354
00:28:31,900 --> 00:28:34,320
Cameron. Hi Cameron.
355
00:28:35,040 --> 00:28:36,440
I'm Patchy.
356
00:28:57,500 --> 00:28:58,920
I have a cold.
357
00:28:59,720 --> 00:29:00,740
It's a bit of a cold.
358
00:29:01,500 --> 00:29:02,640
Is my nose red?
359
00:29:03,020 --> 00:29:04,020
Oh, it is.
360
00:29:04,160 --> 00:29:05,160
It's red.
361
00:29:09,760 --> 00:29:10,760
What's that?
362
00:29:11,140 --> 00:29:12,860
I don't either.
363
00:29:13,180 --> 00:29:14,180
Let's find out.
364
00:29:15,780 --> 00:29:16,780
Text it.
365
00:29:17,660 --> 00:29:18,660
Pay on you.
366
00:29:54,600 --> 00:29:55,600
Hi.
367
00:29:56,640 --> 00:29:58,140
Hi. About to post it up?
368
00:31:24,940 --> 00:31:26,000
on you, Hunter. Patch.
369
00:31:27,300 --> 00:31:28,099
Hunter, Dr.
370
00:31:28,100 --> 00:31:29,820
Pratt was a colleague of mine at
Brigham.
371
00:31:30,460 --> 00:31:34,360
He tells me you have a brilliant mind,
and like many brilliant people, you
372
00:31:34,360 --> 00:31:36,700
necessarily think the rules apply to
you.
373
00:31:37,240 --> 00:31:41,160
Not all the rules, sir, but the golden
rule, I think that applies to everyone.
374
00:31:41,520 --> 00:31:42,520
Don't you, sir?
375
00:31:43,120 --> 00:31:46,860
I've also heard you have a real passion
to be a doctor, Hunter.
376
00:31:47,360 --> 00:31:52,060
Patch. Truth of it is, Hunter, passion
doesn't make doctors.
377
00:31:57,850 --> 00:31:58,850
Understood? Understood.
378
00:31:59,210 --> 00:32:03,730
Good. Medical students, as a rule, have
no contact with patients until the third
379
00:32:03,730 --> 00:32:04,730
year. Is that clear?
380
00:32:04,790 --> 00:32:08,290
It is, sir, but don't you think it would
be... Our way of doing things is a
381
00:32:08,290 --> 00:32:10,430
product of centuries of experience.
382
00:32:12,670 --> 00:32:13,970
It's all there for a reason.
383
00:32:18,290 --> 00:32:19,330
It's my hospital.
384
00:32:20,790 --> 00:32:23,130
I know everything that goes on inside of
it.
385
00:32:29,169 --> 00:32:30,590
Everything. Deviation of the tongue.
386
00:32:30,830 --> 00:32:33,130
There would be a problem with the
cranial nerve. Which died.
387
00:32:33,550 --> 00:32:35,170
Right side, 10th nerve. 12th nerve.
388
00:32:35,950 --> 00:32:39,170
How many billions of dollars are wasted
on malpractice insurance? That's money
389
00:32:39,170 --> 00:32:41,170
that goes to lawyers that could actually
go to patients.
390
00:32:41,490 --> 00:32:42,490
Hi, guys. Sorry I'm late.
391
00:32:43,130 --> 00:32:45,430
Does everybody know Corinne Fisher,
Adelaide's roommate?
392
00:32:45,730 --> 00:32:48,310
I invited her to join our study group.
393
00:32:51,770 --> 00:32:54,670
So, Corinne, why do you want to be a
doctor?
394
00:32:55,230 --> 00:32:57,090
Is it just me, or do we have a lot of
work to do?
395
00:32:57,310 --> 00:32:59,650
It's just a question. I think it's the
question, isn't it?
396
00:33:00,030 --> 00:33:02,190
Actually, I don't find the question here
in the outline.
397
00:33:02,610 --> 00:33:03,630
What page are you on?
398
00:33:04,550 --> 00:33:06,110
1432, deviation of atomic.
399
00:33:06,430 --> 00:33:09,070
I think we'd learn more if we were
working closely with patients.
400
00:33:09,410 --> 00:33:12,370
I thought that's why we're here
studying, to learn enough to help the
401
00:33:12,690 --> 00:33:13,930
Adeline, don't waste your breath.
402
00:33:15,210 --> 00:33:18,810
Don't you... Don't you think I see
through you?
403
00:33:19,010 --> 00:33:22,690
You act like you're above the system
when you're really just a nonconformist.
404
00:33:23,280 --> 00:33:26,200
You have to get under the fingernails of
any authority figure that crosses your
405
00:33:26,200 --> 00:33:27,940
path as a way of dealing with some
insecurity.
406
00:33:28,560 --> 00:33:30,920
Antisocial personality, I believe.
Intriguing diagnosis.
407
00:33:31,740 --> 00:33:34,880
Truman, this isn't funny. Smart people
flunk out of here all the time.
408
00:33:35,100 --> 00:33:38,960
You know, odds are, one of the five of
us sitting here, actually.
409
00:33:39,340 --> 00:33:40,440
I have another question.
410
00:33:41,780 --> 00:33:45,800
In a perfect system, why are patients
referred to by their disease as in that
411
00:33:45,800 --> 00:33:47,800
interesting cancer patient and not by
their name?
412
00:33:48,170 --> 00:33:51,570
Well, it certainly isn't to be mean.
It's to prevent transference. And why is
413
00:33:51,570 --> 00:33:55,010
that bad? And the one flunking out is...
Listen, can we get back to the tongue,
414
00:33:55,110 --> 00:33:58,010
please? What if a doctor becomes
emotionally involved with a patient?
415
00:33:58,010 --> 00:33:59,450
wrong with that? Does the doctor
explode?
416
00:33:59,670 --> 00:34:01,410
No. Who came up with these rules?
417
00:34:01,690 --> 00:34:03,370
It's against the Hippocratic Oath, I
think.
418
00:34:03,990 --> 00:34:05,590
I don't really have time for this.
419
00:34:06,870 --> 00:34:07,870
Sorry.
420
00:34:10,050 --> 00:34:11,270
Bye. Bye.
421
00:34:13,370 --> 00:34:14,469
Bye. Bye.
422
00:34:15,810 --> 00:34:16,810
Truman? Yeah.
423
00:34:18,239 --> 00:34:20,219
I'm sorry. I didn't mean to stop you
from studying. Go away.
424
00:34:20,860 --> 00:34:23,540
Well, I just believe there's more to
being a doctor than memorizing facts
425
00:34:23,540 --> 00:34:26,340
the ventricular arteries. I don't care
what you think. I care about my biology
426
00:34:26,340 --> 00:34:28,620
test. Well, maybe I could help you. I
read the bio book.
427
00:34:29,260 --> 00:34:30,560
You've read the whole book? Oh, yeah.
428
00:34:31,239 --> 00:34:32,239
And I'm on to Whitman.
429
00:34:32,739 --> 00:34:35,040
You know, you can get a copy of Leaves
of Grass at the bookstore if you have a
430
00:34:35,040 --> 00:34:38,219
20 % student ID card. I don't want Walt
Whitman. Well, he wouldn't want you
431
00:34:38,219 --> 00:34:39,219
either. He was a homosexual.
432
00:34:39,960 --> 00:34:42,760
But that's not relevant. What's relevant
is that he was a medical man. He was a
433
00:34:42,760 --> 00:34:44,840
nurse in the Civil War and wrote great
poetry.
434
00:34:45,389 --> 00:34:48,449
A foot in lighthearted, I take to the
open road, healthy, free, the world...
435
00:34:48,449 --> 00:34:53,449
Look, I'm not sure if you've noticed
this, but in a class of 163 students,
436
00:34:53,449 --> 00:34:54,449
are eight women.
437
00:34:54,469 --> 00:34:58,330
Eight. I've had to work really hard to
get here, and I'm going to have to work
438
00:34:58,330 --> 00:35:02,030
even harder to stay here. And I'm not
about to blow it by wasting my time on
439
00:35:02,030 --> 00:35:03,110
your flighty theories of goodness.
440
00:35:03,750 --> 00:35:05,310
I'm here to learn about medicine.
441
00:35:05,910 --> 00:35:06,910
Period.
442
00:35:10,230 --> 00:35:12,810
Just a guess, but I think somebody's
running away from something.
443
00:35:13,360 --> 00:35:15,360
Why can't it just be that I'm running
away from you?
444
00:35:19,720 --> 00:35:20,720
One,
445
00:35:21,200 --> 00:35:22,200
two, three.
446
00:35:26,980 --> 00:35:30,220
Very nice.
447
00:35:44,020 --> 00:35:45,020
Very nice.
448
00:35:49,740 --> 00:35:50,740
Well, it's been to you.
449
00:35:51,960 --> 00:35:54,740
I said I'm trying to lose weight. I'm
just trying to lose a little weight. Is
450
00:35:54,740 --> 00:35:56,160
that too much? Have I gone too far here?
451
00:35:56,900 --> 00:35:57,900
I've got a boner.
452
00:35:59,580 --> 00:36:00,580
I am a boner.
453
00:36:20,650 --> 00:36:26,870
I'm trying a lot of the dials here, but
the bottom line is your TV's broken
454
00:36:26,870 --> 00:36:27,870
there.
455
00:36:28,950 --> 00:36:34,790
My name is Officer Patio Furniture. I'm
here today to talk to you briefly about
456
00:36:34,790 --> 00:36:36,210
narcolepsy. Narcolepsy.
457
00:36:38,470 --> 00:36:39,470
Clowns alert!
458
00:36:41,910 --> 00:36:42,910
Very good.
459
00:36:42,930 --> 00:36:43,930
Wide face.
460
00:36:46,190 --> 00:36:47,190
Far face.
461
00:36:50,090 --> 00:36:52,070
The hospital will cover all of your
bill.
462
00:36:53,630 --> 00:36:54,650
Any other questions?
463
00:36:55,230 --> 00:36:56,410
My name is Dr.
464
00:36:57,230 --> 00:36:58,230
Phil.
465
00:36:58,630 --> 00:36:59,650
I'll be your surgeon.
466
00:37:00,450 --> 00:37:01,450
Oh, there you are.
467
00:37:36,860 --> 00:37:38,160
Don't believe everything you read.
468
00:37:39,880 --> 00:37:42,180
Looks like you didn't need that study
group after all.
469
00:37:43,220 --> 00:37:45,400
Well, it's no 98, but I'm still here.
470
00:37:48,100 --> 00:37:49,460
Excuse me. Excuse me.
471
00:37:49,900 --> 00:37:50,839
Excuse me.
472
00:37:50,840 --> 00:37:57,820
You know, this completely disrupts my
point of view.
473
00:37:58,540 --> 00:38:02,040
You're so much more convenient thinking
of you as an idiot. Hey, don't count me
474
00:38:02,040 --> 00:38:03,040
out yet.
475
00:38:03,180 --> 00:38:04,180
How frustrating.
476
00:38:04,920 --> 00:38:08,180
I study all night and I'm barely hanging
on by my fingernails. Forget about
477
00:38:08,180 --> 00:38:10,060
that. I want to show you something
that's extraordinary.
478
00:38:12,520 --> 00:38:13,580
An enema bulb?
479
00:38:13,800 --> 00:38:14,800
It used to be.
480
00:38:15,400 --> 00:38:20,540
This amazing piece of rubber, when
applied to your face, can brighten
481
00:38:20,540 --> 00:38:21,540
person's day.
482
00:38:23,060 --> 00:38:24,280
Even a suffering patient.
483
00:38:24,880 --> 00:38:28,560
I'm sure it's really great for kids. Oh,
no, not just kids. Anybody.
484
00:38:29,260 --> 00:38:32,260
Patients are opening up to me, Corinne.
They're sharing their dreams, their
485
00:38:32,260 --> 00:38:34,520
fantasies. Have you heard of the right
topic?
486
00:38:34,880 --> 00:38:36,960
They brighten up for one brief moment.
487
00:38:37,920 --> 00:38:39,380
They don't concentrate on the pain.
488
00:38:39,720 --> 00:38:41,000
They don't even feel the pain.
489
00:38:42,940 --> 00:38:43,718
Try it on.
490
00:38:43,720 --> 00:38:45,940
No, thank you. I want you to try it on
and help me.
491
00:38:47,140 --> 00:38:51,640
Come on, just try it on. If you don't
laugh, I'll never see it again. But if
492
00:38:51,640 --> 00:38:53,800
do, you have to help me.
493
00:38:54,260 --> 00:38:55,260
Just try it on.
494
00:39:00,320 --> 00:39:01,320
Ta -da.
495
00:39:04,490 --> 00:39:05,850
You didn't say anything about Amir.
496
00:39:07,990 --> 00:39:09,270
Who do you think you look like?
497
00:39:11,890 --> 00:39:12,890
Karl Malden?
498
00:39:17,250 --> 00:39:20,970
You can take the nose off now.
499
00:39:22,930 --> 00:39:24,110
So what's the favor?
500
00:40:29,230 --> 00:40:30,230
It's nothing.
501
00:40:30,290 --> 00:40:31,310
Should I go, too?
502
00:40:32,290 --> 00:40:34,050
I said it's nothing.
503
00:40:43,010 --> 00:40:44,010
Well,
504
00:40:44,130 --> 00:40:51,130
congratulations,
505
00:40:51,550 --> 00:40:55,110
Jackie. You've done it all. You've
basically nailed every balloon from here
506
00:40:55,110 --> 00:40:56,110
Timbuktu.
507
00:40:56,490 --> 00:40:58,190
That was incredible.
508
00:40:58,680 --> 00:40:59,680
Patch.
509
00:41:00,680 --> 00:41:02,380
Almost as good as the real thing.
510
00:41:04,940 --> 00:41:06,280
One last safari.
511
00:41:07,380 --> 00:41:08,440
It's all I wanted.
512
00:41:11,840 --> 00:41:12,860
Thank you, Truman.
513
00:41:13,200 --> 00:41:14,200
Both of you.
514
00:41:14,660 --> 00:41:15,720
That was wonderful.
515
00:41:17,020 --> 00:41:18,720
It's been a long time for me.
516
00:41:20,300 --> 00:41:21,360
What about you, dear?
517
00:41:21,780 --> 00:41:22,820
What's your fantasy?
518
00:41:24,340 --> 00:41:27,720
When I was a little girl,
519
00:41:28,520 --> 00:41:35,080
Whenever my mother would cook spaghetti,
she would let me reach into the pot and
520
00:41:35,080 --> 00:41:37,100
squeeze the noodles.
521
00:41:40,040 --> 00:41:47,040
I've always wanted to be in a swimming
pool full of noodles, wall
522
00:41:47,040 --> 00:41:49,160
to wall and top to bottom.
523
00:41:50,060 --> 00:41:53,780
An entire pool full of noodles.
524
00:41:59,020 --> 00:42:00,020
How about a poodle?
525
00:42:02,040 --> 00:42:06,020
And the award for valor goes to Truman
Schiff and his red wealth. Thank you,
526
00:42:06,040 --> 00:42:10,520
Truman. Located just above my nasal
bone, adjacent to my... Glabella.
527
00:42:11,160 --> 00:42:13,180
Glabella. Good night, Truman.
528
00:42:15,360 --> 00:42:16,360
Right.
529
00:42:17,180 --> 00:42:21,620
Fun, fun kid, but my wealth and I have a
study date with the autonomic nerve of
530
00:42:21,620 --> 00:42:22,319
the thorac.
531
00:42:22,320 --> 00:42:23,259
Good luck.
532
00:42:23,260 --> 00:42:25,360
Watch out for the Circle of Willis. Good
luck to you.
533
00:42:25,840 --> 00:42:26,840
And our next award.
534
00:42:27,640 --> 00:42:30,720
The tradition of the great poodle
handler is where no actual transference
535
00:42:30,720 --> 00:42:31,720
place. All right.
536
00:42:31,980 --> 00:42:34,540
What you did in there, it was very nice,
I admit.
537
00:42:35,180 --> 00:42:39,420
Whoa. Is that a little ice that just
chipped off? You're never serious, are
538
00:42:39,480 --> 00:42:42,060
No, I tried that for years. Never really
worked for me.
539
00:42:45,440 --> 00:42:46,440
Oh.
540
00:42:47,960 --> 00:42:51,400
Well, I'd better go hit the thorax as
well, so... I have a crush on you.
541
00:42:52,240 --> 00:42:54,760
Ha! I can't believe I just blurted that
out.
542
00:42:56,830 --> 00:43:00,990
Look, thank you for taking me along
tonight. I... I actually had fun.
543
00:43:02,690 --> 00:43:03,690
Good night.
544
00:43:05,210 --> 00:43:06,210
Wait a minute.
545
00:43:06,510 --> 00:43:09,830
Just now when I said I had a crush on
you, you didn't say, no way, loser, I'd
546
00:43:09,830 --> 00:43:12,950
rather have a lobotomy by a leopard. I
mean, that means something.
547
00:43:14,110 --> 00:43:17,170
Well, maybe I was just being polite and
I didn't want to hurt your feelings.
548
00:43:17,630 --> 00:43:18,630
But you're not polite.
549
00:43:19,230 --> 00:43:20,230
You're rude.
550
00:43:20,410 --> 00:43:21,690
Sometimes you're downright bitchy.
551
00:43:23,150 --> 00:43:24,150
Good night.
552
00:43:24,230 --> 00:43:25,230
Good night.
553
00:44:10,160 --> 00:44:12,800
Blue skies shining on me.
554
00:44:14,100 --> 00:44:17,680
Nothing but blue skies do I see.
555
00:44:19,400 --> 00:44:22,620
Blue birds singing a song.
556
00:44:23,040 --> 00:44:24,040
Are you a doctor?
557
00:44:24,520 --> 00:44:26,220
No, I'm a medical student.
558
00:44:27,220 --> 00:44:31,160
But if there's anything I can do to help
you... You want to help me?
559
00:44:31,680 --> 00:44:32,760
Oh, yeah. What can I do?
560
00:44:33,560 --> 00:44:36,620
Listen, you little do -gooder prick, if
you want to make yourself feel good,
561
00:44:36,700 --> 00:44:39,670
don't make me pay for it. Now get out of
here, because you don't help... Yes.
562
00:45:22,720 --> 00:45:25,400
Do you want to tell me what it is you
think you're doing?
563
00:45:34,240 --> 00:45:35,360
Just give me a few laughs.
564
00:45:37,930 --> 00:45:40,270
In the American Journal of Medicine,
it's found that laughter increases the
565
00:45:40,270 --> 00:45:43,910
decrease of catecholamines and
endorphins, which in turn increases
566
00:45:43,910 --> 00:45:46,990
of the blood, relaxes the arteries,
speeds up the heart, decreases blood
567
00:45:46,990 --> 00:45:49,870
pressure, which has a positive effect on
all cardiovascular and respiratory
568
00:45:49,870 --> 00:45:52,890
ailments, as well as overall increasing
the immune system response.
569
00:46:02,690 --> 00:46:03,690
Smart clown, eh?
570
00:46:09,049 --> 00:46:15,130
Mr. Adams, when I told you I knew Dr.
Pratt, did I mislead you in some way to
571
00:46:15,130 --> 00:46:17,030
think I'm a pushover like he is?
572
00:46:17,930 --> 00:46:18,990
Kindly remove that coat.
573
00:46:20,150 --> 00:46:23,310
I told you you are not to see the
patients till the third year.
574
00:46:24,290 --> 00:46:25,970
I'm just visiting friends, sir.
575
00:46:26,710 --> 00:46:27,710
Why are you here?
576
00:46:28,270 --> 00:46:30,110
If you want to be a clown, go join the
circus.
577
00:46:31,350 --> 00:46:35,050
Patients don't need to be entertained.
They don't need a friend. They need a
578
00:46:35,050 --> 00:46:36,050
doctor.
579
00:46:37,610 --> 00:46:39,410
I don't want to see you in this hospital
again.
580
00:46:40,030 --> 00:46:42,090
What if I visit the patients on my own
time?
581
00:46:44,230 --> 00:46:45,710
Yes, about your own time.
582
00:46:46,990 --> 00:46:50,950
It's been brought to our attention that
perhaps we should be suspicious of the
583
00:46:50,950 --> 00:46:51,950
level of your grades.
584
00:46:52,170 --> 00:46:53,970
What are you saying? I'm cheating?
585
00:46:54,350 --> 00:46:57,630
Your score's among the top in your
class, yet you never seem to study.
586
00:46:58,590 --> 00:46:59,590
That's ridiculous.
587
00:47:00,130 --> 00:47:01,950
Your classmates don't seem to think so.
588
00:47:02,790 --> 00:47:04,090
Really? Who?
589
00:47:05,510 --> 00:47:06,510
I'm warning you.
590
00:47:07,120 --> 00:47:08,600
Stay out of this hospital.
591
00:47:20,640 --> 00:47:24,580
You told Walcott I cheated. I know you
did it. Just tell me why.
592
00:47:25,020 --> 00:47:28,800
Look, cut the crap, Hunter. I live with
you. I know how much you study. Or I
593
00:47:28,800 --> 00:47:29,800
should say don't study.
594
00:47:30,160 --> 00:47:31,360
And you do better than me.
595
00:47:32,640 --> 00:47:33,640
Give me a break.
596
00:47:33,980 --> 00:47:35,900
You arrogant, pompous prick.
597
00:47:36,560 --> 00:47:38,700
Who appointed you custodian of the
medical profession?
598
00:47:39,180 --> 00:47:42,280
Is it because your father was a doctor
and his father was a doctor? Some sort
599
00:47:42,280 --> 00:47:44,040
genetic thing? You're damn right.
Really?
600
00:47:45,480 --> 00:47:46,760
You know, I grew up with it.
601
00:47:47,140 --> 00:47:50,760
I know what it takes to look in the eyes
of dying people day after day after day
602
00:47:50,760 --> 00:47:53,320
and to come home for dinner at night. I
know what it takes.
603
00:47:53,620 --> 00:47:55,460
You don't have it. Oh, really? And you
do.
604
00:47:55,920 --> 00:47:57,620
If you don't like me, just say it.
605
00:47:58,340 --> 00:47:59,940
I don't like you!
606
00:48:01,400 --> 00:48:02,400
Why don't you like me?
607
00:48:02,740 --> 00:48:04,080
You're a prick and I like you.
608
00:48:04,490 --> 00:48:06,190
Because you make my effort a joke.
609
00:48:06,430 --> 00:48:09,330
I want to be a doctor. This isn't a game
to me.
610
00:48:09,930 --> 00:48:11,210
This isn't playtime.
611
00:48:12,210 --> 00:48:13,790
This is serious business.
612
00:48:15,030 --> 00:48:18,230
I have it in me to be a great doctor.
613
00:48:19,290 --> 00:48:22,790
But in order to do that, I have to
sacrifice if I want to be better.
614
00:48:22,870 --> 00:48:23,870
Better than me.
615
00:48:25,070 --> 00:48:28,610
I will save lives that could have
otherwise not been saved. Now, I could
616
00:48:28,610 --> 00:48:32,010
you and go around laughing and have a
good time, ha -ha, but I prefer to
617
00:48:32,070 --> 00:48:34,870
because the more I learn, the more
likely I'll have the right answer at the
618
00:48:34,870 --> 00:48:36,630
crucial moment and save a life.
619
00:48:37,070 --> 00:48:38,070
You say I'm a prick?
620
00:48:38,350 --> 00:48:39,650
You say I'm a prick?
621
00:48:40,230 --> 00:48:43,650
You know, maybe I am. But you ask the
average person when death comes knocking
622
00:48:43,650 --> 00:48:46,930
at their door whether they want a prick
on their side or some kindergarten
623
00:48:46,930 --> 00:48:49,150
teacher who's gonna kiss their ass.
624
00:48:50,370 --> 00:48:52,570
Because when that day comes, I want the
prick.
625
00:48:54,220 --> 00:48:55,220
And so will you.
626
00:49:06,860 --> 00:49:08,980
You know, I forget how young you are,
Mitch.
627
00:49:10,000 --> 00:49:13,620
That you think that you have to be a
prick to get things done. And that you
628
00:49:13,620 --> 00:49:15,080
actually think that that's a new idea.
629
00:49:30,670 --> 00:49:31,670
You know what I'll do?
630
00:49:31,710 --> 00:49:33,310
I'll take her to the state medical
board.
631
00:49:33,710 --> 00:49:37,130
I mean, there's got to be some sort of
constitutional right for visiting the
632
00:49:37,130 --> 00:49:38,130
sick.
633
00:49:41,490 --> 00:49:42,510
Why don't you say anything?
634
00:49:43,610 --> 00:49:44,610
Sorry, Patrick.
635
00:49:45,230 --> 00:49:46,930
I think Walcott has a point.
636
00:49:48,210 --> 00:49:52,090
It's a hospital, and people are
suffering and dying.
637
00:49:52,590 --> 00:49:53,970
We're all dying, Truman.
638
00:49:54,670 --> 00:49:56,810
Our job is to increase health.
639
00:49:57,490 --> 00:49:58,490
You know what that means?
640
00:49:58,890 --> 00:50:02,430
That means improving the quality of
life, not just delaying death.
641
00:50:04,310 --> 00:50:10,530
Either way, for your own sake, I think
you should just lay low for a while.
642
00:50:13,110 --> 00:50:14,110
You'll be all right.
643
00:50:41,440 --> 00:50:43,700
Preview of coming attractions.
644
00:50:44,420 --> 00:50:45,420
Earth.
645
00:50:46,320 --> 00:50:48,140
Death. To die.
646
00:50:48,360 --> 00:50:49,360
To expire.
647
00:50:49,560 --> 00:50:51,420
To pass on. To perish.
648
00:50:51,680 --> 00:50:52,680
To peg out.
649
00:50:52,760 --> 00:50:56,180
To push up daisies. To push up posies.
To become extinct.
650
00:50:56,860 --> 00:50:58,360
Curtains. Deceased.
651
00:50:58,620 --> 00:51:01,900
Demised. Departed and defunct. Dead as a
doornail.
652
00:51:02,120 --> 00:51:04,860
Dead as a herring. Dead as a mutton.
Dead as Nick.
653
00:51:05,300 --> 00:51:06,480
The last breath.
654
00:51:06,900 --> 00:51:09,740
Paying a debt to nature. The big sleep.
655
00:51:10,460 --> 00:51:12,440
God's way of saying, slow down.
656
00:51:26,220 --> 00:51:27,400
To check out.
657
00:51:31,000 --> 00:51:32,980
To shuffle off this mortal coil.
658
00:51:33,560 --> 00:51:35,240
To head for the happy underground.
659
00:51:35,780 --> 00:51:38,400
To blink for an exceptionally long
period of time.
660
00:51:38,860 --> 00:51:40,700
To find oneself without breath.
661
00:51:41,080 --> 00:51:42,980
To be the incredible decaying man.
662
00:51:43,760 --> 00:51:44,760
Worm buffet.
663
00:51:44,940 --> 00:51:45,940
Kick the bucket.
664
00:51:45,980 --> 00:51:46,980
Buy the farm.
665
00:51:47,100 --> 00:51:47,959
Take the cab.
666
00:51:47,960 --> 00:51:49,020
Cash in your chips.
667
00:51:49,360 --> 00:51:51,900
And if we bury your ass up, we have a
place to park my bike.
668
00:51:55,220 --> 00:51:58,800
Woo! Come on, it's shoot number nine.
Right in that four -feet pony. Come on
669
00:51:58,800 --> 00:51:59,800
now, boys. Yeah!
670
00:52:00,300 --> 00:52:01,800
Come on now, roll it out.
671
00:52:02,200 --> 00:52:03,300
Yeah, yeah.
672
00:52:04,220 --> 00:52:06,680
Let's check out the maternity ward. You
know those chicks put out.
673
00:52:08,780 --> 00:52:14,680
Here we see that the vitreous body is
composed of a transparent jelly with a
674
00:52:14,680 --> 00:52:15,900
mesh of collagen fibers.
675
00:52:16,680 --> 00:52:17,680
Lights, please.
676
00:52:18,140 --> 00:52:22,540
Before we adjourn, Dean Walcott has a
brief announcement. Next
677
00:52:22,540 --> 00:52:29,200
Monday, the hospital is hosting a
medical seminar slash
678
00:52:29,200 --> 00:52:32,880
retreat in the fellowship of American
College of Gynecologists.
679
00:52:34,120 --> 00:52:38,000
It is important that they be received in
a manner suitable to their status and
680
00:52:38,000 --> 00:52:39,000
position.
681
00:52:39,340 --> 00:52:44,120
I have traditionally selected an
outstanding student to head the
682
00:52:44,120 --> 00:52:48,960
committee. Time demands are great, and I
wouldn't want to jeopardize the
683
00:52:48,960 --> 00:52:51,040
academic performance of a weaker
student.
684
00:52:51,640 --> 00:52:54,840
This year, I have chosen Hunter Adams.
685
00:52:56,160 --> 00:53:01,980
Thank you. Hunter, there's a detailed
list of instructions in my office.
686
00:53:02,990 --> 00:53:07,130
Oh, and, uh, the auditorium could use a
good cleaning.
687
00:53:13,750 --> 00:53:14,850
Did you hear him?
688
00:53:15,130 --> 00:53:17,630
In a style according to their stature
and position.
689
00:53:18,330 --> 00:53:19,570
I am a great doctor!
690
00:53:20,090 --> 00:53:21,090
Worship me!
691
00:53:21,130 --> 00:53:22,130
Spread before me!
692
00:53:22,670 --> 00:53:23,970
Who dares stand?
693
00:53:25,330 --> 00:53:26,410
You know what I'm thinking?
694
00:53:27,050 --> 00:53:29,130
Maybe we should decorate with a Western
motif.
695
00:53:29,550 --> 00:53:30,550
How about that?
696
00:53:30,770 --> 00:53:32,390
Ah, something with Stuart.
697
00:53:32,830 --> 00:53:35,550
And a big banner that says, Howdy, guy
in the ruse.
698
00:53:35,810 --> 00:53:37,070
Darn lady to meet you.
699
00:53:37,470 --> 00:53:39,470
How about that? How about you doing it
straight?
700
00:53:40,230 --> 00:53:41,230
What do you mean?
701
00:53:41,330 --> 00:53:42,850
I mean straight to graduation.
702
00:53:43,370 --> 00:53:48,410
Well, if anybody has a problem with
this, please, just walk away right now.
703
00:53:55,410 --> 00:53:56,930
All right.
704
00:53:57,850 --> 00:53:58,850
Wow.
705
00:53:59,510 --> 00:54:00,510
Yeah.
706
00:54:00,930 --> 00:54:01,930
Okay.
707
00:54:11,080 --> 00:54:12,019
right on time.
708
00:54:12,020 --> 00:54:13,020
Morning, Doctor.
709
00:54:13,280 --> 00:54:15,900
Welcome to camp. Good to see you. How
you doing, Doctor?
710
00:54:17,080 --> 00:54:21,360
Gentlemen, I believe that you'll find
the facilities here just perfect for
711
00:54:21,360 --> 00:54:22,360
purposes today.
712
00:54:22,880 --> 00:54:26,340
We have everything set up in the
auditorium. If you'd just follow me in.
713
00:54:34,080 --> 00:54:36,080
Welcome, cold -handed ones.
714
00:54:36,800 --> 00:54:40,540
It's an honor to greet slash welcome so
many.
715
00:54:41,000 --> 00:54:43,520
who have touched so many women in such a
powerful way.
716
00:54:44,100 --> 00:54:45,100
Come on in.
717
00:54:45,800 --> 00:54:50,500
Watch out. It's a little slippery. And
if you think it's hot out there, whoa
718
00:54:50,500 --> 00:54:51,500
-ho!
719
00:54:51,560 --> 00:54:54,220
Come on! Come on! Come on!
720
00:54:55,340 --> 00:54:57,220
Get him in my office now.
721
00:55:00,380 --> 00:55:03,500
All right, gentlemen, if you just follow
me.
722
00:55:22,540 --> 00:55:23,720
You wanted to see me, sir?
723
00:55:26,420 --> 00:55:30,660
You are dismissed, sir, from this
school.
724
00:55:33,040 --> 00:55:36,240
Kindly remove your things and vacate the
school premises as soon as possible.
725
00:55:36,700 --> 00:55:37,700
What for?
726
00:55:38,140 --> 00:55:40,900
For asking a group of doctors to have a
sense of humor about themselves?
727
00:55:41,420 --> 00:55:43,200
Oh, I have a sense of humor, Hunter.
728
00:55:44,380 --> 00:55:48,860
I find it hilarious that as smart as you
are, you could give me an airtight
729
00:55:48,860 --> 00:55:51,000
reason to throw you the hell out of
here.
730
00:55:51,660 --> 00:55:56,200
Why? Am I such a threat to you, sir?
Because what you want is for us to get
731
00:55:56,200 --> 00:55:58,000
there on the same level as our patients.
732
00:55:58,280 --> 00:56:04,120
To destroy objectivity. All to uphold
some idealistic buddy system that will
733
00:56:04,120 --> 00:56:07,140
allow you to work through your own
feelings of inadequacy.
734
00:56:11,780 --> 00:56:15,500
What you have done here today is
inexcusable.
735
00:56:16,650 --> 00:56:20,490
You have made a complete mockery out of
our distinguished guests. And if you
736
00:56:20,490 --> 00:56:24,230
think for one minute that I will further
tolerate your blatant disregard of the
737
00:56:24,230 --> 00:56:27,250
bylaws of this... What are you smiling
at?
738
00:56:27,530 --> 00:56:29,250
Is this all a big joke to you?
739
00:56:31,230 --> 00:56:32,450
Get out of here!
740
00:56:43,310 --> 00:56:45,430
Blatant disregard for school code and
procedure.
741
00:56:46,470 --> 00:56:47,970
Defined direct order from a dean.
742
00:56:48,590 --> 00:56:53,810
And I'm aware of your creative efforts
to make sure our visiting gynecologists
743
00:56:53,810 --> 00:56:56,970
feel right at home. Now, what is it
you'd like me to do for you?
744
00:56:57,430 --> 00:56:58,790
I want to graduate, sir.
745
00:56:59,690 --> 00:57:01,110
Dean Wolcott thinks otherwise.
746
00:57:01,430 --> 00:57:03,490
But my grades are way above par.
747
00:57:03,970 --> 00:57:06,710
I want to finish school so I can become
a doctor.
748
00:57:07,590 --> 00:57:09,810
Well, I'm going to give this to you real
straight.
749
00:57:10,230 --> 00:57:12,670
I have a hospital and a medical school
to run here.
750
00:57:13,580 --> 00:57:17,160
I have to trust the people in my employ,
otherwise their quality of life will
751
00:57:17,160 --> 00:57:18,160
turn to shit.
752
00:57:18,280 --> 00:57:20,860
Their life turns to shit, my life turns
to shit. Do you follow?
753
00:57:21,180 --> 00:57:22,260
Yes. Good.
754
00:57:23,880 --> 00:57:30,720
Now, Dean Walcott is a pain in the ass,
but I depend on him to
755
00:57:30,720 --> 00:57:34,000
keep me up to speed on what's going on
around here, and I would never take the
756
00:57:34,000 --> 00:57:35,300
word of any student over his.
757
00:57:37,440 --> 00:57:42,640
However, I also have a source that
informs me that your antics...
758
00:57:43,850 --> 00:57:47,230
have improved the quality of life of the
patients. They don't complain as much,
759
00:57:47,330 --> 00:57:51,930
they take less medication, and what's
-his -name over in 305 has not thrown
760
00:57:51,930 --> 00:57:53,550
bedpan at a nurse in over a week.
761
00:57:53,890 --> 00:57:55,310
Bill. Yeah, whatever.
762
00:57:57,650 --> 00:58:02,290
So, from now on, you will not enter that
hospital unless under the supervision
763
00:58:02,290 --> 00:58:06,810
of the attendant as part of the
curriculum, and you will steer clear of
764
00:58:06,810 --> 00:58:10,890
Walcott. So I'm still in school?
765
00:58:12,140 --> 00:58:15,540
I wouldn't send the laundry out, but you
just don't screw up, huh?
766
00:59:08,240 --> 00:59:11,080
I do not love you as if you were a salt
rose or a copad.
767
00:59:11,860 --> 00:59:14,640
For the arrow of carnation, the fire
shoots off.
768
00:59:15,080 --> 00:59:19,880
I love you as certain dark things are to
be loved. In secret, between the shadow
769
00:59:19,880 --> 00:59:20,880
and the soul.
770
00:59:51,790 --> 00:59:54,970
and just asked me out. Who said anything
about asking you out?
771
00:59:57,670 --> 00:59:59,150
Heard something about you.
772
00:59:59,670 --> 01:00:01,170
That I was in a mental hospital?
773
01:00:01,690 --> 01:00:02,690
Is that true?
774
01:00:03,410 --> 01:00:04,510
Tried to kill myself.
775
01:00:05,230 --> 01:00:07,650
The mental world was the best thing that
ever happened to me.
776
01:00:09,650 --> 01:00:11,470
What did the doctors do to help you?
777
01:00:11,790 --> 01:00:13,070
The doctors didn't help me.
778
01:00:13,750 --> 01:00:15,190
The patients helped me.
779
01:00:16,390 --> 01:00:19,770
They helped me realize that by helping
them, I could forget about my own
780
01:00:19,770 --> 01:00:20,770
problems.
781
01:00:21,480 --> 01:00:23,940
And I did. I really helped some of them.
782
01:00:25,400 --> 01:00:27,560
It was an incredible feeling, Trent.
783
01:00:29,680 --> 01:00:31,440
There was one patient named Rudy.
784
01:00:32,760 --> 01:00:34,580
I helped him be able to pee.
785
01:00:36,420 --> 01:00:39,460
But for the first time in my life, I
forgot about my own problems.
786
01:00:40,600 --> 01:00:42,040
It was an incredible high.
787
01:00:51,360 --> 01:00:55,460
Somebody, you know, could do for me what
you did for me tonight after the way
788
01:00:55,460 --> 01:00:56,460
I've treated you.
789
01:00:57,600 --> 01:01:00,140
No one's ever done anything like that
for me before.
790
01:01:09,260 --> 01:01:10,260
Good night.
791
01:01:12,740 --> 01:01:15,980
No, this is not a good night.
792
01:01:16,520 --> 01:01:18,260
This is a great night!
793
01:01:19,000 --> 01:01:20,000
You know?
794
01:01:48,480 --> 01:01:49,480
Hi,
795
01:01:53,240 --> 01:01:54,760
I'm John the Baptist. Any calls?
796
01:01:55,820 --> 01:01:57,320
I've been trying to reach you.
797
01:02:28,330 --> 01:02:30,010
Turquoise is a nice color on you.
798
01:02:34,970 --> 01:02:36,350
You don't have to say anything.
799
01:02:36,550 --> 01:02:37,550
I know I look good.
800
01:02:40,990 --> 01:02:41,990
My boys.
801
01:02:44,850 --> 01:02:46,410
My boys are beautiful.
802
01:02:47,630 --> 01:02:50,310
Did you see my boys?
803
01:02:51,310 --> 01:02:52,310
Yeah.
804
01:02:54,090 --> 01:02:55,370
She's not bad either.
805
01:02:58,280 --> 01:03:00,420
You think after you're gone, maybe I
couldn't?
806
01:03:03,260 --> 01:03:06,900
Oh, you're killing me here, Batch.
807
01:03:17,440 --> 01:03:19,280
Sing me that stupid song.
808
01:03:22,240 --> 01:03:27,480
Blue skies, smiling...
809
01:03:27,820 --> 01:03:33,300
at me nothing but blue skies do I see
810
01:03:33,300 --> 01:03:39,880
bluebirds singing a song nothing but
811
01:03:39,880 --> 01:03:42,920
bluebirds all day long
812
01:03:42,920 --> 01:03:56,000
blue
813
01:03:56,000 --> 01:03:57,000
days
814
01:03:59,340 --> 01:04:00,340
I am gone.
815
01:04:01,940 --> 01:04:04,080
Not in my blue skies.
816
01:04:42,879 --> 01:04:45,860
Ma 'am, if you fill out the forms, you
can see her in a moment.
817
01:04:48,780 --> 01:04:49,780
What's going on here?
818
01:04:50,060 --> 01:04:53,880
Oh, drunk driver. She lost her husband
and son. Her daughter's in trauma one,
819
01:04:53,960 --> 01:04:55,100
but it doesn't look good.
820
01:05:03,470 --> 01:05:06,490
Maybe you could explain it to me so I
might understand it. It's hospital
821
01:05:06,490 --> 01:05:08,170
procedure. Whatever it is.
822
01:05:08,430 --> 01:05:11,610
It isn't right that a woman has to spend
the last moments of her dying child
823
01:05:11,610 --> 01:05:12,610
filling out forms.
824
01:05:13,310 --> 01:05:15,410
Hey, last year I had to have my appendix
out.
825
01:05:15,930 --> 01:05:17,470
I forgot my insurance card.
826
01:05:17,790 --> 01:05:18,990
So they sent me home.
827
01:05:19,410 --> 01:05:21,450
My appendix could have burst. They
didn't care.
828
01:05:21,730 --> 01:05:25,130
You know, my antibiotic costs a hundred
bucks a month.
829
01:05:25,730 --> 01:05:30,330
I paid $250 just to find out I had a
sprained ankle. I mean, do they really
830
01:05:30,330 --> 01:05:31,330
to do all those tests?
831
01:05:31,960 --> 01:05:35,080
You know what they need to do? The
government needs to pay for health
832
01:05:35,540 --> 01:05:36,479
It's complicated.
833
01:05:36,480 --> 01:05:39,360
Health insurance companies are why
prices got so high in the first place.
834
01:05:39,600 --> 01:05:40,600
So what do we do?
835
01:05:40,620 --> 01:05:41,860
Yeah, what the hell is the answer?
836
01:05:42,820 --> 01:05:43,820
Don't hurt your ankle.
837
01:05:43,980 --> 01:05:44,980
You're right.
838
01:06:09,830 --> 01:06:10,709
Corinne. What?
839
01:06:10,710 --> 01:06:11,710
Oh.
840
01:06:12,690 --> 01:06:13,810
Can I borrow this stuff in?
841
01:06:14,010 --> 01:06:17,870
Sure. What do you
842
01:06:17,870 --> 01:06:27,890
see?
843
01:06:28,150 --> 01:06:29,150
Padgett, late.
844
01:06:29,770 --> 01:06:30,770
What do you see?
845
01:06:32,790 --> 01:06:33,790
Parsley.
846
01:06:34,750 --> 01:06:35,890
And a horn.
847
01:06:36,090 --> 01:06:38,410
No, no, no. Look beyond the objects,
hmm?
848
01:06:38,990 --> 01:06:39,990
Look through them.
849
01:06:40,070 --> 01:06:41,130
Over here, look.
850
01:06:41,930 --> 01:06:43,050
Kind of let them blur.
851
01:06:43,470 --> 01:06:44,650
Tell me the first thing you see.
852
01:06:46,210 --> 01:06:50,070
Something with a nose. Okay, now imagine
that's a building with a nose.
853
01:06:50,550 --> 01:06:52,090
A free hospital.
854
01:06:52,550 --> 01:06:53,610
A free hospital.
855
01:06:53,850 --> 01:06:55,390
Can I go back to bed now?
856
01:06:55,590 --> 01:06:58,010
No, no, because I'm bursting with ideas
and I need you to help me.
857
01:06:58,450 --> 01:07:01,050
It'll be the first fun hospital in the
world.
858
01:07:01,450 --> 01:07:03,190
It'll be a totally free -form building.
859
01:07:03,690 --> 01:07:07,710
It'll have, like, slides and secret
passageways and game rooms. Slow down. I
860
01:07:07,710 --> 01:07:09,070
can't write that fast. I can't slow
down.
861
01:07:09,970 --> 01:07:12,630
We'll use humor to heal pain and
suffering.
862
01:07:13,170 --> 01:07:15,630
Doctors and patients will work side by
side as peers.
863
01:07:15,890 --> 01:07:17,530
There'll be no titles, no bosses.
864
01:07:18,470 --> 01:07:21,710
People will come from all over the world
to fulfill their dream of helping other
865
01:07:21,710 --> 01:07:22,710
people.
866
01:07:22,950 --> 01:07:26,530
There'll be a community where joy is a
way of life, where learning is the
867
01:07:26,530 --> 01:07:28,870
highest aim, where love is the ultimate
goal.
868
01:07:29,960 --> 01:07:32,960
You have all that? Yeah, not verbatim,
but the overall insanity's intact.
869
01:07:33,320 --> 01:07:34,700
That's why you have to help me with it.
870
01:07:35,060 --> 01:07:35,859
Patch, no.
871
01:07:35,860 --> 01:07:39,380
Oh, yes. Yes. No. I know it's not going
to be an easy road, but you said
872
01:07:39,380 --> 01:07:40,760
anything worth doing is difficult.
873
01:07:41,080 --> 01:07:44,540
Look, um, I'm not like you, Patch.
874
01:07:45,820 --> 01:07:49,060
I want the white coat. I want people to
call me doctor more than anything.
875
01:07:49,260 --> 01:07:50,280
I want the recognition.
876
01:07:50,640 --> 01:07:53,020
And you get it every day in the eyes of
patients you're helping.
877
01:07:53,900 --> 01:07:57,820
I mean, there is more to life than what
Dean Walcott puts out there. That is all
878
01:07:57,820 --> 01:07:59,060
about power and control.
879
01:07:59,740 --> 01:08:00,740
All right?
880
01:08:01,080 --> 01:08:04,560
I mean, I know you're scared. You're
right. I am scared. I'm scared to death.
881
01:08:09,140 --> 01:08:14,260
You know, you sit here and you talk
about life without limits, you know, and
882
01:08:14,260 --> 01:08:15,320
breaking the rules.
883
01:08:16,720 --> 01:08:18,819
It all sounds very, very romantic.
884
01:08:20,939 --> 01:08:23,180
You want to know what the truth is about
all that crap, Pat?
885
01:08:23,960 --> 01:08:25,319
People get hurt.
886
01:08:29,130 --> 01:08:30,130
And who did it to you?
887
01:08:35,450 --> 01:08:38,649
I have to go. No, no, listen to me. Come
on.
888
01:08:38,870 --> 01:08:42,970
Whatever it is, come on. You can tell me
I can help you. I swear I can. Please,
889
01:08:43,510 --> 01:08:44,510
let me help you.
890
01:08:47,189 --> 01:08:49,229
I'm really starting to love the back of
your head.
891
01:09:08,740 --> 01:09:11,279
Get this cleaned out and get him down to
the suture room.
892
01:09:12,460 --> 01:09:13,620
You're going to be fine, Larry.
893
01:09:16,200 --> 01:09:18,500
Larry's been in and out of the ER for a
couple of years.
894
01:09:19,000 --> 01:09:20,540
Not because he's accident -prone.
895
01:09:20,840 --> 01:09:24,080
No, his father died two years ago. Since
then, he's been subject to fits of
896
01:09:24,080 --> 01:09:25,460
depression and self -mutilation.
897
01:09:25,740 --> 01:09:26,779
Head trauma, D5.
898
01:09:31,640 --> 01:09:32,819
Thank you for doing this.
899
01:09:33,420 --> 01:09:37,340
You can thank me by not getting me
fired. Just observe rounds and stay
900
01:09:37,340 --> 01:09:38,340
hospital protocol.
901
01:09:39,560 --> 01:09:43,160
Look, Patch, you're a good thing for
this hospital.
902
01:09:43,840 --> 01:09:47,800
You remind me of myself when I first
started out in the fire wanting to save
903
01:09:47,800 --> 01:09:50,479
world. But you lose a little of that
after a while.
904
01:09:51,359 --> 01:09:55,400
The system is what it is. It's not
perfect, but it's all we have. Why does
905
01:09:55,400 --> 01:09:56,400
have to be all we have?
906
01:09:56,840 --> 01:09:57,980
Why can't it be changed?
907
01:09:59,100 --> 01:10:02,640
You figure out how, Patch, and I'll be
there for you.
908
01:10:04,270 --> 01:10:05,770
Bed six needs blood work.
909
01:10:07,610 --> 01:10:09,630
Mrs. O 'Bannon needs blood work.
910
01:10:11,950 --> 01:10:12,950
Hello, Ed.
911
01:10:13,270 --> 01:10:14,470
You're feeling a little ditty.
912
01:10:15,010 --> 01:10:16,290
Hello, Mrs. O 'Bannon.
913
01:10:17,150 --> 01:10:18,330
May I call you Catherine?
914
01:10:18,890 --> 01:10:20,050
I draw a little blood.
915
01:10:21,290 --> 01:10:23,490
Can you tell how many fingers I'm
holding up?
916
01:10:25,270 --> 01:10:26,330
How many do you see?
917
01:10:27,770 --> 01:10:28,770
How many fingers?
918
01:10:33,390 --> 01:10:34,770
How many fingers do you see, Ed?
919
01:10:41,510 --> 01:10:47,930
How much longer do I have to keep my
eyes closed?
920
01:10:48,510 --> 01:10:49,610
Just till I open mine.
921
01:10:50,190 --> 01:10:51,190
Keep them closed.
922
01:10:52,590 --> 01:10:53,610
You're almost there.
923
01:11:12,880 --> 01:11:13,880
Hold on to me.
924
01:11:14,280 --> 01:11:15,280
Just a little further.
925
01:11:15,480 --> 01:11:18,060
Just a little further. All right, all
right. There you go.
926
01:11:18,600 --> 01:11:19,600
There you are.
927
01:11:19,840 --> 01:11:20,840
It's all right.
928
01:11:20,880 --> 01:11:22,120
You're almost there. I'm afraid.
929
01:11:22,340 --> 01:11:23,340
Don't be afraid.
930
01:11:23,600 --> 01:11:24,600
It's going to be worth it.
931
01:11:25,080 --> 01:11:26,100
All right. Ready?
932
01:11:26,540 --> 01:11:28,540
There you go.
933
01:11:29,000 --> 01:11:31,500
And open your eyes.
934
01:11:34,000 --> 01:11:35,000
Beautiful.
935
01:11:35,720 --> 01:11:38,060
105 acres of all natural forest.
936
01:11:38,800 --> 01:11:39,800
Seven streams.
937
01:11:40,120 --> 01:11:41,180
Two waterfalls.
938
01:11:42,510 --> 01:11:45,190
This is it. The future site of the
Gesundheit Institute.
939
01:11:47,130 --> 01:11:48,150
This is yours.
940
01:11:48,950 --> 01:11:49,950
Well, not yet.
941
01:11:50,590 --> 01:11:51,670
But it will be soon.
942
01:11:52,650 --> 01:11:54,070
Come on. There's something else.
943
01:11:54,410 --> 01:11:55,410
Hmm.
944
01:12:04,970 --> 01:12:05,970
What is it?
945
01:12:07,290 --> 01:12:08,290
Our new home.
946
01:12:13,680 --> 01:12:15,540
How did you find him?
947
01:12:15,820 --> 01:12:16,820
Him?
948
01:12:17,140 --> 01:12:18,140
Arthur Mendelsohn.
949
01:12:18,480 --> 01:12:20,600
All this is his. The land, the cottage.
950
01:12:21,320 --> 01:12:23,680
He's letting us borrow it. Until we can
purchase it.
951
01:12:23,940 --> 01:12:27,840
Mr. Mendelsohn, I realize that under the
terms of your commitment, you retain
952
01:12:27,840 --> 01:12:29,320
control of your assets.
953
01:12:29,640 --> 01:12:32,840
Nevertheless... You learn anything about
proctology yet, Patch? A little bit.
954
01:12:33,240 --> 01:12:35,480
Good. Take care of this asshole for me,
will you?
955
01:12:36,560 --> 01:12:37,560
Nice meeting you.
956
01:12:38,140 --> 01:12:42,240
Mr. Mendelsohn, uh... There's room for
you.
957
01:12:45,740 --> 01:12:46,719
Hi, Bile.
958
01:12:46,720 --> 01:12:47,720
Hey, Patch.
959
01:12:48,540 --> 01:12:51,960
Who's Bile? An old friend. Oh. Without
medical insurance.
960
01:12:52,780 --> 01:12:54,220
He's just staying a couple of days.
961
01:12:55,080 --> 01:12:56,080
What do you think?
962
01:13:04,640 --> 01:13:05,640
Think potentially.
963
01:13:30,570 --> 01:13:32,790
There's definitely a lovely couple. We
can't go on meeting like this.
964
01:13:34,970 --> 01:13:36,010
You pull that up.
965
01:13:36,310 --> 01:13:37,550
Ma 'am, the party's expired.
966
01:13:37,910 --> 01:13:40,910
You have to have a valid point. This is
just the top.
967
01:13:41,250 --> 01:13:42,970
This means Papa only needs medicine.
968
01:13:43,290 --> 01:13:44,290
Tiny medicine.
969
01:14:32,890 --> 01:14:33,890
Gesundheit.
970
01:14:34,330 --> 01:14:35,330
Yeah.
971
01:14:41,490 --> 01:14:42,490
Hi.
972
01:14:44,310 --> 01:14:45,390
How can we help you?
973
01:14:46,930 --> 01:14:47,869
I don't know.
974
01:14:47,870 --> 01:14:53,450
I heard about this place, and I... I
thought maybe I would get some...
975
01:14:53,450 --> 01:14:59,850
You know, maybe I'd talk to somebody,
because my thoughts... Free.
976
01:15:01,200 --> 01:15:03,260
The board's getting out. We're handling
the overflow from three different
977
01:15:03,260 --> 01:15:06,120
clinics now. I've got my pediatric
clerkship next week. I don't know how
978
01:15:06,120 --> 01:15:07,620
going to... Bob.
979
01:15:09,540 --> 01:15:13,060
Anybody call for a doctor in here? Let's
just try this right now. There, look at
980
01:15:13,060 --> 01:15:16,320
that there. Hey, thank you, Judy and
sister, for that lovely medicine.
981
01:15:17,380 --> 01:15:18,380
Yay!
982
01:15:18,800 --> 01:15:21,780
How are you feeling, Frank? You feel
better? Yeah.
983
01:15:22,080 --> 01:15:24,180
Really? Well, keep on your medication.
984
01:15:24,560 --> 01:15:26,880
You can never go wrong if you're a
Marxist. Hey, Patch.
985
01:15:28,020 --> 01:15:29,460
Yes? This is, um...
986
01:15:29,690 --> 01:15:30,770
I didn't get your name. Larry.
987
01:15:31,050 --> 01:15:34,290
Larry. Hi, Larry. How are you? Good.
Nice to meet you.
988
01:15:35,110 --> 01:15:37,170
What are you passionate about, Larry?
What excites you?
989
01:15:37,750 --> 01:15:39,790
What turns you on? I like to read.
990
01:15:40,270 --> 01:15:42,490
I love to read. What do you like to
read? Who's your favorite author?
991
01:15:43,390 --> 01:15:45,310
Cotton Socket. Cotton Socket. Oh.
992
01:15:46,230 --> 01:15:47,230
World is trouble.
993
01:15:47,290 --> 01:15:50,690
Man needs a little madness or else... Or
else he dare not cut the rope and be
994
01:15:50,690 --> 01:15:52,630
free. That's great, Larry.
995
01:15:53,030 --> 01:15:54,930
That's wonderful. We're going to get
along just fine.
996
01:15:55,170 --> 01:15:58,230
Truman. Yeah, Pat. What? Can you come
over here and show Larry around?
997
01:15:58,990 --> 01:16:01,190
Nice having you here, Larry. Welcome.
Thanks. Okay.
998
01:16:04,830 --> 01:16:06,570
I've seen Larry in the ER before.
999
01:16:07,510 --> 01:16:08,510
He's weird.
1000
01:16:08,850 --> 01:16:11,750
I'm weird. If we don't show him
compassion, who will?
1001
01:16:34,730 --> 01:16:37,910
We were born before the wind.
1002
01:16:40,750 --> 01:16:43,710
All flowed younger than the sun.
1003
01:16:47,030 --> 01:16:47,830
Everyone
1004
01:16:47,830 --> 01:16:57,850
asleep?
1005
01:16:58,270 --> 01:17:00,190
Yeah. Well, there ain't me.
1006
01:17:12,240 --> 01:17:13,240
Yeah.
1007
01:17:16,840 --> 01:17:17,840
God,
1008
01:17:19,860 --> 01:17:20,860
Patch, it's amazing.
1009
01:17:21,840 --> 01:17:22,840
What?
1010
01:17:23,520 --> 01:17:26,000
Just what you've done with this place,
you know?
1011
01:17:27,100 --> 01:17:28,100
You too?
1012
01:17:28,860 --> 01:17:29,860
Yeah.
1013
01:17:32,260 --> 01:17:36,420
These people that were helping, they
would have had nowhere to go.
1014
01:17:39,320 --> 01:17:40,320
You're a good man.
1015
01:17:53,480 --> 01:17:54,480
Well, are we?
1016
01:17:56,780 --> 01:18:03,560
Is it me? I mean, are we
1017
01:18:03,560 --> 01:18:07,100
just... Are we good friends that
occasionally kiss?
1018
01:18:14,220 --> 01:18:19,940
Patch... My entire life, men have
been...
1019
01:18:22,400 --> 01:18:23,400
attracted to me.
1020
01:18:29,380 --> 01:18:30,680
My entire life.
1021
01:18:41,700 --> 01:18:44,640
When I was a little girl, I would look
out my bedroom window at the
1022
01:18:44,640 --> 01:18:45,640
caterpillars.
1023
01:18:47,860 --> 01:18:49,620
I envied them so much.
1024
01:18:52,910 --> 01:18:58,870
No matter what they were before, no
matter what happened to them, they could
1025
01:18:58,870 --> 01:19:05,070
just hide away, you know, and turn into
these beautiful creatures that could fly
1026
01:19:05,070 --> 01:19:07,350
away completely untouched.
1027
01:19:16,930 --> 01:19:19,830
I hated men so much.
1028
01:19:26,320 --> 01:19:27,900
I wanted nothing to do with them.
1029
01:19:42,680 --> 01:19:44,120
When I met you...
1030
01:19:44,120 --> 01:19:50,900
The way that you help
1031
01:19:50,900 --> 01:19:51,900
people, Patch...
1032
01:19:55,180 --> 01:19:57,780
The changes I see in everybody that's
around you.
1033
01:20:14,680 --> 01:20:15,740
I love you.
1034
01:20:17,380 --> 01:20:19,940
I've loved you for so long.
1035
01:20:57,520 --> 01:20:58,520
You scared me.
1036
01:20:58,980 --> 01:21:00,660
I was watching you sleep.
1037
01:21:02,060 --> 01:21:03,320
A real knack.
1038
01:21:04,140 --> 01:21:05,140
Impressive.
1039
01:21:07,920 --> 01:21:12,860
I love you without knowing how, or when,
or from where.
1040
01:21:14,380 --> 01:21:15,520
I love you straight.
1041
01:21:18,560 --> 01:21:20,660
Um, sorry.
1042
01:21:22,620 --> 01:21:26,000
We have a situation out here that needs
attention.
1043
01:21:31,730 --> 01:21:34,010
I've been trying to warn you guys about
this for weeks, and now we have
1044
01:21:34,010 --> 01:21:35,010
absolutely zero supplies.
1045
01:21:35,650 --> 01:21:38,290
There's an older gentleman over there
named Charlie. He has a sprained
1046
01:21:38,370 --> 01:21:41,030
I don't have any slings or swaths to
treat him. I have to wrap his arm in his
1047
01:21:41,030 --> 01:21:42,030
own belt.
1048
01:21:42,350 --> 01:21:44,970
We have no iodine. We don't even have
any gauze, for God's sakes.
1049
01:21:46,970 --> 01:21:48,810
There's an entire supply room at the
hospital.
1050
01:21:50,690 --> 01:21:53,910
That couldn't possibly be because those
supplies belong to the hospital.
1051
01:21:54,150 --> 01:21:55,150
No, it's too obvious.
1052
01:21:58,030 --> 01:21:58,789
Come on.
1053
01:21:58,790 --> 01:21:59,790
I need your feet.
1054
01:22:00,110 --> 01:22:01,110
And I want your body.
1055
01:22:03,620 --> 01:22:04,620
Bye.
1056
01:22:05,140 --> 01:22:09,040
Behave. Hurry, please. You're crushing
me. Quiet, you're a corpse.
1057
01:22:09,480 --> 01:22:10,480
Ow!
1058
01:22:11,060 --> 01:22:12,140
Damn it.
1059
01:22:13,000 --> 01:22:14,000
Watch it.
1060
01:22:14,500 --> 01:22:15,920
Jeez, shut up!
1061
01:22:58,080 --> 01:23:05,080
Yeah, uh, Larry, uh, I was wondering if
somebody could come over. Uh,
1062
01:23:05,400 --> 01:23:09,420
well, I'm not doing too well.
1063
01:23:09,640 --> 01:23:10,640
Uh,
1064
01:23:11,400 --> 01:23:14,500
I was, I was, it would help if I could
talk to somebody.
1065
01:24:14,890 --> 01:24:17,690
Larry Larry
1066
01:24:31,280 --> 01:24:32,280
Are you okay?
1067
01:24:36,040 --> 01:24:38,600
Yeah, yeah, yeah. I'm fine. I'm fine.
1068
01:24:41,760 --> 01:24:43,740
I didn't know you could play. You sound
wonderful.
1069
01:24:44,100 --> 01:24:45,100
Thank you.
1070
01:24:46,300 --> 01:24:48,800
This house is amazing. Is it yours?
1071
01:24:50,040 --> 01:24:51,700
It's my father's. He left it to me.
1072
01:24:54,720 --> 01:24:55,880
Here, let me take your jacket.
1073
01:25:03,080 --> 01:25:04,039
You okay?
1074
01:25:04,040 --> 01:25:05,480
Yeah, I'm fine, I'm fine.
1075
01:25:07,500 --> 01:25:08,500
Uh, come in.
1076
01:25:08,800 --> 01:25:09,800
Come in.
1077
01:25:14,300 --> 01:25:18,820
I really can't stay very long. I just
wanted to see how you were doing.
1078
01:25:20,760 --> 01:25:21,760
Yeah, you're right.
1079
01:25:25,500 --> 01:25:26,640
And we don't want to be late.
1080
01:25:43,560 --> 01:25:44,700
I just got a telephone call.
1081
01:25:45,320 --> 01:25:47,400
Dean Anderson wants to see you in his
office immediately.
1082
01:25:48,500 --> 01:25:51,120
I don't know. I'll have to find out
about our borrowed supplies.
1083
01:25:51,480 --> 01:25:52,480
We're dead.
1084
01:25:53,680 --> 01:25:54,800
You have little faith.
1085
01:25:57,840 --> 01:25:58,200
Dean
1086
01:25:58,200 --> 01:26:05,500
Anderson,
1087
01:26:05,660 --> 01:26:06,740
I know what this is all about.
1088
01:26:07,200 --> 01:26:09,020
And I assure you, sir, I will tell him.
1089
01:26:17,100 --> 01:26:18,520
Something happened last night.
1090
01:26:21,740 --> 01:26:23,060
Corinne Fisher was murdered.
1091
01:26:26,000 --> 01:26:27,720
She was with Larwood Silver.
1092
01:26:29,760 --> 01:26:32,480
The shotgun involved, and he turned the
gun on himself.
1093
01:26:34,580 --> 01:26:37,420
Jesus Christ, Patch, I'm sorry. I know
she was a friend.
1094
01:26:39,720 --> 01:26:43,180
If there's anything I can do...
1095
01:26:55,630 --> 01:27:00,850
Into your hands, O merciful Savior, we
commend your servant Corinne.
1096
01:27:01,570 --> 01:27:06,810
Receive her into the arms of your mercy,
into the blessed rest of everlasting
1097
01:27:06,810 --> 01:27:12,570
peace, and into the glorious company of
the saints on high.
1098
01:27:13,710 --> 01:27:14,710
Amen.
1099
01:28:11,050 --> 01:28:12,790
Told you I'd finish it some other time.
1100
01:28:15,130 --> 01:28:21,870
I love you without knowing
1101
01:28:21,870 --> 01:28:26,170
how, or when, or from where.
1102
01:28:29,410 --> 01:28:33,770
I love you straightforwardly, without
complexities or pride.
1103
01:28:35,290 --> 01:28:38,130
I love you because I know no other way
than this.
1104
01:28:41,160 --> 01:28:46,120
So close that your hand on my chest is
my hand.
1105
01:28:47,900 --> 01:28:53,520
So close that when you close your eyes,
you fall asleep.
1106
01:29:06,340 --> 01:29:08,360
I'm sorry, I'm really sorry.
1107
01:29:19,990 --> 01:29:21,510
Gant is banned. You know that, right?
1108
01:29:22,970 --> 01:29:24,970
What about our patients? What do we tell
them?
1109
01:29:25,530 --> 01:29:26,530
They'll manage.
1110
01:29:26,770 --> 01:29:27,770
They've managed before.
1111
01:29:28,330 --> 01:29:29,470
I refuse to quit.
1112
01:29:30,210 --> 01:29:33,370
Good. God, you're being so self
-indulgent.
1113
01:29:33,970 --> 01:29:37,870
This has been your vision, but we all
built this place, and it belongs to all
1114
01:29:37,870 --> 01:29:38,870
us.
1115
01:29:39,410 --> 01:29:43,390
Corinne will always remain within these
walls. If you just walk away from that,
1116
01:29:43,450 --> 01:29:45,010
if you let that all die...
1117
01:29:47,530 --> 01:29:52,070
I've dedicated every spare moment I have
to assisting you in what I believe is a
1118
01:29:52,070 --> 01:29:53,790
pure and a good purpose.
1119
01:29:54,830 --> 01:29:56,850
Quitting is not going to help you get
through this.
1120
01:29:57,110 --> 01:29:59,030
You've always told I... Stop it!
1121
01:29:59,850 --> 01:30:01,330
I've always told you what?
1122
01:30:02,290 --> 01:30:04,210
People are good. Trust people?
1123
01:30:04,670 --> 01:30:05,670
Ha!
1124
01:30:05,770 --> 01:30:10,270
You know, Truman, in all of God's
creations, only human beings kill their
1125
01:30:10,270 --> 01:30:11,270
species.
1126
01:30:11,410 --> 01:30:13,530
That's a fun fact for your final exam.
1127
01:30:15,170 --> 01:30:18,280
Rin's death cannot make... Helping
people wrong.
1128
01:30:18,800 --> 01:30:19,800
You saw it coming.
1129
01:30:21,340 --> 01:30:23,340
She knew there was something dangerous
about Larry.
1130
01:30:23,880 --> 01:30:24,880
I didn't see it.
1131
01:30:25,580 --> 01:30:27,180
Pat, why are you being like this?
1132
01:30:28,260 --> 01:30:29,620
Because I killed her, Truman.
1133
01:30:32,020 --> 01:30:34,020
I told her the medicine that killed her.
1134
01:30:43,160 --> 01:30:45,180
She'd still be here if I hadn't met her.
1135
01:31:04,620 --> 01:31:05,620
You can't leave.
1136
01:31:08,580 --> 01:31:10,280
What you say is true.
1137
01:31:11,600 --> 01:31:13,880
Looks like I'm defying the laws of
possibility.
1138
01:31:17,680 --> 01:31:18,680
What are you doing?
1139
01:31:20,080 --> 01:31:22,720
Oh, I can't leave until you beat me, is
that it?
1140
01:31:23,100 --> 01:31:24,100
Okay, I surrender.
1141
01:31:24,360 --> 01:31:26,680
You're number one. You're the top
student in the class.
1142
01:31:26,940 --> 01:31:28,220
You're smarter than me.
1143
01:31:28,940 --> 01:31:30,080
Is that what you want to hear?
1144
01:31:30,900 --> 01:31:31,940
Now can I leave?
1145
01:31:36,080 --> 01:31:37,720
You know Mrs. Kennedy in 212.
1146
01:31:39,640 --> 01:31:40,720
She doesn't eat.
1147
01:31:42,000 --> 01:31:44,760
I visited her room every day for the
last three weeks.
1148
01:31:45,300 --> 01:31:46,680
I can't get her to eat.
1149
01:31:49,040 --> 01:31:54,100
I know everything there is to know about
medicine. I've studied relentlessly.
1150
01:31:54,420 --> 01:31:58,820
I guarantee you I cannot do out
-diagnose any attending hand surgeon in
1151
01:31:58,820 --> 01:31:59,820
hospital.
1152
01:32:11,240 --> 01:32:12,240
You have a gift.
1153
01:32:13,740 --> 01:32:15,180
You have a way with people.
1154
01:32:17,600 --> 01:32:18,800
You know, they like you.
1155
01:32:22,620 --> 01:32:24,620
And if you leave, I can't learn this
way.
1156
01:32:42,190 --> 01:32:43,410
So what now, huh?
1157
01:32:45,650 --> 01:32:47,150
What do you want from me?
1158
01:32:54,310 --> 01:32:55,790
Yeah, I could do it.
1159
01:32:56,830 --> 01:32:58,950
We both know you wouldn't stop me.
1160
01:33:03,770 --> 01:33:05,490
So answer me, please.
1161
01:33:07,250 --> 01:33:08,590
Tell me what you're doing.
1162
01:33:14,380 --> 01:33:15,800
Okay, let's look at the logic.
1163
01:33:18,000 --> 01:33:19,400
You create man.
1164
01:33:20,180 --> 01:33:23,300
Man suffers enormous amounts of pain.
1165
01:33:24,160 --> 01:33:25,200
Man dies.
1166
01:33:28,780 --> 01:33:32,820
Maybe you should have had just a few
more brainstorming sessions prior to
1167
01:33:32,820 --> 01:33:33,820
creation.
1168
01:33:35,160 --> 01:33:37,060
You rested on the seventh day.
1169
01:33:39,200 --> 01:33:41,680
Maybe you should have spent that day on
compassion.
1170
01:33:51,980 --> 01:33:52,980
You know what?
1171
01:33:56,140 --> 01:33:57,260
You're not worth it.
1172
01:35:14,160 --> 01:35:15,720
Do you still want help with Mrs.
Kennedy?
1173
01:36:46,090 --> 01:36:47,310
I'm supposed to give you this.
1174
01:37:03,550 --> 01:37:06,630
You turn around and walk right out of
here this very instant. Why?
1175
01:37:07,510 --> 01:37:10,310
Everything will be delineated in your
letter of dismissal. Why?
1176
01:37:10,870 --> 01:37:12,250
You don't fit in.
1177
01:37:12,830 --> 01:37:14,430
There are standards and codes.
1178
01:37:14,730 --> 01:37:17,510
You make the patients and everyone else
around you uncomfortable.
1179
01:37:18,050 --> 01:37:19,310
I make you uncomfortable.
1180
01:37:19,710 --> 01:37:23,010
Well, you can make this into a personal
issue if you'd like, but the reality is
1181
01:37:23,010 --> 01:37:26,890
you are not put out to be a physician,
and it is my responsibility...
1182
01:37:26,890 --> 01:37:27,890
Responsibility?
1183
01:37:28,230 --> 01:37:30,550
You have one responsibility, to be a
dickhead.
1184
01:37:30,890 --> 01:37:32,310
How hard can that be?
1185
01:37:32,590 --> 01:37:35,830
All you have to do is make sure your
head is a dick and it's attached to your
1186
01:37:35,830 --> 01:37:36,970
neck. You leave immediately.
1187
01:37:37,390 --> 01:37:38,390
I want to see my records.
1188
01:37:38,470 --> 01:37:39,470
They're confidential.
1189
01:37:41,070 --> 01:37:42,210
Only the steps...
1190
01:37:50,570 --> 01:37:52,130
Go in there and take your own file.
1191
01:37:53,630 --> 01:37:55,030
Your marks are basically perfect.
1192
01:37:55,810 --> 01:37:57,550
You've got to be near the top of the
class.
1193
01:38:00,790 --> 01:38:01,790
Excessive happiness.
1194
01:38:03,230 --> 01:38:05,110
Actually says you're excessively happy?
1195
01:38:05,330 --> 01:38:06,530
Mm -hmm. What does that mean?
1196
01:38:06,970 --> 01:38:07,970
Isn't that good?
1197
01:38:08,610 --> 01:38:09,730
I've got to fight this.
1198
01:38:10,890 --> 01:38:11,890
What can we do?
1199
01:38:12,690 --> 01:38:16,070
Dean Walcott seems thoroughly committed
to your not ever becoming a doctor.
1200
01:38:17,070 --> 01:38:18,630
Even Dean Anderson signed this.
1201
01:38:27,280 --> 01:38:28,280
You need my help.
1202
01:38:29,180 --> 01:38:30,900
I prefer to think I'm using you.
1203
01:38:32,600 --> 01:38:36,040
If you have one shot, you'd have to
appeal to the state medical board.
1204
01:38:36,300 --> 01:38:37,300
How does that work?
1205
01:38:37,540 --> 01:38:39,820
You claim that a prejudice and injustice
has occurred.
1206
01:38:40,360 --> 01:38:42,540
They'll be worried about a suit. They'll
have to investigate.
1207
01:38:42,860 --> 01:38:43,860
Then what?
1208
01:38:44,180 --> 01:38:46,540
They'll review your grades, which is
good.
1209
01:38:46,920 --> 01:38:49,960
You're almost top of the class, but
mostly your behavior.
1210
01:38:52,540 --> 01:38:54,300
Do you have any idea what Wolcott has on
you?
1211
01:38:56,750 --> 01:38:57,750
How'd you get these?
1212
01:38:58,690 --> 01:38:59,690
Don't ask.
1213
01:39:01,350 --> 01:39:04,890
They can't prevent me from graduating
because of a personality clash, can
1214
01:39:04,950 --> 01:39:08,190
Look, Hunter, this is a medical
institution you're dealing with. You
1215
01:39:08,190 --> 01:39:09,190
draw their own law.
1216
01:39:09,610 --> 01:39:11,930
You'll just have to get their focus on
your high marks and off of this.
1217
01:39:12,610 --> 01:39:13,670
I'm screwed, aren't I?
1218
01:39:17,070 --> 01:39:18,090
You're almost a doctor.
1219
01:39:18,830 --> 01:39:20,090
There are a panel of doctors.
1220
01:39:21,310 --> 01:39:22,570
Just think of them as your peers.
1221
01:39:23,870 --> 01:39:24,870
Let me turn these.
1222
01:39:28,560 --> 01:39:29,560
Get a suit.
1223
01:39:54,700 --> 01:39:56,180
Hunter Adams
1224
01:39:59,400 --> 01:40:01,960
You've been accused of practicing
medicine without a license.
1225
01:40:02,700 --> 01:40:04,380
It's a very grave charge, son.
1226
01:40:05,120 --> 01:40:09,560
Are you aware that it's unlawful to
practice medicine without a medical
1227
01:40:09,980 --> 01:40:10,980
Yes, sir, I am.
1228
01:40:11,380 --> 01:40:15,600
Are you aware that running a medical
clinic without the proper licensing can
1229
01:40:15,600 --> 01:40:19,180
place both you and the public in a great
deal of danger?
1230
01:40:19,740 --> 01:40:21,580
Is a home a clinic, sir?
1231
01:40:21,880 --> 01:40:26,780
If you are admitting patients and
treating them, physical location is
1232
01:40:26,780 --> 01:40:28,100
irrelevant. Yes, sir.
1233
01:40:29,360 --> 01:40:31,100
Will you define treatment for me?
1234
01:40:31,580 --> 01:40:35,400
Yes, treatment would be defined as the
care of a patient seeking medical
1235
01:40:35,400 --> 01:40:36,400
attention.
1236
01:40:37,660 --> 01:40:40,140
Have you been treating patients, Mr.
Adams?
1237
01:40:41,240 --> 01:40:44,800
Sir, I live with several people. They
come and go as they please. I offer them
1238
01:40:44,800 --> 01:40:45,800
whatever help I can.
1239
01:40:46,220 --> 01:40:51,420
Mr. Adams, have you or have you not been
treating patients at your ranch?
1240
01:40:54,320 --> 01:40:56,580
Everyone who comes to the ranch is a
patient, yes.
1241
01:41:01,200 --> 01:41:03,820
And every person who comes to the ranch
is also a doctor.
1242
01:41:05,860 --> 01:41:06,860
I'm sorry.
1243
01:41:08,380 --> 01:41:12,260
Every person who comes to the ranch is
in need of some form of physical or
1244
01:41:12,260 --> 01:41:13,260
mental help.
1245
01:41:14,000 --> 01:41:15,000
They're patients.
1246
01:41:15,720 --> 01:41:19,740
But also every person who comes to the
ranch is in charge of taking care of
1247
01:41:19,740 --> 01:41:20,740
someone else.
1248
01:41:20,980 --> 01:41:24,600
Whether it's cooking for them, cleaning
them, or even a simple task as
1249
01:41:24,600 --> 01:41:25,600
listening.
1250
01:41:26,280 --> 01:41:27,540
That makes them doctors.
1251
01:41:28,780 --> 01:41:32,220
I use that term broadly, gentlemen, but
is not a doctor someone who helps
1252
01:41:32,220 --> 01:41:33,220
someone else?
1253
01:41:33,500 --> 01:41:37,260
When did the term doctor get treated
with such reverence as, oh, right this
1254
01:41:37,300 --> 01:41:42,080
Dr. Smith, or excuse me, Dr. Scholz,
what wonderful foot pads, or pardon me,
1255
01:41:42,280 --> 01:41:44,100
Patterson, but your flatulence has no
odor.
1256
01:41:47,220 --> 01:41:51,900
At what point in history did a doctor
become more than a trusted and learned
1257
01:41:51,900 --> 01:41:54,260
friend who visited and treated the ill?
1258
01:41:55,620 --> 01:41:57,660
Now, you ask me if I've been practicing
medicine.
1259
01:41:58,270 --> 01:42:04,270
Well, if this means opening your door to
those in need, those in pain, caring
1260
01:42:04,270 --> 01:42:09,590
for them, listening to them, applying a
cold cloth until a fever breaks, if this
1261
01:42:09,590 --> 01:42:12,770
is practicing medicine, if this is
treating a patient, then I am guilty as
1262
01:42:12,770 --> 01:42:13,770
charged, sir.
1263
01:42:14,550 --> 01:42:17,170
Did you consider the ramifications of
your actions?
1264
01:42:18,170 --> 01:42:19,910
What if one of your patients had died?
1265
01:42:20,590 --> 01:42:21,870
What's wrong with death, sir?
1266
01:42:22,830 --> 01:42:24,550
What are we so mortally afraid of?
1267
01:42:25,260 --> 01:42:28,360
Why can't we treat death with a certain
amount of humanity and dignity and
1268
01:42:28,360 --> 01:42:30,220
decency and, God forbid, maybe even
humor?
1269
01:42:31,660 --> 01:42:33,300
Death is not the enemy, gentlemen.
1270
01:42:33,780 --> 01:42:36,640
If we're going to fight a disease, let's
fight one of the most terrible diseases
1271
01:42:36,640 --> 01:42:37,940
of all, indifference.
1272
01:42:38,660 --> 01:42:42,740
Now I've sat in your schools and heard
people lecture on transference and
1273
01:42:42,740 --> 01:42:43,740
professional distance.
1274
01:42:45,040 --> 01:42:46,520
Transference is inevitable, sir.
1275
01:42:46,940 --> 01:42:49,260
Every human being has an impact on
another.
1276
01:42:49,980 --> 01:42:52,480
Why don't we want that in a patient
-doctor relationship?
1277
01:42:53,420 --> 01:42:55,740
That's why I've listened to your
teachings and I believe they're wrong.
1278
01:42:57,520 --> 01:43:03,200
A doctor's mission should be not just to
prevent death, but also to improve the
1279
01:43:03,200 --> 01:43:06,560
quality of life. That's why you treat a
disease, you win, you lose.
1280
01:43:06,800 --> 01:43:12,040
You treat a person, I guarantee you,
you'll win no matter what the outcome.
1281
01:43:14,120 --> 01:43:16,740
Now here today, this room is full of
medical students.
1282
01:43:17,860 --> 01:43:22,040
Don't let them anesthetize you. Don't
let them numb you out to the miracle of
1283
01:43:22,040 --> 01:43:26,920
life. Always live in awe of the glorious
mechanism of the human body. Let that
1284
01:43:26,920 --> 01:43:30,580
be the focus of your studies and not a
quest for grades, which will give you no
1285
01:43:30,580 --> 01:43:34,320
idea what kind of doctor you will
become. Mr. Adams, please turn and
1286
01:43:34,320 --> 01:43:36,820
board. And don't wait until you're on
the ward to get your humanity back.
1287
01:43:37,040 --> 01:43:40,900
Start your interviewing skills now.
Start talking to strangers. Talk to your
1288
01:43:40,900 --> 01:43:42,960
friends. Talk to wrong numbers. Talk to
everyone.
1289
01:43:43,200 --> 01:43:44,200
Mr. Adams.
1290
01:43:44,260 --> 01:43:47,340
And cultivate friendships with those
amazing people standing in the back of
1291
01:43:47,340 --> 01:43:49,280
room. Nurses that can teach you.
1292
01:43:49,630 --> 01:43:53,230
They've been with people every day. They
wade through blood and shit. They have
1293
01:43:53,230 --> 01:43:56,350
a wealth of knowledge to share with you,
and so do the professors you respect,
1294
01:43:56,630 --> 01:43:58,690
the ones who are not dead from the heart
up.
1295
01:43:58,970 --> 01:44:00,230
Share their compassion.
1296
01:44:00,490 --> 01:44:04,470
Let that be contagious. Mr. Adams, I
demand that you turn and address the
1297
01:44:04,490 --> 01:44:07,130
Sir, I want to be a doctor with all my
heart.
1298
01:44:21,100 --> 01:44:23,280
I wanted to become a doctor so I could
serve others.
1299
01:44:23,820 --> 01:44:25,620
And because of that, I've lost
everything.
1300
01:44:26,460 --> 01:44:28,080
But I've also gained everything.
1301
01:44:29,340 --> 01:44:32,860
I've shared the lives of patients and
staff members at the hospital.
1302
01:44:33,640 --> 01:44:35,860
I've laughed with them. I've cried with
them.
1303
01:44:37,740 --> 01:44:39,600
This is what I want to do with my life.
1304
01:44:42,680 --> 01:44:48,620
And as God is my witness, no matter what
your decision today, sir, I will still
1305
01:44:48,620 --> 01:44:52,650
become the best... damn doctor the world
has ever seen.
1306
01:44:55,190 --> 01:44:57,710
Now, you have the ability to prevent me
from graduating.
1307
01:44:58,370 --> 01:45:01,290
You can keep me from getting the title
and the white coat.
1308
01:45:02,610 --> 01:45:06,570
But you can't control my spirit,
gentlemen. You can't keep me from
1309
01:45:06,570 --> 01:45:07,890
can't keep me from studying.
1310
01:45:08,870 --> 01:45:13,050
So you have a choice. You could have me
as a professional colleague, passionate,
1311
01:45:13,350 --> 01:45:18,450
or you can have me as an outspoken
outsider, still adamant. Either way,
1312
01:45:18,450 --> 01:45:19,830
probably still be viewed as a thorn.
1313
01:45:20,590 --> 01:45:21,970
But I promise you one thing.
1314
01:45:23,030 --> 01:45:24,990
I am a thorn that will not go away.
1315
01:45:28,730 --> 01:45:29,730
Is that all?
1316
01:45:32,910 --> 01:45:34,110
I hope not, sir.
1317
01:45:37,890 --> 01:45:39,170
We will adjourn briefly.
1318
01:46:01,280 --> 01:46:02,280
Thank you.
1319
01:47:00,200 --> 01:47:01,200
Hunter Adams.
1320
01:47:07,340 --> 01:47:09,560
We find your methods less than
appealing.
1321
01:47:11,180 --> 01:47:17,280
Your appearance and your demeanor do not
reflect what we believe is necessary to
1322
01:47:17,280 --> 01:47:19,140
earn a patient's trust and respect.
1323
01:47:20,800 --> 01:47:26,120
You openly accuse us of adhering to time
-honored practices that for years have
1324
01:47:26,120 --> 01:47:28,660
been the backbone of the entire medical
institution.
1325
01:47:33,570 --> 01:47:39,790
However, we find no fault in your
attempts to improve the quality of life
1326
01:47:39,790 --> 01:47:40,790
you.
1327
01:47:41,110 --> 01:47:47,330
We find no fault in your desire to
expand upon existing medical practices
1328
01:47:47,330 --> 01:47:48,330
theories.
1329
01:47:48,650 --> 01:47:51,130
We applaud your love of the patient.
1330
01:47:52,430 --> 01:47:57,310
Your grades are among the highest in
your class, and therefore we find no
1331
01:47:57,310 --> 01:48:00,850
in the decision to block your graduation
from medical school.
1332
01:48:08,650 --> 01:48:15,610
Along with your crass and disdainful
behavior, you carry with you a flame
1333
01:48:15,610 --> 01:48:20,150
which one could only hope would spread
through the medical profession like a
1334
01:48:20,150 --> 01:48:21,150
brush fire.
1335
01:48:22,650 --> 01:48:28,470
And, uh, Dean Walcott, in the future, I
think matters like this could best be
1336
01:48:28,470 --> 01:48:33,590
solved if you yourself would practice a
little excessive happiness.
1337
01:49:01,960 --> 01:49:08,300
Well, today you go from being students
in a class to being members of a class,
1338
01:49:08,300 --> 01:49:10,160
very select class.
1339
01:49:10,600 --> 01:49:16,960
You face the future with your heads held
high because you are now doctors.
1340
01:49:26,900 --> 01:49:28,660
Dr. Michael Ames.
1341
01:49:35,630 --> 01:49:41,450
Dr. Doris Ackerman Dr.
1342
01:49:43,230 --> 01:49:44,130
Hunter patch Adam
1343
01:49:44,130 --> 01:49:51,390
Well,
1344
01:49:52,230 --> 01:49:58,810
I'm happy to see you finally decided to
perform more than you know
1345
01:50:53,290 --> 01:51:00,090
It's been a long road getting from there
to here.
1346
01:51:00,650 --> 01:51:07,290
It's been a long time, but my time is
finally
1347
01:51:07,290 --> 01:51:11,870
near. And I can feel the change in the
wind.
1348
01:51:23,950 --> 01:51:24,950
Because I...
1349
01:52:16,750 --> 01:52:17,750
then through the
1350
01:54:51,280 --> 01:54:52,280
His panel!
98952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.