Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,068 --> 00:00:03,136
[haunting music]
2
00:00:03,170 --> 00:00:07,639
♪ ♪
3
00:00:07,676 --> 00:00:09,942
Something seemed a bit odd to me.
4
00:00:09,977 --> 00:00:11,510
[thudding]
5
00:00:11,545 --> 00:00:13,346
Thump, thump, thump.
6
00:00:13,381 --> 00:00:15,180
There's nothing here.
7
00:00:15,215 --> 00:00:16,682
Didn't I just turn that light off?
8
00:00:19,053 --> 00:00:20,687
Something was coming in my room.
9
00:00:20,722 --> 00:00:21,687
[scary music]
10
00:00:21,722 --> 00:00:23,189
[screams]
11
00:00:23,224 --> 00:00:24,056
We're not alone.
12
00:00:24,091 --> 00:00:25,524
[screams]
13
00:00:25,559 --> 00:00:26,559
What's your name?
14
00:00:26,594 --> 00:00:28,861
It spelled out Z...
15
00:00:28,896 --> 00:00:29,861
O...
16
00:00:29,897 --> 00:00:31,064
Z...
17
00:00:31,099 --> 00:00:32,798
- O.
- [screams]
18
00:00:32,834 --> 00:00:35,000
Dear God.
This can't be real.
19
00:00:38,340 --> 00:00:39,304
Garry!
20
00:00:39,341 --> 00:00:40,305
This is how I die.
21
00:00:42,979 --> 00:00:46,179
Sync and corrections by masaca
- addic7ed.com -
22
00:00:55,423 --> 00:00:58,390
[scary music]
23
00:00:58,426 --> 00:01:04,329
♪ ♪
24
00:01:04,365 --> 00:01:06,965
[men speaking indistinctly]
25
00:01:07,001 --> 00:01:08,200
Go, go, go!
26
00:01:10,371 --> 00:01:13,039
[helicopter rotors whirring]
27
00:01:15,075 --> 00:01:16,808
[screams]
28
00:01:21,549 --> 00:01:24,015
There's a saying that war is hell.
29
00:01:24,051 --> 00:01:27,552
I don't necessarily agree with that.
30
00:01:27,588 --> 00:01:32,290
I believe the aftermath of war
is what truly is hell.
31
00:01:32,326 --> 00:01:37,396
I was a military police officer
deployed over to Baghdad, Iraq.
32
00:01:37,432 --> 00:01:39,899
It was a very dangerous environment
33
00:01:39,933 --> 00:01:42,402
that really hindered
a lot of us emotionally.
34
00:01:42,436 --> 00:01:45,405
Garry, time to get up!
35
00:01:45,439 --> 00:01:48,341
He'll be here in a couple of hours.
36
00:01:48,376 --> 00:01:49,575
[country music playing]
37
00:01:49,610 --> 00:01:54,146
♪ Follow my footsteps home ♪
38
00:01:54,182 --> 00:01:55,914
[mixer whirring]
39
00:01:55,950 --> 00:01:57,650
Me and Garry have a pretty close bond.
40
00:01:57,685 --> 00:01:59,252
He's a very caring person,
41
00:01:59,287 --> 00:02:03,756
but at the same time,
he's very protective.
42
00:02:03,792 --> 00:02:05,825
Heather's my support system,
43
00:02:05,859 --> 00:02:07,527
and she's a very sweet human being
44
00:02:07,561 --> 00:02:09,194
and do anything for anybody.
45
00:02:09,229 --> 00:02:10,496
Caitlyn, how you doing?
46
00:02:10,532 --> 00:02:12,497
Almost finished, Mom.
47
00:02:12,533 --> 00:02:13,699
I have a daughter, Caitlyn.
48
00:02:13,735 --> 00:02:15,600
She's from a previous relationship.
49
00:02:15,637 --> 00:02:17,537
She's a pretty responsible kid,
50
00:02:17,572 --> 00:02:19,504
really helps out a lot.
51
00:02:23,877 --> 00:02:26,378
- Thank you.
- You're welcome.
52
00:02:26,413 --> 00:02:28,814
I have two younger brothers,
Westly and Kevin.
53
00:02:28,849 --> 00:02:30,817
Growing up, we were very close.
54
00:02:30,852 --> 00:02:33,352
Kevin is the youngest of the three.
55
00:02:33,388 --> 00:02:36,489
I idolize Garry because
he was always there for me,
56
00:02:36,524 --> 00:02:38,890
my oldest brother.
57
00:02:38,926 --> 00:02:41,526
When Garry left the military,
I was so happy.
58
00:02:41,562 --> 00:02:43,462
So, guys, how's the food?
59
00:02:43,497 --> 00:02:44,463
- Good.
- It's great.
60
00:02:44,498 --> 00:02:45,631
Good? You like it?
61
00:02:45,667 --> 00:02:47,400
Nice. Awesome.
62
00:02:47,435 --> 00:02:49,235
Really good.
[coughs]
63
00:02:49,270 --> 00:02:50,235
You okay, buddy?
64
00:02:50,271 --> 00:02:51,704
[coughs]
Um...
65
00:02:51,739 --> 00:02:54,073
[coughing]
66
00:02:54,108 --> 00:02:55,174
You okay?
67
00:02:55,210 --> 00:02:56,509
No.
[coughs]
68
00:02:56,543 --> 00:02:57,909
Wes, are you messing with us?
69
00:02:57,945 --> 00:02:59,579
No.
[coughs]
70
00:02:59,614 --> 00:03:01,313
Heather, get up and hit his back.
71
00:03:01,348 --> 00:03:02,448
[coughing]
72
00:03:02,484 --> 00:03:05,116
Pat him on the back.
73
00:03:05,152 --> 00:03:06,786
Gotcha.
74
00:03:06,820 --> 00:03:09,254
[laughs]
75
00:03:09,289 --> 00:03:10,490
All of you, we got you.
76
00:03:10,525 --> 00:03:12,491
Westly's the prankster.
77
00:03:12,526 --> 00:03:15,193
Sometimes it's hard
to keep up with him.
78
00:03:15,229 --> 00:03:18,698
[soft music]
79
00:03:18,733 --> 00:03:21,300
Okay, guys.
80
00:03:21,336 --> 00:03:23,034
I have something to tell you.
81
00:03:23,070 --> 00:03:25,670
I got offered a job.
82
00:03:25,706 --> 00:03:27,973
Phenomenal salary.
Great benefits.
83
00:03:28,009 --> 00:03:29,509
But...
84
00:03:29,544 --> 00:03:32,211
I would have to move
to Lawton, Oklahoma.
85
00:03:32,247 --> 00:03:35,146
That's, like, hundreds of miles away.
86
00:03:35,182 --> 00:03:36,816
I told him,
"You're not leaving again."
87
00:03:36,850 --> 00:03:39,685
I'm going with you.
88
00:03:39,721 --> 00:03:42,187
I was working
at a dead-end job
89
00:03:42,223 --> 00:03:43,456
cooking at Denny's.
90
00:03:43,490 --> 00:03:44,490
I asked if...
91
00:03:44,526 --> 00:03:47,360
Maybe me and Sabrina could come too.
92
00:03:47,395 --> 00:03:50,795
We thought, "New jobs,
new experiences, new state."
93
00:03:50,831 --> 00:03:52,899
It just sounded like a great idea.
94
00:03:52,933 --> 00:03:56,067
♪ ♪
95
00:03:56,103 --> 00:03:57,703
- Yeah.
- Great.
96
00:03:57,739 --> 00:03:59,437
[laughter]
Yeah? All right.
97
00:03:59,473 --> 00:04:00,840
Yeah, way to go.
Okay.
98
00:04:00,875 --> 00:04:03,008
It was gonna be the three amigos again.
99
00:04:03,044 --> 00:04:05,343
[all talking and laughing]
100
00:04:05,379 --> 00:04:06,778
men: The three amigos!
101
00:04:06,813 --> 00:04:08,281
Why not me?
102
00:04:08,316 --> 00:04:10,282
[laughter]
103
00:04:16,324 --> 00:04:17,990
I had to start looking for a house
104
00:04:18,026 --> 00:04:21,459
that would have
the capacity for all of us.
105
00:04:21,495 --> 00:04:23,528
There was a home
that just became available.
106
00:04:23,564 --> 00:04:26,365
For some reason, the tenant
was canceling his lease.
107
00:04:26,401 --> 00:04:27,766
175.
108
00:04:27,802 --> 00:04:30,201
The house was very affordable,
109
00:04:30,237 --> 00:04:31,836
good neighborhood.
110
00:04:37,411 --> 00:04:39,045
[ominous music]
111
00:04:39,079 --> 00:04:40,211
I was a little disappointed
112
00:04:40,247 --> 00:04:41,980
when I showed up to the location.
113
00:04:42,016 --> 00:04:43,783
It looked as if it was the home
114
00:04:43,817 --> 00:04:46,552
that wasn't kept up
in the neighborhood.
115
00:04:46,588 --> 00:04:48,120
I had to keep telling myself,
116
00:04:48,156 --> 00:04:50,855
"This is the only home
available right now."
117
00:04:50,891 --> 00:04:52,792
There was a gentleman
sitting in the doorway.
118
00:04:52,826 --> 00:04:53,858
I asked him...
119
00:04:53,894 --> 00:04:55,560
- Are you the tenant?
- Yeah, yeah.
120
00:04:55,596 --> 00:04:56,995
- How's it going?
- Good.
121
00:04:57,031 --> 00:04:58,898
Are you the guy who's looking
to rent the place?
122
00:04:58,932 --> 00:05:01,901
Yeah, do you mind if I ask
why you're breaking the lease?
123
00:05:01,935 --> 00:05:03,401
Uh...
124
00:05:03,437 --> 00:05:04,603
His hand was trembling.
125
00:05:04,639 --> 00:05:08,341
No reason really.
I just...
126
00:05:08,375 --> 00:05:09,908
It's my time to go.
127
00:05:09,944 --> 00:05:11,310
When I asked him his reasoning why
128
00:05:11,346 --> 00:05:14,180
he did not want to live there,
he didn't give me a response.
129
00:05:14,214 --> 00:05:15,047
[door closes]
130
00:05:19,153 --> 00:05:21,687
And I was thinking to myself,
"This is a good fit,"
131
00:05:21,723 --> 00:05:24,156
that there's plenty of space.
132
00:05:24,192 --> 00:05:27,158
[ominous music]
133
00:05:27,194 --> 00:05:29,762
♪ ♪
134
00:05:29,797 --> 00:05:30,930
Have a look upstairs?
135
00:05:30,964 --> 00:05:32,999
Yeah, yeah, yeah.
Knock yourself out, man.
136
00:05:33,033 --> 00:05:35,701
♪ ♪
137
00:05:35,737 --> 00:05:38,437
As I made my way upstairs...
138
00:05:38,473 --> 00:05:40,038
Yeah. Go for it, man.
139
00:05:40,074 --> 00:05:41,641
I noticed the tenant was staying
140
00:05:41,675 --> 00:05:43,042
at the bottom of the staircase.
141
00:05:43,076 --> 00:05:48,848
♪ ♪
142
00:05:48,882 --> 00:05:51,016
Something seemed a bit odd to me.
143
00:05:51,052 --> 00:05:52,550
♪ ♪
144
00:05:52,586 --> 00:05:54,120
I realized all the lights were on.
145
00:05:54,154 --> 00:06:01,826
♪ ♪
146
00:06:05,033 --> 00:06:08,668
Why would every light be on,
even in the closet?
147
00:06:08,702 --> 00:06:10,336
I thought it was a bit weird.
148
00:06:10,370 --> 00:06:13,372
♪ ♪
149
00:06:20,514 --> 00:06:23,481
[scary music]
150
00:06:23,518 --> 00:06:26,685
♪ ♪
151
00:06:26,721 --> 00:06:28,019
Well, I'm interested in the property.
152
00:06:28,055 --> 00:06:29,922
I'm gonna head over
to the realtor's office
153
00:06:29,956 --> 00:06:30,923
and start the paperwork.
154
00:06:30,957 --> 00:06:32,425
That's awesome.
Awesome.
155
00:06:32,459 --> 00:06:35,293
He just had this big sigh of relief.
156
00:06:35,329 --> 00:06:37,862
I'm just gonna grab
a few things, and wait for me,
157
00:06:37,899 --> 00:06:39,798
and I'll have a smoke with you.
158
00:06:39,834 --> 00:06:42,802
[ominous music]
159
00:06:42,836 --> 00:06:47,840
♪ ♪
160
00:06:47,875 --> 00:06:49,942
[dog barking]
161
00:06:49,976 --> 00:06:54,012
Shortly after, he came outside
with two trash bags,
162
00:06:54,048 --> 00:06:56,882
threw 'em in his vehicle,
163
00:06:56,918 --> 00:06:58,483
and just drove off.
164
00:06:58,519 --> 00:07:01,553
I didn't even know
what the hell was happening.
165
00:07:01,588 --> 00:07:06,225
I was beginning to get a bit concerned.
166
00:07:06,259 --> 00:07:09,562
I just kept telling myself,
"You're running out of time.
167
00:07:09,596 --> 00:07:11,629
This has got to be
the place."
168
00:07:11,665 --> 00:07:18,571
♪ ♪
169
00:07:18,605 --> 00:07:19,971
You like the new digs or what?
170
00:07:20,007 --> 00:07:20,973
Yeah.
171
00:07:21,007 --> 00:07:22,975
Here you go.
172
00:07:24,946 --> 00:07:32,617
♪ ♪
173
00:07:40,026 --> 00:07:42,728
Later that day, I was upstairs
in the master bedroom.
174
00:07:46,567 --> 00:07:48,033
[wood creaking]
175
00:07:50,872 --> 00:07:53,838
[spooky music]
176
00:07:53,875 --> 00:07:55,441
♪ ♪
177
00:07:55,475 --> 00:07:57,675
After spending a little over
two years in a war zone,
178
00:07:57,711 --> 00:07:59,377
I know when someone's behind me.
179
00:07:59,413 --> 00:08:00,946
Kevin?
180
00:08:00,982 --> 00:08:02,915
Heather?
181
00:08:02,949 --> 00:08:10,622
♪ ♪
182
00:08:16,497 --> 00:08:19,430
[scary music]
183
00:08:22,769 --> 00:08:25,737
[spooky music]
184
00:08:25,773 --> 00:08:33,611
♪ ♪
185
00:08:33,648 --> 00:08:35,280
- [screams]
- [screams]
186
00:08:35,316 --> 00:08:37,149
[laughs]
187
00:08:37,184 --> 00:08:39,084
We was all back together.
188
00:08:39,120 --> 00:08:40,485
Sorry, buddy.
[laughs]
189
00:08:40,520 --> 00:08:41,754
You know, I thought it was gonna be...
190
00:08:41,788 --> 00:08:43,121
it's gonna be awesome.
191
00:08:43,157 --> 00:08:46,091
You should've seen your face!
192
00:08:46,126 --> 00:08:47,793
[both grunting]
193
00:08:50,197 --> 00:08:53,164
[dramatic music on TV]
194
00:08:53,201 --> 00:08:54,700
♪ ♪
195
00:08:54,735 --> 00:08:56,201
About two weeks after we moved in...
196
00:08:56,236 --> 00:08:57,836
Chips, anyone?
197
00:08:57,871 --> 00:08:59,871
We was in the living room
watching TV one night.
198
00:08:59,907 --> 00:09:01,440
Suit yourself.
More for me.
199
00:09:03,476 --> 00:09:05,144
[thudding]
200
00:09:05,178 --> 00:09:06,477
Thump, thump, thump.
201
00:09:06,514 --> 00:09:07,947
- That was weird, right?
- Yeah.
202
00:09:07,981 --> 00:09:09,648
♪ ♪
203
00:09:09,683 --> 00:09:12,217
[thudding]
204
00:09:12,253 --> 00:09:13,818
- That's something for sure.
- That's loud.
205
00:09:13,855 --> 00:09:15,620
[thudding]
What is that?
206
00:09:15,655 --> 00:09:18,323
Loud, heavy footsteps
coming from right above us.
207
00:09:19,659 --> 00:09:23,461
[thudding]
208
00:09:23,496 --> 00:09:25,463
You know, someone might be
trying to break in the house.
209
00:09:25,499 --> 00:09:26,831
Well, it might be Caitlyn.
210
00:09:26,868 --> 00:09:28,933
I don't know.
That was a little too heavy.
211
00:09:28,970 --> 00:09:30,068
You know what, Garry?
212
00:09:30,104 --> 00:09:33,105
You need to get up there
and check it out.
213
00:09:33,139 --> 00:09:35,607
You're the ex-army guy.
214
00:09:35,643 --> 00:09:38,610
[ominous music]
215
00:09:38,645 --> 00:09:46,552
♪ ♪
216
00:09:48,389 --> 00:09:49,955
Caitlyn's in her room snoring.
217
00:09:49,990 --> 00:09:57,990
♪ ♪
218
00:09:58,698 --> 00:10:01,634
[thudding]
219
00:10:03,571 --> 00:10:05,270
And I hear several more footsteps.
220
00:10:05,306 --> 00:10:07,639
[thudding]
221
00:10:07,674 --> 00:10:10,375
Like a grown man's footsteps.
222
00:10:10,410 --> 00:10:12,177
I start feeling uncomfortable.
223
00:10:12,212 --> 00:10:15,179
[thudding]
224
00:10:15,216 --> 00:10:18,182
[scary music]
225
00:10:18,219 --> 00:10:19,150
♪ ♪
226
00:10:21,889 --> 00:10:24,856
[eerie music]
227
00:10:24,892 --> 00:10:32,563
♪ ♪
228
00:10:46,614 --> 00:10:50,381
There was just nobody there.
229
00:10:50,418 --> 00:10:53,251
Maybe my mind's playing
tricks on me; I don't know.
230
00:10:53,287 --> 00:10:56,254
[dramatic music]
231
00:10:56,289 --> 00:10:58,724
[dog barking]
232
00:10:58,759 --> 00:11:00,125
And later that night, Heather and I
233
00:11:00,160 --> 00:11:01,460
were getting ready to go to bed.
234
00:11:13,506 --> 00:11:16,475
[eerie music]
235
00:11:16,509 --> 00:11:22,447
♪ ♪
236
00:11:22,482 --> 00:11:25,484
Didn't I just turn that light off?
237
00:11:25,519 --> 00:11:27,152
You must have forgot.
238
00:11:31,158 --> 00:11:32,591
I didn't forget.
239
00:11:39,033 --> 00:11:42,701
So I didn't really know
what to think at that point.
240
00:11:42,736 --> 00:11:44,536
I just kind of went back to bed.
241
00:11:47,375 --> 00:11:49,008
[low growling]
242
00:11:49,043 --> 00:11:51,710
[heavy breathing]
243
00:11:54,948 --> 00:11:57,915
[scary music]
244
00:11:57,951 --> 00:12:01,186
♪ ♪
245
00:12:08,461 --> 00:12:11,496
[haunting music]
.
246
00:12:11,532 --> 00:12:18,671
♪ ♪
247
00:12:18,706 --> 00:12:21,440
[scary music]
248
00:12:21,475 --> 00:12:29,380
♪ ♪
249
00:12:37,290 --> 00:12:39,124
The closet door was partially open,
250
00:12:39,159 --> 00:12:40,625
and the light was on.
251
00:12:40,661 --> 00:12:42,327
Heather.
252
00:12:42,363 --> 00:12:43,761
So I wake Heather up,
and I go, "Hey, Heather."
253
00:12:43,798 --> 00:12:45,331
Check this out.
254
00:12:47,802 --> 00:12:50,101
Did you leave the light on?
255
00:12:50,136 --> 00:12:52,370
No.
256
00:12:52,405 --> 00:12:54,605
Are you messing with me?
257
00:12:54,642 --> 00:12:55,874
No.
Are you messing with me?
258
00:12:55,909 --> 00:12:58,243
No.
259
00:12:58,278 --> 00:12:59,311
Then who did it?
260
00:13:02,482 --> 00:13:03,916
[laughter]
261
00:13:03,951 --> 00:13:07,318
The next day, Heather asked me
to see if Westly or Kevin
262
00:13:07,355 --> 00:13:09,788
was upstairs maybe
pulling a prank on us.
263
00:13:09,823 --> 00:13:12,323
[laughter]
264
00:13:12,360 --> 00:13:13,759
Ooh!
265
00:13:13,793 --> 00:13:15,494
Were you guys upstairs messing
around with the closet door?
266
00:13:15,528 --> 00:13:16,761
No.
267
00:13:16,797 --> 00:13:18,596
Okay, guys, look.
Here.
268
00:13:18,631 --> 00:13:20,131
Seriously, were you upstairs
269
00:13:20,167 --> 00:13:21,133
freaking me out with the closet door?
270
00:13:21,168 --> 00:13:22,400
- No.
- No.
271
00:13:22,436 --> 00:13:24,336
The door opened by itself.
272
00:13:24,371 --> 00:13:25,770
You know, Westly'd be like,
"Dude, whatever.
273
00:13:25,806 --> 00:13:27,072
You're just full of it."
274
00:13:27,107 --> 00:13:28,907
What do you mean it opened by itself?
275
00:13:28,942 --> 00:13:30,174
- Well...
- It's an old house.
276
00:13:30,211 --> 00:13:31,610
There's electrical issues.
277
00:13:31,644 --> 00:13:34,513
I told him, like,
it has to be the house.
278
00:13:34,548 --> 00:13:36,782
Either that, or you could be...
Sleepwalking.
279
00:13:36,817 --> 00:13:38,317
He got really mad.
280
00:13:38,351 --> 00:13:40,318
It's not an electrical issue,
and I'm not imagining it.
281
00:13:40,354 --> 00:13:42,687
I'm not daydreaming.
I seen what I seen.
282
00:13:42,722 --> 00:13:44,690
- Whatever, man.
- Nice.
283
00:13:44,725 --> 00:13:47,426
Why don't you see this slam dunk?
284
00:13:47,461 --> 00:13:50,629
He seemed to kind of push away
a little bit from me,
285
00:13:50,663 --> 00:13:52,197
and I was asking him what's wrong.
286
00:13:52,232 --> 00:13:53,599
What's wrong?
287
00:13:58,471 --> 00:14:01,440
[wind whooshing]
288
00:14:01,475 --> 00:14:04,442
[dramatic music]
289
00:14:04,477 --> 00:14:09,447
♪ ♪
290
00:14:13,486 --> 00:14:17,054
A few days later,
Heather and I, we went to bed.
291
00:14:17,091 --> 00:14:18,256
I have a big meeting tomorrow.
292
00:14:23,463 --> 00:14:25,931
We shut the bedroom door
before we laid down,
293
00:14:25,966 --> 00:14:27,131
as we always do.
294
00:14:37,311 --> 00:14:40,278
[ominous music]
295
00:14:40,313 --> 00:14:46,018
♪ ♪
296
00:14:46,052 --> 00:14:48,720
[wood creaking, footsteps thudding]
297
00:14:50,224 --> 00:14:52,157
[low growling]
298
00:14:56,062 --> 00:14:57,129
[wood creaking]
299
00:15:18,786 --> 00:15:21,753
[scary music]
300
00:15:21,788 --> 00:15:23,956
♪ ♪
301
00:15:23,990 --> 00:15:26,958
[flies buzzing]
302
00:15:26,994 --> 00:15:34,932
♪ ♪
303
00:15:49,149 --> 00:15:51,250
On Heather's side of the bed,
304
00:15:51,284 --> 00:15:55,254
you can feel pressure
push the bed down,
305
00:15:55,288 --> 00:15:57,456
as if somebody just sat on the bed.
306
00:15:57,490 --> 00:15:59,091
Caitlyn?
307
00:16:01,095 --> 00:16:02,360
There's nobody there.
308
00:16:02,395 --> 00:16:04,096
Not a person, nothing.
309
00:16:04,130 --> 00:16:07,099
I've had enough of this crap!
310
00:16:07,134 --> 00:16:09,234
I was kind of freaking out
a little bit.
311
00:16:09,269 --> 00:16:10,735
Wait here.
312
00:16:10,770 --> 00:16:13,572
It was very distinct.
It caused my body to move.
313
00:16:13,606 --> 00:16:15,474
[tense music]
314
00:16:15,509 --> 00:16:17,708
Kevin.
315
00:16:17,745 --> 00:16:20,077
Kevin, were you in our room?
No. What are you-no.
316
00:16:20,114 --> 00:16:21,879
I was hoping to find one of my brothers
317
00:16:21,916 --> 00:16:23,414
playing a prank on me.
318
00:16:23,450 --> 00:16:26,652
Westly.
Westly, wake up!
319
00:16:26,687 --> 00:16:27,985
What's going on?
320
00:16:28,022 --> 00:16:29,120
Have you been downstairs all night?
321
00:16:29,155 --> 00:16:30,889
Of course.
322
00:16:30,924 --> 00:16:33,325
But everyone was in bed.
323
00:16:33,360 --> 00:16:34,692
Garry, just leave us alone.
324
00:16:40,167 --> 00:16:43,134
[eerie music]
325
00:16:43,169 --> 00:16:48,105
♪ ♪
326
00:16:48,142 --> 00:16:51,243
After checking everything,
I got really concerned.
327
00:16:51,278 --> 00:16:58,951
♪ ♪
328
00:17:00,421 --> 00:17:03,087
[scary music]
329
00:17:07,060 --> 00:17:09,560
Do you see that?
330
00:17:09,596 --> 00:17:10,328
What?
331
00:17:12,665 --> 00:17:14,465
[thud]
332
00:17:14,500 --> 00:17:16,401
Oh, my God.
333
00:17:16,436 --> 00:17:18,604
[thudding]
334
00:17:18,638 --> 00:17:21,906
There's a shadow going back and forth.
335
00:17:21,942 --> 00:17:23,107
It didn't make any sense.
336
00:17:23,143 --> 00:17:24,643
[thud]
337
00:17:24,678 --> 00:17:26,444
Baby, go check that out.
338
00:17:26,480 --> 00:17:32,550
♪ ♪
339
00:17:32,586 --> 00:17:35,420
I am scared.
340
00:17:35,455 --> 00:17:37,055
I don't know what's
on the other side of this thing.
341
00:17:37,090 --> 00:17:39,924
♪ ♪
342
00:17:39,960 --> 00:17:43,561
[low growling]
343
00:17:43,596 --> 00:17:51,269
♪ ♪
344
00:18:00,814 --> 00:18:01,579
- [screams]
- [screams]
345
00:18:09,223 --> 00:18:12,525
[scary music]
.
346
00:18:12,559 --> 00:18:20,232
♪ ♪
347
00:18:22,403 --> 00:18:23,803
- [screams]
- [screams]
348
00:18:31,011 --> 00:18:32,345
I don't want to stay here.
349
00:18:32,380 --> 00:18:33,346
Let's get out of here.
350
00:18:33,381 --> 00:18:34,846
I don't want to sleep here tonight.
351
00:18:34,883 --> 00:18:37,115
We have a problem.
352
00:18:37,152 --> 00:18:39,885
I just couldn't sleep
in that room again that night.
353
00:18:39,921 --> 00:18:43,256
Walked downstairs
and went to sleep on the couch.
354
00:18:43,290 --> 00:18:46,392
[dramatic music]
355
00:18:46,426 --> 00:18:48,394
I'll tuck you in.
356
00:18:48,429 --> 00:18:50,096
- Okay, good night.
- Good night.
357
00:18:50,131 --> 00:18:53,031
♪ ♪
358
00:18:59,606 --> 00:19:01,574
[low growling]
359
00:19:01,608 --> 00:19:04,576
[tense music]
360
00:19:04,612 --> 00:19:11,851
♪ ♪
361
00:19:13,555 --> 00:19:15,654
Out of nowhere,
there was this loud bang,
362
00:19:15,690 --> 00:19:17,623
like glass hitting a hard surface.
363
00:19:17,659 --> 00:19:19,258
What was that?
364
00:19:19,294 --> 00:19:22,260
[eerie music]
365
00:19:22,297 --> 00:19:29,969
♪ ♪
366
00:19:39,346 --> 00:19:42,013
How the hell did that happen?
367
00:19:42,049 --> 00:19:43,782
I don't know.
368
00:19:43,817 --> 00:19:45,284
How does a glass
369
00:19:45,319 --> 00:19:49,020
just magically fly
across a room on its own?
370
00:19:49,057 --> 00:19:51,156
It's not possible.
371
00:19:51,192 --> 00:19:53,392
We have footsteps,
372
00:19:53,427 --> 00:19:55,994
we've got a closet door opening
with a light on,
373
00:19:56,029 --> 00:19:57,997
and now we've got glasses
flying across the room.
374
00:19:58,031 --> 00:20:00,732
It's okay.
375
00:20:00,768 --> 00:20:02,468
We're not alone.
376
00:20:02,502 --> 00:20:04,903
We're sharing this house
with something else.
377
00:20:08,375 --> 00:20:10,242
After living in the house for a while,
378
00:20:10,278 --> 00:20:13,578
tensions seem to start to rise.
379
00:20:13,615 --> 00:20:16,414
I felt like Garry was
overreacting to most things
380
00:20:16,451 --> 00:20:19,050
that he was claiming
that was happening.
381
00:20:19,086 --> 00:20:21,921
I started getting angry, losing sleep,
382
00:20:21,955 --> 00:20:25,258
and the smallest things would upset me.
383
00:20:25,292 --> 00:20:27,393
Do you have to make those noises?
384
00:20:27,428 --> 00:20:30,663
[gulps] I can't eat in my own home?
385
00:20:30,698 --> 00:20:31,864
Not that loudly.
386
00:20:31,898 --> 00:20:33,164
Just eating in front of him...
387
00:20:33,201 --> 00:20:34,666
he wouldn't like to hear
your jaw moving.
388
00:20:34,701 --> 00:20:36,736
[slurping]
389
00:20:39,807 --> 00:20:41,539
Hey!
390
00:20:41,576 --> 00:20:42,642
You gonna do these dishes?
391
00:20:42,676 --> 00:20:44,943
[rattling]
392
00:20:44,979 --> 00:20:46,645
It's just a dish.
393
00:20:46,681 --> 00:20:48,180
He would be like, "Hey,
can you go do these dishes?"
394
00:20:48,215 --> 00:20:49,648
or something, you know,
and yell at me, you know.
395
00:20:49,683 --> 00:20:51,884
It's not just a dish.
It's a mess.
396
00:20:51,919 --> 00:20:53,519
It was just really negative.
397
00:20:53,554 --> 00:20:55,054
You eat like a horse.
You leave your mess everywhere.
398
00:20:55,088 --> 00:20:55,820
How hard is it...
"Everywhere."
399
00:20:55,856 --> 00:20:56,989
Stop exaggerating, Garry.
400
00:20:57,025 --> 00:20:58,324
I'm not exaggerating.
401
00:20:58,358 --> 00:20:59,692
- You are!
- This is my house.
402
00:20:59,727 --> 00:21:01,326
I'm asking you to put
your dishes in the sink
403
00:21:01,362 --> 00:21:03,296
and clean up after yourself,
like an adult.
404
00:21:03,330 --> 00:21:04,297
Garry, I'm so sick of you, man.
405
00:21:04,332 --> 00:21:05,530
You're always on my case!
406
00:21:10,738 --> 00:21:13,239
Caitlyn, come here.
407
00:21:13,273 --> 00:21:14,906
I'm... I'm speechless.
408
00:21:14,942 --> 00:21:17,143
I don't know how this happened.
409
00:21:17,178 --> 00:21:19,679
That was the first time I'd
ever seen anything like that.
410
00:21:19,713 --> 00:21:20,445
I got the goose bumps.
411
00:21:23,785 --> 00:21:26,419
Do you believe me now?
412
00:21:26,453 --> 00:21:29,422
[dramatic music]
413
00:21:29,457 --> 00:21:31,356
♪ ♪
414
00:21:31,392 --> 00:21:33,326
Maybe he is telling the truth,
415
00:21:33,361 --> 00:21:35,094
but I didn't want to believe it.
416
00:21:35,128 --> 00:21:36,729
It was just all so new to me.
417
00:21:36,763 --> 00:21:39,498
[ominous music]
418
00:21:39,534 --> 00:21:47,472
♪ ♪
419
00:21:50,077 --> 00:21:53,011
[thudding]
420
00:21:55,817 --> 00:21:58,718
[thudding]
421
00:22:00,988 --> 00:22:03,955
We were all downstairs,
so it didn't make sense.
422
00:22:03,990 --> 00:22:05,990
Let's all go up together.
423
00:22:06,027 --> 00:22:07,559
[thud]
424
00:22:07,595 --> 00:22:10,563
[tense music]
425
00:22:10,597 --> 00:22:15,835
♪ ♪
426
00:22:15,869 --> 00:22:17,169
We search every room up there...
427
00:22:17,204 --> 00:22:19,337
closets, bathrooms, everything.
428
00:22:19,374 --> 00:22:22,508
♪ ♪
429
00:22:25,846 --> 00:22:27,512
There's nothing here.
430
00:22:35,189 --> 00:22:37,655
♪ ♪
431
00:22:37,692 --> 00:22:39,424
What?
432
00:22:39,460 --> 00:22:42,361
Guys, check this out.
433
00:22:42,396 --> 00:22:45,029
♪ ♪
434
00:22:45,066 --> 00:22:46,766
- What happened?
- I don't know, sweetie.
435
00:22:46,800 --> 00:22:49,934
I don't know.
436
00:22:49,971 --> 00:22:51,971
All the drawers, all the cabinets,
437
00:22:52,006 --> 00:22:53,471
everything were wide open.
438
00:22:53,508 --> 00:23:00,813
♪ ♪
439
00:23:00,847 --> 00:23:02,847
How the hell did this just happen?
440
00:23:02,884 --> 00:23:06,184
This is just too weird.
441
00:23:06,220 --> 00:23:07,952
There was no more shrugging it off.
442
00:23:07,989 --> 00:23:09,654
There is something in this house.
443
00:23:09,690 --> 00:23:15,693
♪ ♪
444
00:23:19,200 --> 00:23:21,232
There's so much on my mind
that I decided
445
00:23:21,269 --> 00:23:22,701
I just want to get a shower.
446
00:23:24,538 --> 00:23:26,905
[ominous music]
447
00:23:30,211 --> 00:23:32,510
Boom...
448
00:23:32,547 --> 00:23:34,980
boom... boom,
449
00:23:35,016 --> 00:23:37,715
coming from the ceiling.
450
00:23:37,751 --> 00:23:39,018
[low growling]
451
00:23:39,052 --> 00:23:40,051
[booming thud]
452
00:23:41,989 --> 00:23:44,155
Garry?
[booming thud]
453
00:23:44,192 --> 00:23:45,624
What was that?
I don't know.
454
00:23:45,660 --> 00:23:49,662
[booming thuds]
455
00:23:49,697 --> 00:23:51,830
It's right above us.
456
00:23:55,036 --> 00:23:57,836
[screams]
457
00:23:57,872 --> 00:24:01,006
I just had this
burning sensation on my back.
458
00:24:01,041 --> 00:24:05,109
[whimpers] Hey, take a look.
459
00:24:05,145 --> 00:24:06,711
And right across the middle of it...
460
00:24:06,747 --> 00:24:08,413
You can see three claw marks.
461
00:24:17,258 --> 00:24:19,458
[whimpering].
462
00:24:19,493 --> 00:24:21,359
Garry, you've got
claw marks down your back.
463
00:24:21,394 --> 00:24:22,528
Come here quick.
Here, look.
464
00:24:22,563 --> 00:24:24,563
Here's a towel.
Come here. Come on.
465
00:24:24,598 --> 00:24:25,865
I start fearing for my life.
466
00:24:32,507 --> 00:24:34,240
It's getting worse, isn't it?
467
00:24:34,275 --> 00:24:37,910
Now something's attacking
my older brother.
468
00:24:37,944 --> 00:24:39,511
That's the guy I look up to.
469
00:24:39,547 --> 00:24:43,082
That's my family, you know?
470
00:24:43,116 --> 00:24:46,618
I felt guilty
for not believing Garry now.
471
00:24:46,653 --> 00:24:49,922
We can't stay in this house.
We have to go.
472
00:24:49,957 --> 00:24:51,923
We can't.
You know that.
473
00:24:51,959 --> 00:24:54,125
We had invested everything we had
474
00:24:54,162 --> 00:24:56,194
to pay the deposits to move in.
475
00:24:56,230 --> 00:24:57,962
If we just broke our lease,
476
00:24:57,999 --> 00:25:02,000
it would be financially
devastating for us.
477
00:25:02,036 --> 00:25:03,635
Okay.
478
00:25:03,671 --> 00:25:05,037
Good night, guys.
479
00:25:05,071 --> 00:25:06,638
If somebody would have told me
480
00:25:06,673 --> 00:25:08,673
that I'd be downstairs
sleeping in the living room
481
00:25:08,709 --> 00:25:11,109
'cause I'm just too terrified
to sleep in my bedroom,
482
00:25:11,144 --> 00:25:13,179
after everything
I went through in Iraq,
483
00:25:13,213 --> 00:25:14,980
I would tell them
they were full of [bleep].
484
00:25:17,718 --> 00:25:20,152
So I'm laying on the bed
reading a magazine.
485
00:25:20,188 --> 00:25:23,122
[thudding]
486
00:25:23,156 --> 00:25:25,857
Next thing I hear,
"thump, thump, thump."
487
00:25:25,893 --> 00:25:27,625
I'm wondering.
I'm like, "Is that footsteps?
488
00:25:27,662 --> 00:25:29,929
Someone coming up
the stairs?"
489
00:25:29,963 --> 00:25:32,932
[ominous music]
490
00:25:32,967 --> 00:25:36,902
♪ ♪
491
00:25:36,938 --> 00:25:38,903
I get up.
492
00:25:38,940 --> 00:25:40,739
Don't see anybody in the hallway.
493
00:25:40,775 --> 00:25:48,681
♪ ♪
494
00:25:55,823 --> 00:25:57,589
It's got to be the house.
495
00:25:57,625 --> 00:26:00,358
Has to be the house creaking.
496
00:26:00,394 --> 00:26:03,061
Laid back down and went to sleep.
497
00:26:07,567 --> 00:26:10,236
[clock ticking]
498
00:26:14,474 --> 00:26:16,442
[wood creaking]
499
00:26:16,477 --> 00:26:18,509
I heard a noise in the hallway.
500
00:26:24,251 --> 00:26:27,819
It felt like something
was coming in my room.
501
00:26:27,855 --> 00:26:30,823
[eerie music]
502
00:26:30,857 --> 00:26:37,061
♪ ♪
503
00:26:37,097 --> 00:26:38,596
[scary music]
504
00:26:38,633 --> 00:26:41,400
No! No!
505
00:26:41,434 --> 00:26:45,938
All of a sudden, you hear
this weird scream from upstairs.
506
00:26:45,972 --> 00:26:47,640
- What was that?
- I don't know.
507
00:26:47,674 --> 00:26:50,009
I've never been that scared in my life.
508
00:26:50,044 --> 00:26:52,944
I look back over, and it was gone.
509
00:26:52,980 --> 00:26:53,945
Vanished.
510
00:26:53,980 --> 00:26:58,416
♪ ♪
511
00:26:58,451 --> 00:27:00,451
And then you hear this
"thump, thump, thump, thump,
512
00:27:00,488 --> 00:27:01,519
thump, thump, thump."
513
00:27:01,555 --> 00:27:02,988
It's Kevin hauling downstairs.
514
00:27:03,023 --> 00:27:04,490
- What's wrong?
- [whimpers]
515
00:27:04,525 --> 00:27:05,923
Buddy, tell us what happened.
516
00:27:05,960 --> 00:27:07,259
I just seen something.
517
00:27:07,295 --> 00:27:08,826
I don't know what's going on.
518
00:27:08,863 --> 00:27:10,261
I'm trying to shake Kevin.
519
00:27:10,298 --> 00:27:11,596
"Dude, what the heck happened?"
520
00:27:11,632 --> 00:27:14,700
His hair was...
and horns.
521
00:27:14,734 --> 00:27:16,434
Are you sure that's what you saw?
522
00:27:16,470 --> 00:27:18,103
Yes, Heather!
523
00:27:18,138 --> 00:27:21,440
Kevin's not a "show
my emotions on my sleeve"
524
00:27:21,474 --> 00:27:24,609
kind of guy,
so to see him that scared...
525
00:27:24,644 --> 00:27:27,479
it just really threw up a red flag.
526
00:27:27,515 --> 00:27:28,814
What happened, man?
527
00:27:28,848 --> 00:27:30,615
I came into the living room
to find Kevin
528
00:27:30,651 --> 00:27:32,951
just, you know, crying with fear.
529
00:27:32,987 --> 00:27:34,052
Something in his room.
530
00:27:34,087 --> 00:27:36,055
He said, "I woke up, and there was"
531
00:27:36,089 --> 00:27:37,990
some figure crawling
in my room."
532
00:27:38,025 --> 00:27:39,791
I looked at Garry, and I said...
533
00:27:39,826 --> 00:27:40,792
We need to go check this out.
534
00:27:43,163 --> 00:27:45,830
[ominous music]
535
00:27:55,509 --> 00:27:58,644
[scary music]
536
00:27:58,679 --> 00:27:59,845
I don't believe this.
537
00:28:01,548 --> 00:28:04,516
[ominous music]
538
00:28:04,551 --> 00:28:10,923
♪ ♪
539
00:28:10,958 --> 00:28:12,657
I didn't know what we were
gonna find up there.
540
00:28:12,692 --> 00:28:17,863
♪ ♪
541
00:28:17,897 --> 00:28:19,832
We went into Kevin's room.
542
00:28:19,866 --> 00:28:27,806
♪ ♪
543
00:28:43,790 --> 00:28:44,757
[scary music]
544
00:28:44,791 --> 00:28:47,826
[both shout]
545
00:28:47,862 --> 00:28:52,064
I just realized I'm chasing a shadow.
546
00:28:52,098 --> 00:28:55,901
Just gonna get some
blankets and stuff for Kevin.
547
00:28:55,935 --> 00:28:57,635
I'm gonna try
and figure out these lights.
548
00:29:02,041 --> 00:29:03,776
[ominous music]
549
00:29:06,346 --> 00:29:09,948
[thudding]
550
00:29:09,983 --> 00:29:11,950
I know what footsteps sound like,
551
00:29:11,986 --> 00:29:13,419
and those were footsteps.
552
00:29:13,453 --> 00:29:15,953
I need to know, for my own sanity,
553
00:29:15,990 --> 00:29:17,489
what is happening.
554
00:29:17,525 --> 00:29:18,790
Who's walking around?
555
00:29:23,663 --> 00:29:26,365
[scary music]
556
00:29:26,400 --> 00:29:29,867
I see Caitlyn's door slowly shut.
557
00:29:29,903 --> 00:29:32,871
[eerie music]
558
00:29:32,906 --> 00:29:40,846
♪ ♪
559
00:29:55,663 --> 00:29:58,529
Okay. Where is it?
560
00:29:58,566 --> 00:30:01,232
[soft tapping]
561
00:30:01,268 --> 00:30:05,403
Then I hear this little tap sound.
562
00:30:05,439 --> 00:30:08,105
[soft tapping]
563
00:30:13,747 --> 00:30:16,848
And then I notice
564
00:30:16,884 --> 00:30:18,483
a word on the window.
565
00:30:18,519 --> 00:30:21,487
[ominous music]
566
00:30:21,521 --> 00:30:23,055
♪ ♪
567
00:30:30,931 --> 00:30:33,731
[ominous music]
.
568
00:30:33,767 --> 00:30:35,733
[whispering] "Zozo."
569
00:30:35,769 --> 00:30:39,403
♪ ♪
570
00:30:39,440 --> 00:30:41,173
I kept wiping and then realized
571
00:30:41,208 --> 00:30:43,909
that the word was written
on the outside of the window.
572
00:30:45,913 --> 00:30:47,712
Pretty impossible,
573
00:30:47,748 --> 00:30:51,616
especially since that window
was on the second story.
574
00:30:51,652 --> 00:30:53,618
After seeing the world
that was on Caitlyn's window,
575
00:30:53,653 --> 00:30:54,987
I needed to find out what it meant.
576
00:30:58,291 --> 00:31:01,259
[dramatic music]
577
00:31:01,295 --> 00:31:04,128
♪ ♪
578
00:31:04,163 --> 00:31:07,732
I found a book called
the "Dictionnaire Infernal."
579
00:31:07,768 --> 00:31:11,135
It was an encyclopedia written
in the mid-19th century,
580
00:31:11,171 --> 00:31:13,337
kind of a textbook for demons.
581
00:31:18,011 --> 00:31:21,012
[ominous music]
582
00:31:21,048 --> 00:31:23,248
♪ ♪
583
00:31:23,284 --> 00:31:26,751
And then that's when I saw its name.
584
00:31:26,787 --> 00:31:28,720
It turned out to be a demon.
585
00:31:28,756 --> 00:31:34,526
♪ ♪
586
00:31:34,560 --> 00:31:37,863
Heather.
Come here.
587
00:31:37,897 --> 00:31:39,932
I got to show you something.
588
00:31:41,935 --> 00:31:44,836
It brings ill will.
589
00:31:44,872 --> 00:31:47,605
It brings bad luck.
590
00:31:47,641 --> 00:31:49,574
It brings death.
591
00:31:49,609 --> 00:31:52,243
It brings suicide.
592
00:31:52,278 --> 00:31:55,579
And it has a traumatic impact
on your family.
593
00:31:55,615 --> 00:31:57,348
No.
594
00:31:57,384 --> 00:32:00,419
I started to get scared
for our safety at that point.
595
00:32:00,453 --> 00:32:02,386
At heart, I am a soldier.
596
00:32:02,423 --> 00:32:03,721
I like to confront issues,
597
00:32:03,757 --> 00:32:05,958
resolve them
to the best of my abilities.
598
00:32:05,992 --> 00:32:08,527
I wanted to ask it to get out
of the house, you know,
599
00:32:08,561 --> 00:32:10,561
just go somewhere else.
600
00:32:10,596 --> 00:32:13,298
I found out it's heavily
affiliated with Ouija boards.
601
00:32:13,334 --> 00:32:15,701
I realize that the Ouija board
602
00:32:15,736 --> 00:32:17,702
was the most effective tool
to communicate with them.
603
00:32:17,738 --> 00:32:19,037
What are we gonna do?
604
00:32:22,509 --> 00:32:24,542
I'm gonna find a way
to get rid of this thing.
605
00:32:24,577 --> 00:32:29,580
♪ ♪
606
00:32:29,615 --> 00:32:31,883
We had to do something.
We were getting desperate.
607
00:32:31,919 --> 00:32:34,653
So that evening, we made a Ouija board.
608
00:32:34,688 --> 00:32:42,594
♪ ♪
609
00:33:04,451 --> 00:33:06,718
In the name of Jesus Christ,
610
00:33:06,753 --> 00:33:09,086
we ask for your protection from evil.
611
00:33:09,123 --> 00:33:13,959
Let nothing but light, goodness,
and love surround us this day.
612
00:33:15,561 --> 00:33:17,295
Okay.
Let's do this.
613
00:33:17,330 --> 00:33:19,730
[sighs]
614
00:33:19,767 --> 00:33:23,000
We all put one finger apiece
on a shot glass.
615
00:33:25,338 --> 00:33:28,306
[tense music]
616
00:33:28,342 --> 00:33:34,011
♪ ♪
617
00:33:34,048 --> 00:33:35,747
Is anybody there?
618
00:33:38,852 --> 00:33:40,684
The first couple of minutes,
nothing happened.
619
00:33:40,721 --> 00:33:43,822
♪ ♪
620
00:33:43,856 --> 00:33:45,257
What was that?
621
00:33:45,291 --> 00:33:47,025
And then a really cold breeze
hit the room.
622
00:33:47,060 --> 00:33:52,897
♪ ♪
623
00:33:52,932 --> 00:33:55,400
[scary music]
624
00:33:55,435 --> 00:33:56,934
The glass started to move.
625
00:33:56,970 --> 00:34:00,771
♪ ♪
626
00:34:00,807 --> 00:34:02,173
I looked around the table,
and I was like...
627
00:34:02,209 --> 00:34:03,541
Who's doing this?
628
00:34:03,576 --> 00:34:04,776
It's not me.
629
00:34:04,811 --> 00:34:05,911
Kevin?
630
00:34:05,945 --> 00:34:06,877
Nope.
631
00:34:09,483 --> 00:34:11,715
♪ ♪
632
00:34:11,751 --> 00:34:15,519
It started going "Yes, no, yes, no,"
633
00:34:15,556 --> 00:34:17,222
back and forth, back and forth.
634
00:34:20,860 --> 00:34:24,596
I was so shocked.
My heart was pounding.
635
00:34:26,065 --> 00:34:28,333
What do you want?
636
00:34:28,367 --> 00:34:30,635
Garry started to ask
questions... "Who are you?"
637
00:34:30,670 --> 00:34:31,802
Why are you here?
638
00:34:31,838 --> 00:34:33,672
"Can you leave?"
639
00:34:33,706 --> 00:34:36,007
What's your name?
640
00:34:44,550 --> 00:34:46,418
The glass started to move,
641
00:34:46,452 --> 00:34:49,887
and it spelled out Z...
642
00:34:49,922 --> 00:34:52,056
♪ ♪
643
00:34:52,092 --> 00:34:54,226
O...
644
00:34:54,260 --> 00:34:55,226
Z...
645
00:34:55,262 --> 00:34:57,228
♪ ♪
646
00:34:57,264 --> 00:34:59,097
O.
647
00:34:59,132 --> 00:35:00,731
And it just kept doing it.
648
00:35:00,766 --> 00:35:02,266
It just kept going back and forth.
649
00:35:02,302 --> 00:35:05,003
There's obviously got to be
something here.
650
00:35:05,038 --> 00:35:06,737
We're not alone.
651
00:35:06,773 --> 00:35:08,907
- I asked...
- What do you want?
652
00:35:10,244 --> 00:35:16,882
And it spelled out quickly
K-I-L-L.
653
00:35:16,916 --> 00:35:18,782
"- And that was a shock.
I was like, "Kill?
654
00:35:18,818 --> 00:35:21,485
Kill why?
Kill who?"
655
00:35:21,521 --> 00:35:25,356
And it started to spell out G...
656
00:35:25,391 --> 00:35:30,228
G-A-R-R-Y.
657
00:35:30,264 --> 00:35:32,496
[ominous music]
658
00:35:32,532 --> 00:35:34,565
Oh, my God, Garry.
We have to stop.
659
00:35:34,601 --> 00:35:35,666
I'm like,
"That is enough."
660
00:35:35,702 --> 00:35:38,402
[thudding]
661
00:35:38,438 --> 00:35:40,038
♪ ♪
662
00:35:40,072 --> 00:35:43,141
[thudding]
663
00:35:43,177 --> 00:35:44,376
We hear footsteps,
664
00:35:44,411 --> 00:35:46,043
like something was pacing around us.
665
00:35:46,079 --> 00:35:47,913
[thudding]
666
00:35:50,550 --> 00:35:52,016
I was in shock.
I was scared.
667
00:35:52,052 --> 00:35:53,652
[thudding]
668
00:35:53,686 --> 00:35:54,686
Garry, what is that?
669
00:35:54,721 --> 00:35:55,420
I don't know.
670
00:35:55,454 --> 00:35:59,090
♪ ♪
671
00:35:59,126 --> 00:36:00,724
That's enough!
672
00:36:00,760 --> 00:36:02,594
This is over!
673
00:36:04,597 --> 00:36:06,030
That was it for me.
674
00:36:06,065 --> 00:36:07,599
I didn't want anything else
to do with that board.
675
00:36:11,304 --> 00:36:13,905
The fear that it brought
to everybody, we just...
676
00:36:13,940 --> 00:36:15,574
we needed to get rid
of the Ouija board.
677
00:36:15,608 --> 00:36:18,610
[ominous music]
678
00:36:18,644 --> 00:36:22,112
[indistinct chatter]
679
00:36:22,148 --> 00:36:26,117
For about a solid week,
there was nothing.
680
00:36:26,152 --> 00:36:28,320
[indistinct chatter]
681
00:36:28,355 --> 00:36:30,956
The tension had reduced drastically.
682
00:36:30,990 --> 00:36:32,690
Everyone's getting sleep.
683
00:36:32,726 --> 00:36:34,858
Dinnertime.
684
00:36:34,894 --> 00:36:36,728
Cheers.
685
00:36:36,762 --> 00:36:39,463
Everything's back to the way
it was when we was young.
686
00:36:39,498 --> 00:36:40,532
[laughter]
687
00:36:40,567 --> 00:36:43,235
[ominous music]
688
00:36:44,570 --> 00:36:46,972
[dog barking]
689
00:36:47,007 --> 00:36:49,340
Well, how does it feel to get
beaten in 21 again?
690
00:36:49,376 --> 00:36:50,976
Yeah.
You're hilarious, brother.
691
00:36:51,010 --> 00:36:52,409
[laughs] [women chatting]
692
00:36:52,445 --> 00:36:54,378
[thudding]
693
00:36:54,414 --> 00:36:56,547
Out of nowhere, you just
start hearing heavy stomping.
694
00:36:56,583 --> 00:36:58,083
It was so loud.
695
00:36:58,117 --> 00:36:59,083
[thudding]
696
00:36:59,119 --> 00:37:00,985
Now I ain't scared, man.
I'm mad.
697
00:37:01,021 --> 00:37:03,855
[thudding]
698
00:37:06,393 --> 00:37:07,659
[thudding]
699
00:37:07,693 --> 00:37:09,027
I don't believe this.
700
00:37:11,530 --> 00:37:14,431
[thudding]
701
00:37:16,737 --> 00:37:18,036
Let's go see.
702
00:37:18,070 --> 00:37:19,637
We're gonna call it out.
703
00:37:19,672 --> 00:37:22,273
We're gonna find out what it's made of.
704
00:37:22,309 --> 00:37:25,143
Okay.
705
00:37:25,177 --> 00:37:28,713
Garry, Wes, and me
go upstairs to investigate.
706
00:37:28,748 --> 00:37:32,050
[sighs] Yeah.
707
00:37:32,085 --> 00:37:40,025
♪ ♪
708
00:37:45,831 --> 00:37:49,134
[thudding]
709
00:37:49,168 --> 00:37:56,840
♪ ♪
710
00:38:00,514 --> 00:38:03,081
My heart was pounding.
711
00:38:03,115 --> 00:38:05,684
This is it.
Finally it's gonna show itself.
712
00:38:05,719 --> 00:38:08,420
[dramatic music]
713
00:38:08,454 --> 00:38:11,889
♪ ♪
714
00:38:13,960 --> 00:38:15,460
We peeked in Garry's room.
715
00:38:22,402 --> 00:38:24,702
[scary music]
716
00:38:24,737 --> 00:38:27,639
Dear God.
This can't be real.
717
00:38:27,673 --> 00:38:28,806
[whispering] Look at the mirror.
718
00:38:28,842 --> 00:38:30,875
Something was moving back and forth.
719
00:38:30,911 --> 00:38:35,512
A big, black demonic figure.
720
00:38:35,548 --> 00:38:38,282
I felt like I was gonna
have a heart attack.
721
00:38:38,318 --> 00:38:39,951
[whispering]
What are you guys looking at?
722
00:38:39,985 --> 00:38:41,518
I can't see anything.
723
00:38:41,554 --> 00:38:42,786
That's when Westly said...
724
00:38:42,822 --> 00:38:43,554
Look in the mirror.
725
00:38:45,726 --> 00:38:49,027
And I just see
this big, huge shadow form.
726
00:38:49,061 --> 00:38:50,362
And his response was...
727
00:38:50,396 --> 00:38:52,797
Oh, my God.
What the hell is that?
728
00:38:52,833 --> 00:38:56,034
And that damn thing
slowly turned its head
729
00:38:56,068 --> 00:38:58,536
and started charging towards us.
730
00:38:58,572 --> 00:38:59,670
[roars]
731
00:39:07,514 --> 00:39:10,581
[ominous music]
.
732
00:39:10,617 --> 00:39:13,050
♪ ♪
733
00:39:13,086 --> 00:39:15,454
[whispering] Look at the mirror.
734
00:39:15,489 --> 00:39:18,422
[growling]
735
00:39:18,458 --> 00:39:19,358
[roars]
736
00:39:22,862 --> 00:39:24,596
We was running for our life.
737
00:39:24,630 --> 00:39:26,630
- It's coming! It's coming!
- We got to go.
738
00:39:26,666 --> 00:39:28,166
What's wrong?
739
00:39:28,202 --> 00:39:29,800
All of a sudden, the boys
come charging down the steps.
740
00:39:29,836 --> 00:39:31,469
[all talking at once]
741
00:39:31,505 --> 00:39:33,505
Very upset, worked up and scared.
742
00:39:33,539 --> 00:39:35,106
We got to get the hell out of here!
743
00:39:35,141 --> 00:39:37,141
Calm down for a second!
744
00:39:37,177 --> 00:39:39,777
Everyone is freaking out, man.
745
00:39:39,813 --> 00:39:41,278
To hell with this [bleep].
746
00:39:41,315 --> 00:39:43,315
I snapped.
I was ready to fight.
747
00:39:43,349 --> 00:39:45,182
"I said," Come down them damn stairs!
748
00:39:45,219 --> 00:39:47,318
I'm not scared anymore!
749
00:39:49,123 --> 00:39:49,920
And at that point, you hear...
750
00:39:49,956 --> 00:39:51,489
[thudding]
751
00:39:51,525 --> 00:39:53,125
Boom...
752
00:39:53,159 --> 00:39:55,494
boom, coming down the stairs.
753
00:39:55,528 --> 00:39:57,695
Guys, we got to get out of here.
754
00:39:57,731 --> 00:40:00,297
I'm like, "Whatever that is,
it sounds massive."
755
00:40:00,333 --> 00:40:02,032
[thudding]
756
00:40:02,068 --> 00:40:03,434
Jeez.
757
00:40:03,469 --> 00:40:04,936
Open the door!
758
00:40:04,972 --> 00:40:06,538
Guys, it's stuck.
It won't open!
759
00:40:06,572 --> 00:40:07,539
[thudding]
760
00:40:07,574 --> 00:40:09,974
Okay, it's gonna be okay.
761
00:40:10,010 --> 00:40:11,108
You just stay right there, okay?
762
00:40:11,144 --> 00:40:12,411
Mommy's gonna be right back.
763
00:40:12,445 --> 00:40:15,079
♪ ♪
764
00:40:15,114 --> 00:40:16,614
[thudding]
765
00:40:16,650 --> 00:40:19,451
My heart's just pounding,
and we got nowhere to run.
766
00:40:19,485 --> 00:40:22,320
[thudding]
767
00:40:22,356 --> 00:40:24,389
And it hit that bottom step,
and you can hear
768
00:40:24,425 --> 00:40:26,257
this real nasty growling sound.
769
00:40:26,293 --> 00:40:27,324
- Garry!
- Garry!
770
00:40:27,360 --> 00:40:29,293
- Get back, Garry!
- Get back, Garry!
771
00:40:29,329 --> 00:40:33,565
[growling]
772
00:40:33,599 --> 00:40:36,134
[thudding]
773
00:40:36,170 --> 00:40:38,302
I couldn't believe my eyes.
I couldn't breathe.
774
00:40:38,338 --> 00:40:41,306
[scary music]
775
00:40:41,340 --> 00:40:46,177
♪ ♪
776
00:40:46,213 --> 00:40:47,445
This is how I die.
777
00:40:47,481 --> 00:40:51,516
♪ ♪
778
00:40:51,552 --> 00:40:52,516
Garry!
779
00:40:52,552 --> 00:40:53,585
Get out of here!
780
00:40:53,619 --> 00:40:56,288
[roars]
781
00:41:03,664 --> 00:41:06,630
[eerie music]
782
00:41:06,666 --> 00:41:09,201
♪ ♪
783
00:41:09,235 --> 00:41:11,769
It looked like a shimmering
cloud of broken glass.
784
00:41:11,804 --> 00:41:18,076
♪ ♪
785
00:41:27,454 --> 00:41:30,422
[somber music]
786
00:41:30,456 --> 00:41:38,128
♪ ♪
787
00:41:38,164 --> 00:41:39,898
I turned back and looked at them.
788
00:41:39,932 --> 00:41:41,099
They looked at me.
I said...
789
00:41:41,134 --> 00:41:42,233
We're going.
790
00:41:42,268 --> 00:41:50,074
♪ ♪
791
00:41:50,110 --> 00:41:52,443
We moved very shortly after that.
792
00:41:52,478 --> 00:41:56,914
♪ ♪
793
00:41:56,949 --> 00:41:58,483
The house changed everybody.
794
00:41:58,518 --> 00:42:00,150
♪ ♪
795
00:42:00,186 --> 00:42:02,186
We all went our separate ways,
796
00:42:02,222 --> 00:42:05,023
and none of us got along very well.
797
00:42:05,057 --> 00:42:08,592
♪ ♪
798
00:42:08,628 --> 00:42:11,228
What happened in that house
was the worst experience
799
00:42:11,264 --> 00:42:14,632
I've ever been through.
800
00:42:14,668 --> 00:42:19,036
It pulled us apart, me and my brothers.
801
00:42:19,072 --> 00:42:22,206
The places that we cleared
overseas in Iraq
802
00:42:22,242 --> 00:42:24,976
felt safer than sleeping
in that bedroom.
803
00:42:27,313 --> 00:42:29,713
As long as I'm alive,
804
00:42:29,750 --> 00:42:31,248
I will never step foot on that property
805
00:42:31,284 --> 00:42:32,416
or go back to that home.
806
00:42:39,592 --> 00:42:42,561
[soft music]
807
00:42:42,596 --> 00:42:46,702
Sync and corrections by masaca
- addic7ed.com -
50879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.