Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,940 --> 00:01:20,540
Hey, that was a quick run. Yeah, I got a
cramp.
2
00:01:21,000 --> 00:01:23,080
I heard some noises in here, though.
What are you doing?
3
00:01:25,900 --> 00:01:27,040
Putting you in the shower?
4
00:01:27,920 --> 00:01:28,920
Not alone, I hope.
5
00:01:29,700 --> 00:01:31,400
Not the way you look in those shorts.
6
00:01:32,560 --> 00:01:33,880
You're hard to resist, you know that.
7
00:01:35,000 --> 00:01:36,740
You know you wouldn't even if you could.
8
00:02:23,920 --> 00:02:26,000
Thank you.
9
00:03:42,460 --> 00:03:43,860
Oh.
10
00:04:24,080 --> 00:04:25,220
Thank you.
11
00:06:11,340 --> 00:06:12,340
I thought you were off.
12
00:06:12,820 --> 00:06:13,820
Where are you going?
13
00:06:14,080 --> 00:06:16,900
I promised Kara I'd go for a drink with
her.
14
00:06:17,160 --> 00:06:19,140
I can't convince you to stay here and be
ravished?
15
00:06:19,380 --> 00:06:21,760
Only one ravishment a day for me at the
moment.
16
00:06:22,000 --> 00:06:22,619
Since when?
17
00:06:22,620 --> 00:06:24,960
Since you need to find a job and stop
fooling around.
18
00:06:25,260 --> 00:06:26,260
Oh, you're going to go there, huh?
19
00:06:26,460 --> 00:06:27,460
You're going to really go there?
20
00:06:28,060 --> 00:06:29,060
Bye.
21
00:06:31,000 --> 00:06:32,000
Love you.
22
00:06:33,640 --> 00:06:35,820
Love you, too.
23
00:08:24,270 --> 00:08:25,009
Oh, my God.
24
00:08:25,010 --> 00:08:27,470
You scared the crap out of me.
25
00:08:30,030 --> 00:08:33,210
I thought you'd be out with the guys
tonight.
26
00:08:33,570 --> 00:08:34,570
Why would you think that?
27
00:08:35,010 --> 00:08:41,330
I don't know. I just figured...
Whatever. Did you eat?
28
00:08:42,090 --> 00:08:43,090
No.
29
00:08:43,330 --> 00:08:45,210
Do you want me to make you something?
30
00:08:45,650 --> 00:08:46,650
Where did you go today?
31
00:08:47,870 --> 00:08:49,690
I already told you. I was with Kara.
32
00:08:50,110 --> 00:08:51,550
Oh, that's right. Kara.
33
00:08:53,130 --> 00:08:54,870
Do you want me to make you a sandwich?
34
00:08:55,110 --> 00:08:57,970
It's funny. Her husband told me she's
out of town on a business trip.
35
00:09:01,230 --> 00:09:02,550
You checked up on me?
36
00:09:03,010 --> 00:09:04,010
Who's EMB?
37
00:09:04,470 --> 00:09:05,630
What are you talking about?
38
00:09:05,970 --> 00:09:09,210
Really? Then it's a pretty personal text
message from a stranger then.
39
00:09:10,290 --> 00:09:11,550
Now you're just being paranoid.
40
00:09:11,810 --> 00:09:14,050
I mean, come on now. It could be
anything. A wrong number.
41
00:09:14,510 --> 00:09:15,670
Yeah, you're right. It could be.
42
00:09:16,450 --> 00:09:18,210
It is. Trust me.
43
00:09:18,750 --> 00:09:19,890
I don't think I can do that.
44
00:09:20,840 --> 00:09:24,520
Why? I already told you that text
message has nothing to do with me.
45
00:09:25,240 --> 00:09:26,240
Maybe not.
46
00:09:26,960 --> 00:09:27,960
But this does.
47
00:12:23,290 --> 00:12:24,290
Thank you.
48
00:13:13,930 --> 00:13:14,930
Bye -bye.
49
00:13:43,560 --> 00:13:45,300
Not to tell me who the fuck that is.
50
00:13:45,660 --> 00:13:47,220
Why? It's not like you'd hate him
anyway.
51
00:13:48,580 --> 00:13:49,580
What's that supposed to mean?
52
00:13:50,880 --> 00:13:52,680
I'm the man in this relationship.
53
00:13:53,220 --> 00:13:54,360
I do everything.
54
00:13:54,620 --> 00:13:56,080
You haven't worked in months.
55
00:13:56,620 --> 00:13:58,760
I pay all the bills. I cook.
56
00:13:58,980 --> 00:14:01,760
I do everything. I pull your weight all
the time.
57
00:14:02,680 --> 00:14:05,620
God, if I'm going to be the man, I might
as well act like one too.
58
00:14:06,560 --> 00:14:08,460
Get the fuck out of my house.
59
00:14:10,020 --> 00:14:11,020
Fine. Now.
60
00:14:12,280 --> 00:14:13,280
You're an ass.
61
00:14:14,280 --> 00:14:16,260
I'd rather be an asshole than a fool.
62
00:15:11,580 --> 00:15:12,580
What's up?
63
00:15:12,780 --> 00:15:15,120
Hey, um, will you take a picture of me,
please?
64
00:15:15,500 --> 00:15:17,440
I can't find a good one for my fake
friends profile.
65
00:15:18,220 --> 00:15:19,220
Can I wake up first?
66
00:15:19,780 --> 00:15:20,920
Come on, you're up already.
67
00:15:21,340 --> 00:15:22,700
It's not like it's that early or
anything.
68
00:15:24,140 --> 00:15:26,460
Marissa, anything before noon is the ask
I get on to me.
69
00:15:27,740 --> 00:15:28,740
Come on, please.
70
00:15:32,260 --> 00:15:33,260
Fine, give me the camera.
71
00:15:33,300 --> 00:15:35,240
Yay. Okay, hold on.
72
00:15:37,400 --> 00:15:38,400
Okay.
73
00:15:39,640 --> 00:15:40,640
Hold on.
74
00:15:42,410 --> 00:15:43,530
I wasn't ready.
75
00:15:53,490 --> 00:15:55,470
Hey you.
76
00:16:12,680 --> 00:16:13,680
You don't knock?
77
00:16:14,660 --> 00:16:15,900
Why? Got a key.
78
00:16:16,760 --> 00:16:20,000
Because I could be naked or in bed with
someone.
79
00:16:20,660 --> 00:16:22,960
I could be clipping my toenails or
something.
80
00:16:23,560 --> 00:16:24,560
Yeah, that's gross.
81
00:16:25,300 --> 00:16:28,800
First off, you don't have sex, and you
probably don't even get naked in the
82
00:16:28,800 --> 00:16:30,580
shower, so there's nothing to worry
about.
83
00:16:32,040 --> 00:16:33,040
That's what you think.
84
00:16:33,960 --> 00:16:35,540
Yeah. Is Chloe here?
85
00:16:37,060 --> 00:16:38,060
She's in her room.
86
00:16:38,580 --> 00:16:41,260
I wouldn't go in there if I were you.
She's in a bitchy mood.
87
00:16:42,920 --> 00:16:45,060
Maybe I could soothe the beast.
88
00:16:47,340 --> 00:16:49,600
Oh, did you know Paul and Leslie broke
up?
89
00:16:50,540 --> 00:16:52,140
Who? Paul.
90
00:16:52,620 --> 00:16:55,860
Paul Morris, the guy you've been lusting
after since high school.
91
00:16:57,340 --> 00:16:59,580
I have not been lusting after Paul.
92
00:17:00,500 --> 00:17:02,240
Besides, he's your friend, not mine.
93
00:17:05,260 --> 00:17:07,880
Um, so why'd they break up anyway?
94
00:17:09,180 --> 00:17:11,020
Apparently, she cheated on him.
95
00:17:15,270 --> 00:17:17,010
Chloe, time for your wake -up call.
96
00:17:18,130 --> 00:17:19,569
She cheated on you, huh?
97
00:17:19,790 --> 00:17:20,849
Let's see what we can find.
98
00:17:26,349 --> 00:17:27,530
Hey, Chloe, wake up.
99
00:17:29,910 --> 00:17:30,910
Why?
100
00:17:31,730 --> 00:17:32,750
Because you want me.
101
00:17:33,730 --> 00:17:34,730
Do not.
102
00:17:35,230 --> 00:17:36,230
Do you, too?
103
00:17:38,570 --> 00:17:43,350
I love you now.
104
00:17:44,840 --> 00:17:46,920
Because you're getting wet just thinking
about it.
105
00:17:47,820 --> 00:17:48,820
I know.
106
00:17:48,980 --> 00:17:49,980
Oh, yeah.
107
00:17:50,340 --> 00:17:51,340
See?
108
00:17:53,800 --> 00:17:55,400
So what are you going to do about it?
109
00:17:56,060 --> 00:17:57,280
Ooh, yes.
110
00:19:15,309 --> 00:19:18,110
Thank you.
111
00:19:57,740 --> 00:20:00,260
You're going to need it.
112
00:21:06,890 --> 00:21:07,890
Thank you.
113
00:25:55,270 --> 00:25:57,310
Hey. How come you're friends with
Leslie?
114
00:25:59,110 --> 00:26:00,670
Oh, you're on face friends.
115
00:26:01,410 --> 00:26:02,990
Uh, because I'm friends with Paul.
116
00:26:04,110 --> 00:26:06,970
Well, don't you think you should remove
yourself from our friends list?
117
00:26:08,210 --> 00:26:12,110
Um, don't you think you should stop
worrying about my life and start working
118
00:26:12,110 --> 00:26:13,110
your own social life?
119
00:26:14,470 --> 00:26:16,730
You know, most brothers wouldn't want
their sisters to date.
120
00:26:17,570 --> 00:26:20,770
Most brothers don't have to deal with
their sister's bitchiness when they
121
00:26:20,770 --> 00:26:21,770
get laid.
122
00:26:21,800 --> 00:26:24,460
Oh, my God. Stay out of my social life.
123
00:26:24,740 --> 00:26:25,840
Get one, and I will.
124
00:26:28,480 --> 00:26:29,480
Jerk.
125
00:26:31,160 --> 00:26:32,160
Who is?
126
00:26:32,920 --> 00:26:33,920
My brother.
127
00:26:34,540 --> 00:26:35,540
Well?
128
00:26:36,140 --> 00:26:37,140
Hey.
129
00:26:40,220 --> 00:26:41,580
I just want to check my friend request.
130
00:26:42,780 --> 00:26:45,520
I sent a request out to all my ex
-boyfriends. It's a good way to see if
131
00:26:45,520 --> 00:26:46,520
still mad at me.
132
00:26:46,900 --> 00:26:47,900
Are you serious?
133
00:26:48,280 --> 00:26:49,280
Sure.
134
00:26:49,640 --> 00:26:53,300
I figure if they accept my friend
request, they're probably over the fact
135
00:26:53,300 --> 00:26:55,320
cheated on them. And they might be good
for a lay now and then.
136
00:26:57,940 --> 00:26:59,620
Does my brother know you do this?
137
00:27:00,960 --> 00:27:02,260
What? Have sex?
138
00:27:03,500 --> 00:27:04,800
I mean with other guys.
139
00:27:05,540 --> 00:27:09,140
Well, it's not like we promised each
other anything, you know?
140
00:27:11,420 --> 00:27:12,420
Wow.
141
00:27:14,220 --> 00:27:15,220
Nope.
142
00:27:15,680 --> 00:27:16,700
They must still be mad.
143
00:27:19,080 --> 00:27:20,080
Hey, who's that?
144
00:27:22,080 --> 00:27:23,140
An old friend.
145
00:27:26,120 --> 00:27:27,220
An old friend?
146
00:27:27,460 --> 00:27:28,840
Or an old friend.
147
00:27:30,140 --> 00:27:31,140
Right.
148
00:27:32,580 --> 00:27:34,060
Relax, I don't like teasing.
149
00:27:34,580 --> 00:27:35,800
I know you're not into guys.
150
00:27:37,340 --> 00:27:38,780
What makes you say that?
151
00:27:39,980 --> 00:27:45,220
Well, I've never seen a guy over here. I
just assumed you batted for the other
152
00:27:45,220 --> 00:27:46,220
team.
153
00:27:46,420 --> 00:27:47,780
Well, I don't.
154
00:27:49,100 --> 00:27:50,200
It's not a bad thing.
155
00:27:50,500 --> 00:27:52,720
It's not a thing. Oh, my God.
156
00:28:37,580 --> 00:28:38,359
Nice, Pat.
157
00:28:38,360 --> 00:28:39,360
Thanks.
158
00:28:44,860 --> 00:28:45,860
Nice springs.
159
00:28:49,080 --> 00:28:50,080
Here.
160
00:28:56,580 --> 00:28:59,320
Um, do you want something to drink?
161
00:28:59,920 --> 00:29:01,420
Sure. Do you have any whiskey?
162
00:29:01,940 --> 00:29:03,900
Uh, no, but I have beer.
163
00:29:04,680 --> 00:29:05,920
Then I'll take beer.
164
00:29:06,830 --> 00:29:07,830
Go.
165
00:29:47,880 --> 00:29:48,679
All right.
166
00:29:48,680 --> 00:29:49,820
Thank you.
167
00:29:50,040 --> 00:29:51,240
You're welcome.
168
00:29:55,420 --> 00:29:56,420
Thanks.
169
00:29:57,560 --> 00:29:58,820
Let's build it.
170
00:30:00,400 --> 00:30:01,400
Cheers.
171
00:30:02,040 --> 00:30:03,040
Cheers.
172
00:30:08,140 --> 00:30:14,420
So, you're a musician?
173
00:30:19,700 --> 00:30:21,380
You met me on stage, right?
174
00:30:22,520 --> 00:30:24,300
Right. I'm sorry.
175
00:30:25,040 --> 00:30:28,260
I don't normally bring home guys from
the club. Sorry.
176
00:30:28,620 --> 00:30:29,620
Because?
177
00:30:30,820 --> 00:30:36,620
I don't know. It's just not something
that I do. It's just kind of...
178
00:30:36,620 --> 00:30:38,020
Trampy?
179
00:30:40,800 --> 00:30:41,800
Just kidding.
180
00:30:44,260 --> 00:30:45,300
Oh, you're worried.
181
00:30:45,870 --> 00:30:47,510
I think you're going to be a slut.
182
00:30:49,510 --> 00:30:52,210
No, because I'm not.
183
00:30:55,070 --> 00:30:56,070
I'm not.
184
00:30:56,750 --> 00:30:57,750
I'm not.
185
00:30:57,830 --> 00:30:59,490
This isn't my normal thing.
186
00:30:59,950 --> 00:31:01,510
You just trying it out or?
187
00:31:02,510 --> 00:31:03,510
Sort of.
188
00:31:03,730 --> 00:31:04,730
All right.
189
00:31:05,130 --> 00:31:09,770
Well, I guess I could be your guinea
pig, but I think you have to step your
190
00:31:09,770 --> 00:31:10,770
up a little.
191
00:31:11,530 --> 00:31:12,530
What do you mean?
192
00:31:13,710 --> 00:31:18,630
Well, you're coming on me pretty hot and
heavy at the club, and here I am, so I
193
00:31:18,630 --> 00:31:21,030
don't think now's the time to be all shy
and innocent.
194
00:31:24,710 --> 00:31:26,070
I'm not innocent.
195
00:31:27,750 --> 00:31:28,850
But are you wild?
196
00:31:31,230 --> 00:31:32,230
Wild?
197
00:31:33,530 --> 00:31:40,110
Baby, I'm about to rock your world, and
the more sluttier you are, the more.
198
00:31:45,450 --> 00:31:47,490
You're pretty sure of yourself aren't
you?
199
00:31:48,550 --> 00:31:49,550
Why not?
200
00:32:05,930 --> 00:32:11,610
I don't know
201
00:34:33,230 --> 00:34:34,230
Hello?
202
00:36:47,630 --> 00:36:48,630
Yeah.
203
00:37:21,260 --> 00:37:22,260
Bye.
204
00:38:46,540 --> 00:38:47,700
You drank a lot of coffee.
205
00:38:48,520 --> 00:38:49,520
You're welcome.
206
00:39:02,860 --> 00:39:03,860
Better.
207
00:39:04,060 --> 00:39:05,720
Now, who's the hot naked guy on the
couch?
208
00:39:07,300 --> 00:39:09,900
Yes, you're right. He's totally hot on
the couch.
209
00:39:10,480 --> 00:39:11,480
And naked.
210
00:39:11,900 --> 00:39:15,660
So, what is it? My birthday. Christmas,
Valentine's Day.
211
00:39:16,440 --> 00:39:19,400
You've never been a good gift giver, but
that's pretty much perfect.
212
00:39:20,140 --> 00:39:21,140
Not for you.
213
00:39:21,700 --> 00:39:24,840
Of course he's for me, if he's naked and
male and looks like that.
214
00:39:27,440 --> 00:39:28,440
No,
215
00:39:30,060 --> 00:39:31,060
you didn't.
216
00:39:31,260 --> 00:39:33,400
That's not possible. You don't even like
guys.
217
00:39:33,900 --> 00:39:34,900
Huh?
218
00:39:35,760 --> 00:39:36,760
Says who?
219
00:39:38,120 --> 00:39:39,460
Is there any coffee?
220
00:39:40,700 --> 00:39:41,700
Oh, sweet.
221
00:39:42,540 --> 00:39:43,540
Thanks, babe.
222
00:39:47,300 --> 00:39:49,360
Hey, who drinks black coffee?
223
00:39:50,900 --> 00:39:52,340
Here, try some of mine.
224
00:39:56,660 --> 00:39:58,460
Sweet. That's what I like.
225
00:39:58,940 --> 00:39:59,940
Thanks.
226
00:40:15,890 --> 00:40:16,910
Thanks for coming over, man.
227
00:40:17,570 --> 00:40:19,390
No problem, dude. That's what friends
are for.
228
00:40:20,790 --> 00:40:22,470
You know what the funny thing about
loyalty is?
229
00:40:23,030 --> 00:40:24,030
Hmm?
230
00:40:24,410 --> 00:40:27,630
You take it for granted, and you assume
the other person's being loyal, too.
231
00:40:28,290 --> 00:40:29,470
And then it bites you in the ass.
232
00:40:29,970 --> 00:40:30,970
Damn.
233
00:40:31,750 --> 00:40:33,610
How'd you find out? She cheated on you.
234
00:40:34,270 --> 00:40:36,150
She left her fucking cell phone at the
house.
235
00:40:36,870 --> 00:40:39,090
I just happened to be there when a
bastard texted her.
236
00:40:40,230 --> 00:40:41,450
Fuck. Do you know who it is?
237
00:40:41,990 --> 00:40:42,990
No.
238
00:40:43,230 --> 00:40:44,750
Guy looking for a phone book?
239
00:40:45,910 --> 00:40:48,330
Looking for any guy with the initials E
and B.
240
00:40:51,210 --> 00:40:54,790
But the thing is, what guy's first name
starts with an E?
241
00:40:56,130 --> 00:40:57,130
Emerson?
242
00:40:57,410 --> 00:40:58,410
Elliot?
243
00:40:58,690 --> 00:41:00,470
Emerson? I mean, those are sissy names.
244
00:41:01,630 --> 00:41:02,630
I don't know, man.
245
00:41:03,970 --> 00:41:10,250
I mean,
246
00:41:10,350 --> 00:41:13,270
how could you leave me for a guy with a
sissy name?
247
00:41:14,570 --> 00:41:15,570
I don't know, man.
248
00:41:15,650 --> 00:41:16,650
Are you sure it's a guy?
249
00:41:16,890 --> 00:41:19,470
Oh, considering he wants to mouth around
us a cock? Yeah.
250
00:41:20,190 --> 00:41:21,570
Fuck, dude. I'm sorry.
251
00:41:24,690 --> 00:41:25,690
Sorry, man.
252
00:41:31,510 --> 00:41:33,130
And you want to know the worst thing
about it?
253
00:41:34,050 --> 00:41:35,330
I'm not working because of her.
254
00:41:35,850 --> 00:41:37,550
She doesn't want me taking the non
-union jobs.
255
00:41:38,450 --> 00:41:40,070
She said it doesn't pay full wage.
256
00:41:41,290 --> 00:41:45,310
But everyone knows the guy who takes non
-union jobs... and bust his butt is the
257
00:41:45,310 --> 00:41:46,310
first one they hire.
258
00:41:48,150 --> 00:41:50,530
And she has the balls to tell me I'm a
deadbeat loser.
259
00:41:50,890 --> 00:41:52,310
Fuck, dude, she called you that?
260
00:41:53,210 --> 00:41:55,910
Not exactly those words, but yeah, she
said it.
261
00:41:57,330 --> 00:42:00,270
You know what, man? You need to get back
on the horse.
262
00:42:01,130 --> 00:42:03,730
Not like I was off the horse. I was
pushed off.
263
00:42:04,370 --> 00:42:08,870
Yeah, well, off is off, and you need to
get laid for paybacks, if nothing else.
264
00:42:09,350 --> 00:42:10,350
I'm open to suggestions.
265
00:42:11,460 --> 00:42:13,400
Oh, you ever try that online shit?
266
00:42:15,200 --> 00:42:16,200
Like internet dating?
267
00:42:16,440 --> 00:42:19,900
No fucking way, man. That's how I met
Leslie in the first place.
268
00:42:20,380 --> 00:42:22,340
No, no, not like that. Social
networking.
269
00:42:22,560 --> 00:42:24,740
Marissa's always on Facebook, looking
for old friends.
270
00:42:25,680 --> 00:42:26,678
Marissa's your sister?
271
00:42:26,680 --> 00:42:27,700
Yeah, yeah. How's she doing?
272
00:42:28,760 --> 00:42:32,620
She's doing all right. Living with some
crazy chick, but I don't think she ever
273
00:42:32,620 --> 00:42:33,980
got over that crush she had on you.
274
00:42:35,340 --> 00:42:36,780
She never had a crush on me.
275
00:42:37,180 --> 00:42:38,900
Bullshit. Why do you think we never went
to my house?
276
00:42:40,109 --> 00:42:42,770
Sitting there always staring at you
everywhere you went. Can't have that
277
00:42:42,770 --> 00:42:43,770
to me. I never knew that.
278
00:42:44,130 --> 00:42:46,970
Yeah. Well, remember that whole loyalty
and trust thing we were just talking
279
00:42:46,970 --> 00:42:48,010
about? Yeah, yeah, yeah. I got it. Don't
worry about it.
280
00:42:48,250 --> 00:42:49,250
Gotcha. Yeah.
281
00:42:49,690 --> 00:42:51,850
My sister, off limits, bro.
282
00:42:52,910 --> 00:42:54,070
Well, then who's on?
283
00:48:35,630 --> 00:48:36,730
I can't believe it.
284
00:50:09,610 --> 00:50:10,610
Her tits act funny.
285
00:50:11,330 --> 00:50:12,670
My friend's ex -girlfriend.
286
00:50:13,430 --> 00:50:14,890
Is that your friend?
287
00:50:15,230 --> 00:50:16,230
Looks really familiar.
288
00:50:17,270 --> 00:50:18,970
No, it's the guy she was cheating with.
289
00:50:19,990 --> 00:50:20,990
Poor bastard.
290
00:50:21,770 --> 00:50:22,770
Yeah, isn't he?
291
00:50:23,730 --> 00:50:25,430
There's nothing you can do about saggy
tits.
292
00:50:26,590 --> 00:50:29,310
Seriously? You think that guy's the poor
bastard?
293
00:50:30,590 --> 00:50:32,790
Yeah. She and your friend broke up,
right?
294
00:50:33,410 --> 00:50:36,770
So she's leaning on the new guy for
comfort. And what started out as a total
295
00:50:36,770 --> 00:50:37,770
secret fling...
296
00:50:37,920 --> 00:50:39,060
It's not nothing but saggy tit baggage.
297
00:50:40,560 --> 00:50:43,160
You really don't see a problem with
cheating on someone, do you?
298
00:50:44,360 --> 00:50:46,500
Not if at least you people are
consenting, I don't.
299
00:50:47,200 --> 00:50:50,800
So whatever the third person may think,
doesn't matter to you?
300
00:50:52,480 --> 00:50:53,480
No, not really.
301
00:50:53,540 --> 00:50:54,780
I don't get cheated on.
302
00:50:56,180 --> 00:50:57,180
Why is that?
303
00:50:57,380 --> 00:50:58,380
I don't get involved.
304
00:50:59,720 --> 00:51:00,940
Not even with my brother?
305
00:51:02,920 --> 00:51:06,520
Look, Marissa, your brother's cute and
all, and he's a great fuck.
306
00:51:07,160 --> 00:51:08,440
But is he the love of my life?
307
00:51:09,040 --> 00:51:10,040
No.
308
00:51:11,320 --> 00:51:13,000
Well, how do you know if you never get
involved?
309
00:51:14,560 --> 00:51:15,560
Fireworks.
310
00:51:16,160 --> 00:51:19,220
Huh? There'll be fireworks when I kiss
him. I'll know.
311
00:51:20,480 --> 00:51:21,480
Oh, my God.
312
00:51:22,460 --> 00:51:23,460
You're out of your mind.
313
00:51:24,160 --> 00:51:25,160
Where are you going?
314
00:51:25,220 --> 00:51:28,700
To take a shower. I feel like I've just
been slimed.
315
00:51:47,660 --> 00:51:49,360
broken -hearted, cheating girlfriend.
316
00:52:00,160 --> 00:52:03,840
I have the perfect Naughty North outfit
to cure that broken heart.
317
00:52:13,180 --> 00:52:14,440
Hey, I saw Paul today.
318
00:52:15,560 --> 00:52:16,459
You did?
319
00:52:16,460 --> 00:52:17,460
How is he?
320
00:52:18,780 --> 00:52:20,220
Uh, he's bitter.
321
00:52:21,380 --> 00:52:22,660
He says hi, though.
322
00:52:24,320 --> 00:52:25,520
You should call him.
323
00:52:26,100 --> 00:52:27,100
No.
324
00:52:27,580 --> 00:52:29,420
No, I shouldn't. I shouldn't call him.
325
00:52:30,100 --> 00:52:31,100
What do you mean?
326
00:52:31,500 --> 00:52:35,200
You're the one that's always saying I
should get to socialize. Yeah, but not
327
00:52:35,200 --> 00:52:37,000
with my friends, so, no.
328
00:52:37,840 --> 00:52:38,880
Are you serious?
329
00:52:39,580 --> 00:52:40,940
Yeah, it's like I told Paul.
330
00:52:41,680 --> 00:52:45,760
There's a certain loyalty and trust
thing. You just don't mess around with
331
00:52:45,760 --> 00:52:46,760
friends, so.
332
00:52:47,260 --> 00:52:48,640
He's not my friend.
333
00:52:48,940 --> 00:52:53,360
I know, but I'm your brother, and I say
don't. So no, no.
334
00:52:56,480 --> 00:52:57,480
Anyway,
335
00:52:57,860 --> 00:52:59,460
is Chloe home?
336
00:53:01,780 --> 00:53:04,700
She went out to some costume party or
something.
337
00:53:05,640 --> 00:53:06,640
Ooh.
338
00:53:07,180 --> 00:53:10,420
Would have liked to help her get into
the sexy outfits of hers.
339
00:53:14,480 --> 00:53:15,480
See you later.
340
00:53:31,440 --> 00:53:32,440
Hi, Paul.
341
00:53:33,000 --> 00:53:34,220
I'm sorry, do I know you?
342
00:53:34,840 --> 00:53:35,840
I'm Marissa's roommate.
343
00:53:36,060 --> 00:53:38,900
She told me about your broken heart, and
I'm here to fix it.
344
00:53:39,380 --> 00:53:40,820
Marissa? Marissa Burke?
345
00:53:41,740 --> 00:53:42,740
She's dead, sir.
346
00:53:42,880 --> 00:53:43,880
Not exactly.
347
00:53:44,060 --> 00:53:45,060
But here I am.
348
00:53:48,240 --> 00:53:49,280
Here, you do the wine.
349
00:53:58,220 --> 00:54:01,720
So, if you know Melissa, then you must
know Mike too, huh?
350
00:54:02,800 --> 00:54:03,800
Mike, yeah.
351
00:54:04,880 --> 00:54:07,720
He can vouch for me if you want to make
sure I'm not some wacko off the street.
352
00:54:49,520 --> 00:54:51,120
Take off your shirt and lie on the
couch.
353
00:54:51,340 --> 00:54:53,180
I don't think we really need to.
354
00:55:23,370 --> 00:55:25,690
Has anyone ever told you you have an
amazing back?
355
00:55:26,650 --> 00:55:27,650
No.
356
00:55:28,670 --> 00:55:29,670
Well, you do.
357
00:55:30,110 --> 00:55:32,110
You've got muscles in all the right
places.
358
00:55:33,270 --> 00:55:38,450
It's perfect for push -ups, and bear
hugs, and missionary -style sex.
359
00:55:41,270 --> 00:55:43,530
Personally, I'm a fan of reverse
cowgirl.
360
00:55:44,850 --> 00:55:47,350
But you have a build that can make
missionary sex interesting.
361
00:56:01,100 --> 00:56:03,420
Although, any effect would be
interesting with firework.
362
00:56:04,020 --> 00:56:05,020
Chloe.
363
00:59:12,140 --> 00:59:13,480
I'm ready to be an adult.
364
01:03:03,150 --> 01:03:04,610
That was amazing, wasn't it?
365
01:03:05,130 --> 01:03:06,130
Mm -hmm.
366
01:03:06,810 --> 01:03:07,850
Aren't you glad I'm here?
367
01:03:09,190 --> 01:03:10,190
Mm -hmm.
368
01:03:12,650 --> 01:03:13,650
One thing, though.
369
01:03:13,810 --> 01:03:16,090
From the email, I thought Marissa was
coming over.
370
01:03:16,770 --> 01:03:17,549
Oh, that.
371
01:03:17,550 --> 01:03:18,890
I used her account to send an email.
372
01:03:19,130 --> 01:03:20,130
Does she know?
373
01:03:20,330 --> 01:03:24,190
No. She'd probably go ballistic if she
did. She's very protective of you. She
374
01:03:24,190 --> 01:03:25,430
is? Mm -hmm.
375
01:03:26,210 --> 01:03:28,830
Let's not talk about Marissa. Let's talk
about us.
376
01:08:44,540 --> 01:08:47,479
I'm sorry, dude.
377
01:09:14,220 --> 01:09:15,220
Bastard. Yeah.
378
01:09:16,899 --> 01:09:18,880
Paul, I'm so sorry for everything that's
happened.
379
01:09:19,800 --> 01:09:20,800
Especially today.
380
01:09:22,040 --> 01:09:25,120
If it makes you feel any better, I
really want to kill my brother right
381
01:09:26,240 --> 01:09:28,080
Nah. Not even worth it.
382
01:09:29,700 --> 01:09:30,700
It's not, is it?
383
01:09:33,920 --> 01:09:35,200
Mike said something the other day.
384
01:09:36,260 --> 01:09:37,439
Doctor cut his tongue out, too.
385
01:09:38,359 --> 01:09:39,840
Nah, he won't be seeing much for a
while.
386
01:09:40,920 --> 01:09:42,140
Not after that punch he took.
387
01:09:45,260 --> 01:09:46,260
Oh, my God, Paul.
388
01:09:48,040 --> 01:09:49,040
Are you okay?
389
01:09:49,380 --> 01:09:50,380
Yeah, I'll be fine.
390
01:09:50,540 --> 01:09:52,359
Well, you should put some ice on this.
391
01:09:52,819 --> 01:09:55,660
With some antibiotic ointment. I mean,
who knows what kind of infectious
392
01:09:55,660 --> 01:09:57,080
diseases my brother has.
393
01:09:59,940 --> 01:10:02,300
Mike said you used to have a crush on me
in high school.
394
01:10:04,720 --> 01:10:05,720
No.
395
01:10:07,040 --> 01:10:09,020
Not used to.
396
01:10:11,300 --> 01:10:12,320
I still do.
397
01:10:13,120 --> 01:10:14,120
Really?
398
01:10:15,120 --> 01:10:15,760
Me too
399
01:10:15,760 --> 01:10:28,460
There
400
01:10:28,460 --> 01:10:35,540
you
401
01:10:35,540 --> 01:10:40,440
are What are you doing with my man?
402
01:10:40,660 --> 01:10:41,660
Your man?
403
01:10:42,670 --> 01:10:45,350
Oh, don't even pretend like we didn't
have fireworks last night, Polly.
404
01:10:45,910 --> 01:10:46,910
Polly?
405
01:10:47,510 --> 01:10:48,510
Last night?
406
01:10:49,950 --> 01:10:50,950
My life's a nightmare.
407
01:10:52,510 --> 01:10:55,630
It's about to be a nightmare if you
don't get off that couch and come over
408
01:10:55,630 --> 01:10:58,430
me. Look, Chloe, you're a really sweet
girl.
409
01:10:58,670 --> 01:11:01,110
But last night, well, it was just last
night.
410
01:11:01,910 --> 01:11:02,990
It won't happen again.
411
01:11:04,410 --> 01:11:05,410
Hold on.
412
01:11:06,310 --> 01:11:09,310
Do you two mind telling me how you even
know each other?
413
01:11:10,470 --> 01:11:13,640
Yes. I used your account to send him a
message because I wanted to meet him.
414
01:11:14,800 --> 01:11:15,800
What's the big deal?
415
01:11:17,700 --> 01:11:19,720
Chloe, you need to leave my house.
416
01:11:20,680 --> 01:11:21,680
I'm not going anywhere.
417
01:11:21,880 --> 01:11:23,520
No, you need to leave right now.
418
01:11:24,060 --> 01:11:25,760
How dare you invade my privacy?
419
01:11:27,520 --> 01:11:28,800
Invade what privacy?
420
01:11:29,060 --> 01:11:30,260
You don't even have a life.
421
01:11:30,900 --> 01:11:32,420
Chloe, get out or I'm calling the cops.
422
01:11:33,320 --> 01:11:34,320
I'm not leaving.
423
01:11:36,000 --> 01:11:38,800
This is Marissa's house. If she wants
you to go, you need to go.
424
01:11:39,820 --> 01:11:41,780
Are you seriously taking her side right
now?
425
01:11:45,320 --> 01:11:46,320
Fine.
426
01:11:46,720 --> 01:11:49,440
But don't expect me to pay for any of
the phone bill.
427
01:11:49,760 --> 01:11:51,400
And I've been having phone sex to
Australia.
428
01:11:52,020 --> 01:11:53,020
A lot.
429
01:11:59,980 --> 01:12:01,040
I'm really sorry, Marissa.
430
01:12:52,590 --> 01:12:55,050
To lying, cheating friends.
431
01:12:58,450 --> 01:12:59,970
May they rot in hell.
432
01:13:06,190 --> 01:13:10,930
Are you okay?
433
01:13:13,010 --> 01:13:14,010
Yeah, I will be.
434
01:13:15,030 --> 01:13:18,790
As soon as she gets all her crap out of
my house and I get my life back in
435
01:13:18,790 --> 01:13:20,250
order. I know the feeling.
436
01:13:22,960 --> 01:13:23,960
You do, don't you?
437
01:13:25,260 --> 01:13:26,260
Yeah.
438
01:13:27,420 --> 01:13:28,900
Well, about last night.
439
01:13:29,540 --> 01:13:30,540
Don't.
440
01:13:31,220 --> 01:13:33,860
Don't. I don't even want to know.
441
01:13:35,020 --> 01:13:36,020
It was a mistake.
442
01:13:37,100 --> 01:13:38,400
Well, that's nice to hear.
443
01:13:39,060 --> 01:13:40,540
I really thought you were coming over.
444
01:13:40,900 --> 01:13:41,900
Well, I'm here now.
445
01:13:43,540 --> 01:13:44,540
Yeah, you're right.
446
01:13:45,460 --> 01:13:46,460
Me too.
447
01:14:16,110 --> 01:14:17,690
Let's go see what we can do with his
hand.
448
01:14:35,210 --> 01:14:36,370
Yeah, we don't need them.
449
01:14:37,250 --> 01:14:38,250
That's for sure.
29133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.