Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,166 --> 00:00:46,886
Guys, the army is
surrounding the village.
2
00:00:50,286 --> 00:00:52,766
Basel where are you?
3
00:00:57,167 --> 00:00:59,686
Basel, come home quickly.
4
00:01:07,007 --> 00:01:09,087
Slowly.
5
00:01:26,728 --> 00:01:29,689
Something is about to happen.
7
00:01:31,848 --> 00:01:34,329
Come here!
8
00:01:34,449 --> 00:01:36,289
Come fast!
9
00:01:41,529 --> 00:01:43,529
What is happening people?
10
00:01:43,649 --> 00:01:47,090
The soldiers are pointing at a map.
11
00:01:53,210 --> 00:01:55,610
I'm five years old.
12
00:01:59,610 --> 00:02:02,090
My first memory.
13
00:02:04,850 --> 00:02:07,490
A light woke me up.
14
00:02:10,491 --> 00:02:13,851
This was my fatherâs first arrest.
15
00:02:21,691 --> 00:02:24,171
Iâm seven years old.
16
00:02:24,412 --> 00:02:26,452
The first protest I remember.
17
00:02:26,572 --> 00:02:28,812
This is my land.
18
00:02:32,772 --> 00:02:36,052
I sat in the field with my mother.
19
00:02:37,372 --> 00:02:39,292
This is my grandfather.
20
00:02:40,532 --> 00:02:42,053
And this is my father.
21
00:02:42,333 --> 00:02:43,893
Daddy!
22
00:02:44,013 --> 00:02:45,773
That time, I began to realize
23
00:02:45,893 --> 00:02:47,533
my parents were activists.
24
00:02:48,413 --> 00:02:50,933
Youâre under arrest, don't move.
25
00:02:51,613 --> 00:02:53,214
I would think:
26
00:02:54,174 --> 00:02:56,733
My father is invincible.
27
00:03:02,374 --> 00:03:06,054
Today, his gas station is
the center of his life.
28
00:03:10,375 --> 00:03:13,294
He built it under our house.
29
00:03:18,614 --> 00:03:20,455
To the sheep? Let's go.
30
00:03:20,575 --> 00:03:21,815
- Daa!
- Daa!
31
00:03:21,935 --> 00:03:23,855
- Daa!
- Daa!
32
00:03:23,975 --> 00:03:27,175
Little Elias. My brother's son.
33
00:03:28,095 --> 00:03:30,575
- What?
- Daa.
34
00:03:30,695 --> 00:03:33,776
He says a lot with just one sound.
35
00:03:34,496 --> 00:03:36,776
- Elias.
- Daa!
36
00:03:38,336 --> 00:03:40,776
When I was a boy like him,
37
00:03:43,496 --> 00:03:46,417
People around me started to film.
38
00:03:46,537 --> 00:03:48,897
My name is Basel. I herd sheep.
39
00:03:49,017 --> 00:03:52,137
Every day at 2 PM in my village.
40
00:03:53,217 --> 00:03:56,817
Masafer Yatta
is the community I grew up in.
41
00:03:59,617 --> 00:04:01,778
We're a community of 20 small villages
42
00:04:01,897 --> 00:04:03,617
on the West Bank mountains.
43
00:04:15,538 --> 00:04:19,658
I started filming,
when we started to end.
44
00:04:25,899 --> 00:04:27,819
1,000 Palestinians from 8 villages
45
00:04:27,939 --> 00:04:29,459
in the Occupied Southern West Bank
46
00:04:29,579 --> 00:04:30,819
could be facing eviction
47
00:04:30,939 --> 00:04:33,620
thanks to a ruling
by Israelâs supreme court.
48
00:04:33,739 --> 00:04:36,979
More than 1,000 Palestinians could soon
be evicted from their homes
49
00:04:37,099 --> 00:04:39,579
Masafer Yatta in the Southern West Bank
50
00:04:39,699 --> 00:04:42,660
They face one of the single
biggest expulsion decisions
51
00:04:42,780 --> 00:04:45,260
Since the Israeli occupation
of the Palestinian territories
52
00:04:45,380 --> 00:04:47,340
began in 1967.
53
00:04:50,580 --> 00:04:51,540
Itâs...
54
00:04:51,660 --> 00:04:55,381
Hurry up, get the car,
they might destroy my village.
55
00:04:56,980 --> 00:04:58,581
- Basel?
- Where are the cameras?
56
00:04:58,701 --> 00:05:01,741
Maybe under the mirror.
Where are you going?
57
00:05:06,421 --> 00:05:07,502
There it is.
58
00:05:08,901 --> 00:05:12,061
- Eat something before you go.
- No. I have to run.
59
00:05:33,383 --> 00:05:34,983
Come quick.
60
00:05:36,103 --> 00:05:38,903
You come to destroy our homes?
61
00:05:39,023 --> 00:05:41,104
Donât fear my dear,
they will leave soon.
62
00:05:41,223 --> 00:05:43,383
They wonât stay
with us for long.
63
00:05:48,263 --> 00:05:49,584
Curse them.
64
00:05:59,984 --> 00:06:02,745
- The girls are still in the bedroom.
- Stay back.
65
00:06:02,865 --> 00:06:05,345
- My daughters are there.
- Doesn't matter, move back.
66
00:06:07,105 --> 00:06:08,544
Why treat us like this?
67
00:06:08,665 --> 00:06:11,025
Move! Go there!
68
00:06:12,065 --> 00:06:13,905
Soldiers, stand in formation!
69
00:06:18,506 --> 00:06:19,705
I need air, oh my god.
70
00:06:20,706 --> 00:06:21,826
Don't worry my love.
71
00:06:21,946 --> 00:06:23,306
I donât want them to...
72
00:06:24,546 --> 00:06:26,626
They're taking our home.
73
00:06:28,826 --> 00:06:30,066
What will we do?
74
00:07:04,268 --> 00:07:06,308
Put that in the corner.
75
00:07:06,428 --> 00:07:08,228
Organize our things.
76
00:07:08,469 --> 00:07:11,589
Put your clothes in the cave.
77
00:07:12,789 --> 00:07:14,349
Do you have a place for this?
78
00:07:14,469 --> 00:07:17,629
Put our beds deep inside the cave.
79
00:07:18,429 --> 00:07:21,669
Kids donât go far, help us!
80
00:07:22,349 --> 00:07:24,989
Bring the laundry machine inside.
81
00:07:25,109 --> 00:07:27,910
Are we going to live in a cave now?
82
00:07:28,829 --> 00:07:31,669
Oh my, nothing is left.
83
00:07:31,789 --> 00:07:34,710
They destroyed even the sheep pen.
84
00:07:47,111 --> 00:07:49,791
- Youâre Basel?
- Yes.
85
00:07:49,910 --> 00:07:52,151
I'm Yuval, how are you?
86
00:07:53,111 --> 00:07:55,631
Yuval, please be sensitive
with the people.
87
00:07:59,431 --> 00:08:01,632
They asked
if Iâm an Israeli journalist?
88
00:08:01,751 --> 00:08:03,231
I donât know.
89
00:08:11,032 --> 00:08:12,872
How many homes remain in this village?
90
00:08:12,992 --> 00:08:17,713
Few remain.
People go to live in caves, under us.
91
00:08:17,833 --> 00:08:20,033
One family lives there.
92
00:08:21,553 --> 00:08:22,873
- Hello.
- How are you?
93
00:08:22,993 --> 00:08:23,993
I speak Arabic.
94
00:08:24,113 --> 00:08:26,953
- I speak English, don't talk to me in Arabic.
- Okay.
95
00:08:27,073 --> 00:08:28,513
He's a journalist.
96
00:08:29,153 --> 00:08:32,153
- Where are you from?
- I'm from Be'er Sheva.
97
00:08:32,273 --> 00:08:34,554
Nice. So you're Palestinian?
98
00:08:34,673 --> 00:08:36,673
No, I'm Israeli.
99
00:08:36,794 --> 00:08:39,634
You're Israeli?
Seriously?
100
00:08:39,754 --> 00:08:42,074
- You're a "human rights" Israeli?
- Something like that.
101
00:08:42,194 --> 00:08:44,794
What do you think about what
your country is doing to us?
102
00:08:44,914 --> 00:08:46,554
I think itâs a crime.
103
00:08:46,674 --> 00:08:49,994
How could your
court of "justice" decide,
104
00:08:50,114 --> 00:08:53,115
That our land
will become the army's land?
105
00:08:53,235 --> 00:08:55,155
When did your family start living here?
106
00:08:55,275 --> 00:08:57,315
- 1900.
- 1900?
107
00:08:57,435 --> 00:09:01,035
Our ancestors settled here in the 1830s.
108
00:09:02,355 --> 00:09:05,115
They made us strangers in our own land.
109
00:09:08,836 --> 00:09:10,796
What will you do now?
110
00:09:10,916 --> 00:09:14,436
The army wants
to take all our land.
111
00:09:14,556 --> 00:09:16,116
Yes.
112
00:09:16,236 --> 00:09:18,156
You talked to the soldiers today?
113
00:09:18,276 --> 00:09:20,916
I asked a soldier if heâs ashamed
to demolish my home.
114
00:09:21,036 --> 00:09:23,677
He said, that's the law,
why should I be ashamed?
115
00:09:23,796 --> 00:09:26,596
We won't leave.
116
00:09:26,717 --> 00:09:29,356
- Who is your dad?
- Nasser.
117
00:09:29,476 --> 00:09:32,356
Oh, your dad has a gas station.
118
00:09:32,477 --> 00:09:34,037
Your dad is the fuel guy.
119
00:09:37,437 --> 00:09:39,917
Basel, thanks for the help today.
120
00:09:41,557 --> 00:09:43,158
Welcome to our home.
121
00:09:43,278 --> 00:09:45,078
Come inside.
122
00:09:46,278 --> 00:09:47,558
Sit down, relax.
123
00:09:47,678 --> 00:09:49,438
How are you?
124
00:09:49,558 --> 00:09:51,438
I'm great.
125
00:09:51,918 --> 00:09:53,078
Nice home.
126
00:09:53,198 --> 00:09:57,118
Meet my mother, my sister, and Basel.
127
00:09:57,598 --> 00:10:01,119
We're all one big family,
everyone is welcome here.
128
00:10:01,239 --> 00:10:03,518
We'll drink coffee with ginger?
129
00:10:03,638 --> 00:10:06,238
Do you like ginger coffee?
130
00:10:06,358 --> 00:10:07,399
What's that?
131
00:10:07,519 --> 00:10:10,279
- Ginger coffee.
- Sure.
132
00:10:11,959 --> 00:10:14,720
When I see what's happening Yuval,
133
00:10:14,840 --> 00:10:17,639
I get so angry I want to throw rocks.
134
00:10:17,759 --> 00:10:21,240
But I hold myself back.
135
00:10:21,360 --> 00:10:23,120
Of course you're angry.
136
00:10:23,239 --> 00:10:26,320
Itâs as if I turn into someone else.
137
00:10:27,440 --> 00:10:29,360
I canât control this feeling.
138
00:10:29,760 --> 00:10:31,640
Total destruction.
139
00:10:32,760 --> 00:10:35,720
Itâs your relatives who
are doing this to us.
140
00:10:35,841 --> 00:10:38,761
- Where were you born?
- In Be'er Sheva.
141
00:10:38,880 --> 00:10:44,521
The place you were born in,
you can never forget it.
142
00:10:44,641 --> 00:10:46,281
Am I right or wrong?
143
00:10:46,402 --> 00:10:49,761
- Right, it's impossible to forget.
- It's impossible to forget.
144
00:10:50,362 --> 00:10:51,761
So how do they expect us
145
00:10:51,882 --> 00:10:54,082
to forget our place?
146
00:10:56,762 --> 00:10:59,642
I believe we can
stop the expulsion.
147
00:10:59,762 --> 00:11:02,042
If we are active
148
00:11:02,162 --> 00:11:04,002
and we document on the ground.
149
00:11:04,122 --> 00:11:07,763
It will force the United States
to pressure Israel.
150
00:11:07,883 --> 00:11:10,883
This might stop our expulsion.
151
00:11:18,483 --> 00:11:20,964
I'll send you a link to my article.
152
00:11:22,523 --> 00:11:25,363
I hope you'll be in touch.
153
00:11:25,523 --> 00:11:27,563
Bye Basel,
thanks again.
154
00:11:41,724 --> 00:11:44,245
SHARE NOW
155
00:11:49,645 --> 00:11:52,005
Finish the game and go to sleep.
156
00:11:52,125 --> 00:11:55,045
- I didnât have time to play mom.
- You played too much!
157
00:11:55,165 --> 00:11:57,566
Continue tomorrow.
158
00:12:00,126 --> 00:12:03,765
Israeli courts decided
to ruin the villages,
159
00:12:03,886 --> 00:12:08,326
And evict the people, so the army
can train on their lands.
160
00:12:18,446 --> 00:12:20,807
Daddy, let's go to school.
161
00:12:21,487 --> 00:12:23,847
Not many kids will go to school today.
162
00:12:23,967 --> 00:12:25,247
The teacher said:
163
00:12:25,367 --> 00:12:29,327
ask your father to take you.
164
00:12:29,447 --> 00:12:34,288
Really?
Even with what the army is doing?
165
00:12:35,848 --> 00:12:40,408
Come on dad,
all the kids are going to school!
166
00:12:41,448 --> 00:12:43,288
Okay, let's go.
167
00:12:51,289 --> 00:12:53,129
We have grass â it exists!
168
00:12:53,249 --> 00:12:55,169
We have a mountain â it exists!
169
00:12:55,289 --> 00:12:57,809
We have a chicken house â it exists!
170
00:12:58,169 --> 00:13:00,449
We have a house â it exists!
171
00:13:00,929 --> 00:13:03,769
We have... a rock â it exists!
172
00:13:13,410 --> 00:13:16,250
In Masafer Yatta,
we decided 20 years ago,
173
00:13:16,370 --> 00:13:19,250
to welcome anyone
who stands with us.
174
00:13:19,690 --> 00:13:23,370
Soldiers broke into our home at night.
175
00:13:23,490 --> 00:13:25,731
They said that if we invite Israeli
176
00:13:25,851 --> 00:13:28,451
or international activists again,
177
00:13:28,571 --> 00:13:30,811
they will do something
even worse to us.
178
00:13:31,531 --> 00:13:33,091
Can you translate?
179
00:13:36,651 --> 00:13:38,892
I grew up in a home
full of activists.
180
00:13:39,291 --> 00:13:41,731
Glimpses into other lives.
181
00:13:46,292 --> 00:13:49,692
My village when I was a boy.
182
00:13:52,052 --> 00:13:55,773
Masafer Yatta is known for its
ancient cave homes.
183
00:14:03,133 --> 00:14:06,213
When I was born,
the army ordered our removal.
184
00:14:08,253 --> 00:14:11,493
Our electricity is a security threat?
185
00:14:13,973 --> 00:14:16,813
Youâre coming here to ruin our lives.
186
00:14:16,973 --> 00:14:20,414
They said they need our land
for tank training.
187
00:14:23,254 --> 00:14:25,534
CLOSED ARMY TRAINING ZONE!
188
00:14:28,334 --> 00:14:32,054
Our villages appear on maps
from the 19th century.
189
00:14:32,174 --> 00:14:35,095
But the army doesnât
recognize that the villages exist.
190
00:14:39,895 --> 00:14:42,735
On our land they built
Israeli settlements.
191
00:14:48,056 --> 00:14:50,135
To fight the expulsion,
192
00:14:50,256 --> 00:14:51,935
our villages went to court.
193
00:14:53,295 --> 00:14:55,296
A court that isn't ours.
194
00:15:02,096 --> 00:15:06,577
It took 22 years,
for the Israeli court to decide:
195
00:15:08,256 --> 00:15:10,337
Masafer Yatta will be destroyed
196
00:15:10,457 --> 00:15:12,257
to become a military training ground.
197
00:15:14,257 --> 00:15:16,217
You stay here.
198
00:15:16,337 --> 00:15:18,577
We will go down to them.
199
00:15:24,098 --> 00:15:26,138
Do you have a camera?
200
00:15:40,539 --> 00:15:42,099
Fuck.
201
00:15:42,459 --> 00:15:44,419
They're training, Basel.
202
00:15:58,660 --> 00:16:00,099
Why?
203
00:16:06,820 --> 00:16:08,900
The army appointed this man,
204
00:16:09,020 --> 00:16:11,701
to execute the court's expulsion orders.
205
00:16:12,300 --> 00:16:14,261
Ilan, listen to me.
206
00:16:14,380 --> 00:16:17,780
We've lived here for ages,
you're wasting time, we wonât leave.
207
00:16:17,900 --> 00:16:21,101
I was born here 70 years ago.
208
00:16:24,701 --> 00:16:28,542
We're done here,
soldiers come with me.
209
00:16:30,782 --> 00:16:33,021
Ilan! Ilan!
210
00:16:36,102 --> 00:16:38,302
DEMOLITION ORDER 1455
211
00:16:38,422 --> 00:16:41,582
He signs each demolition order
with the name âIlanâ.
212
00:16:44,142 --> 00:16:47,302
He gave them to all the families.
213
00:16:48,023 --> 00:16:49,303
Read it.
214
00:16:49,703 --> 00:16:51,423
You're thieves.
215
00:16:52,423 --> 00:16:55,783
If you had children,
could I do this to them?
216
00:16:55,983 --> 00:16:57,183
Could I?
217
00:16:57,303 --> 00:16:59,383
I'll arrest you if you don't leave.
218
00:16:59,503 --> 00:17:00,983
(Basel) Dad, leave it!
219
00:17:01,983 --> 00:17:04,664
You bring all these forces
for a playground!
220
00:17:07,064 --> 00:17:09,824
We won't have a playground now?
221
00:17:11,624 --> 00:17:14,624
They put it on the playground.
222
00:17:17,145 --> 00:17:18,345
Leave!
223
00:17:19,904 --> 00:17:21,584
What don't you get?
224
00:17:22,065 --> 00:17:24,345
Use your legs,
and go there.
225
00:17:26,025 --> 00:17:27,785
What about you?
226
00:17:27,905 --> 00:17:29,385
Do you live here?
227
00:17:29,505 --> 00:17:30,945
Do you live here?
228
00:17:31,065 --> 00:17:33,265
Do you realize you're in
our training zone?
229
00:17:33,385 --> 00:17:36,265
This is a military training zone,
youâre not allowed to live here.
230
00:17:36,785 --> 00:17:38,585
Ilan, please listen!
231
00:17:38,705 --> 00:17:40,946
Either we kick you out,
or you leave on your own.
232
00:17:41,066 --> 00:17:43,786
Everyone get the hell out of here.
233
00:17:44,226 --> 00:17:46,146
Ilan, youâre taking
everything from us.
234
00:17:56,627 --> 00:17:59,027
A lot of army is here.
235
00:17:59,266 --> 00:18:01,387
They plan a big demolition?
236
00:18:01,507 --> 00:18:03,507
We don't know.
237
00:18:03,627 --> 00:18:06,707
They're driving towards
one of my neighbors.
238
00:18:16,468 --> 00:18:19,788
(Basel) Now the soldiers arrived here.
239
00:18:22,508 --> 00:18:24,349
Aren't you ashamed to do this?
240
00:18:24,469 --> 00:18:26,509
Aren't you afraid of god?
241
00:18:34,709 --> 00:18:35,909
Go back!
242
00:18:36,029 --> 00:18:37,389
Move back now!
243
00:18:37,509 --> 00:18:38,989
Get back!
244
00:18:39,109 --> 00:18:40,349
I'll push you all the way back!
245
00:18:40,469 --> 00:18:43,110
I speak Hebrew,
don't shout.
246
00:18:43,910 --> 00:18:46,749
I hope that bulldozer
falls on your head.
247
00:18:46,869 --> 00:18:48,789
Why are you taking our homes?
248
00:18:59,350 --> 00:19:02,031
Why destroy the bathroom?
249
00:19:07,430 --> 00:19:09,151
Stop it, thatâs enough.
250
00:19:10,711 --> 00:19:12,551
Why are you still here?
251
00:19:12,671 --> 00:19:14,511
Stay back, stay back.
252
00:19:14,631 --> 00:19:17,351
You ruined my home, leave happy.
253
00:19:17,471 --> 00:19:19,432
Ilan, let me handle her.
254
00:19:22,231 --> 00:19:23,632
Please move back.
255
00:19:23,751 --> 00:19:25,352
Enough! Make him leave.
256
00:19:25,472 --> 00:19:27,392
What's left?
257
00:19:27,512 --> 00:19:28,792
Move back.
258
00:19:39,313 --> 00:19:41,953
They didn't let me take our things
before they ruined my home.
259
00:19:42,073 --> 00:19:45,593
Our kitchen is buried
under the house debris.
260
00:19:46,593 --> 00:19:48,713
Do you have any other place to go?
261
00:19:48,873 --> 00:19:50,793
We have no other land.
262
00:19:50,913 --> 00:19:53,953
It's our land,
that's why we suffer for it.
263
00:20:02,194 --> 00:20:05,394
Doha, come here.
264
00:20:15,715 --> 00:20:18,035
We'll eat a bag of bread for dinner?
265
00:20:19,955 --> 00:20:22,755
Kids, come and eat.
266
00:20:34,316 --> 00:20:38,156
How can we live in a cave?
Our family is too big.
267
00:20:40,556 --> 00:20:43,517
We'll rebuild secretly at night.
268
00:20:52,477 --> 00:20:53,957
What are you doing?
269
00:20:56,517 --> 00:20:57,637
What are you doing?
270
00:20:57,757 --> 00:21:00,157
- I'm spinning.
- Really?
271
00:21:00,278 --> 00:21:02,117
So nobody catches me.
272
00:21:02,237 --> 00:21:04,598
Youâre my love, right?
273
00:21:07,078 --> 00:21:10,598
Tomorrow will be a new day.
274
00:21:31,439 --> 00:21:33,959
Hey Basel! What's up?
275
00:21:34,079 --> 00:21:35,839
- Hello.
- Hi.
276
00:21:35,959 --> 00:21:38,520
- My name is Yuval.
- I'm Hamdan.
277
00:21:38,640 --> 00:21:41,200
Heâs a journalist that wants to write
about the demolitions.
278
00:21:41,320 --> 00:21:43,720
Only if you agree.
279
00:21:43,840 --> 00:21:45,640
But does anyone actually
care to read about it?
280
00:21:45,760 --> 00:21:47,760
Honestly, not many.
281
00:21:47,881 --> 00:21:49,680
I hope that will change.
282
00:21:49,801 --> 00:21:51,480
Oh, my heart.
283
00:21:52,521 --> 00:21:53,761
My god!
284
00:21:54,961 --> 00:21:56,321
My god...
285
00:21:56,441 --> 00:21:57,681
Pour the cement.
286
00:21:57,801 --> 00:21:59,441
Basel is better at this.
287
00:22:01,521 --> 00:22:03,121
I hate working.
288
00:22:03,321 --> 00:22:05,881
I'm like the son of Benjamin Netanyahu.
289
00:22:06,001 --> 00:22:09,721
Wait, not like that Yuval, damn you.
290
00:22:10,202 --> 00:22:12,922
At the speed Yuval works,
we'll never finish.
291
00:22:13,042 --> 00:22:14,882
Stop, stop.
292
00:22:15,322 --> 00:22:18,002
You told me you're bad at this work,
but you're good.
293
00:22:18,122 --> 00:22:21,723
I worked in Be'er Sheva,
to fund my university studies.
294
00:22:21,962 --> 00:22:25,443
- Doing what?
- Construction, like this.
295
00:22:25,563 --> 00:22:27,282
- Really?
- Yes.
296
00:22:27,402 --> 00:22:30,002
I'm always the cheap labor guy.
297
00:22:30,123 --> 00:22:31,883
Letâs hide it?
298
00:22:41,003 --> 00:22:42,604
Yay!
299
00:22:42,724 --> 00:22:44,163
We hid it.
300
00:22:45,124 --> 00:22:49,564
We hid it from them,
but they're always watching.
301
00:22:51,724 --> 00:22:55,085
This guy is a spy, Iâm telling you.
302
00:22:57,044 --> 00:22:58,925
Do you smoke?
303
00:23:03,925 --> 00:23:05,525
You're Israeli.
304
00:23:06,245 --> 00:23:07,965
What do you mean?
305
00:23:08,085 --> 00:23:12,125
Arabs build for you
and you destroy for them.
306
00:23:12,245 --> 00:23:14,725
You destroy Palestinian homes.
307
00:23:14,845 --> 00:23:17,325
Why, Yuval?
308
00:23:18,886 --> 00:23:21,606
But how is it to build?
309
00:23:21,726 --> 00:23:24,166
It's fine, look at my hands.
310
00:23:24,886 --> 00:23:28,046
- You'll go home today?
- Maybe.
311
00:23:28,166 --> 00:23:30,567
Iâll go home to take a shower.
312
00:23:31,407 --> 00:23:34,086
Of course you'll go back.
313
00:23:45,528 --> 00:23:47,967
Did you go to the army?
314
00:23:48,087 --> 00:23:50,168
I left it,
I was meant to be in intelligence.
315
00:23:50,288 --> 00:23:52,488
- Because you speak Arabic?
- Yeah.
316
00:23:52,608 --> 00:23:54,968
How are you so fluent in Arabic?
317
00:23:55,088 --> 00:23:58,248
I did a course with my friend
after high school.
318
00:23:58,368 --> 00:24:01,208
Learning Arabic really changed
my political views.
319
00:24:01,329 --> 00:24:06,089
So when the army wanted
me to serve in intelligence,
320
00:24:06,209 --> 00:24:09,129
I refused, I didn't serve.
321
00:24:09,249 --> 00:24:11,049
It's a long story.
322
00:24:11,889 --> 00:24:15,369
Well, this is my life here.
323
00:24:24,850 --> 00:24:27,290
Basel, send me the pictures
of the demolition.
324
00:24:29,570 --> 00:24:33,610
I know I haven't been
writing enough lately.
325
00:24:33,730 --> 00:24:36,411
I'm in Masafer Yatta all the time.
326
00:24:36,530 --> 00:24:40,091
I'll send more articles about it soon.
327
00:24:46,571 --> 00:24:47,811
I need fuel.
328
00:24:48,331 --> 00:24:49,331
Take money.
329
00:24:49,451 --> 00:24:51,252
Which village in Masafer Yatta
are you from?
330
00:24:51,371 --> 00:24:52,811
Jinba.
331
00:25:31,613 --> 00:25:34,213
They're taking everything.
332
00:25:34,493 --> 00:25:37,494
They don't want us to rebuild.
333
00:25:38,614 --> 00:25:40,614
Soldiers, after me.
334
00:25:43,454 --> 00:25:46,095
Confiscate the building tools,
grab that shovel.
335
00:25:46,215 --> 00:25:47,735
You're here to search for a saw?
336
00:25:47,855 --> 00:25:50,455
For a drill? This equipment is ours!
337
00:25:50,575 --> 00:25:54,495
You enter their village
to take building tools?
338
00:25:54,975 --> 00:25:56,535
Look, families live here.
339
00:25:56,655 --> 00:25:58,095
(Basel) Yuval, leave him.
340
00:25:58,215 --> 00:25:59,816
It's their building equipment!
341
00:25:59,935 --> 00:26:01,135
Why do you care?
342
00:26:01,255 --> 00:26:04,456
I care because it's all
done in my name.
343
00:26:04,576 --> 00:26:06,455
Get the fuck back, hey!
344
00:26:06,575 --> 00:26:08,136
Stay back.
345
00:26:09,616 --> 00:26:11,456
Don't get close.
346
00:26:12,175 --> 00:26:14,536
My camera stopped working.
347
00:26:14,777 --> 00:26:17,896
Leave our generator!
Give it back!
348
00:26:19,817 --> 00:26:21,217
(Basel) I'm filming you!
349
00:26:21,337 --> 00:26:22,736
Don't take our generator!
350
00:26:23,617 --> 00:26:24,977
Why do you want it?
351
00:26:25,697 --> 00:26:26,937
Stop it.
352
00:26:28,697 --> 00:26:31,337
Fuck you! You son of a bitch!
353
00:26:32,058 --> 00:26:33,057
Stay back!
354
00:26:33,978 --> 00:26:35,898
Pull the generator from them.
355
00:26:38,977 --> 00:26:39,938
Get back!
356
00:26:41,298 --> 00:26:42,377
He killed him!
357
00:26:42,497 --> 00:26:43,737
He killed him!
358
00:26:44,618 --> 00:26:46,258
Harun!
359
00:26:46,378 --> 00:26:47,898
Harun!
360
00:26:48,538 --> 00:26:50,458
(Basel) They're shooting people.
361
00:26:50,578 --> 00:26:51,898
Ambulance! Ambulance!
362
00:26:52,018 --> 00:26:53,258
Harun!
363
00:26:54,139 --> 00:26:55,258
Ambulance!
364
00:26:55,378 --> 00:26:56,778
Harun!
365
00:26:57,699 --> 00:26:59,339
Donât shoot!
366
00:26:59,459 --> 00:27:01,018
He killed him.
367
00:27:05,059 --> 00:27:07,339
Bring the car.
368
00:27:08,339 --> 00:27:10,180
God, please make him recover.
369
00:27:10,300 --> 00:27:13,700
Itâs all I want in the world.
370
00:27:18,820 --> 00:27:22,620
- It happened in front of you?
- Yes, in front of me.
371
00:27:22,740 --> 00:27:25,420
They shot my son in front of me.
372
00:27:26,221 --> 00:27:29,741
I lifted his head and his
blood poured on me.
373
00:27:30,421 --> 00:27:32,020
In front of my eyes.
374
00:27:32,140 --> 00:27:33,861
In front of me.
375
00:27:35,421 --> 00:27:37,941
Harun, can you hear me?
376
00:27:38,061 --> 00:27:40,101
If you can hear me, blink.
377
00:27:41,221 --> 00:27:42,861
Blink again.
378
00:27:45,061 --> 00:27:49,502
Harun Abu Aram is paralyzed
from the shoulders down.
379
00:27:49,622 --> 00:27:51,742
After soldiers shot him
380
00:27:51,862 --> 00:27:54,262
as they took his building tools.
381
00:27:54,382 --> 00:27:57,342
While he tried to hold on to them.
382
00:27:57,462 --> 00:28:00,742
JUSTICE FOR HARUN
383
00:28:02,902 --> 00:28:04,102
- Basel?
- Yeah?
384
00:28:04,223 --> 00:28:06,663
Mom said I can join you.
385
00:28:07,143 --> 00:28:08,622
Give me balloons.
386
00:28:08,743 --> 00:28:10,583
From both sides of the wall!
387
00:28:10,703 --> 00:28:12,823
From both sides of the wall!
388
00:28:12,943 --> 00:28:14,983
We will stop home demolitions!
389
00:28:15,103 --> 00:28:17,183
We will stop home demolitions!
390
00:28:17,303 --> 00:28:19,343
We weren't born to live oppressed!
391
00:28:19,463 --> 00:28:21,543
We weren't born to live oppressed!
392
00:28:21,663 --> 00:28:23,664
From both sides of the wall
393
00:28:23,784 --> 00:28:25,824
From both sides of the wall
394
00:28:25,944 --> 00:28:29,424
We will stop home demolitions --
he has grenades.
395
00:28:29,904 --> 00:28:31,144
Stay together everyone.
396
00:28:31,264 --> 00:28:33,184
Theyâre going to throw stun grenades.
397
00:28:34,464 --> 00:28:36,504
Raise your voice! Raise your voice!
398
00:28:36,705 --> 00:28:38,664
Raise your voice! Raise your voice!
399
00:28:38,785 --> 00:28:40,864
If you shout, you won't die!
400
00:28:40,984 --> 00:28:42,825
If you shout, you won't die!
401
00:28:42,945 --> 00:28:44,945
Raise your voice! Raise your voice!
402
00:28:47,305 --> 00:28:48,425
Fuck.
403
00:28:51,106 --> 00:28:53,186
Please, everybody go back carefully.
404
00:28:53,306 --> 00:28:55,705
Children follow the adults.
405
00:28:56,826 --> 00:28:57,865
Shit.
406
00:29:08,107 --> 00:29:11,667
In the protest a soldier
told me to watch out.
407
00:29:11,787 --> 00:29:16,106
He said they will come
to arrest me later.
408
00:29:16,506 --> 00:29:18,467
You have to be prepared.
409
00:29:18,587 --> 00:29:21,107
You look so tired.
410
00:29:21,227 --> 00:29:23,547
Look at him run!
411
00:29:23,667 --> 00:29:25,747
Hey Elias, how are you?
412
00:29:26,788 --> 00:29:28,108
Say hello.
413
00:29:28,708 --> 00:29:30,348
Say hello to Yuval.
414
00:29:30,468 --> 00:29:31,788
Give a high five.
415
00:29:31,948 --> 00:29:33,148
You're afraid?
416
00:29:33,268 --> 00:29:34,948
Give a high five.
417
00:29:37,308 --> 00:29:41,309
Why do you come to me?
Me and you, we're fighting.
418
00:29:42,068 --> 00:29:43,548
What do you want?
419
00:29:43,668 --> 00:29:45,868
This is all food,
what should I get you?
420
00:29:46,828 --> 00:29:49,829
- Daa.
- Okay Basel, go home!
421
00:29:50,349 --> 00:29:52,709
- Daa!
- Okay Salem, go home!
422
00:29:53,589 --> 00:29:55,310
Give this date to Yuval.
423
00:29:55,429 --> 00:29:57,149
Tell him to eat it.
424
00:29:57,269 --> 00:29:59,550
Tell him to eat and enjoy.
425
00:29:59,670 --> 00:30:00,669
Daa!
426
00:30:00,790 --> 00:30:04,109
No, no! Give it to him.
Hand it like this.
427
00:30:08,950 --> 00:30:12,710
I need to write something
about the protest today.
428
00:30:12,830 --> 00:30:14,550
I have to write more.
429
00:30:18,510 --> 00:30:23,151
The article I wrote on Harun's mom,
didnât get many views.
430
00:30:23,271 --> 00:30:26,191
Okay, itâs always like that, you are...
431
00:30:26,911 --> 00:30:28,111
What?
432
00:30:28,232 --> 00:30:30,351
- I feel youâre a little enthusiastic.
- What?
433
00:30:30,471 --> 00:30:32,752
I feel youâre enthusiastic.
434
00:30:32,872 --> 00:30:34,071
What do you mean?
435
00:30:34,191 --> 00:30:37,031
You want everything
to happen quickly.
436
00:30:37,151 --> 00:30:41,192
As if you came to solve everything...
437
00:30:41,592 --> 00:30:45,072
In 10 days, and then go back home.
438
00:30:47,433 --> 00:30:49,753
This has been going on for decades.
439
00:30:54,432 --> 00:30:56,673
We have to stop.
440
00:31:00,673 --> 00:31:02,713
You really feel I want
to go home in 10 days?
441
00:31:02,833 --> 00:31:05,193
- What?
- You feel I want to go in 10 days?
442
00:31:05,313 --> 00:31:06,754
Go where?
443
00:31:07,193 --> 00:31:09,914
No, you are...
444
00:31:10,034 --> 00:31:12,514
Enthusiastic like you want to
445
00:31:12,634 --> 00:31:15,714
end the occupation in 10 days.
446
00:31:15,833 --> 00:31:19,034
âThe article didnât get enough views...â
447
00:31:21,354 --> 00:31:23,674
You want it all fast.
448
00:31:25,034 --> 00:31:26,795
Okay, so how should it be?
449
00:31:26,915 --> 00:31:31,474
I donât know,
but surely not like you think.
450
00:31:31,595 --> 00:31:34,035
I donât think it will end in 10 days,
451
00:31:34,155 --> 00:31:35,995
what am I, stupid?
452
00:31:36,116 --> 00:31:37,795
Youâre enthusiastic.
453
00:31:37,915 --> 00:31:39,555
So? Whatâs the problem?
454
00:31:41,475 --> 00:31:44,316
No problem, but you wonât succeed.
455
00:31:45,875 --> 00:31:47,916
It requires patience.
456
00:31:48,036 --> 00:31:51,156
Get used to failing,
youâre a loser.
457
00:31:55,796 --> 00:31:57,676
Letâs check the fuel.
458
00:32:00,477 --> 00:32:02,756
- I wonât be able to sleep tonight.
- Why?
459
00:32:02,876 --> 00:32:05,037
Because of that soldier,
from army intelligence.
460
00:32:05,157 --> 00:32:06,637
He told me at the protest:
461
00:32:06,757 --> 00:32:09,557
Basel, we will arrest you tonight.
462
00:32:15,557 --> 00:32:17,118
What happened?
463
00:32:17,238 --> 00:32:19,118
The army is here?
464
00:32:19,237 --> 00:32:21,078
- They're at the entrance?
- Yes.
465
00:32:21,198 --> 00:32:22,158
Wow.
466
00:32:23,997 --> 00:32:25,998
Where are the cameras?
467
00:32:26,558 --> 00:32:28,838
Theyâre waiting near those trees there.
468
00:32:28,958 --> 00:32:30,798
And two army jeeps entered from there.
469
00:32:30,918 --> 00:32:33,279
- Two jeeps?
- In the woods, yes.
470
00:32:33,399 --> 00:32:36,119
Thereâs also a strange light there.
471
00:32:36,238 --> 00:32:38,799
You think theyâll come to our home?
472
00:32:39,959 --> 00:32:42,399
- Itâs them down there?
- Yes it is.
473
00:32:47,919 --> 00:32:51,400
They will enter with many soldiers.
474
00:32:51,879 --> 00:32:54,760
- Go wear a warmer coat.
- Iâm okay mom.
475
00:32:54,879 --> 00:32:56,160
Itâs cold.
476
00:32:56,280 --> 00:32:58,440
We donât know what will happen.
477
00:32:58,560 --> 00:33:00,640
Donât be afraid.
478
00:33:00,760 --> 00:33:02,320
How can I not be afraid?
479
00:33:02,440 --> 00:33:04,480
Where did they go?
480
00:33:04,600 --> 00:33:06,400
They're coming?
481
00:33:07,640 --> 00:33:08,880
Basel, donât go there.
482
00:33:25,441 --> 00:33:28,122
(Basel) This is what's happening
in my village now.
483
00:33:28,242 --> 00:33:30,521
Soldiers are everywhere.
484
00:33:30,802 --> 00:33:32,322
Back off.
485
00:33:33,402 --> 00:33:36,123
Who do you think youâre filming,
you son of a bitch?
486
00:33:54,523 --> 00:33:56,323
Open the door.
487
00:34:00,644 --> 00:34:02,924
Enter the home.
488
00:34:16,884 --> 00:34:18,605
What are you doing here?
489
00:34:19,884 --> 00:34:22,764
Please take your stuff
out of this house.
490
00:34:31,885 --> 00:34:34,845
2, 7, 6, 8, 7âŚ
491
00:34:34,966 --> 00:34:39,246
- This is revenge for the protest?
- None of your business.
492
00:34:39,926 --> 00:34:42,926
- I'm just asking.
- Okay, we replied.
493
00:34:44,846 --> 00:34:47,447
You searched,
nobody is in the house?
494
00:34:56,727 --> 00:35:00,167
They entered all the rooms,
and asked whereâs Basel?
495
00:35:00,287 --> 00:35:02,487
I said: I donât know him.
496
00:35:02,607 --> 00:35:04,848
I stayed hidden.
497
00:35:05,167 --> 00:35:06,167
But why arrest you?
498
00:35:06,287 --> 00:35:08,727
Maybe for filming them yesterday.
499
00:35:08,847 --> 00:35:10,367
Yuval, you talked to them?
500
00:35:10,488 --> 00:35:14,088
I tried, they didnât answer much.
501
00:35:14,208 --> 00:35:16,408
They wanted âBasel,
or his fatherâ.
502
00:35:16,528 --> 00:35:17,848
They wanted one of us.
503
00:35:17,968 --> 00:35:20,808
You have school now.
504
00:35:22,568 --> 00:35:26,408
When I try to wake you,
I hear âMommy I canât, Iâm too tiredâ.
505
00:35:26,529 --> 00:35:29,809
But for the army?
You wake up fast!
506
00:35:33,049 --> 00:35:35,529
They came to check if youâre
sleeping well at night?
507
00:35:40,930 --> 00:35:44,090
It's two in the morning, and you're
doing operations in our houses?
508
00:35:44,210 --> 00:35:46,090
They're doing stun grenades.
509
00:35:46,210 --> 00:35:47,170
Stun grenades!
510
00:35:48,850 --> 00:35:51,930
Wait a minute.
My wife isn't feeling well.
511
00:35:52,050 --> 00:35:52,930
Get in the car.
512
00:35:53,691 --> 00:35:57,091
It's eight in the morning,
they're starting a new policy.
513
00:35:57,450 --> 00:36:00,491
- This is a training zone, you can't drive here.
- Who decided?
514
00:36:00,611 --> 00:36:03,211
- I want to return to my home.
- Itâs illegal to drive here.
515
00:36:03,331 --> 00:36:06,691
But I need a car to visit
my son in the hospital!
516
00:36:06,811 --> 00:36:07,971
What is she saying?
517
00:36:08,651 --> 00:36:10,651
Palestinians can't drive here!
518
00:36:10,771 --> 00:36:12,931
Understand? Explain it to her.
519
00:36:13,051 --> 00:36:16,732
Masafer Yatta will not give up!
520
00:36:16,852 --> 00:36:19,292
It'll take time, but at the end
we believe that we will win.
521
00:36:19,652 --> 00:36:22,052
Hello everyone,
since the morning until now.
522
00:36:22,772 --> 00:36:25,532
Demolitions of homes happening
in Masafer Yatta.
523
00:36:28,412 --> 00:36:30,452
- What are you doing?
- Destroying.
524
00:36:30,573 --> 00:36:33,332
That's the law.
It's all legal.
525
00:36:33,453 --> 00:36:35,373
But it's a law made by settlers!
526
00:36:35,493 --> 00:36:37,973
If you have a problem,
take it up with the law.
527
00:36:40,893 --> 00:36:44,253
We want an ID card!
We want a state!
528
00:36:44,373 --> 00:36:46,413
We want an ID card!
We want a state!
529
00:36:46,533 --> 00:36:47,974
To resist, it takes time.
530
00:36:48,094 --> 00:36:50,174
One water drop doesn't make change.
531
00:36:50,294 --> 00:36:53,054
But keep dropping the water,
and it will make change.
532
00:36:53,974 --> 00:36:55,534
It's happening also this morning.
533
00:36:55,654 --> 00:36:57,934
That this convey is coming
to Masafer Yatta.
534
00:37:02,375 --> 00:37:03,934
A bulldozer is coming.
535
00:37:04,614 --> 00:37:06,095
Two bulldozers.
536
00:37:07,175 --> 00:37:10,935
There are hundreds of demolition orders.
537
00:37:11,054 --> 00:37:12,375
People don't know
538
00:37:12,495 --> 00:37:15,735
which house and village,
they're going to choose today.
539
00:37:18,535 --> 00:37:21,456
Destroy everything here,
there, and there.
540
00:37:21,576 --> 00:37:23,255
And there.
541
00:37:32,017 --> 00:37:36,377
One, two, three, four!
Occupation no more!
542
00:37:36,496 --> 00:37:40,536
One, two, three, four!
Occupation no more!
543
00:37:40,777 --> 00:37:42,697
Occupation no more!
544
00:37:44,497 --> 00:37:45,577
Why are you choking him?
545
00:37:45,697 --> 00:37:47,497
(Basel) I'm filming you!
546
00:37:48,337 --> 00:37:50,497
They're refusing to give us permits.
547
00:37:50,617 --> 00:37:52,738
Or master plans for our villages.
548
00:37:52,858 --> 00:37:54,977
They come and demolish our homes.
549
00:37:55,097 --> 00:37:58,418
And keep saying in the media
that we're building illegally.
550
00:38:25,539 --> 00:38:27,940
Basel I'll wash your clothes,
so if you go to jail
551
00:38:28,059 --> 00:38:29,659
you'll have a bag ready.
552
00:39:00,381 --> 00:39:02,622
Nothing on mainstream news
about the demolitions.
553
00:39:02,741 --> 00:39:08,062
As if it happened, but also,
it never happened.
554
00:39:08,181 --> 00:39:10,382
We'll keep filming everything.
555
00:39:10,502 --> 00:39:13,022
And we have to thinkâŚ
556
00:39:13,142 --> 00:39:16,302
How to reach more people
in different ways.
557
00:39:16,862 --> 00:39:19,663
That would be excellent I think.
558
00:39:22,543 --> 00:39:25,783
- Why are you on your phone all day?
- Itâs from stress.
559
00:39:33,343 --> 00:39:34,624
Stress, stress, stress.
560
00:39:34,744 --> 00:39:36,703
Youâre afraid something will happen?
561
00:39:38,704 --> 00:39:43,104
Yes, but also Iâm stressed
because I have nothing to do.
562
00:39:44,064 --> 00:39:45,824
What do you mean?
563
00:39:45,984 --> 00:39:48,345
I donât know.
564
00:39:49,784 --> 00:39:51,345
What?
565
00:39:58,865 --> 00:40:01,825
What can I do besides
being on my phone?
566
00:40:04,585 --> 00:40:06,265
Huh?
567
00:40:06,385 --> 00:40:09,105
I have nothing else,
only my phone.
568
00:40:09,225 --> 00:40:11,386
What would you like to do?
569
00:40:11,506 --> 00:40:14,266
Anything else.
570
00:40:18,106 --> 00:40:22,227
But you studied law,
can't you practice it?
571
00:40:25,146 --> 00:40:27,147
ThatâsâŚ
572
00:40:30,147 --> 00:40:32,266
Something I lost hope in.
573
00:40:32,386 --> 00:40:37,907
Students like me studied so hard
for a law degree butâŚ
574
00:40:38,667 --> 00:40:44,227
But our economy is ruined,
you can find work only in Israel.
575
00:40:44,347 --> 00:40:48,307
- What work?
- Construction. No other option.
576
00:40:48,428 --> 00:40:52,348
Like you never went
to university.
577
00:40:53,188 --> 00:40:54,869
What do you think?
578
00:40:54,988 --> 00:40:57,508
If you were in my place,
what would you think?
579
00:40:57,628 --> 00:40:59,669
You come here from outside,
580
00:40:59,789 --> 00:41:04,348
you can move freely, you have a job.
581
00:41:05,709 --> 00:41:08,389
I would be frustrated.
582
00:41:08,509 --> 00:41:12,629
Basel honestly, I donât know how
I would be if I were you.
583
00:41:17,029 --> 00:41:20,269
How I would have so muchâŚ
584
00:41:21,310 --> 00:41:26,150
Hope and power like you.
585
00:41:28,990 --> 00:41:30,470
Right?
586
00:41:34,950 --> 00:41:38,751
Yes, but sometimes I think
too hard about it allâŚ
587
00:41:40,111 --> 00:41:42,831
And I feel this huge depression in me.
588
00:42:03,072 --> 00:42:04,113
Whatâs wrong?
589
00:42:04,232 --> 00:42:06,993
Nothing, go bring wood,
for your brother Harun.
590
00:42:07,113 --> 00:42:09,193
I want to make a fire.
591
00:42:13,833 --> 00:42:15,353
Bring it to me.
592
00:42:17,273 --> 00:42:18,633
They're broken?
593
00:42:22,673 --> 00:42:24,473
Excellent.
594
00:42:29,354 --> 00:42:32,393
Is somebody coming?
595
00:42:35,034 --> 00:42:37,914
Nobody is coming.
596
00:42:48,314 --> 00:42:49,955
Watch it kids.
597
00:42:50,075 --> 00:42:51,315
That way, that way.
598
00:42:52,276 --> 00:42:53,236
Move from the way.
599
00:43:28,917 --> 00:43:30,798
Harun, we won't forget you!
600
00:43:30,918 --> 00:43:32,757
We're all your sisters!
601
00:43:32,877 --> 00:43:34,797
We're all your sisters!
602
00:43:34,918 --> 00:43:37,157
No to the occupation!
603
00:43:37,758 --> 00:43:39,597
You destroyed my family.
604
00:43:39,718 --> 00:43:41,758
Even our car you took.
605
00:43:41,878 --> 00:43:46,159
Nobody covers treatment
for my paralyzed son.
606
00:43:46,278 --> 00:43:47,998
My son lives in a cave,
607
00:43:48,118 --> 00:43:51,398
because the army doesnât allow us
to build a home for him.
608
00:43:51,519 --> 00:43:52,679
It's a dirty cave,
609
00:43:52,798 --> 00:43:55,599
and I take him to a doctor
since his chest gets infected.
610
00:43:55,719 --> 00:43:58,919
Come visit me my dear,
come see my son.
611
00:43:59,319 --> 00:44:00,639
Get off the road.
612
00:44:02,519 --> 00:44:03,1000
Slowly.
613
00:44:04,919 --> 00:44:06,720
Slowly, slowly.
614
00:44:07,479 --> 00:44:09,480
This is a story of Basel Adra.
615
00:44:09,600 --> 00:44:10,840
A post from Basel Adra.
616
00:44:10,960 --> 00:44:12,880
Basel thank you so much
for being with us today.
617
00:44:12,1000 --> 00:44:14,600
I follow you closely on Instagram.
618
00:44:14,720 --> 00:44:17,280
He spent years documenting
Israeli efforts,
619
00:44:17,400 --> 00:44:20,520
To evict Palestinians
living in Masafer Yatta.
620
00:44:20,640 --> 00:44:22,481
There's a hate from them towards me.
621
00:44:22,600 --> 00:44:24,720
Just because I take my phone or camera,
622
00:44:24,841 --> 00:44:27,681
And I go film them when they're doing,
like, these crimes.
623
00:44:27,801 --> 00:44:29,841
I want to talk to you for a second
about Masafer Yatta.
624
00:44:29,961 --> 00:44:31,961
Forced evictions and demolitions
in Masafer Yatta.
625
00:44:32,081 --> 00:44:33,481
- Masafer Yatta.
- Masafer Yatta.
626
00:44:33,601 --> 00:44:37,361
Over 2,500 Palestinians are facing
forced expulsion.
627
00:44:37,481 --> 00:44:40,202
As an Israeli, it's very
important for me to stress
628
00:44:40,322 --> 00:44:43,562
that I don't think
we can have security
629
00:44:43,681 --> 00:44:45,802
if Palestinians don't have freedom.
630
00:44:46,202 --> 00:44:49,522
They live with no voting rights
under military occupation.
631
00:44:49,642 --> 00:44:51,522
Basel, a guy my age who lives there,
632
00:44:51,642 --> 00:44:53,322
can't even leave the West Bank.
633
00:44:53,442 --> 00:44:54,962
And we destroy their homes every week.
634
00:44:55,082 --> 00:44:59,003
You're against Jewish people,
in everything you do.
635
00:44:59,123 --> 00:45:01,482
You donât even know me,
why do you say I'm against Jews?
636
00:45:01,603 --> 00:45:04,323
They're families of farmers,
on their private land.
637
00:45:04,443 --> 00:45:06,963
What youâre saying is a lie.
638
00:45:07,083 --> 00:45:09,443
Theyâre invaders in a
military training ground.
639
00:45:09,564 --> 00:45:10,963
Why are you doing this?
640
00:45:11,083 --> 00:45:15,363
They build illegal homes,
inside a military training zone.
641
00:45:15,483 --> 00:45:17,523
And people call the expulsion
a war crime?
642
00:45:17,644 --> 00:45:19,723
I think they don't know
what a war crime is.
643
00:45:19,844 --> 00:45:22,764
He documents the eviction
of his community in Masafer Yatta.
644
00:45:33,324 --> 00:45:34,485
- Level ten, really?
- Ten! Ten!
645
00:45:34,605 --> 00:45:36,365
Get ready!
646
00:45:44,045 --> 00:45:47,246
Our protests are
effecting the army.
647
00:45:47,366 --> 00:45:50,605
We do 3 protests a week,
it has an impact.
648
00:45:50,966 --> 00:45:53,605
They didnât invade our villages
for a long time.
649
00:45:53,726 --> 00:45:56,086
They didnât give new demolition orders.
650
00:45:56,206 --> 00:46:01,566
That's why we can't stop,
even if they arrest people.
651
00:46:01,686 --> 00:46:05,446
The army would be pleased
if we stop.
652
00:46:06,366 --> 00:46:10,127
But you should be more careful Basel.
653
00:46:18,247 --> 00:46:20,407
Me and you should leave
this place together.
654
00:46:21,248 --> 00:46:22,888
- Really?
- Yes.
655
00:46:24,087 --> 00:46:25,608
Where will we go?
656
00:46:26,288 --> 00:46:27,808
To the Maldives.
657
00:46:34,568 --> 00:46:36,048
A donkey.
658
00:46:39,128 --> 00:46:42,649
- Heâs laughing at your idea.
- Why?
659
00:46:42,769 --> 00:46:44,609
The idea of leaving.
660
00:46:48,929 --> 00:46:51,409
That's it, you'll go to sleep?
661
00:46:51,529 --> 00:46:53,889
You want to go home,
what can I do?
662
00:46:54,009 --> 00:46:56,449
I have to go.
663
00:46:57,129 --> 00:47:00,370
- You're running away?
- I'm going home.
664
00:47:00,490 --> 00:47:02,650
- Why?
- Because.
665
00:47:02,770 --> 00:47:05,530
I'm going to visit my mom.
666
00:47:05,650 --> 00:47:08,210
Well, I have no way
to leave this place.
667
00:47:21,531 --> 00:47:25,491
PASSAGE FOR ISRAELI CARS ONLY
668
00:47:34,372 --> 00:47:36,452
Give mom some food.
669
00:47:38,852 --> 00:47:40,492
- Maa!
- Maa!
670
00:47:42,372 --> 00:47:44,412
He loves to say maa.
671
00:47:48,613 --> 00:47:51,292
Play Elias his song,
so he dances.
672
00:47:52,693 --> 00:47:56,373
Basel, there will be
a demolition tomorrow,
673
00:47:56,493 --> 00:47:57,893
I can feel it.
674
00:47:59,133 --> 00:48:00,733
It's a feeling.
675
00:48:00,854 --> 00:48:02,973
I heard army helicopters all day.
676
00:48:21,535 --> 00:48:24,415
Doha, those are pants, not a shirt.
677
00:48:28,095 --> 00:48:29,855
Do you want to flip over?
678
00:48:31,215 --> 00:48:33,496
Lift your hand,
let's move it a bit.
679
00:48:39,295 --> 00:48:40,815
Come on, hurry up!
680
00:48:43,816 --> 00:48:45,976
- Did your teacher arrive yet?
- No.
681
00:48:47,976 --> 00:48:49,376
Today we will learn the alphabet.
682
00:48:49,496 --> 00:48:51,016
Let's all look at the first letter.
683
00:48:51,136 --> 00:48:53,016
- What is it?
- Alef!
684
00:48:53,136 --> 00:48:55,977
Who knows the next one?
685
00:48:56,897 --> 00:48:58,697
Who knows the answer?
686
00:48:59,176 --> 00:49:00,297
Me!
687
00:49:12,578 --> 00:49:14,378
When I was a boy,
688
00:49:15,658 --> 00:49:18,818
My village wanted to
build the first school.
689
00:49:23,658 --> 00:49:26,658
The plan was to work together
all summer.
690
00:49:26,778 --> 00:49:29,259
It's illegal to build here,
you don't have a permit!
691
00:49:29,859 --> 00:49:31,059
It's a school!
692
00:49:31,179 --> 00:49:33,058
It's not just a building,
693
00:49:33,178 --> 00:49:35,579
it's for our children!
This is a school.
694
00:49:35,699 --> 00:49:37,219
We want to live!
695
00:49:37,339 --> 00:49:40,020
Like you're living,
we want to live!
696
00:49:40,539 --> 00:49:43,420
The army threatened
to arrest the workers.
697
00:49:44,619 --> 00:49:47,660
My mom loves to tell us,
how she had an idea:
698
00:49:51,100 --> 00:49:53,820
Women and children will
work during the day.
699
00:49:53,940 --> 00:49:56,940
Don't get close to the girls!
I'll hit you with the stick.
700
00:49:58,460 --> 00:50:01,500
Men will work at night, in secret.
701
00:50:06,861 --> 00:50:07,821
Forward!
702
00:50:07,941 --> 00:50:08,901
Sides!
703
00:50:09,021 --> 00:50:10,821
Up! Down!
704
00:50:12,181 --> 00:50:15,421
That's how the school
I attended, was built.
705
00:50:21,982 --> 00:50:24,262
The nonviolent struggle for a school,
706
00:50:24,382 --> 00:50:26,822
Led Tony Blair to visit us.
707
00:50:30,903 --> 00:50:33,862
He walked around our village
for 7 minutes.
708
00:50:37,583 --> 00:50:40,223
Here he is next to our home.
709
00:50:42,343 --> 00:50:44,063
Next to my father.
710
00:50:45,983 --> 00:50:49,503
Who speaks no English,
and never went to school.
711
00:50:53,983 --> 00:50:56,624
After he returned to the UK,
712
00:50:56,744 --> 00:50:59,303
Israel cancelled
the demolition orders for
713
00:50:59,424 --> 00:51:01,744
the school and homes
in the street he walked in.
714
00:51:06,624 --> 00:51:08,784
This is a story about power.
715
00:51:10,304 --> 00:51:12,145
I grew up hearing it.
716
00:51:22,066 --> 00:51:24,666
They're entering.
They're entering the village.
717
00:51:25,385 --> 00:51:27,546
It could be our chicken house.
718
00:51:27,666 --> 00:51:30,546
It could be
the neighbor's chicken house.
719
00:51:30,666 --> 00:51:32,386
It could be their home.
720
00:51:33,865 --> 00:51:36,186
- Nasser, stay calm.
- Yes, of course.
721
00:51:36,306 --> 00:51:38,186
They might arrest you.
722
00:51:38,306 --> 00:51:40,626
You heat up quickly,
be careful.
723
00:51:41,026 --> 00:51:43,587
Who owns these chickens?
I'll kick them out.
724
00:51:43,707 --> 00:51:45,227
Ilan you shit!
725
00:51:45,867 --> 00:51:47,147
Move down.
726
00:51:50,387 --> 00:51:53,307
Nobody is allowed to move.
727
00:52:02,147 --> 00:52:03,148
Why are you here?
728
00:52:03,268 --> 00:52:04,948
Why invade our village?
729
00:52:05,068 --> 00:52:07,588
It's our village.
We can build in our village.
730
00:52:07,708 --> 00:52:10,948
Why are you here?
Why are you here?
731
00:52:11,068 --> 00:52:12,148
Go home.
732
00:52:15,628 --> 00:52:18,549
Our pigeons were there.
Where are they?
733
00:52:18,669 --> 00:52:21,309
- They destroyed your chicken house?
- Yes.
734
00:52:21,989 --> 00:52:23,349
Where?
735
00:52:24,869 --> 00:52:26,389
The little pigeon is alive.
736
00:52:27,509 --> 00:52:29,189
No, it died.
737
00:52:32,229 --> 00:52:34,389
It's alive, a little one.
738
00:52:35,229 --> 00:52:36,790
Inside the barrel?
739
00:52:40,389 --> 00:52:43,070
Film son, why are you leaving me alone?
740
00:52:43,190 --> 00:52:45,430
Film Basel, they're still here.
741
00:52:46,070 --> 00:52:47,550
Forward! Move!
742
00:52:48,110 --> 00:52:49,551
(Basel) I'm filming you.
743
00:52:53,911 --> 00:52:55,271
Iâm filming you!
744
00:52:56,631 --> 00:52:58,350
You're just like criminals.
745
00:52:58,831 --> 00:53:02,791
- You're expelling us.
- If he gets closer, arrest him.
746
00:53:02,911 --> 00:53:05,831
Arrest me! On what grounds?
747
00:53:05,951 --> 00:53:07,112
Grab him.
748
00:53:07,232 --> 00:53:08,592
On what grounds?
749
00:53:11,551 --> 00:53:14,072
I have a journalist card.
750
00:53:18,512 --> 00:53:20,392
I have a journalist card!
751
00:53:22,593 --> 00:53:23,673
Shut up!
752
00:53:26,792 --> 00:53:28,552
Don't hit my son!
753
00:53:28,672 --> 00:53:31,433
Leave our village!
Go away!
754
00:53:31,552 --> 00:53:33,553
Leave you shit!
755
00:53:33,673 --> 00:53:35,913
- Shoot. Shoot me.
- Move back.
756
00:53:36,033 --> 00:53:38,394
- Shoot me.
- Move back.
757
00:53:38,514 --> 00:53:40,154
Get an ambulance.
758
00:53:40,834 --> 00:53:42,153
Leave him.
759
00:53:42,634 --> 00:53:44,154
Run Basel, run!
760
00:53:44,593 --> 00:53:46,074
Get up son, run!
761
00:53:48,634 --> 00:53:49,834
Run Basel!
762
00:53:50,954 --> 00:53:51,594
Fuck.
763
00:54:07,715 --> 00:54:11,036
I hope, I hope, I hope.
764
00:54:32,557 --> 00:54:34,356
What are they pointing at?
765
00:54:41,437 --> 00:54:43,157
Enter your home!
766
00:54:43,277 --> 00:54:44,358
Enter your home!
767
00:54:44,477 --> 00:54:47,317
- I'm a journalist.
- It doesn't matter, enter your home.
768
00:54:47,437 --> 00:54:49,077
Do you understand?
769
00:54:52,798 --> 00:54:54,318
Hide yourself Basel.
770
00:54:54,438 --> 00:54:55,998
And donât let them see your face!
771
00:54:59,038 --> 00:55:01,558
Move or I'll use force.
772
00:55:01,678 --> 00:55:03,279
Film from there.
773
00:55:05,078 --> 00:55:06,439
Arrest him.
774
00:55:07,519 --> 00:55:09,399
Take him to the jeep.
775
00:55:09,519 --> 00:55:12,039
I'm a threat?
I am a danger?
776
00:55:12,159 --> 00:55:14,319
Let him go!
777
00:55:14,439 --> 00:55:16,879
You animal, let him go!
778
00:55:16,1000 --> 00:55:18,479
Let him go!
779
00:55:18,599 --> 00:55:20,239
Let him go!
780
00:55:20,359 --> 00:55:21,439
Let him go!
781
00:55:22,200 --> 00:55:23,359
Let him go!
782
00:55:46,240 --> 00:55:49,761
- Where did they take your father?
- We're not sure.
783
00:55:49,881 --> 00:55:51,282
Wow, Basel.
784
00:55:51,921 --> 00:55:54,682
He's with the army now,
and they're vengeful.
785
00:55:54,801 --> 00:55:56,841
They take you
786
00:55:56,961 --> 00:55:59,322
and it's⌠a form of emotional torture.
787
00:56:00,682 --> 00:56:03,842
My father was arrested
many times before.
788
00:56:03,962 --> 00:56:06,362
It started a long time ago, butâŚ
789
00:56:06,482 --> 00:56:08,843
Now I'm more worried for him.
790
00:56:09,923 --> 00:56:12,042
I don't know, man.
791
00:56:17,963 --> 00:56:21,363
I might need to stop
the activism.
792
00:56:22,243 --> 00:56:24,803
Just for a while.
793
00:56:24,923 --> 00:56:26,763
You're serious?
794
00:56:29,723 --> 00:56:33,324
I have to work in the gas station,
to provide for my family.
795
00:57:29,167 --> 00:57:30,407
Hello?
796
00:57:33,048 --> 00:57:34,607
Bulldozers?
797
00:57:34,727 --> 00:57:36,367
- Yes.
- Where?
798
00:57:39,127 --> 00:57:42,568
- You want to go?
- Yes, maybe I'll go.
799
00:57:42,687 --> 00:57:44,128
- Fine
- You won't go?
800
00:57:44,248 --> 00:57:45,648
No, I can't go.
801
00:57:53,168 --> 00:57:54,689
How are you?
802
00:57:55,529 --> 00:57:58,529
- There's a demolition in the next village?
- That's right.
803
00:57:58,649 --> 00:58:03,009
Any cars pass here?
I don't have a jeep.
804
00:58:03,129 --> 00:58:04,529
My car can't pass this road.
805
00:58:04,649 --> 00:58:07,169
To be honest,
the Israelis took all of our cars.
806
00:58:07,289 --> 00:58:09,049
We all sit here with no cars.
807
00:58:09,169 --> 00:58:10,449
- They took all your cars?
- Yes.
808
00:58:10,569 --> 00:58:13,849
- You can walk, it's close.
- It's there, right?
809
00:58:13,969 --> 00:58:15,889
Thank you.
810
00:58:16,009 --> 00:58:18,290
Kids, come home.
811
00:58:23,690 --> 00:58:26,330
Boy, go stand there.
812
00:58:26,450 --> 00:58:28,770
Ilan, you destroy the life
of a family every week.
813
00:58:28,890 --> 00:58:32,531
You refuse all their requests
for building permits.
814
00:58:33,731 --> 00:58:36,051
You are ruining their lives.
815
00:58:38,051 --> 00:58:40,051
How would you feel if somebody
destroyed your home?
816
00:58:40,171 --> 00:58:42,291
Don't bother me
in the morning.
817
00:58:42,411 --> 00:58:44,131
You need to hear this.
818
00:58:46,891 --> 00:58:49,051
You know this is a closed
military training ground?
819
00:58:50,092 --> 00:58:51,572
Nobody showed me a warrant.
820
00:58:51,692 --> 00:58:54,092
We'll show you,
please leave.
821
00:59:00,332 --> 00:59:02,333
Here is a Jew who
is helping them.
822
00:59:03,653 --> 00:59:06,133
You're on Facebook,
people will know you,
823
00:59:06,253 --> 00:59:08,013
and pay you a visit.
824
00:59:10,453 --> 00:59:12,453
You're coming for our home?
825
00:59:12,653 --> 00:59:14,213
Don't move.
826
00:59:14,414 --> 00:59:15,413
Get back.
827
00:59:17,853 --> 00:59:20,294
You come to destroy my house?
828
00:59:24,334 --> 00:59:26,254
Sit here, sit here!
829
00:59:27,094 --> 00:59:28,494
Don't stand up!
830
00:59:29,134 --> 00:59:30,334
What's the matter with you?
831
01:00:48,179 --> 01:00:50,539
- Eat.
- I'm full.
832
01:00:52,459 --> 01:00:54,099
You eat.
833
01:00:56,379 --> 01:00:57,820
I'm full.
834
01:01:14,541 --> 01:01:16,660
Your taste in music improved.
835
01:01:16,780 --> 01:01:19,140
- It's a nice song.
- Yeah?
836
01:01:19,260 --> 01:01:21,420
- Why, I used to have bad taste?
- In the pastâŚ
837
01:01:21,541 --> 01:01:23,461
It's according to my mood.
838
01:01:25,021 --> 01:01:28,661
- So your mood improved.
- My mood is like shit.
839
01:01:29,581 --> 01:01:31,781
I'm serious, days like these IâŚ
840
01:01:33,221 --> 01:01:35,262
It's hard, man.
841
01:01:36,462 --> 01:01:38,981
From the moment I wake upâŚ
842
01:01:39,502 --> 01:01:40,542
Only trouble.
843
01:01:44,022 --> 01:01:47,262
I can't stop thinking about
the situation at home.
844
01:01:47,382 --> 01:01:50,262
Because my dad is in prison.
845
01:01:51,382 --> 01:01:53,822
I donât like to have
all this responsibility.
846
01:01:53,942 --> 01:01:56,142
Yes, I can understand.
847
01:01:58,143 --> 01:02:01,863
It scares me a bit to end up
becoming my father.
848
01:02:02,663 --> 01:02:05,304
I donât think I have
his energy.
849
01:02:06,423 --> 01:02:08,424
But what scares you?
850
01:02:09,144 --> 01:02:11,103
I'm not sure.
851
01:02:26,545 --> 01:02:28,384
Why are you laughing?
852
01:02:28,504 --> 01:02:30,385
I shut down, man.
853
01:02:34,705 --> 01:02:37,465
I ran out of power.
854
01:02:37,585 --> 01:02:39,706
So turn yourself off.
855
01:02:40,266 --> 01:02:41,545
Shut down.
856
01:02:52,306 --> 01:02:54,226
When I was a boy
857
01:02:56,587 --> 01:02:59,266
My father would take us
all on trips.
858
01:03:11,467 --> 01:03:14,148
Louder! Louder! Louder!
859
01:03:17,788 --> 01:03:21,468
The best photographer
from Masafer Yatta studios!
860
01:03:23,028 --> 01:03:25,268
The best guy in the village.
861
01:03:25,828 --> 01:03:27,748
The best guy who is sleeping.
862
01:03:30,908 --> 01:03:33,189
The army's car passed by us!
863
01:03:33,589 --> 01:03:36,229
Don't be afraid of them,
we have a special power.
864
01:03:38,829 --> 01:03:41,789
- As long as we have powerâŚ
- There's the army again!
865
01:03:41,909 --> 01:03:44,789
Who cares?
They're probably running away.
866
01:03:48,030 --> 01:03:51,950
My father is exactly my age now,
in this video.
867
01:03:53,829 --> 01:03:56,470
In these roads near my home,
868
01:03:56,590 --> 01:03:59,190
two kinds of cars pass:
869
01:04:00,190 --> 01:04:02,110
Yellow plates.
870
01:04:02,230 --> 01:04:03,950
Green plates.
871
01:04:06,190 --> 01:04:09,151
Israeli cars are yellow.
872
01:04:10,191 --> 01:04:12,751
They can move freely in the land.
873
01:04:15,311 --> 01:04:18,071
It's illegal for me to drive them.
874
01:04:20,031 --> 01:04:23,191
Palestinian cars are green.
875
01:04:24,551 --> 01:04:27,151
They canât leave the West Bank.
876
01:04:29,832 --> 01:04:32,232
Israel controls both colors.
877
01:04:39,232 --> 01:04:42,473
An entire world built on a division:
878
01:04:43,833 --> 01:04:45,633
Green man.
879
01:04:46,273 --> 01:04:48,033
Yellow man.
880
01:05:18,275 --> 01:05:20,235
They're breaking all the homes
in the village!
881
01:05:24,035 --> 01:05:26,955
100 settlers!
Oh my god.
882
01:05:27,675 --> 01:05:29,076
(Basel) Help!
883
01:05:35,995 --> 01:05:37,556
(Basel) Soldier!
884
01:05:41,356 --> 01:05:43,036
Get the cameraman.
885
01:05:43,556 --> 01:05:46,076
(Yuval) Watch out, Basel!
886
01:05:50,676 --> 01:05:53,917
(Basel)
Soldier, I'm filming all of this.
887
01:05:54,037 --> 01:05:56,117
Youâre in Palestinian land.
888
01:05:56,677 --> 01:05:58,397
(Basel) I'm filming all of this.
889
01:05:58,517 --> 01:06:02,397
I'm filming all of it,
soldiers and settlers together.
890
01:06:02,997 --> 01:06:04,717
The soldier is with them.
891
01:06:11,917 --> 01:06:13,557
You bastard!
892
01:06:14,718 --> 01:06:17,239
(Basel)
You're allowing them to attack us.
893
01:06:19,719 --> 01:06:22,159
Why did you destroy our homes?
894
01:06:24,719 --> 01:06:27,479
Go home.
Go home Basel.
895
01:06:27,599 --> 01:06:29,799
Go make some article.
Go.
896
01:06:29,919 --> 01:06:31,439
Go make some video.
897
01:06:32,119 --> 01:06:35,480
(Basel) Go away, this is my home.
898
01:06:35,919 --> 01:06:38,360
(Basel) This is my home,
don't touch me.
899
01:06:38,480 --> 01:06:40,039
I won't move back.
900
01:06:41,719 --> 01:06:44,760
(Basel) We are in our own home.
901
01:06:44,880 --> 01:06:47,1000
This is your home?
This isnât your home.
902
01:06:48,120 --> 01:06:52,560
(Basel)
Settlers, with weapons, and soldiersâŚ
903
01:06:53,640 --> 01:06:56,000
Idiot, go home write an article.
904
01:06:56,120 --> 01:06:57,681
Go make an article, you fool.
905
01:06:57,801 --> 01:06:59,520
(Basel) Who ordered ambulances?
906
01:06:59,640 --> 01:07:00,961
They destroyed the village.
907
01:07:01,081 --> 01:07:03,601
My head hurts.
908
01:07:04,921 --> 01:07:08,641
More settlers are coming!
909
01:07:11,641 --> 01:07:14,522
They're back,
you want a war?
910
01:07:20,722 --> 01:07:22,482
He's injured!
911
01:07:27,122 --> 01:07:29,243
Move! Move! Move!
912
01:07:29,363 --> 01:07:31,003
(Yuval) Don't shoot him!
913
01:07:31,123 --> 01:07:33,002
(Basel) I'm a cameraman, I'm in my home.
914
01:07:33,122 --> 01:07:35,243
(Basel) You son of a bitch.
915
01:07:35,363 --> 01:07:36,843
(Yuval) Basel, come here!
916
01:07:36,963 --> 01:07:38,243
(Basel) We're in our homes!
917
01:07:38,363 --> 01:07:41,003
(Basel) You don't see
what the settlers did to us?
918
01:07:41,123 --> 01:07:42,883
(Basel) You act like a criminal.
919
01:07:43,683 --> 01:07:45,684
(Basel) What? More?
920
01:07:45,804 --> 01:07:48,804
More you criminals? More?
921
01:07:48,923 --> 01:07:51,404
More? More?
922
01:08:02,005 --> 01:08:04,964
(Basel)
Give me an onion for the tear gas.
923
01:08:49,407 --> 01:08:52,647
OFER MILITARY PRISON
924
01:09:04,768 --> 01:09:07,408
My father is free, thank god.
925
01:09:07,528 --> 01:09:09,688
That's great.
926
01:09:09,808 --> 01:09:13,928
Thanks for the legal aid.
I'm with the boys now.
927
01:09:14,048 --> 01:09:17,289
You worked too hard for us.
928
01:09:17,649 --> 01:09:19,169
Let's take another photo.
929
01:09:19,889 --> 01:09:21,609
- Here is good.
- Another picture.
930
01:09:21,729 --> 01:09:24,409
For our villages,
so they have freedom.
931
01:09:25,889 --> 01:09:27,929
Freedom for our village, huh?
932
01:09:37,410 --> 01:09:39,530
Dance Tasnim, let's see you.
933
01:09:46,450 --> 01:09:48,650
Hello! Who is it?
934
01:09:51,411 --> 01:09:52,571
Daddy.
935
01:09:53,371 --> 01:09:55,131
Nobody worry.
936
01:09:55,651 --> 01:09:58,531
- Dad, come here already.
- I'm coming.
937
01:09:58,651 --> 01:10:00,011
- Come here.
- What do you want?
938
01:10:00,131 --> 01:10:02,292
- Just me and you, daddy.
- What should I do?
939
01:10:02,412 --> 01:10:03,772
- Let's cut it.
- Together?
940
01:10:03,892 --> 01:10:05,412
Film us!
941
01:10:06,532 --> 01:10:08,732
- Shall we do it?
- Yes! Yes!
942
01:10:27,893 --> 01:10:29,013
Go to the school.
943
01:10:29,493 --> 01:10:30,933
Turn around here.
944
01:10:34,013 --> 01:10:36,213
Let's go, after them!
945
01:10:37,213 --> 01:10:38,934
Get in the car!
946
01:10:39,054 --> 01:10:41,054
The army is in the village!
947
01:10:41,174 --> 01:10:44,094
Turn around here,
even if itâs dangerous.
948
01:10:44,214 --> 01:10:47,254
- Should I turn?
- Go, there are no cars.
949
01:10:48,134 --> 01:10:50,295
- Letâs go after them?
- Go, go.
950
01:10:52,055 --> 01:10:54,975
- Turn here!
- Fuck, you scared me.
951
01:10:55,095 --> 01:10:57,535
- From there.
- What's up?
952
01:10:57,655 --> 01:10:59,775
- What happened?
- Fuck them.
953
01:10:59,895 --> 01:11:02,095
Why are you shouting?
954
01:11:02,215 --> 01:11:04,695
Are you driving to a settlement?
955
01:11:06,375 --> 01:11:10,176
Come here, calm yourself down.
You're going crazy.
956
01:11:12,616 --> 01:11:16,376
Thereâs the army.
Go, go, go.
957
01:11:16,496 --> 01:11:19,616
Fuck the army is blocking the road.
958
01:11:19,736 --> 01:11:21,177
Take that dirt road there.
959
01:11:38,097 --> 01:11:40,257
What will happen?
960
01:11:56,058 --> 01:11:57,858
He's closing the door on us.
961
01:11:58,339 --> 01:12:00,058
Come from the window.
962
01:12:00,539 --> 01:12:02,098
Stay together.
963
01:12:03,698 --> 01:12:06,178
Go down, you too!
964
01:12:06,819 --> 01:12:07,939
Get down.
965
01:12:08,619 --> 01:12:11,139
Donât be afraid little one.
966
01:12:15,219 --> 01:12:17,859
Where should I go?
I study there.
967
01:12:18,740 --> 01:12:20,579
Go back, go back.
968
01:12:20,700 --> 01:12:22,540
Move back, come on.
969
01:12:23,980 --> 01:12:25,540
Everybody down now!
970
01:12:34,060 --> 01:12:35,660
Move back now!
971
01:12:36,780 --> 01:12:41,861
ELEMENTARY SCHOOL
972
01:12:43,661 --> 01:12:45,261
Go back man.
973
01:12:45,382 --> 01:12:47,422
Move back further.
974
01:13:27,943 --> 01:13:33,664
How can we remain friends,
when you come here andâŚ
975
01:13:33,784 --> 01:13:36,104
It could be your brother or friend,
976
01:13:36,224 --> 01:13:38,104
who destroyed my home.
977
01:13:38,624 --> 01:13:42,464
Can this go on?
978
01:13:42,584 --> 01:13:45,464
I'll keep watching
how my home is destroyed,
979
01:13:45,585 --> 01:13:49,105
I rebuild, it's destroyed, I rebuild.
980
01:13:49,225 --> 01:13:52,265
I can't live! My whole life's
purpose became to have a home.
981
01:13:52,385 --> 01:13:55,025
Dad tell them to stop shouting.
982
01:13:55,145 --> 01:13:57,345
But I want this to stop!
983
01:13:57,465 --> 01:13:59,026
Don't give me that nonsense.
984
01:13:59,146 --> 01:14:02,625
How does that help me?
Let me ask you a question.
985
01:14:02,745 --> 01:14:05,466
- I'm still under occupation, right?
- Right.
986
01:14:05,586 --> 01:14:08,226
Okay, nobody does anything
so the situation will change!
987
01:14:09,186 --> 01:14:12,586
- Hamdan, what is this?
- It's a debate.
988
01:14:12,706 --> 01:14:14,586
- No debates, come help us.
- With what?
989
01:14:14,706 --> 01:14:18,707
Bring the taboon from
the neighbor's house.
990
01:14:18,826 --> 01:14:21,946
Come Yuval, let's continue talking.
991
01:14:22,067 --> 01:14:25,467
- Am I wrong Yuval?
- You didn't get me.
992
01:14:25,587 --> 01:14:27,828
People might not
accept you here now.
993
01:14:29,227 --> 01:14:31,388
They are feeling a lot of anger.
994
01:14:54,989 --> 01:14:57,909
Basel, I'm going home.
995
01:15:06,549 --> 01:15:08,430
Are we okay, Basel?
996
01:15:08,550 --> 01:15:09,709
What?
997
01:15:12,310 --> 01:15:14,470
- Are you upset?
- No.
998
01:15:19,190 --> 01:15:22,310
- I have no energy, I'm tired.
- Really?
999
01:15:42,032 --> 01:15:44,472
We need to make big mainstream media
1000
01:15:44,592 --> 01:15:46,752
talk and write about it.
1001
01:15:47,951 --> 01:15:49,872
If not, it will be very bad.
1002
01:15:49,992 --> 01:15:53,512
Because if we keep silent,
theyâre just going to do it.
1003
01:15:53,632 --> 01:15:58,512
I did a story about settler violence,
when that wasâŚ
1004
01:15:59,153 --> 01:16:01,993
Paid attention to that for ten minutes.
1005
01:16:02,153 --> 01:16:03,992
To the right yes.
1006
01:16:09,993 --> 01:16:11,993
- Whatâs his name again?
- Harun.
1007
01:16:12,113 --> 01:16:13,593
- First name, Harun?
- Yes.
1008
01:16:13,714 --> 01:16:15,113
- HarunâŚ
- Abu.
1009
01:16:15,233 --> 01:16:16,954
- AbuâŚ
- Aram.
1010
01:16:17,074 --> 01:16:20,634
He's emotionally devastated,
he refuses to see anyone.
1011
01:16:21,074 --> 01:16:23,834
He barely even talks to us,
he only tolerates
1012
01:16:23,954 --> 01:16:25,674
me and his sister.
1013
01:16:26,834 --> 01:16:29,114
I can understand it.
1014
01:16:32,154 --> 01:16:33,955
So can we just see him?
1015
01:16:34,075 --> 01:16:37,874
All the journalists
that came here
1016
01:16:37,995 --> 01:16:41,195
They all saw Harun,
but nothing changed for him.
1017
01:16:41,315 --> 01:16:44,836
There he is,
still in a dirty cave.
1018
01:16:46,076 --> 01:16:48,835
The Israeli army wonât allow us
1019
01:16:48,956 --> 01:16:50,476
to build a house for him.
1020
01:16:50,596 --> 01:16:53,196
If we could have only one room,
a clean place for him.
1021
01:16:53,316 --> 01:16:56,476
It would give him hope to live.
1022
01:16:56,596 --> 01:16:57,676
Let's see him.
1023
01:16:57,796 --> 01:16:59,356
Can they enter?
1024
01:16:59,716 --> 01:17:02,556
They just want to see him,
even if heâs sleeping.
1025
01:17:06,637 --> 01:17:07,717
Sorry.
1026
01:17:14,477 --> 01:17:15,797
What is he saying?
1027
01:17:16,477 --> 01:17:18,917
Leave me, go out.
1028
01:17:19,037 --> 01:17:20,717
- Whatâs wrong?
- Go out.
1029
01:17:20,837 --> 01:17:21,917
Leave!
1030
01:17:22,958 --> 01:17:24,917
We were a burden on you.
1031
01:17:28,438 --> 01:17:30,158
I wish you health.
1032
01:17:31,158 --> 01:17:34,558
- Thank you.
- You are very strong.
1033
01:17:35,439 --> 01:17:39,439
- Strength comes from god.
- Sure.
1034
01:17:39,559 --> 01:17:41,879
I see my son, paralyzed, in front of me,
1035
01:17:41,999 --> 01:17:43,759
and I can't help him.
1036
01:17:43,879 --> 01:17:46,319
He screams from pain.
1037
01:17:46,438 --> 01:17:52,679
I have a son too, if this happened
to me Iâd go crazy.
1038
01:17:52,799 --> 01:17:57,480
My mind often gets lost,
my brain just stops.
1039
01:17:57,599 --> 01:17:59,280
My body stops, when I see him suffering,
1040
01:17:59,400 --> 01:18:01,720
and I canât help him.
1041
01:18:01,840 --> 01:18:06,000
I tell him if I could give you anything,
give my life
1042
01:18:06,120 --> 01:18:08,680
so you will live,
I would, but I can't.
1043
01:18:08,800 --> 01:18:10,040
I understand.
1044
01:18:10,161 --> 01:18:12,000
I can't help him.
1045
01:18:12,120 --> 01:18:14,681
We need to go,
thank you.
1046
01:18:15,041 --> 01:18:16,961
Thank you Harunâs mother.
1047
01:18:18,841 --> 01:18:20,281
Thank you.
1048
01:18:30,881 --> 01:18:33,081
I hope I could help him.
1049
01:18:33,202 --> 01:18:35,681
I hope god takes him,
1050
01:18:35,802 --> 01:18:38,162
and relieves him from this life.
I hope.
1051
01:19:29,405 --> 01:19:31,245
Come here, Basel.
1052
01:20:01,727 --> 01:20:04,007
They destroy us slowly.
1053
01:20:09,848 --> 01:20:12,048
Oh god, oh god.
1054
01:20:12,687 --> 01:20:14,408
Every week, a home.
1055
01:20:38,609 --> 01:20:40,209
Look at the settlement.
1056
01:20:40,769 --> 01:20:42,569
They're watching our demolition.
1057
01:20:42,689 --> 01:20:45,889
Donât move from the small tree.
1058
01:20:47,209 --> 01:20:49,730
Leave our land this moment!
1059
01:20:49,850 --> 01:20:52,650
You're coming for the water well?
1060
01:20:52,770 --> 01:20:55,610
- It's an illegal well.
- What's your problem?
1061
01:20:55,730 --> 01:20:58,571
Don't disturb our work, move back.
1062
01:20:58,691 --> 01:20:59,730
Go back.
1063
01:20:59,850 --> 01:21:02,330
This water, we need it,
it's our land!
1064
01:21:02,450 --> 01:21:05,011
For water, you need
a permit from the army.
1065
01:21:05,131 --> 01:21:07,171
But you refuse to give us permits!
1066
01:21:07,291 --> 01:21:09,771
Why is it always illegal only for us?
1067
01:21:09,891 --> 01:21:11,851
Stop it! You filled the well up!
1068
01:21:30,533 --> 01:21:31,893
Aren't you ashamed?
1069
01:21:32,012 --> 01:21:35,053
Water is a human right.
1070
01:21:37,253 --> 01:21:40,893
Every week a new family must decide:
1071
01:21:42,453 --> 01:21:45,453
Endure, or leave their land.
1072
01:21:51,934 --> 01:21:55,174
If a family leaves,
they lose their land.
1073
01:21:57,334 --> 01:21:59,814
Most rent an apartment,
in the crowded city.
1074
01:22:01,414 --> 01:22:04,415
There the army aims
to concentrate us.
1075
01:22:06,855 --> 01:22:09,455
But most villages endure.
1076
01:22:12,254 --> 01:22:15,455
The hardest struggle,
is to stay on the land.
1077
01:22:21,175 --> 01:22:24,455
Masafer Yatta exists
for one reason.
1078
01:22:28,295 --> 01:22:30,976
People who hold on to life.
1079
01:22:33,256 --> 01:22:34,496
Lift him up.
1080
01:22:36,176 --> 01:22:38,216
Put him outside.
1081
01:22:45,497 --> 01:22:48,977
More and more families
are forced into caves,
1082
01:22:49,097 --> 01:22:52,497
As the army's home demolitions continue.
1083
01:23:25,819 --> 01:23:28,419
The world is going crazy, man.
1084
01:23:28,539 --> 01:23:29,739
Why?
1085
01:23:29,860 --> 01:23:31,780
I feel the world will end soon.
1086
01:23:33,820 --> 01:23:35,819
Look at this comment.
1087
01:23:36,619 --> 01:23:39,339
Peace, peace, peace for Palestine.
1088
01:23:42,140 --> 01:23:45,780
The post I wrote reached 2,366 people.
1089
01:23:46,900 --> 01:23:49,540
- Itâs excellent, I think.
- Yeah.
1090
01:23:55,581 --> 01:23:58,061
When will we get married Yuval?
1091
01:23:58,181 --> 01:23:59,741
I donât know.
1092
01:24:02,341 --> 01:24:04,181
Do you want a family?
1093
01:24:05,141 --> 01:24:09,101
I donât know.
Itâs complicated.
1094
01:24:20,022 --> 01:24:22,663
Itâs very complicated.
1095
01:24:26,382 --> 01:24:28,783
Because of money?
1096
01:24:28,903 --> 01:24:32,263
- Not just that.
- What else?
1097
01:24:35,824 --> 01:24:37,543
I donât know, man.
1098
01:24:46,344 --> 01:24:47,864
What?
1099
01:24:49,224 --> 01:24:52,144
Thereâs no stability in this land.
1100
01:24:55,224 --> 01:24:58,384
It would be so nice
with stability one day.
1101
01:24:59,984 --> 01:25:03,544
Then youâll come visit me,
not always me visiting you.
1102
01:25:04,545 --> 01:25:07,385
- Right?
- Maybe.
1103
01:25:11,705 --> 01:25:13,345
They wonât give us permits.
1104
01:25:13,465 --> 01:25:16,506
If there's stability and
a democratic state,
1105
01:25:16,625 --> 01:25:19,306
youâll get all the permits
you want.
1106
01:25:19,426 --> 01:25:21,785
You won't need to ask
for army permits anymore.
1107
01:25:21,906 --> 01:25:23,306
Right?
1108
01:25:26,746 --> 01:25:27,947
"If."
1109
01:25:31,067 --> 01:25:35,266
They deprive us of our rights.
1110
01:25:35,386 --> 01:25:40,867
They have great military
and technological power.
1111
01:25:42,587 --> 01:25:44,107
ButâŚ
1112
01:25:44,227 --> 01:25:47,388
They shouldnât forget how once,
they too were weak.
1113
01:25:47,507 --> 01:25:49,627
They suffered like this.
1114
01:25:55,588 --> 01:25:59,188
And they wonât succeed,
with all their strength they will fail.
1115
01:26:00,868 --> 01:26:05,308
They will never make
Palestinians leave this land.
1116
01:26:13,389 --> 01:26:15,229
What do you think?
1117
01:26:16,069 --> 01:26:17,949
I think we needâŚ
1118
01:26:21,869 --> 01:26:26,190
I think people need to figure out
how to make change.
1119
01:26:26,310 --> 01:26:27,950
That's the question.
1120
01:26:28,670 --> 01:26:32,670
Somebody watches something,
they're touched, and then?
1121
01:26:33,950 --> 01:26:35,630
Exactly.
1122
01:26:43,351 --> 01:26:45,351
What can we do?
1123
01:26:50,031 --> 01:26:53,751
I hope weâll change this bad reality.
1124
01:26:53,871 --> 01:26:55,511
I hope.
1125
01:27:15,273 --> 01:27:19,633
Netanyahu promised revenge
that will be more painful
1126
01:27:19,752 --> 01:27:20,993
For the attack Hamas carried out
1127
01:27:21,112 --> 01:27:23,953
killing Israelis
in unprecedented numbers.
1128
01:27:24,073 --> 01:27:26,513
Israel killed thousands
of Palestinians in Gaza,
1129
01:27:26,633 --> 01:27:30,234
while hundreds of Israelis
are held hostage.
1130
01:27:37,754 --> 01:27:38,874
(Basel) Hello!
1131
01:27:38,994 --> 01:27:41,514
- Yes?
- Does somebody speak Arabic?
1132
01:27:41,754 --> 01:27:44,275
- No, what happened?
- Send the police now,
1133
01:27:44,395 --> 01:27:47,474
armed settlers are
invading our homes.
1134
01:27:48,554 --> 01:27:51,235
- Settlers?
- Yes! Yes!
1135
01:28:07,556 --> 01:28:10,796
Guys, get an ambulance,
settlers are shooting at us.
1136
01:28:10,916 --> 01:28:12,076
Hurry up!
1137
01:28:13,695 --> 01:28:18,633
The Conclusion:
Basel's cousin was shot on October 13, 2023
1138
01:28:22,666 --> 01:28:24,703
Following several similar attacks,
1139
01:28:24,759 --> 01:28:27,265
...entire villages in
Masafer Yatta began to leave
1140
01:28:45,137 --> 01:28:47,732
Masafer Yatta's
expulsions is ongoing,
1141
01:28:47,795 --> 01:28:49,411
and the future of
the villages unclear.
1142
01:29:28,856 --> 01:29:33,161
Harun Abu Aram died
from his gun wounds.
1143
01:29:37,698 --> 01:29:41,806
A secret Israeli state document
reveals the training zone
1144
01:29:41,882 --> 01:29:44,196
...was created to
"block Arab villages from expanding"
1145
01:30:21,127 --> 01:30:32,981
Resync & add The Conclusion: Cube3Car75043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.