All language subtitles for No.Other.Land.2024.ARABIC.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] all

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂŽ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,166 --> 00:00:46,886 Guys, the army is surrounding the village. 2 00:00:50,286 --> 00:00:52,766 Basel where are you? 3 00:00:57,167 --> 00:00:59,686 Basel, come home quickly. 4 00:01:07,007 --> 00:01:09,087 Slowly. 5 00:01:26,728 --> 00:01:29,689 Something is about to happen. 7 00:01:31,848 --> 00:01:34,329 Come here! 8 00:01:34,449 --> 00:01:36,289 Come fast! 9 00:01:41,529 --> 00:01:43,529 What is happening people? 10 00:01:43,649 --> 00:01:47,090 The soldiers are pointing at a map. 11 00:01:53,210 --> 00:01:55,610 I'm five years old. 12 00:01:59,610 --> 00:02:02,090 My first memory. 13 00:02:04,850 --> 00:02:07,490 A light woke me up. 14 00:02:10,491 --> 00:02:13,851 This was my father’s first arrest. 15 00:02:21,691 --> 00:02:24,171 I’m seven years old. 16 00:02:24,412 --> 00:02:26,452 The first protest I remember. 17 00:02:26,572 --> 00:02:28,812 This is my land. 18 00:02:32,772 --> 00:02:36,052 I sat in the field with my mother. 19 00:02:37,372 --> 00:02:39,292 This is my grandfather. 20 00:02:40,532 --> 00:02:42,053 And this is my father. 21 00:02:42,333 --> 00:02:43,893 Daddy! 22 00:02:44,013 --> 00:02:45,773 That time, I began to realize 23 00:02:45,893 --> 00:02:47,533 my parents were activists. 24 00:02:48,413 --> 00:02:50,933 You’re under arrest, don't move. 25 00:02:51,613 --> 00:02:53,214 I would think: 26 00:02:54,174 --> 00:02:56,733 My father is invincible. 27 00:03:02,374 --> 00:03:06,054 Today, his gas station is the center of his life. 28 00:03:10,375 --> 00:03:13,294 He built it under our house. 29 00:03:18,614 --> 00:03:20,455 To the sheep? Let's go. 30 00:03:20,575 --> 00:03:21,815 - Daa! - Daa! 31 00:03:21,935 --> 00:03:23,855 - Daa! - Daa! 32 00:03:23,975 --> 00:03:27,175 Little Elias. My brother's son. 33 00:03:28,095 --> 00:03:30,575 - What? - Daa. 34 00:03:30,695 --> 00:03:33,776 He says a lot with just one sound. 35 00:03:34,496 --> 00:03:36,776 - Elias. - Daa! 36 00:03:38,336 --> 00:03:40,776 When I was a boy like him, 37 00:03:43,496 --> 00:03:46,417 People around me started to film. 38 00:03:46,537 --> 00:03:48,897 My name is Basel. I herd sheep. 39 00:03:49,017 --> 00:03:52,137 Every day at 2 PM in my village. 40 00:03:53,217 --> 00:03:56,817 Masafer Yatta is the community I grew up in. 41 00:03:59,617 --> 00:04:01,778 We're a community of 20 small villages 42 00:04:01,897 --> 00:04:03,617 on the West Bank mountains. 43 00:04:15,538 --> 00:04:19,658 I started filming, when we started to end. 44 00:04:25,899 --> 00:04:27,819 1,000 Palestinians from 8 villages 45 00:04:27,939 --> 00:04:29,459 in the Occupied Southern West Bank 46 00:04:29,579 --> 00:04:30,819 could be facing eviction 47 00:04:30,939 --> 00:04:33,620 thanks to a ruling by Israel’s supreme court. 48 00:04:33,739 --> 00:04:36,979 More than 1,000 Palestinians could soon be evicted from their homes 49 00:04:37,099 --> 00:04:39,579 Masafer Yatta in the Southern West Bank 50 00:04:39,699 --> 00:04:42,660 They face one of the single biggest expulsion decisions 51 00:04:42,780 --> 00:04:45,260 Since the Israeli occupation of the Palestinian territories 52 00:04:45,380 --> 00:04:47,340 began in 1967. 53 00:04:50,580 --> 00:04:51,540 It’s... 54 00:04:51,660 --> 00:04:55,381 Hurry up, get the car, they might destroy my village. 55 00:04:56,980 --> 00:04:58,581 - Basel? - Where are the cameras? 56 00:04:58,701 --> 00:05:01,741 Maybe under the mirror. Where are you going? 57 00:05:06,421 --> 00:05:07,502 There it is. 58 00:05:08,901 --> 00:05:12,061 - Eat something before you go. - No. I have to run. 59 00:05:33,383 --> 00:05:34,983 Come quick. 60 00:05:36,103 --> 00:05:38,903 You come to destroy our homes? 61 00:05:39,023 --> 00:05:41,104 Don’t fear my dear, they will leave soon. 62 00:05:41,223 --> 00:05:43,383 They won’t stay with us for long. 63 00:05:48,263 --> 00:05:49,584 Curse them. 64 00:05:59,984 --> 00:06:02,745 - The girls are still in the bedroom. - Stay back. 65 00:06:02,865 --> 00:06:05,345 - My daughters are there. - Doesn't matter, move back. 66 00:06:07,105 --> 00:06:08,544 Why treat us like this? 67 00:06:08,665 --> 00:06:11,025 Move! Go there! 68 00:06:12,065 --> 00:06:13,905 Soldiers, stand in formation! 69 00:06:18,506 --> 00:06:19,705 I need air, oh my god. 70 00:06:20,706 --> 00:06:21,826 Don't worry my love. 71 00:06:21,946 --> 00:06:23,306 I don’t want them to... 72 00:06:24,546 --> 00:06:26,626 They're taking our home. 73 00:06:28,826 --> 00:06:30,066 What will we do? 74 00:07:04,268 --> 00:07:06,308 Put that in the corner. 75 00:07:06,428 --> 00:07:08,228 Organize our things. 76 00:07:08,469 --> 00:07:11,589 Put your clothes in the cave. 77 00:07:12,789 --> 00:07:14,349 Do you have a place for this? 78 00:07:14,469 --> 00:07:17,629 Put our beds deep inside the cave. 79 00:07:18,429 --> 00:07:21,669 Kids don’t go far, help us! 80 00:07:22,349 --> 00:07:24,989 Bring the laundry machine inside. 81 00:07:25,109 --> 00:07:27,910 Are we going to live in a cave now? 82 00:07:28,829 --> 00:07:31,669 Oh my, nothing is left. 83 00:07:31,789 --> 00:07:34,710 They destroyed even the sheep pen. 84 00:07:47,111 --> 00:07:49,791 - You’re Basel? - Yes. 85 00:07:49,910 --> 00:07:52,151 I'm Yuval, how are you? 86 00:07:53,111 --> 00:07:55,631 Yuval, please be sensitive with the people. 87 00:07:59,431 --> 00:08:01,632 They asked if I’m an Israeli journalist? 88 00:08:01,751 --> 00:08:03,231 I don’t know. 89 00:08:11,032 --> 00:08:12,872 How many homes remain in this village? 90 00:08:12,992 --> 00:08:17,713 Few remain. People go to live in caves, under us. 91 00:08:17,833 --> 00:08:20,033 One family lives there. 92 00:08:21,553 --> 00:08:22,873 - Hello. - How are you? 93 00:08:22,993 --> 00:08:23,993 I speak Arabic. 94 00:08:24,113 --> 00:08:26,953 - I speak English, don't talk to me in Arabic. - Okay. 95 00:08:27,073 --> 00:08:28,513 He's a journalist. 96 00:08:29,153 --> 00:08:32,153 - Where are you from? - I'm from Be'er Sheva. 97 00:08:32,273 --> 00:08:34,554 Nice. So you're Palestinian? 98 00:08:34,673 --> 00:08:36,673 No, I'm Israeli. 99 00:08:36,794 --> 00:08:39,634 You're Israeli? Seriously? 100 00:08:39,754 --> 00:08:42,074 - You're a "human rights" Israeli? - Something like that. 101 00:08:42,194 --> 00:08:44,794 What do you think about what your country is doing to us? 102 00:08:44,914 --> 00:08:46,554 I think it’s a crime. 103 00:08:46,674 --> 00:08:49,994 How could your court of "justice" decide, 104 00:08:50,114 --> 00:08:53,115 That our land will become the army's land? 105 00:08:53,235 --> 00:08:55,155 When did your family start living here? 106 00:08:55,275 --> 00:08:57,315 - 1900. - 1900? 107 00:08:57,435 --> 00:09:01,035 Our ancestors settled here in the 1830s. 108 00:09:02,355 --> 00:09:05,115 They made us strangers in our own land. 109 00:09:08,836 --> 00:09:10,796 What will you do now? 110 00:09:10,916 --> 00:09:14,436 The army wants to take all our land. 111 00:09:14,556 --> 00:09:16,116 Yes. 112 00:09:16,236 --> 00:09:18,156 You talked to the soldiers today? 113 00:09:18,276 --> 00:09:20,916 I asked a soldier if he’s ashamed to demolish my home. 114 00:09:21,036 --> 00:09:23,677 He said, that's the law, why should I be ashamed? 115 00:09:23,796 --> 00:09:26,596 We won't leave. 116 00:09:26,717 --> 00:09:29,356 - Who is your dad? - Nasser. 117 00:09:29,476 --> 00:09:32,356 Oh, your dad has a gas station. 118 00:09:32,477 --> 00:09:34,037 Your dad is the fuel guy. 119 00:09:37,437 --> 00:09:39,917 Basel, thanks for the help today. 120 00:09:41,557 --> 00:09:43,158 Welcome to our home. 121 00:09:43,278 --> 00:09:45,078 Come inside. 122 00:09:46,278 --> 00:09:47,558 Sit down, relax. 123 00:09:47,678 --> 00:09:49,438 How are you? 124 00:09:49,558 --> 00:09:51,438 I'm great. 125 00:09:51,918 --> 00:09:53,078 Nice home. 126 00:09:53,198 --> 00:09:57,118 Meet my mother, my sister, and Basel. 127 00:09:57,598 --> 00:10:01,119 We're all one big family, everyone is welcome here. 128 00:10:01,239 --> 00:10:03,518 We'll drink coffee with ginger? 129 00:10:03,638 --> 00:10:06,238 Do you like ginger coffee? 130 00:10:06,358 --> 00:10:07,399 What's that? 131 00:10:07,519 --> 00:10:10,279 - Ginger coffee. - Sure. 132 00:10:11,959 --> 00:10:14,720 When I see what's happening Yuval, 133 00:10:14,840 --> 00:10:17,639 I get so angry I want to throw rocks. 134 00:10:17,759 --> 00:10:21,240 But I hold myself back. 135 00:10:21,360 --> 00:10:23,120 Of course you're angry. 136 00:10:23,239 --> 00:10:26,320 It’s as if I turn into someone else. 137 00:10:27,440 --> 00:10:29,360 I can’t control this feeling. 138 00:10:29,760 --> 00:10:31,640 Total destruction. 139 00:10:32,760 --> 00:10:35,720 It’s your relatives who are doing this to us. 140 00:10:35,841 --> 00:10:38,761 - Where were you born? - In Be'er Sheva. 141 00:10:38,880 --> 00:10:44,521 The place you were born in, you can never forget it. 142 00:10:44,641 --> 00:10:46,281 Am I right or wrong? 143 00:10:46,402 --> 00:10:49,761 - Right, it's impossible to forget. - It's impossible to forget. 144 00:10:50,362 --> 00:10:51,761 So how do they expect us 145 00:10:51,882 --> 00:10:54,082 to forget our place? 146 00:10:56,762 --> 00:10:59,642 I believe we can stop the expulsion. 147 00:10:59,762 --> 00:11:02,042 If we are active 148 00:11:02,162 --> 00:11:04,002 and we document on the ground. 149 00:11:04,122 --> 00:11:07,763 It will force the United States to pressure Israel. 150 00:11:07,883 --> 00:11:10,883 This might stop our expulsion. 151 00:11:18,483 --> 00:11:20,964 I'll send you a link to my article. 152 00:11:22,523 --> 00:11:25,363 I hope you'll be in touch. 153 00:11:25,523 --> 00:11:27,563 Bye Basel, thanks again. 154 00:11:41,724 --> 00:11:44,245 SHARE NOW 155 00:11:49,645 --> 00:11:52,005 Finish the game and go to sleep. 156 00:11:52,125 --> 00:11:55,045 - I didn’t have time to play mom. - You played too much! 157 00:11:55,165 --> 00:11:57,566 Continue tomorrow. 158 00:12:00,126 --> 00:12:03,765 Israeli courts decided to ruin the villages, 159 00:12:03,886 --> 00:12:08,326 And evict the people, so the army can train on their lands. 160 00:12:18,446 --> 00:12:20,807 Daddy, let's go to school. 161 00:12:21,487 --> 00:12:23,847 Not many kids will go to school today. 162 00:12:23,967 --> 00:12:25,247 The teacher said: 163 00:12:25,367 --> 00:12:29,327 ask your father to take you. 164 00:12:29,447 --> 00:12:34,288 Really? Even with what the army is doing? 165 00:12:35,848 --> 00:12:40,408 Come on dad, all the kids are going to school! 166 00:12:41,448 --> 00:12:43,288 Okay, let's go. 167 00:12:51,289 --> 00:12:53,129 We have grass – it exists! 168 00:12:53,249 --> 00:12:55,169 We have a mountain – it exists! 169 00:12:55,289 --> 00:12:57,809 We have a chicken house – it exists! 170 00:12:58,169 --> 00:13:00,449 We have a house – it exists! 171 00:13:00,929 --> 00:13:03,769 We have... a rock – it exists! 172 00:13:13,410 --> 00:13:16,250 In Masafer Yatta, we decided 20 years ago, 173 00:13:16,370 --> 00:13:19,250 to welcome anyone who stands with us. 174 00:13:19,690 --> 00:13:23,370 Soldiers broke into our home at night. 175 00:13:23,490 --> 00:13:25,731 They said that if we invite Israeli 176 00:13:25,851 --> 00:13:28,451 or international activists again, 177 00:13:28,571 --> 00:13:30,811 they will do something even worse to us. 178 00:13:31,531 --> 00:13:33,091 Can you translate? 179 00:13:36,651 --> 00:13:38,892 I grew up in a home full of activists. 180 00:13:39,291 --> 00:13:41,731 Glimpses into other lives. 181 00:13:46,292 --> 00:13:49,692 My village when I was a boy. 182 00:13:52,052 --> 00:13:55,773 Masafer Yatta is known for its ancient cave homes. 183 00:14:03,133 --> 00:14:06,213 When I was born, the army ordered our removal. 184 00:14:08,253 --> 00:14:11,493 Our electricity is a security threat? 185 00:14:13,973 --> 00:14:16,813 You’re coming here to ruin our lives. 186 00:14:16,973 --> 00:14:20,414 They said they need our land for tank training. 187 00:14:23,254 --> 00:14:25,534 CLOSED ARMY TRAINING ZONE! 188 00:14:28,334 --> 00:14:32,054 Our villages appear on maps from the 19th century. 189 00:14:32,174 --> 00:14:35,095 But the army doesn’t recognize that the villages exist. 190 00:14:39,895 --> 00:14:42,735 On our land they built Israeli settlements. 191 00:14:48,056 --> 00:14:50,135 To fight the expulsion, 192 00:14:50,256 --> 00:14:51,935 our villages went to court. 193 00:14:53,295 --> 00:14:55,296 A court that isn't ours. 194 00:15:02,096 --> 00:15:06,577 It took 22 years, for the Israeli court to decide: 195 00:15:08,256 --> 00:15:10,337 Masafer Yatta will be destroyed 196 00:15:10,457 --> 00:15:12,257 to become a military training ground. 197 00:15:14,257 --> 00:15:16,217 You stay here. 198 00:15:16,337 --> 00:15:18,577 We will go down to them. 199 00:15:24,098 --> 00:15:26,138 Do you have a camera? 200 00:15:40,539 --> 00:15:42,099 Fuck. 201 00:15:42,459 --> 00:15:44,419 They're training, Basel. 202 00:15:58,660 --> 00:16:00,099 Why? 203 00:16:06,820 --> 00:16:08,900 The army appointed this man, 204 00:16:09,020 --> 00:16:11,701 to execute the court's expulsion orders. 205 00:16:12,300 --> 00:16:14,261 Ilan, listen to me. 206 00:16:14,380 --> 00:16:17,780 We've lived here for ages, you're wasting time, we won’t leave. 207 00:16:17,900 --> 00:16:21,101 I was born here 70 years ago. 208 00:16:24,701 --> 00:16:28,542 We're done here, soldiers come with me. 209 00:16:30,782 --> 00:16:33,021 Ilan! Ilan! 210 00:16:36,102 --> 00:16:38,302 DEMOLITION ORDER 1455 211 00:16:38,422 --> 00:16:41,582 He signs each demolition order with the name ‘Ilan’. 212 00:16:44,142 --> 00:16:47,302 He gave them to all the families. 213 00:16:48,023 --> 00:16:49,303 Read it. 214 00:16:49,703 --> 00:16:51,423 You're thieves. 215 00:16:52,423 --> 00:16:55,783 If you had children, could I do this to them? 216 00:16:55,983 --> 00:16:57,183 Could I? 217 00:16:57,303 --> 00:16:59,383 I'll arrest you if you don't leave. 218 00:16:59,503 --> 00:17:00,983 (Basel) Dad, leave it! 219 00:17:01,983 --> 00:17:04,664 You bring all these forces for a playground! 220 00:17:07,064 --> 00:17:09,824 We won't have a playground now? 221 00:17:11,624 --> 00:17:14,624 They put it on the playground. 222 00:17:17,145 --> 00:17:18,345 Leave! 223 00:17:19,904 --> 00:17:21,584 What don't you get? 224 00:17:22,065 --> 00:17:24,345 Use your legs, and go there. 225 00:17:26,025 --> 00:17:27,785 What about you? 226 00:17:27,905 --> 00:17:29,385 Do you live here? 227 00:17:29,505 --> 00:17:30,945 Do you live here? 228 00:17:31,065 --> 00:17:33,265 Do you realize you're in our training zone? 229 00:17:33,385 --> 00:17:36,265 This is a military training zone, you’re not allowed to live here. 230 00:17:36,785 --> 00:17:38,585 Ilan, please listen! 231 00:17:38,705 --> 00:17:40,946 Either we kick you out, or you leave on your own. 232 00:17:41,066 --> 00:17:43,786 Everyone get the hell out of here. 233 00:17:44,226 --> 00:17:46,146 Ilan, you’re taking everything from us. 234 00:17:56,627 --> 00:17:59,027 A lot of army is here. 235 00:17:59,266 --> 00:18:01,387 They plan a big demolition? 236 00:18:01,507 --> 00:18:03,507 We don't know. 237 00:18:03,627 --> 00:18:06,707 They're driving towards one of my neighbors. 238 00:18:16,468 --> 00:18:19,788 (Basel) Now the soldiers arrived here. 239 00:18:22,508 --> 00:18:24,349 Aren't you ashamed to do this? 240 00:18:24,469 --> 00:18:26,509 Aren't you afraid of god? 241 00:18:34,709 --> 00:18:35,909 Go back! 242 00:18:36,029 --> 00:18:37,389 Move back now! 243 00:18:37,509 --> 00:18:38,989 Get back! 244 00:18:39,109 --> 00:18:40,349 I'll push you all the way back! 245 00:18:40,469 --> 00:18:43,110 I speak Hebrew, don't shout. 246 00:18:43,910 --> 00:18:46,749 I hope that bulldozer falls on your head. 247 00:18:46,869 --> 00:18:48,789 Why are you taking our homes? 248 00:18:59,350 --> 00:19:02,031 Why destroy the bathroom? 249 00:19:07,430 --> 00:19:09,151 Stop it, that’s enough. 250 00:19:10,711 --> 00:19:12,551 Why are you still here? 251 00:19:12,671 --> 00:19:14,511 Stay back, stay back. 252 00:19:14,631 --> 00:19:17,351 You ruined my home, leave happy. 253 00:19:17,471 --> 00:19:19,432 Ilan, let me handle her. 254 00:19:22,231 --> 00:19:23,632 Please move back. 255 00:19:23,751 --> 00:19:25,352 Enough! Make him leave. 256 00:19:25,472 --> 00:19:27,392 What's left? 257 00:19:27,512 --> 00:19:28,792 Move back. 258 00:19:39,313 --> 00:19:41,953 They didn't let me take our things before they ruined my home. 259 00:19:42,073 --> 00:19:45,593 Our kitchen is buried under the house debris. 260 00:19:46,593 --> 00:19:48,713 Do you have any other place to go? 261 00:19:48,873 --> 00:19:50,793 We have no other land. 262 00:19:50,913 --> 00:19:53,953 It's our land, that's why we suffer for it. 263 00:20:02,194 --> 00:20:05,394 Doha, come here. 264 00:20:15,715 --> 00:20:18,035 We'll eat a bag of bread for dinner? 265 00:20:19,955 --> 00:20:22,755 Kids, come and eat. 266 00:20:34,316 --> 00:20:38,156 How can we live in a cave? Our family is too big. 267 00:20:40,556 --> 00:20:43,517 We'll rebuild secretly at night. 268 00:20:52,477 --> 00:20:53,957 What are you doing? 269 00:20:56,517 --> 00:20:57,637 What are you doing? 270 00:20:57,757 --> 00:21:00,157 - I'm spinning. - Really? 271 00:21:00,278 --> 00:21:02,117 So nobody catches me. 272 00:21:02,237 --> 00:21:04,598 You’re my love, right? 273 00:21:07,078 --> 00:21:10,598 Tomorrow will be a new day. 274 00:21:31,439 --> 00:21:33,959 Hey Basel! What's up? 275 00:21:34,079 --> 00:21:35,839 - Hello. - Hi. 276 00:21:35,959 --> 00:21:38,520 - My name is Yuval. - I'm Hamdan. 277 00:21:38,640 --> 00:21:41,200 He’s a journalist that wants to write about the demolitions. 278 00:21:41,320 --> 00:21:43,720 Only if you agree. 279 00:21:43,840 --> 00:21:45,640 But does anyone actually care to read about it? 280 00:21:45,760 --> 00:21:47,760 Honestly, not many. 281 00:21:47,881 --> 00:21:49,680 I hope that will change. 282 00:21:49,801 --> 00:21:51,480 Oh, my heart. 283 00:21:52,521 --> 00:21:53,761 My god! 284 00:21:54,961 --> 00:21:56,321 My god... 285 00:21:56,441 --> 00:21:57,681 Pour the cement. 286 00:21:57,801 --> 00:21:59,441 Basel is better at this. 287 00:22:01,521 --> 00:22:03,121 I hate working. 288 00:22:03,321 --> 00:22:05,881 I'm like the son of Benjamin Netanyahu. 289 00:22:06,001 --> 00:22:09,721 Wait, not like that Yuval, damn you. 290 00:22:10,202 --> 00:22:12,922 At the speed Yuval works, we'll never finish. 291 00:22:13,042 --> 00:22:14,882 Stop, stop. 292 00:22:15,322 --> 00:22:18,002 You told me you're bad at this work, but you're good. 293 00:22:18,122 --> 00:22:21,723 I worked in Be'er Sheva, to fund my university studies. 294 00:22:21,962 --> 00:22:25,443 - Doing what? - Construction, like this. 295 00:22:25,563 --> 00:22:27,282 - Really? - Yes. 296 00:22:27,402 --> 00:22:30,002 I'm always the cheap labor guy. 297 00:22:30,123 --> 00:22:31,883 Let’s hide it? 298 00:22:41,003 --> 00:22:42,604 Yay! 299 00:22:42,724 --> 00:22:44,163 We hid it. 300 00:22:45,124 --> 00:22:49,564 We hid it from them, but they're always watching. 301 00:22:51,724 --> 00:22:55,085 This guy is a spy, I’m telling you. 302 00:22:57,044 --> 00:22:58,925 Do you smoke? 303 00:23:03,925 --> 00:23:05,525 You're Israeli. 304 00:23:06,245 --> 00:23:07,965 What do you mean? 305 00:23:08,085 --> 00:23:12,125 Arabs build for you and you destroy for them. 306 00:23:12,245 --> 00:23:14,725 You destroy Palestinian homes. 307 00:23:14,845 --> 00:23:17,325 Why, Yuval? 308 00:23:18,886 --> 00:23:21,606 But how is it to build? 309 00:23:21,726 --> 00:23:24,166 It's fine, look at my hands. 310 00:23:24,886 --> 00:23:28,046 - You'll go home today? - Maybe. 311 00:23:28,166 --> 00:23:30,567 I’ll go home to take a shower. 312 00:23:31,407 --> 00:23:34,086 Of course you'll go back. 313 00:23:45,528 --> 00:23:47,967 Did you go to the army? 314 00:23:48,087 --> 00:23:50,168 I left it, I was meant to be in intelligence. 315 00:23:50,288 --> 00:23:52,488 - Because you speak Arabic? - Yeah. 316 00:23:52,608 --> 00:23:54,968 How are you so fluent in Arabic? 317 00:23:55,088 --> 00:23:58,248 I did a course with my friend after high school. 318 00:23:58,368 --> 00:24:01,208 Learning Arabic really changed my political views. 319 00:24:01,329 --> 00:24:06,089 So when the army wanted me to serve in intelligence, 320 00:24:06,209 --> 00:24:09,129 I refused, I didn't serve. 321 00:24:09,249 --> 00:24:11,049 It's a long story. 322 00:24:11,889 --> 00:24:15,369 Well, this is my life here. 323 00:24:24,850 --> 00:24:27,290 Basel, send me the pictures of the demolition. 324 00:24:29,570 --> 00:24:33,610 I know I haven't been writing enough lately. 325 00:24:33,730 --> 00:24:36,411 I'm in Masafer Yatta all the time. 326 00:24:36,530 --> 00:24:40,091 I'll send more articles about it soon. 327 00:24:46,571 --> 00:24:47,811 I need fuel. 328 00:24:48,331 --> 00:24:49,331 Take money. 329 00:24:49,451 --> 00:24:51,252 Which village in Masafer Yatta are you from? 330 00:24:51,371 --> 00:24:52,811 Jinba. 331 00:25:31,613 --> 00:25:34,213 They're taking everything. 332 00:25:34,493 --> 00:25:37,494 They don't want us to rebuild. 333 00:25:38,614 --> 00:25:40,614 Soldiers, after me. 334 00:25:43,454 --> 00:25:46,095 Confiscate the building tools, grab that shovel. 335 00:25:46,215 --> 00:25:47,735 You're here to search for a saw? 336 00:25:47,855 --> 00:25:50,455 For a drill? This equipment is ours! 337 00:25:50,575 --> 00:25:54,495 You enter their village to take building tools? 338 00:25:54,975 --> 00:25:56,535 Look, families live here. 339 00:25:56,655 --> 00:25:58,095 (Basel) Yuval, leave him. 340 00:25:58,215 --> 00:25:59,816 It's their building equipment! 341 00:25:59,935 --> 00:26:01,135 Why do you care? 342 00:26:01,255 --> 00:26:04,456 I care because it's all done in my name. 343 00:26:04,576 --> 00:26:06,455 Get the fuck back, hey! 344 00:26:06,575 --> 00:26:08,136 Stay back. 345 00:26:09,616 --> 00:26:11,456 Don't get close. 346 00:26:12,175 --> 00:26:14,536 My camera stopped working. 347 00:26:14,777 --> 00:26:17,896 Leave our generator! Give it back! 348 00:26:19,817 --> 00:26:21,217 (Basel) I'm filming you! 349 00:26:21,337 --> 00:26:22,736 Don't take our generator! 350 00:26:23,617 --> 00:26:24,977 Why do you want it? 351 00:26:25,697 --> 00:26:26,937 Stop it. 352 00:26:28,697 --> 00:26:31,337 Fuck you! You son of a bitch! 353 00:26:32,058 --> 00:26:33,057 Stay back! 354 00:26:33,978 --> 00:26:35,898 Pull the generator from them. 355 00:26:38,977 --> 00:26:39,938 Get back! 356 00:26:41,298 --> 00:26:42,377 He killed him! 357 00:26:42,497 --> 00:26:43,737 He killed him! 358 00:26:44,618 --> 00:26:46,258 Harun! 359 00:26:46,378 --> 00:26:47,898 Harun! 360 00:26:48,538 --> 00:26:50,458 (Basel) They're shooting people. 361 00:26:50,578 --> 00:26:51,898 Ambulance! Ambulance! 362 00:26:52,018 --> 00:26:53,258 Harun! 363 00:26:54,139 --> 00:26:55,258 Ambulance! 364 00:26:55,378 --> 00:26:56,778 Harun! 365 00:26:57,699 --> 00:26:59,339 Don’t shoot! 366 00:26:59,459 --> 00:27:01,018 He killed him. 367 00:27:05,059 --> 00:27:07,339 Bring the car. 368 00:27:08,339 --> 00:27:10,180 God, please make him recover. 369 00:27:10,300 --> 00:27:13,700 It’s all I want in the world. 370 00:27:18,820 --> 00:27:22,620 - It happened in front of you? - Yes, in front of me. 371 00:27:22,740 --> 00:27:25,420 They shot my son in front of me. 372 00:27:26,221 --> 00:27:29,741 I lifted his head and his blood poured on me. 373 00:27:30,421 --> 00:27:32,020 In front of my eyes. 374 00:27:32,140 --> 00:27:33,861 In front of me. 375 00:27:35,421 --> 00:27:37,941 Harun, can you hear me? 376 00:27:38,061 --> 00:27:40,101 If you can hear me, blink. 377 00:27:41,221 --> 00:27:42,861 Blink again. 378 00:27:45,061 --> 00:27:49,502 Harun Abu Aram is paralyzed from the shoulders down. 379 00:27:49,622 --> 00:27:51,742 After soldiers shot him 380 00:27:51,862 --> 00:27:54,262 as they took his building tools. 381 00:27:54,382 --> 00:27:57,342 While he tried to hold on to them. 382 00:27:57,462 --> 00:28:00,742 JUSTICE FOR HARUN 383 00:28:02,902 --> 00:28:04,102 - Basel? - Yeah? 384 00:28:04,223 --> 00:28:06,663 Mom said I can join you. 385 00:28:07,143 --> 00:28:08,622 Give me balloons. 386 00:28:08,743 --> 00:28:10,583 From both sides of the wall! 387 00:28:10,703 --> 00:28:12,823 From both sides of the wall! 388 00:28:12,943 --> 00:28:14,983 We will stop home demolitions! 389 00:28:15,103 --> 00:28:17,183 We will stop home demolitions! 390 00:28:17,303 --> 00:28:19,343 We weren't born to live oppressed! 391 00:28:19,463 --> 00:28:21,543 We weren't born to live oppressed! 392 00:28:21,663 --> 00:28:23,664 From both sides of the wall 393 00:28:23,784 --> 00:28:25,824 From both sides of the wall 394 00:28:25,944 --> 00:28:29,424 We will stop home demolitions -- he has grenades. 395 00:28:29,904 --> 00:28:31,144 Stay together everyone. 396 00:28:31,264 --> 00:28:33,184 They’re going to throw stun grenades. 397 00:28:34,464 --> 00:28:36,504 Raise your voice! Raise your voice! 398 00:28:36,705 --> 00:28:38,664 Raise your voice! Raise your voice! 399 00:28:38,785 --> 00:28:40,864 If you shout, you won't die! 400 00:28:40,984 --> 00:28:42,825 If you shout, you won't die! 401 00:28:42,945 --> 00:28:44,945 Raise your voice! Raise your voice! 402 00:28:47,305 --> 00:28:48,425 Fuck. 403 00:28:51,106 --> 00:28:53,186 Please, everybody go back carefully. 404 00:28:53,306 --> 00:28:55,705 Children follow the adults. 405 00:28:56,826 --> 00:28:57,865 Shit. 406 00:29:08,107 --> 00:29:11,667 In the protest a soldier told me to watch out. 407 00:29:11,787 --> 00:29:16,106 He said they will come to arrest me later. 408 00:29:16,506 --> 00:29:18,467 You have to be prepared. 409 00:29:18,587 --> 00:29:21,107 You look so tired. 410 00:29:21,227 --> 00:29:23,547 Look at him run! 411 00:29:23,667 --> 00:29:25,747 Hey Elias, how are you? 412 00:29:26,788 --> 00:29:28,108 Say hello. 413 00:29:28,708 --> 00:29:30,348 Say hello to Yuval. 414 00:29:30,468 --> 00:29:31,788 Give a high five. 415 00:29:31,948 --> 00:29:33,148 You're afraid? 416 00:29:33,268 --> 00:29:34,948 Give a high five. 417 00:29:37,308 --> 00:29:41,309 Why do you come to me? Me and you, we're fighting. 418 00:29:42,068 --> 00:29:43,548 What do you want? 419 00:29:43,668 --> 00:29:45,868 This is all food, what should I get you? 420 00:29:46,828 --> 00:29:49,829 - Daa. - Okay Basel, go home! 421 00:29:50,349 --> 00:29:52,709 - Daa! - Okay Salem, go home! 422 00:29:53,589 --> 00:29:55,310 Give this date to Yuval. 423 00:29:55,429 --> 00:29:57,149 Tell him to eat it. 424 00:29:57,269 --> 00:29:59,550 Tell him to eat and enjoy. 425 00:29:59,670 --> 00:30:00,669 Daa! 426 00:30:00,790 --> 00:30:04,109 No, no! Give it to him. Hand it like this. 427 00:30:08,950 --> 00:30:12,710 I need to write something about the protest today. 428 00:30:12,830 --> 00:30:14,550 I have to write more. 429 00:30:18,510 --> 00:30:23,151 The article I wrote on Harun's mom, didn’t get many views. 430 00:30:23,271 --> 00:30:26,191 Okay, it’s always like that, you are... 431 00:30:26,911 --> 00:30:28,111 What? 432 00:30:28,232 --> 00:30:30,351 - I feel you’re a little enthusiastic. - What? 433 00:30:30,471 --> 00:30:32,752 I feel you’re enthusiastic. 434 00:30:32,872 --> 00:30:34,071 What do you mean? 435 00:30:34,191 --> 00:30:37,031 You want everything to happen quickly. 436 00:30:37,151 --> 00:30:41,192 As if you came to solve everything... 437 00:30:41,592 --> 00:30:45,072 In 10 days, and then go back home. 438 00:30:47,433 --> 00:30:49,753 This has been going on for decades. 439 00:30:54,432 --> 00:30:56,673 We have to stop. 440 00:31:00,673 --> 00:31:02,713 You really feel I want to go home in 10 days? 441 00:31:02,833 --> 00:31:05,193 - What? - You feel I want to go in 10 days? 442 00:31:05,313 --> 00:31:06,754 Go where? 443 00:31:07,193 --> 00:31:09,914 No, you are... 444 00:31:10,034 --> 00:31:12,514 Enthusiastic like you want to 445 00:31:12,634 --> 00:31:15,714 end the occupation in 10 days. 446 00:31:15,833 --> 00:31:19,034 “The article didn’t get enough views...” 447 00:31:21,354 --> 00:31:23,674 You want it all fast. 448 00:31:25,034 --> 00:31:26,795 Okay, so how should it be? 449 00:31:26,915 --> 00:31:31,474 I don’t know, but surely not like you think. 450 00:31:31,595 --> 00:31:34,035 I don’t think it will end in 10 days, 451 00:31:34,155 --> 00:31:35,995 what am I, stupid? 452 00:31:36,116 --> 00:31:37,795 You’re enthusiastic. 453 00:31:37,915 --> 00:31:39,555 So? What’s the problem? 454 00:31:41,475 --> 00:31:44,316 No problem, but you won’t succeed. 455 00:31:45,875 --> 00:31:47,916 It requires patience. 456 00:31:48,036 --> 00:31:51,156 Get used to failing, you’re a loser. 457 00:31:55,796 --> 00:31:57,676 Let’s check the fuel. 458 00:32:00,477 --> 00:32:02,756 - I won’t be able to sleep tonight. - Why? 459 00:32:02,876 --> 00:32:05,037 Because of that soldier, from army intelligence. 460 00:32:05,157 --> 00:32:06,637 He told me at the protest: 461 00:32:06,757 --> 00:32:09,557 Basel, we will arrest you tonight. 462 00:32:15,557 --> 00:32:17,118 What happened? 463 00:32:17,238 --> 00:32:19,118 The army is here? 464 00:32:19,237 --> 00:32:21,078 - They're at the entrance? - Yes. 465 00:32:21,198 --> 00:32:22,158 Wow. 466 00:32:23,997 --> 00:32:25,998 Where are the cameras? 467 00:32:26,558 --> 00:32:28,838 They’re waiting near those trees there. 468 00:32:28,958 --> 00:32:30,798 And two army jeeps entered from there. 469 00:32:30,918 --> 00:32:33,279 - Two jeeps? - In the woods, yes. 470 00:32:33,399 --> 00:32:36,119 There’s also a strange light there. 471 00:32:36,238 --> 00:32:38,799 You think they’ll come to our home? 472 00:32:39,959 --> 00:32:42,399 - It’s them down there? - Yes it is. 473 00:32:47,919 --> 00:32:51,400 They will enter with many soldiers. 474 00:32:51,879 --> 00:32:54,760 - Go wear a warmer coat. - I’m okay mom. 475 00:32:54,879 --> 00:32:56,160 It’s cold. 476 00:32:56,280 --> 00:32:58,440 We don’t know what will happen. 477 00:32:58,560 --> 00:33:00,640 Don’t be afraid. 478 00:33:00,760 --> 00:33:02,320 How can I not be afraid? 479 00:33:02,440 --> 00:33:04,480 Where did they go? 480 00:33:04,600 --> 00:33:06,400 They're coming? 481 00:33:07,640 --> 00:33:08,880 Basel, don’t go there. 482 00:33:25,441 --> 00:33:28,122 (Basel) This is what's happening in my village now. 483 00:33:28,242 --> 00:33:30,521 Soldiers are everywhere. 484 00:33:30,802 --> 00:33:32,322 Back off. 485 00:33:33,402 --> 00:33:36,123 Who do you think you’re filming, you son of a bitch? 486 00:33:54,523 --> 00:33:56,323 Open the door. 487 00:34:00,644 --> 00:34:02,924 Enter the home. 488 00:34:16,884 --> 00:34:18,605 What are you doing here? 489 00:34:19,884 --> 00:34:22,764 Please take your stuff out of this house. 490 00:34:31,885 --> 00:34:34,845 2, 7, 6, 8, 7… 491 00:34:34,966 --> 00:34:39,246 - This is revenge for the protest? - None of your business. 492 00:34:39,926 --> 00:34:42,926 - I'm just asking. - Okay, we replied. 493 00:34:44,846 --> 00:34:47,447 You searched, nobody is in the house? 494 00:34:56,727 --> 00:35:00,167 They entered all the rooms, and asked where’s Basel? 495 00:35:00,287 --> 00:35:02,487 I said: I don’t know him. 496 00:35:02,607 --> 00:35:04,848 I stayed hidden. 497 00:35:05,167 --> 00:35:06,167 But why arrest you? 498 00:35:06,287 --> 00:35:08,727 Maybe for filming them yesterday. 499 00:35:08,847 --> 00:35:10,367 Yuval, you talked to them? 500 00:35:10,488 --> 00:35:14,088 I tried, they didn’t answer much. 501 00:35:14,208 --> 00:35:16,408 They wanted ‘Basel, or his father’. 502 00:35:16,528 --> 00:35:17,848 They wanted one of us. 503 00:35:17,968 --> 00:35:20,808 You have school now. 504 00:35:22,568 --> 00:35:26,408 When I try to wake you, I hear “Mommy I can’t, I’m too tired”. 505 00:35:26,529 --> 00:35:29,809 But for the army? You wake up fast! 506 00:35:33,049 --> 00:35:35,529 They came to check if you’re sleeping well at night? 507 00:35:40,930 --> 00:35:44,090 It's two in the morning, and you're doing operations in our houses? 508 00:35:44,210 --> 00:35:46,090 They're doing stun grenades. 509 00:35:46,210 --> 00:35:47,170 Stun grenades! 510 00:35:48,850 --> 00:35:51,930 Wait a minute. My wife isn't feeling well. 511 00:35:52,050 --> 00:35:52,930 Get in the car. 512 00:35:53,691 --> 00:35:57,091 It's eight in the morning, they're starting a new policy. 513 00:35:57,450 --> 00:36:00,491 - This is a training zone, you can't drive here. - Who decided? 514 00:36:00,611 --> 00:36:03,211 - I want to return to my home. - It’s illegal to drive here. 515 00:36:03,331 --> 00:36:06,691 But I need a car to visit my son in the hospital! 516 00:36:06,811 --> 00:36:07,971 What is she saying? 517 00:36:08,651 --> 00:36:10,651 Palestinians can't drive here! 518 00:36:10,771 --> 00:36:12,931 Understand? Explain it to her. 519 00:36:13,051 --> 00:36:16,732 Masafer Yatta will not give up! 520 00:36:16,852 --> 00:36:19,292 It'll take time, but at the end we believe that we will win. 521 00:36:19,652 --> 00:36:22,052 Hello everyone, since the morning until now. 522 00:36:22,772 --> 00:36:25,532 Demolitions of homes happening in Masafer Yatta. 523 00:36:28,412 --> 00:36:30,452 - What are you doing? - Destroying. 524 00:36:30,573 --> 00:36:33,332 That's the law. It's all legal. 525 00:36:33,453 --> 00:36:35,373 But it's a law made by settlers! 526 00:36:35,493 --> 00:36:37,973 If you have a problem, take it up with the law. 527 00:36:40,893 --> 00:36:44,253 We want an ID card! We want a state! 528 00:36:44,373 --> 00:36:46,413 We want an ID card! We want a state! 529 00:36:46,533 --> 00:36:47,974 To resist, it takes time. 530 00:36:48,094 --> 00:36:50,174 One water drop doesn't make change. 531 00:36:50,294 --> 00:36:53,054 But keep dropping the water, and it will make change. 532 00:36:53,974 --> 00:36:55,534 It's happening also this morning. 533 00:36:55,654 --> 00:36:57,934 That this convey is coming to Masafer Yatta. 534 00:37:02,375 --> 00:37:03,934 A bulldozer is coming. 535 00:37:04,614 --> 00:37:06,095 Two bulldozers. 536 00:37:07,175 --> 00:37:10,935 There are hundreds of demolition orders. 537 00:37:11,054 --> 00:37:12,375 People don't know 538 00:37:12,495 --> 00:37:15,735 which house and village, they're going to choose today. 539 00:37:18,535 --> 00:37:21,456 Destroy everything here, there, and there. 540 00:37:21,576 --> 00:37:23,255 And there. 541 00:37:32,017 --> 00:37:36,377 One, two, three, four! Occupation no more! 542 00:37:36,496 --> 00:37:40,536 One, two, three, four! Occupation no more! 543 00:37:40,777 --> 00:37:42,697 Occupation no more! 544 00:37:44,497 --> 00:37:45,577 Why are you choking him? 545 00:37:45,697 --> 00:37:47,497 (Basel) I'm filming you! 546 00:37:48,337 --> 00:37:50,497 They're refusing to give us permits. 547 00:37:50,617 --> 00:37:52,738 Or master plans for our villages. 548 00:37:52,858 --> 00:37:54,977 They come and demolish our homes. 549 00:37:55,097 --> 00:37:58,418 And keep saying in the media that we're building illegally. 550 00:38:25,539 --> 00:38:27,940 Basel I'll wash your clothes, so if you go to jail 551 00:38:28,059 --> 00:38:29,659 you'll have a bag ready. 552 00:39:00,381 --> 00:39:02,622 Nothing on mainstream news about the demolitions. 553 00:39:02,741 --> 00:39:08,062 As if it happened, but also, it never happened. 554 00:39:08,181 --> 00:39:10,382 We'll keep filming everything. 555 00:39:10,502 --> 00:39:13,022 And we have to think… 556 00:39:13,142 --> 00:39:16,302 How to reach more people in different ways. 557 00:39:16,862 --> 00:39:19,663 That would be excellent I think. 558 00:39:22,543 --> 00:39:25,783 - Why are you on your phone all day? - It’s from stress. 559 00:39:33,343 --> 00:39:34,624 Stress, stress, stress. 560 00:39:34,744 --> 00:39:36,703 You’re afraid something will happen? 561 00:39:38,704 --> 00:39:43,104 Yes, but also I’m stressed because I have nothing to do. 562 00:39:44,064 --> 00:39:45,824 What do you mean? 563 00:39:45,984 --> 00:39:48,345 I don’t know. 564 00:39:49,784 --> 00:39:51,345 What? 565 00:39:58,865 --> 00:40:01,825 What can I do besides being on my phone? 566 00:40:04,585 --> 00:40:06,265 Huh? 567 00:40:06,385 --> 00:40:09,105 I have nothing else, only my phone. 568 00:40:09,225 --> 00:40:11,386 What would you like to do? 569 00:40:11,506 --> 00:40:14,266 Anything else. 570 00:40:18,106 --> 00:40:22,227 But you studied law, can't you practice it? 571 00:40:25,146 --> 00:40:27,147 That’s… 572 00:40:30,147 --> 00:40:32,266 Something I lost hope in. 573 00:40:32,386 --> 00:40:37,907 Students like me studied so hard for a law degree but… 574 00:40:38,667 --> 00:40:44,227 But our economy is ruined, you can find work only in Israel. 575 00:40:44,347 --> 00:40:48,307 - What work? - Construction. No other option. 576 00:40:48,428 --> 00:40:52,348 Like you never went to university. 577 00:40:53,188 --> 00:40:54,869 What do you think? 578 00:40:54,988 --> 00:40:57,508 If you were in my place, what would you think? 579 00:40:57,628 --> 00:40:59,669 You come here from outside, 580 00:40:59,789 --> 00:41:04,348 you can move freely, you have a job. 581 00:41:05,709 --> 00:41:08,389 I would be frustrated. 582 00:41:08,509 --> 00:41:12,629 Basel honestly, I don’t know how I would be if I were you. 583 00:41:17,029 --> 00:41:20,269 How I would have so much… 584 00:41:21,310 --> 00:41:26,150 Hope and power like you. 585 00:41:28,990 --> 00:41:30,470 Right? 586 00:41:34,950 --> 00:41:38,751 Yes, but sometimes I think too hard about it all… 587 00:41:40,111 --> 00:41:42,831 And I feel this huge depression in me. 588 00:42:03,072 --> 00:42:04,113 What’s wrong? 589 00:42:04,232 --> 00:42:06,993 Nothing, go bring wood, for your brother Harun. 590 00:42:07,113 --> 00:42:09,193 I want to make a fire. 591 00:42:13,833 --> 00:42:15,353 Bring it to me. 592 00:42:17,273 --> 00:42:18,633 They're broken? 593 00:42:22,673 --> 00:42:24,473 Excellent. 594 00:42:29,354 --> 00:42:32,393 Is somebody coming? 595 00:42:35,034 --> 00:42:37,914 Nobody is coming. 596 00:42:48,314 --> 00:42:49,955 Watch it kids. 597 00:42:50,075 --> 00:42:51,315 That way, that way. 598 00:42:52,276 --> 00:42:53,236 Move from the way. 599 00:43:28,917 --> 00:43:30,798 Harun, we won't forget you! 600 00:43:30,918 --> 00:43:32,757 We're all your sisters! 601 00:43:32,877 --> 00:43:34,797 We're all your sisters! 602 00:43:34,918 --> 00:43:37,157 No to the occupation! 603 00:43:37,758 --> 00:43:39,597 You destroyed my family. 604 00:43:39,718 --> 00:43:41,758 Even our car you took. 605 00:43:41,878 --> 00:43:46,159 Nobody covers treatment for my paralyzed son. 606 00:43:46,278 --> 00:43:47,998 My son lives in a cave, 607 00:43:48,118 --> 00:43:51,398 because the army doesn’t allow us to build a home for him. 608 00:43:51,519 --> 00:43:52,679 It's a dirty cave, 609 00:43:52,798 --> 00:43:55,599 and I take him to a doctor since his chest gets infected. 610 00:43:55,719 --> 00:43:58,919 Come visit me my dear, come see my son. 611 00:43:59,319 --> 00:44:00,639 Get off the road. 612 00:44:02,519 --> 00:44:03,1000 Slowly. 613 00:44:04,919 --> 00:44:06,720 Slowly, slowly. 614 00:44:07,479 --> 00:44:09,480 This is a story of Basel Adra. 615 00:44:09,600 --> 00:44:10,840 A post from Basel Adra. 616 00:44:10,960 --> 00:44:12,880 Basel thank you so much for being with us today. 617 00:44:12,1000 --> 00:44:14,600 I follow you closely on Instagram. 618 00:44:14,720 --> 00:44:17,280 He spent years documenting Israeli efforts, 619 00:44:17,400 --> 00:44:20,520 To evict Palestinians living in Masafer Yatta. 620 00:44:20,640 --> 00:44:22,481 There's a hate from them towards me. 621 00:44:22,600 --> 00:44:24,720 Just because I take my phone or camera, 622 00:44:24,841 --> 00:44:27,681 And I go film them when they're doing, like, these crimes. 623 00:44:27,801 --> 00:44:29,841 I want to talk to you for a second about Masafer Yatta. 624 00:44:29,961 --> 00:44:31,961 Forced evictions and demolitions in Masafer Yatta. 625 00:44:32,081 --> 00:44:33,481 - Masafer Yatta. - Masafer Yatta. 626 00:44:33,601 --> 00:44:37,361 Over 2,500 Palestinians are facing forced expulsion. 627 00:44:37,481 --> 00:44:40,202 As an Israeli, it's very important for me to stress 628 00:44:40,322 --> 00:44:43,562 that I don't think we can have security 629 00:44:43,681 --> 00:44:45,802 if Palestinians don't have freedom. 630 00:44:46,202 --> 00:44:49,522 They live with no voting rights under military occupation. 631 00:44:49,642 --> 00:44:51,522 Basel, a guy my age who lives there, 632 00:44:51,642 --> 00:44:53,322 can't even leave the West Bank. 633 00:44:53,442 --> 00:44:54,962 And we destroy their homes every week. 634 00:44:55,082 --> 00:44:59,003 You're against Jewish people, in everything you do. 635 00:44:59,123 --> 00:45:01,482 You don’t even know me, why do you say I'm against Jews? 636 00:45:01,603 --> 00:45:04,323 They're families of farmers, on their private land. 637 00:45:04,443 --> 00:45:06,963 What you’re saying is a lie. 638 00:45:07,083 --> 00:45:09,443 They’re invaders in a military training ground. 639 00:45:09,564 --> 00:45:10,963 Why are you doing this? 640 00:45:11,083 --> 00:45:15,363 They build illegal homes, inside a military training zone. 641 00:45:15,483 --> 00:45:17,523 And people call the expulsion a war crime? 642 00:45:17,644 --> 00:45:19,723 I think they don't know what a war crime is. 643 00:45:19,844 --> 00:45:22,764 He documents the eviction of his community in Masafer Yatta. 644 00:45:33,324 --> 00:45:34,485 - Level ten, really? - Ten! Ten! 645 00:45:34,605 --> 00:45:36,365 Get ready! 646 00:45:44,045 --> 00:45:47,246 Our protests are effecting the army. 647 00:45:47,366 --> 00:45:50,605 We do 3 protests a week, it has an impact. 648 00:45:50,966 --> 00:45:53,605 They didn’t invade our villages for a long time. 649 00:45:53,726 --> 00:45:56,086 They didn’t give new demolition orders. 650 00:45:56,206 --> 00:46:01,566 That's why we can't stop, even if they arrest people. 651 00:46:01,686 --> 00:46:05,446 The army would be pleased if we stop. 652 00:46:06,366 --> 00:46:10,127 But you should be more careful Basel. 653 00:46:18,247 --> 00:46:20,407 Me and you should leave this place together. 654 00:46:21,248 --> 00:46:22,888 - Really? - Yes. 655 00:46:24,087 --> 00:46:25,608 Where will we go? 656 00:46:26,288 --> 00:46:27,808 To the Maldives. 657 00:46:34,568 --> 00:46:36,048 A donkey. 658 00:46:39,128 --> 00:46:42,649 - He’s laughing at your idea. - Why? 659 00:46:42,769 --> 00:46:44,609 The idea of leaving. 660 00:46:48,929 --> 00:46:51,409 That's it, you'll go to sleep? 661 00:46:51,529 --> 00:46:53,889 You want to go home, what can I do? 662 00:46:54,009 --> 00:46:56,449 I have to go. 663 00:46:57,129 --> 00:47:00,370 - You're running away? - I'm going home. 664 00:47:00,490 --> 00:47:02,650 - Why? - Because. 665 00:47:02,770 --> 00:47:05,530 I'm going to visit my mom. 666 00:47:05,650 --> 00:47:08,210 Well, I have no way to leave this place. 667 00:47:21,531 --> 00:47:25,491 PASSAGE FOR ISRAELI CARS ONLY 668 00:47:34,372 --> 00:47:36,452 Give mom some food. 669 00:47:38,852 --> 00:47:40,492 - Maa! - Maa! 670 00:47:42,372 --> 00:47:44,412 He loves to say maa. 671 00:47:48,613 --> 00:47:51,292 Play Elias his song, so he dances. 672 00:47:52,693 --> 00:47:56,373 Basel, there will be a demolition tomorrow, 673 00:47:56,493 --> 00:47:57,893 I can feel it. 674 00:47:59,133 --> 00:48:00,733 It's a feeling. 675 00:48:00,854 --> 00:48:02,973 I heard army helicopters all day. 676 00:48:21,535 --> 00:48:24,415 Doha, those are pants, not a shirt. 677 00:48:28,095 --> 00:48:29,855 Do you want to flip over? 678 00:48:31,215 --> 00:48:33,496 Lift your hand, let's move it a bit. 679 00:48:39,295 --> 00:48:40,815 Come on, hurry up! 680 00:48:43,816 --> 00:48:45,976 - Did your teacher arrive yet? - No. 681 00:48:47,976 --> 00:48:49,376 Today we will learn the alphabet. 682 00:48:49,496 --> 00:48:51,016 Let's all look at the first letter. 683 00:48:51,136 --> 00:48:53,016 - What is it? - Alef! 684 00:48:53,136 --> 00:48:55,977 Who knows the next one? 685 00:48:56,897 --> 00:48:58,697 Who knows the answer? 686 00:48:59,176 --> 00:49:00,297 Me! 687 00:49:12,578 --> 00:49:14,378 When I was a boy, 688 00:49:15,658 --> 00:49:18,818 My village wanted to build the first school. 689 00:49:23,658 --> 00:49:26,658 The plan was to work together all summer. 690 00:49:26,778 --> 00:49:29,259 It's illegal to build here, you don't have a permit! 691 00:49:29,859 --> 00:49:31,059 It's a school! 692 00:49:31,179 --> 00:49:33,058 It's not just a building, 693 00:49:33,178 --> 00:49:35,579 it's for our children! This is a school. 694 00:49:35,699 --> 00:49:37,219 We want to live! 695 00:49:37,339 --> 00:49:40,020 Like you're living, we want to live! 696 00:49:40,539 --> 00:49:43,420 The army threatened to arrest the workers. 697 00:49:44,619 --> 00:49:47,660 My mom loves to tell us, how she had an idea: 698 00:49:51,100 --> 00:49:53,820 Women and children will work during the day. 699 00:49:53,940 --> 00:49:56,940 Don't get close to the girls! I'll hit you with the stick. 700 00:49:58,460 --> 00:50:01,500 Men will work at night, in secret. 701 00:50:06,861 --> 00:50:07,821 Forward! 702 00:50:07,941 --> 00:50:08,901 Sides! 703 00:50:09,021 --> 00:50:10,821 Up! Down! 704 00:50:12,181 --> 00:50:15,421 That's how the school I attended, was built. 705 00:50:21,982 --> 00:50:24,262 The nonviolent struggle for a school, 706 00:50:24,382 --> 00:50:26,822 Led Tony Blair to visit us. 707 00:50:30,903 --> 00:50:33,862 He walked around our village for 7 minutes. 708 00:50:37,583 --> 00:50:40,223 Here he is next to our home. 709 00:50:42,343 --> 00:50:44,063 Next to my father. 710 00:50:45,983 --> 00:50:49,503 Who speaks no English, and never went to school. 711 00:50:53,983 --> 00:50:56,624 After he returned to the UK, 712 00:50:56,744 --> 00:50:59,303 Israel cancelled the demolition orders for 713 00:50:59,424 --> 00:51:01,744 the school and homes in the street he walked in. 714 00:51:06,624 --> 00:51:08,784 This is a story about power. 715 00:51:10,304 --> 00:51:12,145 I grew up hearing it. 716 00:51:22,066 --> 00:51:24,666 They're entering. They're entering the village. 717 00:51:25,385 --> 00:51:27,546 It could be our chicken house. 718 00:51:27,666 --> 00:51:30,546 It could be the neighbor's chicken house. 719 00:51:30,666 --> 00:51:32,386 It could be their home. 720 00:51:33,865 --> 00:51:36,186 - Nasser, stay calm. - Yes, of course. 721 00:51:36,306 --> 00:51:38,186 They might arrest you. 722 00:51:38,306 --> 00:51:40,626 You heat up quickly, be careful. 723 00:51:41,026 --> 00:51:43,587 Who owns these chickens? I'll kick them out. 724 00:51:43,707 --> 00:51:45,227 Ilan you shit! 725 00:51:45,867 --> 00:51:47,147 Move down. 726 00:51:50,387 --> 00:51:53,307 Nobody is allowed to move. 727 00:52:02,147 --> 00:52:03,148 Why are you here? 728 00:52:03,268 --> 00:52:04,948 Why invade our village? 729 00:52:05,068 --> 00:52:07,588 It's our village. We can build in our village. 730 00:52:07,708 --> 00:52:10,948 Why are you here? Why are you here? 731 00:52:11,068 --> 00:52:12,148 Go home. 732 00:52:15,628 --> 00:52:18,549 Our pigeons were there. Where are they? 733 00:52:18,669 --> 00:52:21,309 - They destroyed your chicken house? - Yes. 734 00:52:21,989 --> 00:52:23,349 Where? 735 00:52:24,869 --> 00:52:26,389 The little pigeon is alive. 736 00:52:27,509 --> 00:52:29,189 No, it died. 737 00:52:32,229 --> 00:52:34,389 It's alive, a little one. 738 00:52:35,229 --> 00:52:36,790 Inside the barrel? 739 00:52:40,389 --> 00:52:43,070 Film son, why are you leaving me alone? 740 00:52:43,190 --> 00:52:45,430 Film Basel, they're still here. 741 00:52:46,070 --> 00:52:47,550 Forward! Move! 742 00:52:48,110 --> 00:52:49,551 (Basel) I'm filming you. 743 00:52:53,911 --> 00:52:55,271 I’m filming you! 744 00:52:56,631 --> 00:52:58,350 You're just like criminals. 745 00:52:58,831 --> 00:53:02,791 - You're expelling us. - If he gets closer, arrest him. 746 00:53:02,911 --> 00:53:05,831 Arrest me! On what grounds? 747 00:53:05,951 --> 00:53:07,112 Grab him. 748 00:53:07,232 --> 00:53:08,592 On what grounds? 749 00:53:11,551 --> 00:53:14,072 I have a journalist card. 750 00:53:18,512 --> 00:53:20,392 I have a journalist card! 751 00:53:22,593 --> 00:53:23,673 Shut up! 752 00:53:26,792 --> 00:53:28,552 Don't hit my son! 753 00:53:28,672 --> 00:53:31,433 Leave our village! Go away! 754 00:53:31,552 --> 00:53:33,553 Leave you shit! 755 00:53:33,673 --> 00:53:35,913 - Shoot. Shoot me. - Move back. 756 00:53:36,033 --> 00:53:38,394 - Shoot me. - Move back. 757 00:53:38,514 --> 00:53:40,154 Get an ambulance. 758 00:53:40,834 --> 00:53:42,153 Leave him. 759 00:53:42,634 --> 00:53:44,154 Run Basel, run! 760 00:53:44,593 --> 00:53:46,074 Get up son, run! 761 00:53:48,634 --> 00:53:49,834 Run Basel! 762 00:53:50,954 --> 00:53:51,594 Fuck. 763 00:54:07,715 --> 00:54:11,036 I hope, I hope, I hope. 764 00:54:32,557 --> 00:54:34,356 What are they pointing at? 765 00:54:41,437 --> 00:54:43,157 Enter your home! 766 00:54:43,277 --> 00:54:44,358 Enter your home! 767 00:54:44,477 --> 00:54:47,317 - I'm a journalist. - It doesn't matter, enter your home. 768 00:54:47,437 --> 00:54:49,077 Do you understand? 769 00:54:52,798 --> 00:54:54,318 Hide yourself Basel. 770 00:54:54,438 --> 00:54:55,998 And don’t let them see your face! 771 00:54:59,038 --> 00:55:01,558 Move or I'll use force. 772 00:55:01,678 --> 00:55:03,279 Film from there. 773 00:55:05,078 --> 00:55:06,439 Arrest him. 774 00:55:07,519 --> 00:55:09,399 Take him to the jeep. 775 00:55:09,519 --> 00:55:12,039 I'm a threat? I am a danger? 776 00:55:12,159 --> 00:55:14,319 Let him go! 777 00:55:14,439 --> 00:55:16,879 You animal, let him go! 778 00:55:16,1000 --> 00:55:18,479 Let him go! 779 00:55:18,599 --> 00:55:20,239 Let him go! 780 00:55:20,359 --> 00:55:21,439 Let him go! 781 00:55:22,200 --> 00:55:23,359 Let him go! 782 00:55:46,240 --> 00:55:49,761 - Where did they take your father? - We're not sure. 783 00:55:49,881 --> 00:55:51,282 Wow, Basel. 784 00:55:51,921 --> 00:55:54,682 He's with the army now, and they're vengeful. 785 00:55:54,801 --> 00:55:56,841 They take you 786 00:55:56,961 --> 00:55:59,322 and it's… a form of emotional torture. 787 00:56:00,682 --> 00:56:03,842 My father was arrested many times before. 788 00:56:03,962 --> 00:56:06,362 It started a long time ago, but… 789 00:56:06,482 --> 00:56:08,843 Now I'm more worried for him. 790 00:56:09,923 --> 00:56:12,042 I don't know, man. 791 00:56:17,963 --> 00:56:21,363 I might need to stop the activism. 792 00:56:22,243 --> 00:56:24,803 Just for a while. 793 00:56:24,923 --> 00:56:26,763 You're serious? 794 00:56:29,723 --> 00:56:33,324 I have to work in the gas station, to provide for my family. 795 00:57:29,167 --> 00:57:30,407 Hello? 796 00:57:33,048 --> 00:57:34,607 Bulldozers? 797 00:57:34,727 --> 00:57:36,367 - Yes. - Where? 798 00:57:39,127 --> 00:57:42,568 - You want to go? - Yes, maybe I'll go. 799 00:57:42,687 --> 00:57:44,128 - Fine - You won't go? 800 00:57:44,248 --> 00:57:45,648 No, I can't go. 801 00:57:53,168 --> 00:57:54,689 How are you? 802 00:57:55,529 --> 00:57:58,529 - There's a demolition in the next village? - That's right. 803 00:57:58,649 --> 00:58:03,009 Any cars pass here? I don't have a jeep. 804 00:58:03,129 --> 00:58:04,529 My car can't pass this road. 805 00:58:04,649 --> 00:58:07,169 To be honest, the Israelis took all of our cars. 806 00:58:07,289 --> 00:58:09,049 We all sit here with no cars. 807 00:58:09,169 --> 00:58:10,449 - They took all your cars? - Yes. 808 00:58:10,569 --> 00:58:13,849 - You can walk, it's close. - It's there, right? 809 00:58:13,969 --> 00:58:15,889 Thank you. 810 00:58:16,009 --> 00:58:18,290 Kids, come home. 811 00:58:23,690 --> 00:58:26,330 Boy, go stand there. 812 00:58:26,450 --> 00:58:28,770 Ilan, you destroy the life of a family every week. 813 00:58:28,890 --> 00:58:32,531 You refuse all their requests for building permits. 814 00:58:33,731 --> 00:58:36,051 You are ruining their lives. 815 00:58:38,051 --> 00:58:40,051 How would you feel if somebody destroyed your home? 816 00:58:40,171 --> 00:58:42,291 Don't bother me in the morning. 817 00:58:42,411 --> 00:58:44,131 You need to hear this. 818 00:58:46,891 --> 00:58:49,051 You know this is a closed military training ground? 819 00:58:50,092 --> 00:58:51,572 Nobody showed me a warrant. 820 00:58:51,692 --> 00:58:54,092 We'll show you, please leave. 821 00:59:00,332 --> 00:59:02,333 Here is a Jew who is helping them. 822 00:59:03,653 --> 00:59:06,133 You're on Facebook, people will know you, 823 00:59:06,253 --> 00:59:08,013 and pay you a visit. 824 00:59:10,453 --> 00:59:12,453 You're coming for our home? 825 00:59:12,653 --> 00:59:14,213 Don't move. 826 00:59:14,414 --> 00:59:15,413 Get back. 827 00:59:17,853 --> 00:59:20,294 You come to destroy my house? 828 00:59:24,334 --> 00:59:26,254 Sit here, sit here! 829 00:59:27,094 --> 00:59:28,494 Don't stand up! 830 00:59:29,134 --> 00:59:30,334 What's the matter with you? 831 01:00:48,179 --> 01:00:50,539 - Eat. - I'm full. 832 01:00:52,459 --> 01:00:54,099 You eat. 833 01:00:56,379 --> 01:00:57,820 I'm full. 834 01:01:14,541 --> 01:01:16,660 Your taste in music improved. 835 01:01:16,780 --> 01:01:19,140 - It's a nice song. - Yeah? 836 01:01:19,260 --> 01:01:21,420 - Why, I used to have bad taste? - In the past… 837 01:01:21,541 --> 01:01:23,461 It's according to my mood. 838 01:01:25,021 --> 01:01:28,661 - So your mood improved. - My mood is like shit. 839 01:01:29,581 --> 01:01:31,781 I'm serious, days like these I… 840 01:01:33,221 --> 01:01:35,262 It's hard, man. 841 01:01:36,462 --> 01:01:38,981 From the moment I wake up… 842 01:01:39,502 --> 01:01:40,542 Only trouble. 843 01:01:44,022 --> 01:01:47,262 I can't stop thinking about the situation at home. 844 01:01:47,382 --> 01:01:50,262 Because my dad is in prison. 845 01:01:51,382 --> 01:01:53,822 I don’t like to have all this responsibility. 846 01:01:53,942 --> 01:01:56,142 Yes, I can understand. 847 01:01:58,143 --> 01:02:01,863 It scares me a bit to end up becoming my father. 848 01:02:02,663 --> 01:02:05,304 I don’t think I have his energy. 849 01:02:06,423 --> 01:02:08,424 But what scares you? 850 01:02:09,144 --> 01:02:11,103 I'm not sure. 851 01:02:26,545 --> 01:02:28,384 Why are you laughing? 852 01:02:28,504 --> 01:02:30,385 I shut down, man. 853 01:02:34,705 --> 01:02:37,465 I ran out of power. 854 01:02:37,585 --> 01:02:39,706 So turn yourself off. 855 01:02:40,266 --> 01:02:41,545 Shut down. 856 01:02:52,306 --> 01:02:54,226 When I was a boy 857 01:02:56,587 --> 01:02:59,266 My father would take us all on trips. 858 01:03:11,467 --> 01:03:14,148 Louder! Louder! Louder! 859 01:03:17,788 --> 01:03:21,468 The best photographer from Masafer Yatta studios! 860 01:03:23,028 --> 01:03:25,268 The best guy in the village. 861 01:03:25,828 --> 01:03:27,748 The best guy who is sleeping. 862 01:03:30,908 --> 01:03:33,189 The army's car passed by us! 863 01:03:33,589 --> 01:03:36,229 Don't be afraid of them, we have a special power. 864 01:03:38,829 --> 01:03:41,789 - As long as we have power… - There's the army again! 865 01:03:41,909 --> 01:03:44,789 Who cares? They're probably running away. 866 01:03:48,030 --> 01:03:51,950 My father is exactly my age now, in this video. 867 01:03:53,829 --> 01:03:56,470 In these roads near my home, 868 01:03:56,590 --> 01:03:59,190 two kinds of cars pass: 869 01:04:00,190 --> 01:04:02,110 Yellow plates. 870 01:04:02,230 --> 01:04:03,950 Green plates. 871 01:04:06,190 --> 01:04:09,151 Israeli cars are yellow. 872 01:04:10,191 --> 01:04:12,751 They can move freely in the land. 873 01:04:15,311 --> 01:04:18,071 It's illegal for me to drive them. 874 01:04:20,031 --> 01:04:23,191 Palestinian cars are green. 875 01:04:24,551 --> 01:04:27,151 They can’t leave the West Bank. 876 01:04:29,832 --> 01:04:32,232 Israel controls both colors. 877 01:04:39,232 --> 01:04:42,473 An entire world built on a division: 878 01:04:43,833 --> 01:04:45,633 Green man. 879 01:04:46,273 --> 01:04:48,033 Yellow man. 880 01:05:18,275 --> 01:05:20,235 They're breaking all the homes in the village! 881 01:05:24,035 --> 01:05:26,955 100 settlers! Oh my god. 882 01:05:27,675 --> 01:05:29,076 (Basel) Help! 883 01:05:35,995 --> 01:05:37,556 (Basel) Soldier! 884 01:05:41,356 --> 01:05:43,036 Get the cameraman. 885 01:05:43,556 --> 01:05:46,076 (Yuval) Watch out, Basel! 886 01:05:50,676 --> 01:05:53,917 (Basel) Soldier, I'm filming all of this. 887 01:05:54,037 --> 01:05:56,117 You’re in Palestinian land. 888 01:05:56,677 --> 01:05:58,397 (Basel) I'm filming all of this. 889 01:05:58,517 --> 01:06:02,397 I'm filming all of it, soldiers and settlers together. 890 01:06:02,997 --> 01:06:04,717 The soldier is with them. 891 01:06:11,917 --> 01:06:13,557 You bastard! 892 01:06:14,718 --> 01:06:17,239 (Basel) You're allowing them to attack us. 893 01:06:19,719 --> 01:06:22,159 Why did you destroy our homes? 894 01:06:24,719 --> 01:06:27,479 Go home. Go home Basel. 895 01:06:27,599 --> 01:06:29,799 Go make some article. Go. 896 01:06:29,919 --> 01:06:31,439 Go make some video. 897 01:06:32,119 --> 01:06:35,480 (Basel) Go away, this is my home. 898 01:06:35,919 --> 01:06:38,360 (Basel) This is my home, don't touch me. 899 01:06:38,480 --> 01:06:40,039 I won't move back. 900 01:06:41,719 --> 01:06:44,760 (Basel) We are in our own home. 901 01:06:44,880 --> 01:06:47,1000 This is your home? This isn’t your home. 902 01:06:48,120 --> 01:06:52,560 (Basel) Settlers, with weapons, and soldiers… 903 01:06:53,640 --> 01:06:56,000 Idiot, go home write an article. 904 01:06:56,120 --> 01:06:57,681 Go make an article, you fool. 905 01:06:57,801 --> 01:06:59,520 (Basel) Who ordered ambulances? 906 01:06:59,640 --> 01:07:00,961 They destroyed the village. 907 01:07:01,081 --> 01:07:03,601 My head hurts. 908 01:07:04,921 --> 01:07:08,641 More settlers are coming! 909 01:07:11,641 --> 01:07:14,522 They're back, you want a war? 910 01:07:20,722 --> 01:07:22,482 He's injured! 911 01:07:27,122 --> 01:07:29,243 Move! Move! Move! 912 01:07:29,363 --> 01:07:31,003 (Yuval) Don't shoot him! 913 01:07:31,123 --> 01:07:33,002 (Basel) I'm a cameraman, I'm in my home. 914 01:07:33,122 --> 01:07:35,243 (Basel) You son of a bitch. 915 01:07:35,363 --> 01:07:36,843 (Yuval) Basel, come here! 916 01:07:36,963 --> 01:07:38,243 (Basel) We're in our homes! 917 01:07:38,363 --> 01:07:41,003 (Basel) You don't see what the settlers did to us? 918 01:07:41,123 --> 01:07:42,883 (Basel) You act like a criminal. 919 01:07:43,683 --> 01:07:45,684 (Basel) What? More? 920 01:07:45,804 --> 01:07:48,804 More you criminals? More? 921 01:07:48,923 --> 01:07:51,404 More? More? 922 01:08:02,005 --> 01:08:04,964 (Basel) Give me an onion for the tear gas. 923 01:08:49,407 --> 01:08:52,647 OFER MILITARY PRISON 924 01:09:04,768 --> 01:09:07,408 My father is free, thank god. 925 01:09:07,528 --> 01:09:09,688 That's great. 926 01:09:09,808 --> 01:09:13,928 Thanks for the legal aid. I'm with the boys now. 927 01:09:14,048 --> 01:09:17,289 You worked too hard for us. 928 01:09:17,649 --> 01:09:19,169 Let's take another photo. 929 01:09:19,889 --> 01:09:21,609 - Here is good. - Another picture. 930 01:09:21,729 --> 01:09:24,409 For our villages, so they have freedom. 931 01:09:25,889 --> 01:09:27,929 Freedom for our village, huh? 932 01:09:37,410 --> 01:09:39,530 Dance Tasnim, let's see you. 933 01:09:46,450 --> 01:09:48,650 Hello! Who is it? 934 01:09:51,411 --> 01:09:52,571 Daddy. 935 01:09:53,371 --> 01:09:55,131 Nobody worry. 936 01:09:55,651 --> 01:09:58,531 - Dad, come here already. - I'm coming. 937 01:09:58,651 --> 01:10:00,011 - Come here. - What do you want? 938 01:10:00,131 --> 01:10:02,292 - Just me and you, daddy. - What should I do? 939 01:10:02,412 --> 01:10:03,772 - Let's cut it. - Together? 940 01:10:03,892 --> 01:10:05,412 Film us! 941 01:10:06,532 --> 01:10:08,732 - Shall we do it? - Yes! Yes! 942 01:10:27,893 --> 01:10:29,013 Go to the school. 943 01:10:29,493 --> 01:10:30,933 Turn around here. 944 01:10:34,013 --> 01:10:36,213 Let's go, after them! 945 01:10:37,213 --> 01:10:38,934 Get in the car! 946 01:10:39,054 --> 01:10:41,054 The army is in the village! 947 01:10:41,174 --> 01:10:44,094 Turn around here, even if it’s dangerous. 948 01:10:44,214 --> 01:10:47,254 - Should I turn? - Go, there are no cars. 949 01:10:48,134 --> 01:10:50,295 - Let’s go after them? - Go, go. 950 01:10:52,055 --> 01:10:54,975 - Turn here! - Fuck, you scared me. 951 01:10:55,095 --> 01:10:57,535 - From there. - What's up? 952 01:10:57,655 --> 01:10:59,775 - What happened? - Fuck them. 953 01:10:59,895 --> 01:11:02,095 Why are you shouting? 954 01:11:02,215 --> 01:11:04,695 Are you driving to a settlement? 955 01:11:06,375 --> 01:11:10,176 Come here, calm yourself down. You're going crazy. 956 01:11:12,616 --> 01:11:16,376 There’s the army. Go, go, go. 957 01:11:16,496 --> 01:11:19,616 Fuck the army is blocking the road. 958 01:11:19,736 --> 01:11:21,177 Take that dirt road there. 959 01:11:38,097 --> 01:11:40,257 What will happen? 960 01:11:56,058 --> 01:11:57,858 He's closing the door on us. 961 01:11:58,339 --> 01:12:00,058 Come from the window. 962 01:12:00,539 --> 01:12:02,098 Stay together. 963 01:12:03,698 --> 01:12:06,178 Go down, you too! 964 01:12:06,819 --> 01:12:07,939 Get down. 965 01:12:08,619 --> 01:12:11,139 Don’t be afraid little one. 966 01:12:15,219 --> 01:12:17,859 Where should I go? I study there. 967 01:12:18,740 --> 01:12:20,579 Go back, go back. 968 01:12:20,700 --> 01:12:22,540 Move back, come on. 969 01:12:23,980 --> 01:12:25,540 Everybody down now! 970 01:12:34,060 --> 01:12:35,660 Move back now! 971 01:12:36,780 --> 01:12:41,861 ELEMENTARY SCHOOL 972 01:12:43,661 --> 01:12:45,261 Go back man. 973 01:12:45,382 --> 01:12:47,422 Move back further. 974 01:13:27,943 --> 01:13:33,664 How can we remain friends, when you come here and… 975 01:13:33,784 --> 01:13:36,104 It could be your brother or friend, 976 01:13:36,224 --> 01:13:38,104 who destroyed my home. 977 01:13:38,624 --> 01:13:42,464 Can this go on? 978 01:13:42,584 --> 01:13:45,464 I'll keep watching how my home is destroyed, 979 01:13:45,585 --> 01:13:49,105 I rebuild, it's destroyed, I rebuild. 980 01:13:49,225 --> 01:13:52,265 I can't live! My whole life's purpose became to have a home. 981 01:13:52,385 --> 01:13:55,025 Dad tell them to stop shouting. 982 01:13:55,145 --> 01:13:57,345 But I want this to stop! 983 01:13:57,465 --> 01:13:59,026 Don't give me that nonsense. 984 01:13:59,146 --> 01:14:02,625 How does that help me? Let me ask you a question. 985 01:14:02,745 --> 01:14:05,466 - I'm still under occupation, right? - Right. 986 01:14:05,586 --> 01:14:08,226 Okay, nobody does anything so the situation will change! 987 01:14:09,186 --> 01:14:12,586 - Hamdan, what is this? - It's a debate. 988 01:14:12,706 --> 01:14:14,586 - No debates, come help us. - With what? 989 01:14:14,706 --> 01:14:18,707 Bring the taboon from the neighbor's house. 990 01:14:18,826 --> 01:14:21,946 Come Yuval, let's continue talking. 991 01:14:22,067 --> 01:14:25,467 - Am I wrong Yuval? - You didn't get me. 992 01:14:25,587 --> 01:14:27,828 People might not accept you here now. 993 01:14:29,227 --> 01:14:31,388 They are feeling a lot of anger. 994 01:14:54,989 --> 01:14:57,909 Basel, I'm going home. 995 01:15:06,549 --> 01:15:08,430 Are we okay, Basel? 996 01:15:08,550 --> 01:15:09,709 What? 997 01:15:12,310 --> 01:15:14,470 - Are you upset? - No. 998 01:15:19,190 --> 01:15:22,310 - I have no energy, I'm tired. - Really? 999 01:15:42,032 --> 01:15:44,472 We need to make big mainstream media 1000 01:15:44,592 --> 01:15:46,752 talk and write about it. 1001 01:15:47,951 --> 01:15:49,872 If not, it will be very bad. 1002 01:15:49,992 --> 01:15:53,512 Because if we keep silent, they’re just going to do it. 1003 01:15:53,632 --> 01:15:58,512 I did a story about settler violence, when that was… 1004 01:15:59,153 --> 01:16:01,993 Paid attention to that for ten minutes. 1005 01:16:02,153 --> 01:16:03,992 To the right yes. 1006 01:16:09,993 --> 01:16:11,993 - What’s his name again? - Harun. 1007 01:16:12,113 --> 01:16:13,593 - First name, Harun? - Yes. 1008 01:16:13,714 --> 01:16:15,113 - Harun… - Abu. 1009 01:16:15,233 --> 01:16:16,954 - Abu… - Aram. 1010 01:16:17,074 --> 01:16:20,634 He's emotionally devastated, he refuses to see anyone. 1011 01:16:21,074 --> 01:16:23,834 He barely even talks to us, he only tolerates 1012 01:16:23,954 --> 01:16:25,674 me and his sister. 1013 01:16:26,834 --> 01:16:29,114 I can understand it. 1014 01:16:32,154 --> 01:16:33,955 So can we just see him? 1015 01:16:34,075 --> 01:16:37,874 All the journalists that came here 1016 01:16:37,995 --> 01:16:41,195 They all saw Harun, but nothing changed for him. 1017 01:16:41,315 --> 01:16:44,836 There he is, still in a dirty cave. 1018 01:16:46,076 --> 01:16:48,835 The Israeli army won’t allow us 1019 01:16:48,956 --> 01:16:50,476 to build a house for him. 1020 01:16:50,596 --> 01:16:53,196 If we could have only one room, a clean place for him. 1021 01:16:53,316 --> 01:16:56,476 It would give him hope to live. 1022 01:16:56,596 --> 01:16:57,676 Let's see him. 1023 01:16:57,796 --> 01:16:59,356 Can they enter? 1024 01:16:59,716 --> 01:17:02,556 They just want to see him, even if he’s sleeping. 1025 01:17:06,637 --> 01:17:07,717 Sorry. 1026 01:17:14,477 --> 01:17:15,797 What is he saying? 1027 01:17:16,477 --> 01:17:18,917 Leave me, go out. 1028 01:17:19,037 --> 01:17:20,717 - What’s wrong? - Go out. 1029 01:17:20,837 --> 01:17:21,917 Leave! 1030 01:17:22,958 --> 01:17:24,917 We were a burden on you. 1031 01:17:28,438 --> 01:17:30,158 I wish you health. 1032 01:17:31,158 --> 01:17:34,558 - Thank you. - You are very strong. 1033 01:17:35,439 --> 01:17:39,439 - Strength comes from god. - Sure. 1034 01:17:39,559 --> 01:17:41,879 I see my son, paralyzed, in front of me, 1035 01:17:41,999 --> 01:17:43,759 and I can't help him. 1036 01:17:43,879 --> 01:17:46,319 He screams from pain. 1037 01:17:46,438 --> 01:17:52,679 I have a son too, if this happened to me I’d go crazy. 1038 01:17:52,799 --> 01:17:57,480 My mind often gets lost, my brain just stops. 1039 01:17:57,599 --> 01:17:59,280 My body stops, when I see him suffering, 1040 01:17:59,400 --> 01:18:01,720 and I can’t help him. 1041 01:18:01,840 --> 01:18:06,000 I tell him if I could give you anything, give my life 1042 01:18:06,120 --> 01:18:08,680 so you will live, I would, but I can't. 1043 01:18:08,800 --> 01:18:10,040 I understand. 1044 01:18:10,161 --> 01:18:12,000 I can't help him. 1045 01:18:12,120 --> 01:18:14,681 We need to go, thank you. 1046 01:18:15,041 --> 01:18:16,961 Thank you Harun’s mother. 1047 01:18:18,841 --> 01:18:20,281 Thank you. 1048 01:18:30,881 --> 01:18:33,081 I hope I could help him. 1049 01:18:33,202 --> 01:18:35,681 I hope god takes him, 1050 01:18:35,802 --> 01:18:38,162 and relieves him from this life. I hope. 1051 01:19:29,405 --> 01:19:31,245 Come here, Basel. 1052 01:20:01,727 --> 01:20:04,007 They destroy us slowly. 1053 01:20:09,848 --> 01:20:12,048 Oh god, oh god. 1054 01:20:12,687 --> 01:20:14,408 Every week, a home. 1055 01:20:38,609 --> 01:20:40,209 Look at the settlement. 1056 01:20:40,769 --> 01:20:42,569 They're watching our demolition. 1057 01:20:42,689 --> 01:20:45,889 Don’t move from the small tree. 1058 01:20:47,209 --> 01:20:49,730 Leave our land this moment! 1059 01:20:49,850 --> 01:20:52,650 You're coming for the water well? 1060 01:20:52,770 --> 01:20:55,610 - It's an illegal well. - What's your problem? 1061 01:20:55,730 --> 01:20:58,571 Don't disturb our work, move back. 1062 01:20:58,691 --> 01:20:59,730 Go back. 1063 01:20:59,850 --> 01:21:02,330 This water, we need it, it's our land! 1064 01:21:02,450 --> 01:21:05,011 For water, you need a permit from the army. 1065 01:21:05,131 --> 01:21:07,171 But you refuse to give us permits! 1066 01:21:07,291 --> 01:21:09,771 Why is it always illegal only for us? 1067 01:21:09,891 --> 01:21:11,851 Stop it! You filled the well up! 1068 01:21:30,533 --> 01:21:31,893 Aren't you ashamed? 1069 01:21:32,012 --> 01:21:35,053 Water is a human right. 1070 01:21:37,253 --> 01:21:40,893 Every week a new family must decide: 1071 01:21:42,453 --> 01:21:45,453 Endure, or leave their land. 1072 01:21:51,934 --> 01:21:55,174 If a family leaves, they lose their land. 1073 01:21:57,334 --> 01:21:59,814 Most rent an apartment, in the crowded city. 1074 01:22:01,414 --> 01:22:04,415 There the army aims to concentrate us. 1075 01:22:06,855 --> 01:22:09,455 But most villages endure. 1076 01:22:12,254 --> 01:22:15,455 The hardest struggle, is to stay on the land. 1077 01:22:21,175 --> 01:22:24,455 Masafer Yatta exists for one reason. 1078 01:22:28,295 --> 01:22:30,976 People who hold on to life. 1079 01:22:33,256 --> 01:22:34,496 Lift him up. 1080 01:22:36,176 --> 01:22:38,216 Put him outside. 1081 01:22:45,497 --> 01:22:48,977 More and more families are forced into caves, 1082 01:22:49,097 --> 01:22:52,497 As the army's home demolitions continue. 1083 01:23:25,819 --> 01:23:28,419 The world is going crazy, man. 1084 01:23:28,539 --> 01:23:29,739 Why? 1085 01:23:29,860 --> 01:23:31,780 I feel the world will end soon. 1086 01:23:33,820 --> 01:23:35,819 Look at this comment. 1087 01:23:36,619 --> 01:23:39,339 Peace, peace, peace for Palestine. 1088 01:23:42,140 --> 01:23:45,780 The post I wrote reached 2,366 people. 1089 01:23:46,900 --> 01:23:49,540 - It’s excellent, I think. - Yeah. 1090 01:23:55,581 --> 01:23:58,061 When will we get married Yuval? 1091 01:23:58,181 --> 01:23:59,741 I don’t know. 1092 01:24:02,341 --> 01:24:04,181 Do you want a family? 1093 01:24:05,141 --> 01:24:09,101 I don’t know. It’s complicated. 1094 01:24:20,022 --> 01:24:22,663 It’s very complicated. 1095 01:24:26,382 --> 01:24:28,783 Because of money? 1096 01:24:28,903 --> 01:24:32,263 - Not just that. - What else? 1097 01:24:35,824 --> 01:24:37,543 I don’t know, man. 1098 01:24:46,344 --> 01:24:47,864 What? 1099 01:24:49,224 --> 01:24:52,144 There’s no stability in this land. 1100 01:24:55,224 --> 01:24:58,384 It would be so nice with stability one day. 1101 01:24:59,984 --> 01:25:03,544 Then you’ll come visit me, not always me visiting you. 1102 01:25:04,545 --> 01:25:07,385 - Right? - Maybe. 1103 01:25:11,705 --> 01:25:13,345 They won’t give us permits. 1104 01:25:13,465 --> 01:25:16,506 If there's stability and a democratic state, 1105 01:25:16,625 --> 01:25:19,306 you’ll get all the permits you want. 1106 01:25:19,426 --> 01:25:21,785 You won't need to ask for army permits anymore. 1107 01:25:21,906 --> 01:25:23,306 Right? 1108 01:25:26,746 --> 01:25:27,947 "If." 1109 01:25:31,067 --> 01:25:35,266 They deprive us of our rights. 1110 01:25:35,386 --> 01:25:40,867 They have great military and technological power. 1111 01:25:42,587 --> 01:25:44,107 But… 1112 01:25:44,227 --> 01:25:47,388 They shouldn’t forget how once, they too were weak. 1113 01:25:47,507 --> 01:25:49,627 They suffered like this. 1114 01:25:55,588 --> 01:25:59,188 And they won’t succeed, with all their strength they will fail. 1115 01:26:00,868 --> 01:26:05,308 They will never make Palestinians leave this land. 1116 01:26:13,389 --> 01:26:15,229 What do you think? 1117 01:26:16,069 --> 01:26:17,949 I think we need… 1118 01:26:21,869 --> 01:26:26,190 I think people need to figure out how to make change. 1119 01:26:26,310 --> 01:26:27,950 That's the question. 1120 01:26:28,670 --> 01:26:32,670 Somebody watches something, they're touched, and then? 1121 01:26:33,950 --> 01:26:35,630 Exactly. 1122 01:26:43,351 --> 01:26:45,351 What can we do? 1123 01:26:50,031 --> 01:26:53,751 I hope we’ll change this bad reality. 1124 01:26:53,871 --> 01:26:55,511 I hope. 1125 01:27:15,273 --> 01:27:19,633 Netanyahu promised revenge that will be more painful 1126 01:27:19,752 --> 01:27:20,993 For the attack Hamas carried out 1127 01:27:21,112 --> 01:27:23,953 killing Israelis in unprecedented numbers. 1128 01:27:24,073 --> 01:27:26,513 Israel killed thousands of Palestinians in Gaza, 1129 01:27:26,633 --> 01:27:30,234 while hundreds of Israelis are held hostage. 1130 01:27:37,754 --> 01:27:38,874 (Basel) Hello! 1131 01:27:38,994 --> 01:27:41,514 - Yes? - Does somebody speak Arabic? 1132 01:27:41,754 --> 01:27:44,275 - No, what happened? - Send the police now, 1133 01:27:44,395 --> 01:27:47,474 armed settlers are invading our homes. 1134 01:27:48,554 --> 01:27:51,235 - Settlers? - Yes! Yes! 1135 01:28:07,556 --> 01:28:10,796 Guys, get an ambulance, settlers are shooting at us. 1136 01:28:10,916 --> 01:28:12,076 Hurry up! 1137 01:28:13,695 --> 01:28:18,633 The Conclusion: Basel's cousin was shot on October 13, 2023 1138 01:28:22,666 --> 01:28:24,703 Following several similar attacks, 1139 01:28:24,759 --> 01:28:27,265 ...entire villages in Masafer Yatta began to leave 1140 01:28:45,137 --> 01:28:47,732 Masafer Yatta's expulsions is ongoing, 1141 01:28:47,795 --> 01:28:49,411 and the future of the villages unclear. 1142 01:29:28,856 --> 01:29:33,161 Harun Abu Aram died from his gun wounds. 1143 01:29:37,698 --> 01:29:41,806 A secret Israeli state document reveals the training zone 1144 01:29:41,882 --> 01:29:44,196 ...was created to "block Arab villages from expanding" 1145 01:30:21,127 --> 01:30:32,981 Resync & add The Conclusion: Cube3Car75043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.