All language subtitles for MyPervyFamily - Theodora Day - Unwrap Me Stepdaddy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,040 --> 00:00:24,840 Even though he has only recently come into my life, my stepdad has already 2 00:00:24,840 --> 00:00:27,000 helped me through one of my darkest times. 3 00:00:27,280 --> 00:00:34,180 When my college ex -boyfriend became abusive, he stood up for me and showed 4 00:00:34,180 --> 00:00:36,320 what true strength and kindness looks like. 5 00:00:37,220 --> 00:00:40,520 I've never had a man like him in my life before. 6 00:00:41,040 --> 00:00:42,760 A strong protector. 7 00:00:43,640 --> 00:00:46,200 I can see why my mom fell for him. 8 00:00:47,180 --> 00:00:51,660 But lately, I can tell my parents have been having issues. 9 00:00:53,220 --> 00:00:55,940 I've heard them argue about their sex lives. 10 00:00:57,740 --> 00:01:00,240 And Taking a toll on him. 11 00:01:02,000 --> 00:01:04,700 Maybe it's my turn to help him. 12 00:01:06,260 --> 00:01:08,640 I can be the one to keep him warm this Christmas. 13 00:01:30,769 --> 00:01:31,769 Hey, Dad. 14 00:01:31,790 --> 00:01:32,790 Yeah. 15 00:01:33,170 --> 00:01:34,790 How are you? Oh, good, good. 16 00:01:35,090 --> 00:01:36,490 You're getting all the presents this year. 17 00:01:36,750 --> 00:01:37,790 Yes, there's so many. 18 00:01:38,650 --> 00:01:40,170 I must have been a good girl this year. 19 00:01:40,370 --> 00:01:43,710 Oh, you definitely were. And everybody was good this year. This was a really 20 00:01:43,710 --> 00:01:44,309 good year. 21 00:01:44,310 --> 00:01:47,390 Also, thank you so much for helping me wrap these. My mom has just been 22 00:01:47,390 --> 00:01:48,630 complaining the whole time. 23 00:01:48,830 --> 00:01:52,970 Oh, well, yeah. I mean, you know, I've seen your mom's wrapping skills, and it 24 00:01:52,970 --> 00:01:56,550 definitely was a little bit of a desire. But, you know, I don't mind helping 25 00:01:56,550 --> 00:02:00,190 out. It's going to be the best. I hope you are planning on waking up kind of 26 00:02:00,190 --> 00:02:04,670 early because I can't help but get up early on Christmas Day. I know. 27 00:02:04,710 --> 00:02:05,710 Everybody's so excited. 28 00:02:05,950 --> 00:02:07,050 Are you going to cook breakfast? 29 00:02:07,430 --> 00:02:11,230 I am. And I'm going to make those special walnuts that everybody likes. 30 00:02:11,930 --> 00:02:13,590 Really? You put extra cheese in mine? 31 00:02:13,870 --> 00:02:14,870 You got it. 32 00:02:17,250 --> 00:02:24,210 You know, also, I really want to say thank you for, you know, everything. 33 00:02:25,390 --> 00:02:26,390 You're very welcome. 34 00:02:27,120 --> 00:02:31,560 No, but, like, really, thank you. You helped me out so much with Jake and just 35 00:02:31,560 --> 00:02:35,020 kind of realizing I'm a jerk and I kind of deserve better. 36 00:02:35,320 --> 00:02:40,300 Well, you know, sweetheart, you're the one who opened up that door. I just give 37 00:02:40,300 --> 00:02:41,500 you the courage to walk through it. 38 00:02:42,720 --> 00:02:45,580 Aw, thank you so much. You're really, honestly, the best. 39 00:02:47,980 --> 00:02:51,580 All right, so I'm going to go in and kind of start getting all things pre 40 00:02:51,580 --> 00:02:52,580 for tomorrow. 41 00:02:52,700 --> 00:02:53,700 Oh, wait. 42 00:02:53,930 --> 00:02:59,870 Since it's tradition, the night before Christmas, I got you this to open. 43 00:03:00,330 --> 00:03:01,710 Oh, you didn't have to do that. 44 00:03:01,970 --> 00:03:04,470 I wanted to, but don't open it right now. Whenever you're ready. 45 00:03:04,890 --> 00:03:05,890 All right. 46 00:03:12,030 --> 00:03:13,030 Open it. 47 00:03:24,040 --> 00:03:26,580 Come to my room to unwrap your special gift. 48 00:03:32,740 --> 00:03:33,740 Come in. 49 00:03:35,260 --> 00:03:36,260 Yeah, Theodora. 50 00:03:36,420 --> 00:03:42,420 Oh, I'm sorry. I didn't know you were going just like that. I'll just come 51 00:03:42,420 --> 00:03:43,900 later. No, no, no. Come in. 52 00:03:45,740 --> 00:03:46,740 Are you sure? 53 00:03:47,320 --> 00:03:48,320 Definitely. 54 00:03:48,520 --> 00:03:49,520 Okay. 55 00:04:03,120 --> 00:04:04,120 You know what? 56 00:04:05,640 --> 00:04:07,640 Maybe this isn't a good idea. 57 00:04:08,880 --> 00:04:11,840 Are you sure about this? 58 00:04:12,760 --> 00:04:17,019 Oh, well, come on. It's a great idea. You've been there for me, and I just 59 00:04:17,019 --> 00:04:18,200 to show you how much that matters. 60 00:04:20,120 --> 00:04:23,420 Please unwrap me. You took Debbie. 61 00:06:07,850 --> 00:06:08,850 about your mom. 62 00:06:09,050 --> 00:06:11,250 So I'm talking about her. This is about you right now. 63 00:15:12,050 --> 00:15:13,970 Oh, my God, yes. 64 00:15:15,150 --> 00:15:16,650 Oh, my God, it's so good. 65 00:15:31,600 --> 00:15:32,600 Oh, tasty. 66 00:17:55,530 --> 00:18:02,250 future mom thing or two so do you think i've been a good girl then oh you're 67 00:18:02,250 --> 00:18:04,230 definitely on the naughty list 68 00:19:07,380 --> 00:19:08,380 Yes, it does. 69 00:21:28,680 --> 00:21:30,240 cock a little bit. Like that? 70 00:21:30,580 --> 00:21:31,580 Yeah. 71 00:21:32,200 --> 00:21:36,400 Oh fuck. 72 00:22:40,419 --> 00:22:42,220 Oh, my God. 73 00:22:43,920 --> 00:22:46,340 Oh, my God. 74 00:22:47,320 --> 00:22:49,080 Oh, my God. 75 00:22:49,500 --> 00:22:50,500 Yes. 76 00:22:51,000 --> 00:22:52,920 Yes. Oh, 77 00:22:54,100 --> 00:22:56,280 my God. I love working up in town. 78 00:23:13,230 --> 00:23:14,230 Oh, Jesus. 79 00:23:51,530 --> 00:23:55,290 You feel how tired I am? Oh my gosh, you're so much tighter than your mom is. 80 00:25:47,370 --> 00:25:48,370 on your big... 81 00:27:23,760 --> 00:27:29,240 Oh my god. Oh my god. 82 00:27:53,870 --> 00:27:55,090 I'm so fucking glad. 83 00:38:49,320 --> 00:38:50,320 So good, baby. 84 00:38:50,420 --> 00:38:52,140 Thank you. Oh, my God. 85 00:39:48,780 --> 00:39:49,780 It tastes like eggnog. 86 00:39:50,840 --> 00:39:51,840 Oh, yeah. 87 00:39:52,840 --> 00:39:55,420 I think that might be the best Christmas gift I've ever had. 88 00:39:55,680 --> 00:39:56,680 Me too. 89 00:39:56,900 --> 00:39:57,900 Oh, my God. 6182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.