All language subtitles for Masseuse - 1996

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:07:13,390 --> 00:07:14,390 Hi, honey. 2 00:07:14,510 --> 00:07:16,010 That does not look like fun. 3 00:07:16,910 --> 00:07:17,970 No pain, no gain. 4 00:07:18,330 --> 00:07:20,250 Don't they like a no pain, no pain plan? 5 00:07:20,530 --> 00:07:21,830 I've got to get into shape. 6 00:07:22,530 --> 00:07:23,550 I like your shape. 7 00:07:25,070 --> 00:07:28,310 I want to fit in that wedding gown. I've got two weeks. 8 00:07:28,670 --> 00:07:29,890 Oh, honey, not that old dress. 9 00:07:30,450 --> 00:07:32,910 I thought we agreed you were going to wear something from this decade. 10 00:07:34,530 --> 00:07:37,470 Jack, it was my mother's. It's important to me. 11 00:07:38,530 --> 00:07:41,830 Speaking of important, I've got some papers I need you to sign. 12 00:07:42,430 --> 00:07:47,130 What are they? Just standard forms dealing with investments, and I'm going 13 00:07:47,130 --> 00:07:48,130 transfer some stocks. 14 00:07:48,510 --> 00:07:49,530 Just sign the top there. 15 00:07:51,230 --> 00:07:53,770 Oh, also, tonight I'm going to be a little late, so the guys from the office 16 00:07:53,770 --> 00:07:54,770 going to be taking me out for dinner. 17 00:07:55,550 --> 00:07:58,870 If it's a bachelor party, you can tell me. Well, it's not a bachelor party. 18 00:07:59,970 --> 00:08:02,410 Oh, by the way, surprise. 19 00:08:04,310 --> 00:08:05,310 Chad. 20 00:08:08,750 --> 00:08:10,230 Cancun. Honey, thank you. 21 00:08:11,260 --> 00:08:12,340 I got something for you. 22 00:08:13,180 --> 00:08:14,700 I picked these up for you yesterday. 23 00:08:16,420 --> 00:08:17,420 Thank you. 24 00:08:22,420 --> 00:08:24,660 Handkerchiefs. They're monogrammed. Do you like them? 25 00:08:25,780 --> 00:08:27,420 Yeah, this is just what I needed. Yeah. 26 00:08:27,920 --> 00:08:28,899 Thank you, honey. 27 00:08:28,900 --> 00:08:30,260 You know, Rosa made some breakfast. 28 00:08:30,660 --> 00:08:31,660 I can't, honey. 29 00:08:32,000 --> 00:08:34,600 You could help me finish working out. 30 00:08:34,919 --> 00:08:35,919 No, honey, watch out. 31 00:08:36,080 --> 00:08:39,140 I'm going to get the sweat all over my suit here, okay? Oh. I'd love to, honey, 32 00:08:39,159 --> 00:08:40,620 but I'm really running late, okay? 33 00:08:41,179 --> 00:08:42,179 I love you. 34 00:08:43,260 --> 00:08:44,260 Me too. 35 00:09:56,660 --> 00:09:57,660 Yes. 36 00:09:58,080 --> 00:09:59,059 Did what? 37 00:09:59,060 --> 00:10:01,000 Got Christy to sign the prenuptial agreement. 38 00:10:04,880 --> 00:10:07,000 All for me, none for her. 39 00:10:08,000 --> 00:10:09,220 And she signed this? 40 00:10:09,740 --> 00:10:12,560 Well, she didn't know what she was signing. I told her they were investment 41 00:10:12,560 --> 00:10:13,560 papers. 42 00:10:14,780 --> 00:10:16,360 You're a real piece of work, Jack. 43 00:10:17,860 --> 00:10:20,540 I have no idea why you turned me on. 44 00:10:22,220 --> 00:10:23,740 Could it be my... 45 00:10:24,519 --> 00:10:30,600 Charming personality or my good looks or... I could go on and on and on. 46 00:10:31,240 --> 00:10:32,500 I imagine you could. 47 00:10:34,060 --> 00:10:35,060 Excuse me, Jack. 48 00:10:35,160 --> 00:10:36,160 Got a minute? 49 00:10:37,040 --> 00:10:38,040 Sure, Howard. 50 00:10:41,080 --> 00:10:45,200 Listen, I know this is bad timing with your wedding coming up, but I need you 51 00:10:45,200 --> 00:10:46,200 go up to Las Vegas. 52 00:10:46,520 --> 00:10:48,080 Wine and dine Ferguson a little. 53 00:10:48,960 --> 00:10:52,040 Ferguson? Well, he's thinking about putting his account back in our hands. 54 00:10:52,280 --> 00:10:53,940 I don't know why, after last year. 55 00:10:54,280 --> 00:10:55,840 Yeah, somebody mishandled his funds, right? 56 00:10:56,880 --> 00:10:58,260 Embezzlement might be a better word. 57 00:10:58,600 --> 00:11:00,580 Yeah, I remember that. That was pretty bad. 58 00:11:01,120 --> 00:11:03,140 Yeah, we still don't know what happened to that money. 59 00:11:03,820 --> 00:11:04,940 So you'd like to go to Vegas? 60 00:11:05,340 --> 00:11:09,000 Well, I don't know exactly when you'd be able to see him, but I figure we send 61 00:11:09,000 --> 00:11:12,160 you up for two weeks, cover our bases, and the rest of the time would be yours. 62 00:11:12,600 --> 00:11:14,420 You get back here the day before your wedding. 63 00:11:15,040 --> 00:11:16,040 Can you swing that? 64 00:11:17,020 --> 00:11:18,020 Sure, not a problem. 65 00:11:18,140 --> 00:11:20,080 Are you sure? Because I can give it to somebody else. 66 00:11:20,400 --> 00:11:21,400 Howard, it's just a wedding. 67 00:11:21,760 --> 00:11:22,760 This is business. 68 00:11:23,080 --> 00:11:24,360 That's what I like about you, Jack. 69 00:11:24,920 --> 00:11:27,040 You'd sell your own mother to get an account. 70 00:11:27,600 --> 00:11:28,600 Yes, I would. 71 00:11:29,280 --> 00:11:30,500 It won't be easy. 72 00:11:30,820 --> 00:11:33,080 Ferguson lost a lot of money with us last year. 73 00:11:33,560 --> 00:11:35,000 I want this account, Howard. 74 00:11:36,140 --> 00:11:37,140 All right. 75 00:11:38,500 --> 00:11:40,220 Go to Vegas and get it for us. 76 00:11:40,440 --> 00:11:41,440 When do I leave? 77 00:11:41,520 --> 00:11:43,500 Tomorrow. And, Jack, good luck. 78 00:11:43,980 --> 00:11:45,860 This could mean a promotion for you. 79 00:11:55,050 --> 00:11:56,170 Can I see you for a minute, please? 80 00:12:02,910 --> 00:12:04,070 You wanted to see me? 81 00:12:08,310 --> 00:12:09,670 It's my schedule like this afternoon. 82 00:12:10,030 --> 00:12:11,030 It's pretty open. 83 00:12:15,030 --> 00:12:16,030 Lock the door. 84 00:12:17,090 --> 00:12:18,090 Chad. 85 00:12:19,190 --> 00:12:20,710 What? Don't you like me anymore? 86 00:12:21,750 --> 00:12:23,050 I never liked you. 87 00:12:23,650 --> 00:12:24,650 Really? 88 00:12:25,839 --> 00:12:29,480 Look, Jack, I've been thinking about this a lot lately, and I just don't 89 00:12:29,480 --> 00:12:30,480 we should be doing it. 90 00:12:30,740 --> 00:12:31,740 Why not? 91 00:12:32,680 --> 00:12:33,880 Because you're getting married. 92 00:12:35,260 --> 00:12:36,260 Yeah, so? 93 00:12:38,920 --> 00:12:41,420 Has Christy got any idea what a prick you are? 94 00:12:42,120 --> 00:12:43,580 It's just money, that's all. 95 00:12:44,960 --> 00:12:46,040 I care about you. 96 00:12:47,100 --> 00:12:48,100 Don't, Jack. 97 00:12:49,960 --> 00:12:51,180 Do you remember the Ferguson account? 98 00:12:53,080 --> 00:12:54,260 Howard brought that up today. 99 00:12:55,470 --> 00:12:56,470 That was you, Jack. 100 00:12:57,230 --> 00:13:01,930 I had nothing to do with that. Well, my records show otherwise. They implicate 101 00:13:01,930 --> 00:13:02,930 you. 102 00:13:03,330 --> 00:13:04,330 This isn't funny. 103 00:13:06,910 --> 00:13:10,930 Well, you did help a little, and that is a federal offense. 104 00:13:12,830 --> 00:13:14,410 Are you trying to blackmail me? 105 00:13:14,630 --> 00:13:16,170 No, I was just bringing it up. 106 00:13:21,770 --> 00:13:23,250 I don't care about Christy. 107 00:13:23,670 --> 00:13:24,710 I care about you. 108 00:13:30,670 --> 00:13:31,670 I'm going to lock the door. 109 00:13:39,610 --> 00:13:40,750 Let's get this over with. 110 00:13:41,930 --> 00:13:43,350 You are such a romantic. 111 00:13:46,070 --> 00:13:47,210 Cut the talk, Jack. 112 00:15:04,810 --> 00:15:06,210 Oh. 113 00:17:27,339 --> 00:17:28,339 It's beautiful. 114 00:17:28,900 --> 00:17:29,900 Does it fit yet? 115 00:17:30,800 --> 00:17:31,800 It will. 116 00:17:32,920 --> 00:17:34,900 You know, Jack doesn't think it's very fashionable. 117 00:17:37,320 --> 00:17:38,320 Don't listen to him. 118 00:17:38,720 --> 00:17:39,940 You're going to look wonderful. 119 00:17:40,860 --> 00:17:41,719 Thanks, JJ. 120 00:17:41,720 --> 00:17:42,740 Where is Prince Charming? 121 00:17:43,140 --> 00:17:44,140 He's at work. 122 00:17:44,240 --> 00:17:45,240 Where else? 123 00:17:45,680 --> 00:17:47,080 You know, I didn't hear you come in. 124 00:17:47,340 --> 00:17:48,340 Oh, Rosa let me in. 125 00:17:48,640 --> 00:17:49,640 She won't go running. 126 00:17:49,920 --> 00:17:52,620 Oh, I just finished working out. Maybe tomorrow. 127 00:17:56,080 --> 00:17:58,040 In that case, you want to go lay out by your pool? 128 00:17:58,280 --> 00:18:01,340 It's a gorgeous day out, and his truck is out there. 129 00:18:01,680 --> 00:18:02,680 Whose truck? 130 00:18:03,500 --> 00:18:04,820 Connor, your pool man. 131 00:18:05,640 --> 00:18:08,140 He's not my pool man. Jack hired him. 132 00:18:08,380 --> 00:18:12,640 Besides, don't you think he's going to get a little suspicious if every time he 133 00:18:12,640 --> 00:18:16,360 comes to clean the pool, you suddenly need some sun on that alabaster skin? 134 00:18:17,220 --> 00:18:20,420 Well, obviously, I need a tan. 135 00:18:22,300 --> 00:18:25,200 You can't tell me you find him unattractive. 136 00:18:25,730 --> 00:18:27,570 He's nice. He's a nice guy. 137 00:18:28,510 --> 00:18:29,510 Nice? 138 00:18:30,430 --> 00:18:32,210 Jack is a nice guy. 139 00:18:33,130 --> 00:18:35,090 Connor's more the Greek God type. 140 00:18:35,810 --> 00:18:38,210 I happen to think Jack's the Greek God type. 141 00:18:39,010 --> 00:18:40,070 You are in love. 142 00:18:43,450 --> 00:18:44,450 What's wrong? 143 00:18:44,870 --> 00:18:48,510 I don't know. I think I pulled my back when I was working out. I'm just a 144 00:18:48,510 --> 00:18:49,870 stiff. Lie down. 145 00:18:59,720 --> 00:19:01,400 How do you always know the exact spots? 146 00:19:02,120 --> 00:19:03,120 I'm a masseuse. 147 00:19:03,320 --> 00:19:04,940 I'm paid to know the exact spots. 148 00:19:07,300 --> 00:19:08,320 God, that feels good. 149 00:19:14,040 --> 00:19:15,980 It's my three o 'clock. This will just take a sec. 150 00:19:23,020 --> 00:19:24,020 David, it's JJ. 151 00:19:25,120 --> 00:19:26,120 Yeah, we can make it later. 152 00:19:27,750 --> 00:19:29,270 No, we can't make it dinner. 153 00:19:30,790 --> 00:19:32,150 David, it's just a massage. 154 00:19:33,930 --> 00:19:35,830 Yeah, I know I get paid a lot of money. 155 00:19:36,050 --> 00:19:37,050 I'm worth it. 156 00:19:39,510 --> 00:19:40,650 Can you believe it? 157 00:19:40,910 --> 00:19:45,310 I have all these clients, wealthy clients, but they always want more than 158 00:19:45,310 --> 00:19:46,310 massage. 159 00:19:47,630 --> 00:19:48,630 How's your back? 160 00:19:49,030 --> 00:19:50,030 Much better. 161 00:19:51,090 --> 00:19:52,250 So you want to get down to the pool? 162 00:19:53,250 --> 00:19:54,770 I think I'll take a shower. 163 00:19:55,050 --> 00:19:56,570 Okay, I'll see you down there. 164 00:20:25,129 --> 00:20:26,170 Yes, it is. 165 00:20:27,510 --> 00:20:30,230 You know, I think I'm going to go call Jack. Would you like something to drink? 166 00:20:30,490 --> 00:20:31,490 Yeah. 167 00:20:31,970 --> 00:20:33,750 Connor, would you like something to drink? 168 00:20:34,570 --> 00:20:35,930 Thanks. That'd be great. 169 00:20:37,350 --> 00:20:38,350 Okay. 170 00:21:06,090 --> 00:21:07,330 Hi, Diane, it's Christy. 171 00:21:07,630 --> 00:21:08,630 Is Jack there? 172 00:21:23,490 --> 00:21:24,490 Hello? 173 00:21:24,710 --> 00:21:27,310 Hi, I was just calling to tell you I'm thinking about you. 174 00:21:27,750 --> 00:21:29,010 Honey, I'm in a meeting right now. 175 00:21:29,870 --> 00:21:33,370 Oh, I'm sorry, darling. Well, I guess I'll just talk to you later then. 176 00:21:34,250 --> 00:21:35,250 Okay. 177 00:24:06,570 --> 00:24:09,470 J .J.? J .J.? J .J., wake up. 178 00:24:12,730 --> 00:24:16,970 Oh, wow. I was just having the most incredible dream. 179 00:24:17,570 --> 00:24:18,570 About? 180 00:24:19,730 --> 00:24:20,730 Three guesses. 181 00:24:22,850 --> 00:24:24,150 I only need one. 182 00:24:25,570 --> 00:24:27,690 Here, this will clean you up. Oh, thanks. 183 00:24:28,650 --> 00:24:29,650 Connor! 184 00:24:34,590 --> 00:24:35,590 Thanks a lot. 185 00:24:35,920 --> 00:24:37,480 Sure. How's the pool coming? 186 00:24:38,120 --> 00:24:39,120 Pretty good. 187 00:24:39,200 --> 00:24:40,200 Mr. Weiler. 188 00:26:45,290 --> 00:26:46,490 That does not look like fun. 189 00:26:47,370 --> 00:26:48,450 No pain, no gain. 190 00:26:48,810 --> 00:26:50,730 Don't they like a no pain, no pain plan? 191 00:26:50,990 --> 00:26:52,290 I've got to get into shape. 192 00:26:53,010 --> 00:26:54,030 I like your shape. 193 00:26:55,010 --> 00:26:58,790 I want to fit in that wedding gown. I've got two weeks. 194 00:26:59,210 --> 00:27:00,370 Oh, honey, not that old dress. 195 00:27:00,930 --> 00:27:03,370 I thought we agreed you were going to wear something from this decade. 196 00:27:04,970 --> 00:27:07,950 Jack, it was my mother's. It's important to me. 197 00:27:08,990 --> 00:27:12,310 Speaking of important, I've got some papers I need you to sign. 198 00:27:12,880 --> 00:27:13,880 What are they? 199 00:27:13,980 --> 00:27:18,480 Standard forms dealing with investments, and I'm going to transfer some stocks. 200 00:27:19,000 --> 00:27:20,000 Just sign on the top there. 201 00:27:21,740 --> 00:27:24,260 Oh, also, tonight I'm going to be a little late, so the guys from the office 202 00:27:24,260 --> 00:27:25,260 going to have to take me out for dinner. 203 00:27:26,060 --> 00:27:29,380 If this is a bachelor party, you can tell me. Oh, it's not a bachelor party. 204 00:27:30,580 --> 00:27:32,920 Oh, by the way, surprise. 205 00:27:34,780 --> 00:27:35,780 Oh. 206 00:27:38,680 --> 00:27:39,680 King Kong. 207 00:27:39,780 --> 00:27:41,140 Honey, thank you. Mm -hmm. 208 00:27:41,740 --> 00:27:42,780 I got something for you. 209 00:27:43,680 --> 00:27:45,180 I picked these up for you yesterday. 210 00:27:46,900 --> 00:27:47,900 Thank you. 211 00:27:52,940 --> 00:27:55,120 Handkerchiefs. They're monogrammed. Do you like them? 212 00:27:56,300 --> 00:27:57,900 Yeah, this is just what I needed. Yeah. 213 00:27:58,440 --> 00:27:59,419 Thank you, honey. 214 00:27:59,420 --> 00:28:00,740 You know, Rosa made some breakfast. 215 00:28:01,140 --> 00:28:02,140 Uh, I can't, honey. 216 00:28:02,480 --> 00:28:05,060 You could help me finish working out. 217 00:28:05,400 --> 00:28:06,400 No, honey, watch out. 218 00:28:06,600 --> 00:28:08,680 Let me get a sweater with my suit here, okay? Oh. 219 00:28:08,880 --> 00:28:11,100 I'd love to, honey, but I'm really running late, okay? 220 00:28:11,660 --> 00:28:12,660 I love you. 221 00:28:13,640 --> 00:28:14,640 Me too. 222 00:29:27,180 --> 00:29:28,180 Did you? 223 00:29:28,500 --> 00:29:29,500 Did what? 224 00:29:29,540 --> 00:29:31,500 That Chris just signed a prenuptial agreement. 225 00:29:35,340 --> 00:29:37,500 All for me, none for her. 226 00:29:38,460 --> 00:29:39,680 And she signed this? 227 00:29:40,180 --> 00:29:43,020 Well, she didn't know what she was signing. I told her they were investment 228 00:29:43,020 --> 00:29:44,020 papers. 229 00:29:45,240 --> 00:29:46,820 You're a real piece of work, Jack. 230 00:29:48,320 --> 00:29:51,020 I have no idea why you turned me on. 231 00:29:52,680 --> 00:29:54,240 Could it be my... 232 00:29:55,010 --> 00:30:01,050 Charming personality or my good looks or... I could go on and on and on. 233 00:30:01,710 --> 00:30:02,970 I imagine you could. 234 00:30:04,530 --> 00:30:05,530 Excuse me, Jack. 235 00:30:05,650 --> 00:30:06,650 Got a minute? 236 00:30:07,530 --> 00:30:08,530 Sure, Howard. 237 00:30:11,550 --> 00:30:15,670 Listen, I know this is bad timing with your wedding coming up, but I need you 238 00:30:15,670 --> 00:30:16,670 go up to Las Vegas. 239 00:30:17,010 --> 00:30:18,570 Wine and dine Ferguson a little. 240 00:30:19,450 --> 00:30:22,530 Ferguson? Well, he's thinking about putting his account back in our hands. 241 00:30:22,750 --> 00:30:24,430 I don't know why, after last year. 242 00:30:24,750 --> 00:30:26,330 Yeah, somebody mishandled his funds, right? 243 00:30:27,370 --> 00:30:28,750 Embezzlement might be a better word. 244 00:30:29,070 --> 00:30:31,070 Yeah, I remember that. That was pretty bad. 245 00:30:31,610 --> 00:30:33,610 Yeah, we still don't know what happened to that money. 246 00:30:34,290 --> 00:30:35,430 So you'd like me to go to Vegas? 247 00:30:35,810 --> 00:30:39,490 Well, I don't know exactly when you'd be able to see him, but I figure we send 248 00:30:39,490 --> 00:30:42,650 you up for two weeks, cover our bases, and the rest of the time would be yours. 249 00:30:43,090 --> 00:30:44,910 You get back here the day before your wedding. 250 00:30:45,530 --> 00:30:46,530 Can you swing that? 251 00:30:47,490 --> 00:30:48,490 Sure, not a problem. 252 00:30:48,590 --> 00:30:50,570 Are you sure? Because I can give it to somebody else. 253 00:30:50,910 --> 00:30:51,910 Howard, it's just a wedding. 254 00:30:52,230 --> 00:30:53,230 This is business. 255 00:30:53,550 --> 00:30:54,830 That's what I like about you, Jack. 256 00:30:55,410 --> 00:30:57,530 You'd sell your own mother to get an account. 257 00:30:58,050 --> 00:30:59,050 Yes, I would. 258 00:30:59,770 --> 00:31:00,950 It won't be easy. 259 00:31:01,310 --> 00:31:03,570 Ferguson lost a lot of money with us last year. 260 00:31:04,070 --> 00:31:05,450 I want this account, Howard. 261 00:31:06,610 --> 00:31:07,610 All right. 262 00:31:08,990 --> 00:31:10,690 Go to Vegas and get it for us. 263 00:31:10,930 --> 00:31:11,930 When do I leave? 264 00:31:12,010 --> 00:31:13,990 Tomorrow. And, Jack, good luck. 265 00:31:14,470 --> 00:31:16,310 This could mean a promotion for you. 266 00:31:25,520 --> 00:31:26,640 I ain't gonna see you for a minute, please. 267 00:31:33,340 --> 00:31:34,540 You wanted to see me? 268 00:31:38,620 --> 00:31:40,140 Is my schedule like this afternoon? 269 00:31:40,500 --> 00:31:41,500 It's pretty open. 270 00:31:45,500 --> 00:31:46,500 Lock the door. 271 00:31:47,560 --> 00:31:48,560 Chad. 272 00:31:49,660 --> 00:31:51,180 What? Don't you like me anymore? 273 00:31:52,240 --> 00:31:53,520 I never liked you. 274 00:31:54,120 --> 00:31:55,120 Really? 275 00:31:56,370 --> 00:31:59,950 Look, Jack, I've been thinking about this a lot lately, and I just don't 276 00:31:59,950 --> 00:32:00,950 we should be doing it. 277 00:32:01,250 --> 00:32:02,250 Why not? 278 00:32:03,210 --> 00:32:04,330 Because you're getting married. 279 00:32:05,770 --> 00:32:06,770 Yeah, so? 280 00:32:09,410 --> 00:32:11,910 Has Christy got any idea what a prick you are? 281 00:32:12,650 --> 00:32:14,070 It's just money, that's all. 282 00:32:15,490 --> 00:32:16,510 I care about you. 283 00:32:17,630 --> 00:32:18,630 Don't, Jack. 284 00:32:20,470 --> 00:32:21,670 Do you remember the Ferguson account? 285 00:32:23,610 --> 00:32:24,750 Howard brought that up today. 286 00:32:25,900 --> 00:32:26,900 That was you, Jack. 287 00:32:27,640 --> 00:32:32,400 I had nothing to do with that. Well, my records show otherwise. They implicate 288 00:32:32,400 --> 00:32:33,400 you. 289 00:32:33,760 --> 00:32:34,800 This isn't funny. 290 00:32:37,340 --> 00:32:41,400 Well, you did help a little, and that is a federal offense. 291 00:32:43,240 --> 00:32:44,880 Are you trying to blackmail me? 292 00:32:45,100 --> 00:32:46,640 No, I was just bringing it up. 293 00:32:52,200 --> 00:32:53,720 I don't care about Christy. 294 00:32:54,080 --> 00:32:55,180 I care about you. 295 00:33:01,290 --> 00:33:02,290 We'll lock the door. 296 00:33:10,050 --> 00:33:11,230 Let's get this over with. 297 00:33:12,330 --> 00:33:13,850 You are such a romantic. 298 00:33:16,470 --> 00:33:17,670 Cut the talk, Jack. 299 00:36:57,810 --> 00:36:58,810 It's beautiful. 300 00:36:59,330 --> 00:37:00,330 Does it fit yet? 301 00:37:01,230 --> 00:37:02,230 It will. 302 00:37:03,330 --> 00:37:05,370 You know, Jack doesn't think it's very fashionable. 303 00:37:07,750 --> 00:37:08,790 Don't listen to him. 304 00:37:09,170 --> 00:37:10,410 You're going to look wonderful. 305 00:37:11,270 --> 00:37:12,209 Thanks, JJ. 306 00:37:12,210 --> 00:37:13,210 Where is Prince Charming? 307 00:37:13,570 --> 00:37:14,570 He's at work. 308 00:37:14,690 --> 00:37:15,690 Where else? 309 00:37:16,110 --> 00:37:17,550 You know, I didn't hear you come in. 310 00:37:17,830 --> 00:37:18,830 Oh, Rosa let me in. 311 00:37:19,070 --> 00:37:20,070 She won't go running. 312 00:37:20,330 --> 00:37:23,090 Oh, I just finished working out. Maybe tomorrow. 313 00:37:26,540 --> 00:37:28,500 In that case, you want to go lay out by your pool? 314 00:37:28,760 --> 00:37:31,820 It's a gorgeous day out, and his truck is out there. 315 00:37:32,140 --> 00:37:33,140 Whose truck? 316 00:37:33,960 --> 00:37:35,300 Connor, your pool man. 317 00:37:36,080 --> 00:37:38,620 He's not my pool man. Jack hired him. 318 00:37:38,880 --> 00:37:43,100 Besides, don't you think he's going to get a little suspicious if every time he 319 00:37:43,100 --> 00:37:46,820 comes to clean the pool, you suddenly need some sun on that alabaster skin? 320 00:37:47,660 --> 00:37:50,900 Well, obviously, I need a tan. 321 00:37:52,720 --> 00:37:55,680 You can't tell me you find him unattractive. 322 00:37:56,200 --> 00:37:58,100 He's nice. He's a nice guy. 323 00:37:58,940 --> 00:37:59,940 Nice? 324 00:38:00,880 --> 00:38:02,720 Jack is a nice guy. 325 00:38:03,580 --> 00:38:05,560 Connor's more the Greek God type. 326 00:38:06,300 --> 00:38:08,680 I happen to think Jack's the Greek God type. 327 00:38:09,460 --> 00:38:10,540 You are in love. 328 00:38:13,840 --> 00:38:14,840 What's wrong? 329 00:38:15,200 --> 00:38:18,980 I don't know. I think I pulled my back when I was working out. I'm just a 330 00:38:18,980 --> 00:38:20,340 stiff. Lie down. 331 00:38:30,190 --> 00:38:31,930 How do you always know the exact spots? 332 00:38:32,550 --> 00:38:33,550 I'm a masseuse. 333 00:38:33,750 --> 00:38:35,450 I'm paid to know the exact spots. 334 00:38:37,710 --> 00:38:38,790 God, that feels good. 335 00:38:44,470 --> 00:38:46,470 It's my three o 'clock. This will just take a sec. 336 00:38:53,450 --> 00:38:54,450 David, it's JJ. 337 00:38:55,550 --> 00:38:56,570 Yeah, we can make it later. 338 00:38:58,210 --> 00:38:59,750 No, we can't make it dinner. 339 00:39:01,230 --> 00:39:02,630 David, it's just a massage. 340 00:39:04,410 --> 00:39:06,290 Yeah, I know I get paid a lot of money. 341 00:39:06,510 --> 00:39:07,510 I'm worth it. 342 00:39:09,990 --> 00:39:11,110 Can you believe it? 343 00:39:11,370 --> 00:39:15,790 I have all these clients, wealthy clients, but they always want more than 344 00:39:15,790 --> 00:39:16,790 massage. 345 00:39:18,130 --> 00:39:19,130 How's your back? 346 00:39:19,530 --> 00:39:20,530 Much better. 347 00:39:21,550 --> 00:39:22,730 So you want to get down to the pool? 348 00:39:23,690 --> 00:39:25,250 I think I'll take a shower. 349 00:39:25,550 --> 00:39:27,050 Okay, I'll see you down there. 350 00:39:54,250 --> 00:39:55,250 It's so hot. 351 00:39:55,550 --> 00:39:56,550 Yes, it is. 352 00:39:58,070 --> 00:40:00,690 You know, I think I'm going to go call Jack. Would you like something to drink? 353 00:40:01,050 --> 00:40:02,050 Yeah. 354 00:40:02,490 --> 00:40:04,230 Connor, would you like something to drink? 355 00:40:05,090 --> 00:40:06,390 Thanks. That'd be great. 356 00:40:36,560 --> 00:40:37,840 Hi, Diane, it's Christy. 357 00:40:38,080 --> 00:40:39,080 Is Jack there? 358 00:40:53,940 --> 00:40:54,940 Hello? 359 00:40:55,160 --> 00:40:57,800 Hi, I was just calling to tell you I'm thinking about you. 360 00:40:58,180 --> 00:40:59,500 Honey, I'm in a meeting right now. 361 00:41:00,340 --> 00:41:03,840 Oh, I'm sorry, darling. Well, I guess I'll just talk to you later then. 362 00:43:37,000 --> 00:43:38,420 JJ? JJ! 363 00:43:38,920 --> 00:43:39,960 JJ, wake up! 364 00:43:43,200 --> 00:43:47,440 Oh, wow. I was just having the most incredible dream. 365 00:43:48,100 --> 00:43:49,100 About? 366 00:43:50,280 --> 00:43:51,280 Three guesses. 367 00:43:53,340 --> 00:43:54,640 I only need one. 368 00:43:56,060 --> 00:43:58,180 Here, this will do you well. Oh, thanks. 369 00:43:59,200 --> 00:44:00,200 Connor! 370 00:44:05,080 --> 00:44:06,080 Thanks a lot. 371 00:44:06,790 --> 00:44:07,950 Sure. How's the pool coming? 372 00:44:08,650 --> 00:44:09,650 Pretty good. 373 00:44:09,710 --> 00:44:12,390 Mr. Weiler asked for an estimate on servicing it. 374 00:44:13,290 --> 00:44:14,290 Yeah, it needs it. 375 00:44:15,370 --> 00:44:16,370 Excuse me, I hear the phone. 376 00:44:28,430 --> 00:44:29,890 Yes, I put the flowers on hold. 377 00:44:30,990 --> 00:44:32,110 I used your credit card. 378 00:44:33,670 --> 00:44:34,810 It's Jack Weiler. 379 00:44:35,240 --> 00:44:37,540 No, it's not in my name. Jack Wyler. 380 00:44:40,680 --> 00:44:41,499 That's them. 381 00:44:41,500 --> 00:44:42,740 Great. Thank you so much. 382 00:44:47,540 --> 00:44:48,540 She's really nice. 383 00:44:50,060 --> 00:44:51,660 She's getting married in two weeks. 384 00:44:52,800 --> 00:44:54,080 Yeah, I bet Mr. Wyler. 385 00:44:55,080 --> 00:44:56,200 He's not so nice. 386 00:44:57,560 --> 00:45:00,800 No, I don't suppose that he is, but he's lucky. 387 00:45:02,430 --> 00:45:05,950 That was the florist. I got the flower arrangements I wanted. Oh, the white and 388 00:45:05,950 --> 00:45:06,950 the pink. 389 00:45:07,010 --> 00:45:08,230 I should get back to it. 390 00:45:08,630 --> 00:45:09,630 Thanks again. 391 00:45:12,890 --> 00:45:14,990 You want to hear something absolutely heartbreaking? 392 00:45:15,770 --> 00:45:16,770 What? 393 00:45:18,190 --> 00:45:20,310 That guy has a crush on you. 394 00:45:21,650 --> 00:45:22,830 JJ, don't be silly. 395 00:45:24,030 --> 00:45:25,030 Oh, come on, Chris. 396 00:45:25,610 --> 00:45:28,510 You telling me you wouldn't even think about some of that? 397 00:45:29,350 --> 00:45:31,750 I'm telling you that I'm very much in love with Jack. 398 00:45:32,380 --> 00:45:36,320 You also told me that Jack's idea of foreplay is reading the Wall Street 399 00:45:36,320 --> 00:45:38,880 Journal. And he's very much in love with me. 400 00:45:42,880 --> 00:45:43,880 There's you. 401 00:46:25,640 --> 00:46:26,640 You're a little late. 402 00:46:31,140 --> 00:46:33,020 I'm sorry. I thought I heard a noise. 403 00:46:33,680 --> 00:46:34,680 Do you need anything? 404 00:46:35,280 --> 00:46:37,100 No, I'm sorry we woke you, Rosa. 405 00:46:37,320 --> 00:46:38,320 Good night. 406 00:46:38,680 --> 00:46:39,680 Good night. 407 00:46:45,100 --> 00:46:48,400 I ordered the flowers for our wedding today. They're so... I might be landing 408 00:46:48,400 --> 00:46:49,400 this new account. 409 00:46:50,240 --> 00:46:52,120 This guy named Ferguson is big. 410 00:46:53,320 --> 00:46:54,320 That's wonderful, Adam. 411 00:46:54,860 --> 00:46:57,320 But it means I have to leave for Las Vegas tomorrow. 412 00:46:58,360 --> 00:46:59,960 And I'll be gone for about two weeks. 413 00:47:00,400 --> 00:47:02,860 What about our wedding? Well, I'll be back the day before, I promise. 414 00:47:03,280 --> 00:47:05,420 I'm really sorry, honey, but they wouldn't take no for an answer. 415 00:47:06,120 --> 00:47:09,720 And this might be a promotion, but sometimes I just hate this job. 416 00:47:11,860 --> 00:47:12,860 I understand. 417 00:47:13,180 --> 00:47:14,180 You have to go. 418 00:47:15,180 --> 00:47:16,180 Honey? 419 00:47:27,630 --> 00:47:29,130 Oh, did you see the receipts? 420 00:47:29,750 --> 00:47:31,610 What? The receipts for the flowers. 421 00:47:33,010 --> 00:47:34,010 Yeah. 422 00:47:35,030 --> 00:47:37,450 Oh, this wedding's going to be a great tax write -off. 423 00:47:43,570 --> 00:47:46,170 Honey, is the caterer all set? 424 00:47:46,850 --> 00:47:48,010 It's all set, honey. 425 00:47:49,470 --> 00:47:51,370 Honey, about the reception. 426 00:47:52,430 --> 00:47:53,430 What? 427 00:47:57,000 --> 00:47:58,140 Now, come on, honey, what'd you say? 428 00:47:59,840 --> 00:48:02,400 Well, it's just that I don't know half the people we invited. 429 00:48:03,260 --> 00:48:06,440 Well, there'll be some business associates, a few clients. 430 00:48:07,260 --> 00:48:08,380 I'll be able to get some work done. 431 00:48:09,240 --> 00:48:11,860 It's our wedding. It's not a corporate cocktail party. 432 00:48:12,580 --> 00:48:14,140 Honey, quit worrying. It's going to be great. 433 00:48:21,300 --> 00:48:25,260 What do you think? 434 00:48:26,510 --> 00:48:29,050 It looks like SWP's up a few points. That's one of ours. 435 00:48:29,310 --> 00:48:30,410 Not about that. 436 00:48:31,250 --> 00:48:32,250 About this. 437 00:48:38,690 --> 00:48:39,690 Whoa. 438 00:48:40,250 --> 00:48:41,250 It's new. 439 00:48:45,210 --> 00:48:48,050 If you don't like it, I could take it off. 440 00:48:50,670 --> 00:48:51,790 Why don't I help you? 441 00:51:41,680 --> 00:51:42,680 No, thanks, Russell. 442 00:51:43,320 --> 00:51:44,320 Yeah, thanks. 443 00:51:52,920 --> 00:51:55,080 Honey, I think I'm going to meet JJ and go for a run. 444 00:51:56,440 --> 00:51:57,520 I'll be going when you get back home. 445 00:51:58,380 --> 00:51:59,580 Are you sure you don't need a ride? 446 00:52:01,340 --> 00:52:02,340 That's okay. I'll get a cab. 447 00:52:12,170 --> 00:52:13,490 I'm going to miss you while you're gone. 448 00:52:17,390 --> 00:52:19,250 Just make it back in time for the wedding, okay? 449 00:52:19,510 --> 00:52:20,710 Yeah, definitely, honey. I'll be back. 450 00:52:21,810 --> 00:52:23,350 I love you. Yeah, I love you, too. 451 00:53:10,540 --> 00:53:12,060 Be more careful next time, okay? 452 00:53:13,080 --> 00:53:14,560 I'm sorry, Mr. Weiler. 453 00:53:17,100 --> 00:53:18,100 What about me? 454 00:53:19,800 --> 00:53:23,000 Please, I don't think... Well, if you're looking for Christy, she won't be home 455 00:53:23,000 --> 00:53:24,000 for several hours. 456 00:53:25,900 --> 00:53:27,900 No, I can't do this thing. 457 00:53:28,600 --> 00:53:31,140 What thing? I just want you to dry me off. What's wrong with that? 458 00:53:32,560 --> 00:53:33,560 Now? 459 00:53:48,040 --> 00:53:49,400 Now that's not so bad, is it? 460 00:53:59,620 --> 00:54:00,760 Hey, go bike. 461 00:54:55,640 --> 00:54:56,760 Yeah, what are you looking at? 462 00:54:57,640 --> 00:54:59,720 You asked for an estimate on resourcing the pool. 463 00:55:07,380 --> 00:55:08,660 I'm a little busy right now. 464 00:55:12,060 --> 00:55:18,900 Jack actually said it would be a good tax write 465 00:55:18,900 --> 00:55:19,900 -off? The wedding? 466 00:55:20,180 --> 00:55:21,180 Not exactly. 467 00:55:22,040 --> 00:55:23,040 Then what exactly? 468 00:55:24,110 --> 00:55:25,950 He said it would be a great tax write -off. 469 00:55:26,390 --> 00:55:29,730 Are you sure you're ready for marriage? 470 00:55:33,750 --> 00:55:37,590 J .J., I don't even think Jack can help it. He's just business -minded. 471 00:55:38,310 --> 00:55:40,090 You know, he's actually done very well. 472 00:55:40,370 --> 00:55:42,030 Your inheritance didn't hurt. 473 00:55:42,770 --> 00:55:44,990 No, but he's great with money. 474 00:55:45,650 --> 00:55:48,590 He handles everything for us. All of our investments. 475 00:55:49,050 --> 00:55:52,050 We bought the house, the cars together, with his money, too. 476 00:55:54,510 --> 00:55:56,310 You and Jack have been together a while. 477 00:55:57,190 --> 00:55:59,770 Yeah, and we've been living together for a couple years now. 478 00:56:00,530 --> 00:56:01,530 Are you happy? 479 00:56:04,030 --> 00:56:05,030 Yeah. 480 00:56:05,890 --> 00:56:07,370 Well, that's what counts, I guess. 481 00:56:08,450 --> 00:56:10,890 So, what do you say we do five miles today, huh? 482 00:56:12,170 --> 00:56:13,170 Sounds good. 483 00:56:16,370 --> 00:56:18,770 Oh, my God, JJ, I forgot my running shoes. 484 00:56:20,790 --> 00:56:21,790 Excuses, excuses. 485 00:56:22,859 --> 00:56:25,080 Don't kill me. I'll run and get them. I'll be right back. 486 00:56:25,340 --> 00:56:26,340 Don't start without me. 487 00:57:03,470 --> 00:57:04,470 Bye. 488 01:00:51,920 --> 01:00:53,120 I still can't believe it. 489 01:00:53,620 --> 01:00:54,780 Jack is a bastard. 490 01:00:56,940 --> 01:00:59,680 I keep asking myself if I did something wrong. 491 01:01:02,100 --> 01:01:04,860 Or maybe it was Rosa. Maybe she came on to him. 492 01:01:05,220 --> 01:01:06,560 He takes two to tango. 493 01:01:07,740 --> 01:01:08,740 But why? 494 01:01:09,080 --> 01:01:11,600 We're supposed to be getting married in two weeks. 495 01:01:12,560 --> 01:01:13,620 What's it going to do? 496 01:01:15,200 --> 01:01:16,200 I don't know. 497 01:01:16,640 --> 01:01:17,940 Jack's on his way to Vegas. 498 01:01:19,140 --> 01:01:20,160 What about Rosa? 499 01:01:22,090 --> 01:01:23,090 I have to talk to her. 500 01:01:24,470 --> 01:01:27,650 I just can't believe Jack would do something like this. 501 01:01:28,590 --> 01:01:30,610 I swore to myself I'd never tell you this. 502 01:01:31,690 --> 01:01:32,690 What? 503 01:01:35,210 --> 01:01:37,590 Remember the birthday party Jack gave you last year? 504 01:01:38,810 --> 01:01:39,810 Yeah. 505 01:01:42,650 --> 01:01:45,190 I was in the kitchen getting something. 506 01:01:46,670 --> 01:01:47,670 I don't know. 507 01:01:48,330 --> 01:01:49,810 Someone grabbed me from behind. 508 01:01:50,480 --> 01:01:51,520 I thought it was my day. 509 01:01:53,060 --> 01:01:54,640 He pulled me back into him. 510 01:01:55,380 --> 01:01:56,400 I turned around. 511 01:01:57,080 --> 01:01:58,080 It was Jack. 512 01:01:59,900 --> 01:02:01,500 He came on to me, Christy. 513 01:02:02,720 --> 01:02:04,640 He was drunk, but still. 514 01:02:07,480 --> 01:02:08,740 I couldn't believe it. 515 01:02:10,040 --> 01:02:13,420 I resisted him, and then he got forceful. 516 01:02:15,000 --> 01:02:17,600 I shoved him back and ran out of the kitchen. 517 01:02:19,150 --> 01:02:20,150 That's when I left the party. 518 01:02:23,190 --> 01:02:24,970 I wondered why you left so early. 519 01:02:27,230 --> 01:02:28,230 He was drunk. 520 01:02:29,290 --> 01:02:32,130 I never mentioned it. Maybe he doesn't even remember it. 521 01:02:32,690 --> 01:02:34,150 Why didn't you tell me? 522 01:02:35,610 --> 01:02:36,750 You're my best friend. 523 01:02:37,690 --> 01:02:38,950 I didn't want to hurt you. 524 01:02:40,250 --> 01:02:42,470 But, J .J., if you'd told me... Buddy, what is this? 525 01:02:43,790 --> 01:02:45,550 You're saying you can't believe it. 526 01:02:46,770 --> 01:02:48,370 I couldn't believe it at the time. 527 01:02:51,020 --> 01:02:52,020 Well, believe it. 528 01:03:03,140 --> 01:03:04,220 Well, I got a plane to catch. 529 01:04:09,259 --> 01:04:11,260 Ask for an estimate on servicing it. 530 01:04:12,100 --> 01:04:13,100 Yeah, it needs it. 531 01:04:14,180 --> 01:04:15,180 Excuse me, I hear the phone. 532 01:04:27,280 --> 01:04:28,740 Yes, I put the flowers on hold. 533 01:04:29,860 --> 01:04:30,940 I used your credit card. 534 01:04:32,520 --> 01:04:33,680 It's Jack Wyler. 535 01:04:33,960 --> 01:04:36,400 No, it's not in my name. Jack Wyler. 536 01:04:39,570 --> 01:04:41,610 That's them. Great. Thank you so much. 537 01:04:46,370 --> 01:04:47,370 She's really nice. 538 01:04:48,890 --> 01:04:50,510 She's getting married in two weeks. 539 01:04:51,650 --> 01:04:52,910 Yeah, I bet Mr. Weiler. 540 01:04:53,930 --> 01:04:54,990 He's not so nice. 541 01:04:56,410 --> 01:04:59,650 No, I don't suppose that he is, but he's lucky. 542 01:05:01,210 --> 01:05:04,810 That was the florist. I got the flower arrangements I wanted. Oh, the white and 543 01:05:04,810 --> 01:05:05,810 the pink. 544 01:05:05,830 --> 01:05:07,090 I should get back to it. 545 01:05:07,430 --> 01:05:08,430 Thanks again. 546 01:05:12,010 --> 01:05:13,850 You want to hear something absolutely heartbreaking? 547 01:05:14,530 --> 01:05:15,530 What? 548 01:05:16,970 --> 01:05:19,170 That guy has a crush on you. 549 01:05:20,430 --> 01:05:21,690 JJ, don't be silly. 550 01:05:22,810 --> 01:05:23,810 Oh, come on, Chris. 551 01:05:24,390 --> 01:05:27,410 You telling me you wouldn't even think about some of that? 552 01:05:28,130 --> 01:05:30,610 I'm telling you that I'm very much in love with Jack. 553 01:05:31,150 --> 01:05:35,190 You also told me that Jack's idea of foreplay is reading the Wall Street 554 01:05:35,190 --> 01:05:37,730 Journal. And he's very much in love with me. 555 01:05:41,770 --> 01:05:42,770 Says you. 556 01:06:24,500 --> 01:06:25,500 You're a little late. 557 01:06:30,000 --> 01:06:31,860 I'm sorry. I thought I heard a noise. 558 01:06:32,540 --> 01:06:33,540 Do you need anything? 559 01:06:34,140 --> 01:06:35,940 No, I'm sorry we woke you, Rosa. 560 01:06:36,160 --> 01:06:37,160 Good night. 561 01:06:37,520 --> 01:06:38,520 Good night. 562 01:06:43,960 --> 01:06:47,300 I ordered the flowers for our wedding today. They're so... I might be landing 563 01:06:47,300 --> 01:06:48,300 this new account. 564 01:06:49,100 --> 01:06:50,960 This guy Ferguson is big. 565 01:06:52,180 --> 01:06:53,260 That's wonderful, Adam. 566 01:06:53,720 --> 01:06:56,180 But it means I have to leave for Las Vegas tomorrow. 567 01:06:57,180 --> 01:06:58,800 And I'll be gone for about two weeks. 568 01:06:59,240 --> 01:07:01,720 What about our wedding? Well, I'll be back the day before, I promise. 569 01:07:02,100 --> 01:07:04,280 I'm really sorry, honey, but that wouldn't take no for an answer. 570 01:07:04,980 --> 01:07:08,600 And this might be a promotion, but sometimes I just hate this job. 571 01:07:10,680 --> 01:07:11,680 I understand. 572 01:07:12,000 --> 01:07:13,020 You have to go. 573 01:07:14,000 --> 01:07:15,000 Honey? 574 01:07:15,160 --> 01:07:17,400 Are you tired? 575 01:07:18,900 --> 01:07:19,839 A little. 576 01:07:19,840 --> 01:07:20,840 You? 577 01:07:26,480 --> 01:07:28,000 Oh, did you see the receipts? 578 01:07:28,600 --> 01:07:30,460 What? The receipts for the flowers. 579 01:07:31,860 --> 01:07:32,860 Yeah. 580 01:07:33,860 --> 01:07:36,300 Oh, it's waiting to be a great tax write -off. 581 01:07:42,400 --> 01:07:45,040 Honey? Is the caterer all set? 582 01:07:45,700 --> 01:07:46,860 It's all set, honey. 583 01:07:48,320 --> 01:07:50,240 Honey, about the reception. 584 01:07:51,300 --> 01:07:52,300 What? 585 01:07:54,360 --> 01:07:55,360 Nothing. 586 01:07:55,839 --> 01:07:57,000 Now, come on, honey, what'd you say? 587 01:07:58,680 --> 01:08:01,260 Well, it's just that I don't know half the people we invited. 588 01:08:02,100 --> 01:08:05,320 Well, there'll be some business associates, a few clients. 589 01:08:06,140 --> 01:08:07,240 I'll be able to get some work done. 590 01:08:08,100 --> 01:08:10,720 It's our wedding. It's not a corporate cocktail party. 591 01:08:11,440 --> 01:08:13,000 Honey, quit worrying. It's gonna be great. 592 01:08:20,520 --> 01:08:24,160 What do you think? 593 01:08:25,350 --> 01:08:27,910 It looks like SWP's up a few points. That's one of ours. 594 01:08:28,170 --> 01:08:29,250 Not about that. 595 01:08:30,069 --> 01:08:31,069 About this. 596 01:08:37,529 --> 01:08:38,529 Whoa. 597 01:08:39,069 --> 01:08:40,069 It's new. 598 01:08:43,970 --> 01:08:46,910 If you don't like it, I can take it off. 599 01:08:49,490 --> 01:08:50,630 Why don't I help you? 600 01:11:40,540 --> 01:11:41,540 No, thanks, Rosa. 601 01:11:42,180 --> 01:11:43,180 Yeah, thanks. 602 01:11:51,780 --> 01:11:53,940 Honey, I think I'm going to meet JJ and go for a run. 603 01:11:55,300 --> 01:11:56,380 I'll be going when you get back home. 604 01:11:57,220 --> 01:11:58,440 Are you sure you don't need a ride? 605 01:12:00,200 --> 01:12:01,200 That's okay. I'll get a cab. 606 01:12:02,020 --> 01:12:03,020 Okay. 607 01:12:11,050 --> 01:12:12,350 I'm going to miss you while you're gone. 608 01:12:16,270 --> 01:12:18,110 Just make it back in time for the wedding, okay? 609 01:12:18,370 --> 01:12:19,530 Yeah, definitely. I'll be back. 610 01:12:20,630 --> 01:12:22,190 I love you. Yeah, I love you too. 611 01:13:09,550 --> 01:13:10,910 Be more careful next time, okay? 612 01:13:11,950 --> 01:13:13,430 I'm sorry, Mr. Weiler. 613 01:13:15,970 --> 01:13:16,970 What about me? 614 01:13:18,690 --> 01:13:21,850 Please, I don't think... Well, if you're looking for Christy, she won't be home 615 01:13:21,850 --> 01:13:22,850 for several hours. 616 01:13:24,770 --> 01:13:26,750 No, I can't do this thing. 617 01:13:27,450 --> 01:13:30,010 What thing? I just want you to dry me off. What's wrong with that? 618 01:13:31,410 --> 01:13:32,410 Now? 619 01:13:46,890 --> 01:13:48,250 Now that's not so bad, is it? 620 01:13:59,170 --> 01:14:00,170 Don't bite. 621 01:14:54,460 --> 01:14:55,460 Yeah, what do you want? 622 01:14:56,400 --> 01:14:58,580 You asked for an estimate on resourcing the pool. 623 01:15:06,200 --> 01:15:07,520 I'm a little busy right now. 624 01:15:07,820 --> 01:15:08,820 I understand. 625 01:15:11,880 --> 01:15:18,720 Jack actually said it would be a good tax write -off? The wedding? 626 01:15:19,000 --> 01:15:20,000 Not exactly. 627 01:15:20,880 --> 01:15:21,920 Then what exactly? 628 01:15:22,990 --> 01:15:24,770 He said it would be a great tax write -off. 629 01:15:25,290 --> 01:15:28,590 Are you sure you're ready for marriage? 630 01:15:32,610 --> 01:15:36,450 J .J., I don't even think Jack can help it. He's just business -minded. 631 01:15:37,170 --> 01:15:38,950 You know, he's actually done very well. 632 01:15:39,270 --> 01:15:40,890 Well, your inheritance didn't hurt. 633 01:15:41,610 --> 01:15:43,850 No, but he's great with money. 634 01:15:44,510 --> 01:15:47,450 He handles everything for us, all of our investments. 635 01:15:47,890 --> 01:15:50,930 We bought the house, the cars together, with his money, too. 636 01:15:53,390 --> 01:15:55,150 You and Jack have been together a while. 637 01:15:56,070 --> 01:15:58,630 Yeah, and we've been living together for a couple years now. 638 01:15:59,390 --> 01:16:00,390 Are you happy? 639 01:16:02,910 --> 01:16:03,910 Yeah. 640 01:16:04,750 --> 01:16:06,230 Well, that's what counts, I guess. 641 01:16:07,310 --> 01:16:09,750 So, what do you say we do five miles today, huh? 642 01:16:11,050 --> 01:16:12,050 Sounds good. 643 01:16:15,230 --> 01:16:17,610 Oh, my God, JJ. I forgot my running shoes. 644 01:16:19,650 --> 01:16:20,650 Excuses, excuses. 645 01:16:21,710 --> 01:16:23,950 Don't kill me. I'll run and get them. I'll be right back. 646 01:16:24,190 --> 01:16:25,190 Don't start without me. 647 01:17:02,350 --> 01:17:03,350 Bye. 648 01:20:50,990 --> 01:20:52,010 I still can't believe it. 649 01:20:52,530 --> 01:20:53,610 Jack is a bastard. 650 01:20:55,870 --> 01:20:58,530 I keep asking myself if I did something wrong. 651 01:21:00,990 --> 01:21:03,710 Or maybe it was Rosa. Maybe she came on to him. 652 01:21:04,110 --> 01:21:05,410 He takes two to tango. 653 01:21:06,610 --> 01:21:07,610 But why? 654 01:21:07,950 --> 01:21:10,470 We're supposed to be getting married in two weeks. 655 01:21:11,350 --> 01:21:12,490 What are you going to do? 656 01:21:14,110 --> 01:21:15,110 I don't know. 657 01:21:15,550 --> 01:21:16,810 Jack's on his way to Vegas. 658 01:21:18,030 --> 01:21:19,030 What about Rosa? 659 01:21:21,000 --> 01:21:22,000 I have to talk to her. 660 01:21:23,360 --> 01:21:26,500 I just can't believe Jack would do something like this. 661 01:21:27,440 --> 01:21:29,460 I swore to myself I'd never tell you this. 662 01:21:30,540 --> 01:21:31,540 What? 663 01:21:34,080 --> 01:21:36,440 Remember the birthday party Jack gave you last year? 664 01:21:37,660 --> 01:21:38,660 Yeah. 665 01:21:41,540 --> 01:21:44,040 I was in the kitchen getting something. 666 01:21:45,540 --> 01:21:46,540 I don't know. 667 01:21:47,200 --> 01:21:48,680 Someone grabbed me from behind. 668 01:21:49,390 --> 01:21:50,430 I thought it was my date. 669 01:21:51,910 --> 01:21:53,490 He pulled me back into him. 670 01:21:54,250 --> 01:21:55,250 I turned around. 671 01:21:55,950 --> 01:21:56,950 It was Jack. 672 01:21:58,770 --> 01:22:00,350 He came on to me, Christy. 673 01:22:01,590 --> 01:22:03,490 He was drunk, but still. 674 01:22:06,310 --> 01:22:07,590 I couldn't believe it. 675 01:22:08,890 --> 01:22:10,110 I resisted him. 676 01:22:10,950 --> 01:22:12,270 Then he got forceful. 677 01:22:13,870 --> 01:22:16,450 I shoved him back and ran out of the kitchen. 678 01:22:18,030 --> 01:22:19,030 It's when I left the party. 679 01:22:22,090 --> 01:22:23,830 I wondered why you left so early. 680 01:22:26,130 --> 01:22:27,130 He was drunk. 681 01:22:28,190 --> 01:22:30,990 I never mentioned it. Maybe he doesn't even remember it. 682 01:22:31,590 --> 01:22:32,990 Why didn't you tell me? 683 01:22:34,490 --> 01:22:35,610 You're my best friend. 684 01:22:36,610 --> 01:22:37,810 I didn't want to hurt you. 685 01:22:39,190 --> 01:22:41,370 But, J .J., if you'd told me... My point is this. 686 01:22:42,690 --> 01:22:44,390 You're saying you can't believe it. 687 01:22:45,670 --> 01:22:47,230 I couldn't believe it at the time. 688 01:22:49,900 --> 01:22:50,900 Well, believe it. 689 01:23:02,000 --> 01:23:03,080 Well, I got a plane to catch. 690 01:24:29,060 --> 01:24:30,060 Nice view. 691 01:24:30,200 --> 01:24:31,200 Connor. 692 01:24:34,040 --> 01:24:36,820 Rosa said I might find it out here. She told me about Jack. 693 01:24:40,340 --> 01:24:41,520 Sunset's beautiful, isn't it? 694 01:24:42,880 --> 01:24:43,880 Can I join you? 695 01:24:44,740 --> 01:24:46,460 I'm sure you have better things to do. 696 01:24:46,760 --> 01:24:47,760 Well, don't be too sure. 697 01:24:49,480 --> 01:24:50,480 Suit yourself. 698 01:24:52,820 --> 01:24:54,480 I'm sorry about your problems with Jack. 699 01:24:55,600 --> 01:24:58,490 I don't have much, but if you need some help... Just let me know. 700 01:24:59,890 --> 01:25:00,890 Thank you. 701 01:25:19,490 --> 01:25:20,690 That's what Jack told you. 702 01:25:22,790 --> 01:25:23,790 I'm an illegal. 703 01:25:26,290 --> 01:25:27,290 Mr. Weiler. 704 01:25:27,710 --> 01:25:33,270 He said he'd turn me over to immigration if I did not do these extra services 705 01:25:33,270 --> 01:25:34,270 for him. 706 01:25:36,390 --> 01:25:38,510 I understand if you fire me. 707 01:25:39,510 --> 01:25:41,030 I am so sorry. 708 01:25:47,350 --> 01:25:48,710 I'm not going to fire you, Rosa. 709 01:25:54,210 --> 01:25:57,530 From now on, I don't want you to worry about Jack Wyler. 710 01:25:58,030 --> 01:25:59,030 All right? 711 01:27:17,580 --> 01:27:20,880 I don't remember ever seeing this. We never even discussed a prenatal baby. 712 01:27:21,620 --> 01:27:22,980 But that is your signature. 713 01:27:25,980 --> 01:27:26,980 Yes. 714 01:27:27,660 --> 01:27:29,500 After you called, I did some investigating. 715 01:27:30,520 --> 01:27:31,840 I don't think they'll be happy. 716 01:27:33,240 --> 01:27:34,240 What do you mean? 717 01:27:35,220 --> 01:27:39,600 Ms. Taylor, how much would you say you're worth? I mean, total assets. 718 01:27:40,120 --> 01:27:43,420 A couple of years ago, I received my inheritance, around $2 million. 719 01:27:44,220 --> 01:27:45,680 Most of that went into the house. 720 01:27:46,510 --> 01:27:49,550 Checked the financial advisor, so he invested the rest of it for me. 721 01:27:50,330 --> 01:27:52,270 We bought the BMW, the Barracuda. 722 01:27:52,570 --> 01:27:54,850 When you say we, you mean you and Mr. Wyler? 723 01:27:55,230 --> 01:27:56,230 Yeah. 724 01:27:57,630 --> 01:27:59,310 I don't know about the investment. 725 01:28:00,450 --> 01:28:03,950 But, Ms. Taylor, the house and the cars are in Mr. Wyler's name. 726 01:28:04,210 --> 01:28:05,210 That can't be. 727 01:28:05,510 --> 01:28:08,450 We both paid for everything. I saw the ownership papers. 728 01:28:09,010 --> 01:28:12,350 That's true. The original ownership papers were under both names. 729 01:28:13,350 --> 01:28:15,150 But according to court records... 730 01:28:15,390 --> 01:28:18,510 Letters of transfer to Mr. Wyler's name were filed some time ago. 731 01:28:19,050 --> 01:28:20,790 How could he do something like that? 732 01:28:21,010 --> 01:28:22,010 It's impossible. 733 01:28:22,310 --> 01:28:24,470 Have you ever signed documents at his request? 734 01:28:25,770 --> 01:28:27,850 Sure. Did you read them? 735 01:28:31,850 --> 01:28:34,110 No. Jack would explain them to me. 736 01:28:34,390 --> 01:28:36,010 Do you have any more of those papers at your house? 737 01:28:36,530 --> 01:28:38,510 He usually keeps everything at the office. 738 01:28:40,310 --> 01:28:43,070 Well, I would gather up all the information you can and call me. 739 01:28:43,310 --> 01:28:44,810 But I have to warn you right now. 740 01:28:45,370 --> 01:28:49,830 It's quite possible that Mr. Wyler now legally owns both your house and those 741 01:28:49,830 --> 01:28:50,830 cars. 742 01:28:54,070 --> 01:28:55,150 What have I done? 743 01:29:07,650 --> 01:29:08,690 JJ, I'm broke. 744 01:29:09,110 --> 01:29:11,210 There must be something we can do. 745 01:29:14,860 --> 01:29:20,260 You know, I just want to get away from Jack. I want to get as far away as 746 01:29:20,260 --> 01:29:22,700 possible. Yeah, but you can't do that without money. 747 01:29:24,000 --> 01:29:26,820 Everything is in his name, but it's your money. 748 01:29:28,800 --> 01:29:31,920 I don't want to hurt Jack. I just want what's mine. 749 01:29:32,880 --> 01:29:34,420 What about credit cards? 750 01:29:35,120 --> 01:29:38,620 I have some, but they're all in his name. Perfect. 751 01:29:42,160 --> 01:29:44,420 An ATM machine doesn't know the difference. 752 01:29:45,940 --> 01:29:47,080 Would that be stealing? 753 01:29:47,440 --> 01:29:50,340 No, we're just getting back some of your money. 754 01:29:52,880 --> 01:29:56,760 You know, I'm going to go to Jack's office and see what I can find. 755 01:29:58,260 --> 01:29:59,260 Keep your head up. 756 01:30:00,100 --> 01:30:01,740 We're going to get you out of this mess. 757 01:30:32,240 --> 01:30:33,520 It's a lot easier with a key. 758 01:30:35,700 --> 01:30:36,700 Diane. 759 01:30:36,800 --> 01:30:37,800 What are you doing? 760 01:30:39,880 --> 01:30:45,960 I left something here at the office, and Jack's out of town, so I 761 01:30:45,960 --> 01:30:47,800 came by to get it. 762 01:30:48,960 --> 01:30:50,420 What is it? I'll help you look for it. 763 01:30:51,740 --> 01:30:55,540 You know, it's so late, and I'm sure you want to get home. I'll find it. Thank 764 01:30:55,540 --> 01:30:56,820 you. It's no problem. 765 01:31:02,760 --> 01:31:05,120 and can I just level with you? 766 01:31:06,320 --> 01:31:07,320 Go ahead. 767 01:31:11,180 --> 01:31:12,640 I'm breaking up with Jack. 768 01:31:12,920 --> 01:31:15,360 He's cheating on me. 769 01:31:16,520 --> 01:31:17,520 Are you sure? 770 01:31:19,340 --> 01:31:20,520 Yes, I saw him. 771 01:31:23,180 --> 01:31:25,680 Christy, I don't know what to say. 772 01:31:25,980 --> 01:31:27,320 He's sleeping with the maid. 773 01:31:28,580 --> 01:31:29,580 What? 774 01:31:31,310 --> 01:31:32,490 Rosa, our maid. 775 01:31:34,110 --> 01:31:35,970 Evidently, it's been going on for a while. 776 01:31:38,350 --> 01:31:44,270 Jack told her that he would turn her into immigration if she didn't sleep 777 01:31:44,270 --> 01:31:45,770 him. She's an illegal alien. 778 01:31:46,530 --> 01:31:48,450 Jack's been sleeping with your maid? 779 01:31:52,510 --> 01:31:53,650 Yeah, and that's not all. 780 01:31:53,930 --> 01:31:57,630 He's managed to steal a great deal of money from me. 781 01:31:58,240 --> 01:32:02,060 So I came down here to try and find some papers that I signed regarding some 782 01:32:02,060 --> 01:32:03,440 investments he made for me. 783 01:32:04,100 --> 01:32:05,540 I can't find anything. 784 01:32:06,100 --> 01:32:07,160 Can you help me? 785 01:32:10,280 --> 01:32:12,260 Jack keeps a lot of that stuff on disk. 786 01:32:13,520 --> 01:32:14,640 Top left -hand draw. 787 01:32:16,840 --> 01:32:17,840 It's locked. 788 01:32:18,380 --> 01:32:19,380 I've got a key. 789 01:32:25,870 --> 01:32:27,630 A listing of Jack's investments. 790 01:32:30,410 --> 01:32:31,790 I don't see your name on anything. 791 01:32:32,570 --> 01:32:33,850 But those are my investments. 792 01:32:35,890 --> 01:32:37,970 We can try and transfer the funds to your account. 793 01:32:39,370 --> 01:32:40,670 Jack has other bank accounts. 794 01:32:41,790 --> 01:32:43,090 Open one for yourself tomorrow. 795 01:32:43,470 --> 01:32:45,310 Give me the number and I'll see what I can do. 796 01:32:47,110 --> 01:32:49,610 Meanwhile, let's take a look at Jack's bank account. 797 01:32:51,510 --> 01:32:52,510 He has zero. 798 01:32:53,050 --> 01:32:54,290 Are you a signer on the account? 799 01:32:54,830 --> 01:32:55,830 Mm -hmm. Good. 800 01:32:57,210 --> 01:33:00,910 Tomorrow we'll close out all the accounts and try and transfer the money 801 01:33:00,910 --> 01:33:01,910 name. 802 01:33:03,550 --> 01:33:04,710 Why are you helping me? 803 01:33:06,850 --> 01:33:09,630 It's about time Jack got a little taste of his own medicine. 804 01:33:11,010 --> 01:33:12,490 And I wouldn't mind a little percentage. 805 01:33:13,110 --> 01:33:14,110 Done. 806 01:33:17,910 --> 01:33:21,690 Now, if we could only get a hold of those investments. 807 01:33:24,080 --> 01:33:25,080 What else? 808 01:33:26,160 --> 01:33:27,160 Let's see. 809 01:33:28,400 --> 01:33:29,400 We've got 19. 810 01:33:31,440 --> 01:33:33,540 Jack flew out on royal air. 811 01:33:35,380 --> 01:33:37,940 How about we cancel his return ticket? 812 01:33:39,600 --> 01:33:41,400 I don't know how to thank you enough. 813 01:33:43,940 --> 01:33:44,940 What's this? 814 01:33:52,590 --> 01:33:53,730 You just thanked me. 815 01:33:54,530 --> 01:33:57,870 You know, it's really late. I'm so wiped out from all this. 816 01:33:58,230 --> 01:33:59,870 Why don't you go? I'll leave in a few minutes. 817 01:34:01,150 --> 01:34:03,810 Well, good night and thanks again. 818 01:34:06,310 --> 01:34:07,310 Don't mention it. 819 01:34:17,730 --> 01:34:20,450 I'll just delete any reference to my name. 820 01:34:21,520 --> 01:34:23,860 And we place it with Jack Wyler. 821 01:34:27,900 --> 01:34:29,980 Now who's got who on the hook? 822 01:34:35,040 --> 01:34:36,240 The Lone Jack. 823 01:35:31,600 --> 01:35:32,600 Hmm. 824 01:37:39,190 --> 01:37:40,330 Hello? Hi, it's me. 825 01:37:40,590 --> 01:37:41,590 Sorry I woke you. 826 01:37:42,170 --> 01:37:45,670 I was just lying here thinking about you. 827 01:37:47,510 --> 01:37:48,550 You thinking about me? 828 01:37:50,610 --> 01:37:53,010 Constantly. Yeah, I meet the client tomorrow. 829 01:37:54,390 --> 01:37:55,390 Yeah, no, finally. 830 01:37:57,070 --> 01:38:00,210 No, I'm having a good time. Except I lost all my money at the crap table. 831 01:38:02,070 --> 01:38:03,070 Mm -hmm. 832 01:38:03,330 --> 01:38:04,870 Yeah, thank God for ATM machines. 833 01:38:05,490 --> 01:38:06,490 Good luck. 834 01:38:07,050 --> 01:38:08,730 I mean, good luck at the tables, honey. 835 01:38:09,650 --> 01:38:10,650 Thanks. 836 01:38:11,850 --> 01:38:12,970 Hang on, there's somebody at the door. 837 01:38:27,710 --> 01:38:28,710 Yeah, it's just room service. 838 01:38:29,290 --> 01:38:30,990 Huh? So is everything okay at home? 839 01:38:31,470 --> 01:38:33,490 Everything at home is just fine. 840 01:38:36,110 --> 01:38:37,110 I miss you, honey. 841 01:38:38,570 --> 01:38:39,570 Yeah. 842 01:38:39,890 --> 01:38:41,310 Well, I'd rather take you back to sleep. 843 01:38:43,150 --> 01:38:44,150 Yeah, me too. 844 01:38:45,090 --> 01:38:46,090 Okay, I'll talk to you soon. 845 01:38:46,390 --> 01:38:47,390 Good night. 846 01:38:53,990 --> 01:38:54,990 Why? 847 01:38:57,570 --> 01:38:58,570 I'm a fiancé. 848 01:39:11,530 --> 01:39:12,530 Is this by y 'all? 849 01:39:13,050 --> 01:39:14,210 Yes, it is. 850 01:39:16,130 --> 01:39:17,130 Let's get started. 851 01:39:21,150 --> 01:39:22,150 Ow! 852 01:39:30,190 --> 01:39:31,190 Not too hard. 853 01:40:09,600 --> 01:40:10,600 Hello. 854 01:40:11,140 --> 01:40:12,320 JJ, it's me. 855 01:40:13,440 --> 01:40:14,520 No, it's Carol. 856 01:40:15,420 --> 01:40:16,840 Oh, is JJ there? 857 01:40:17,420 --> 01:40:20,440 No, she's out on a call right now. Something I can help you with? 858 01:40:21,140 --> 01:40:24,360 I don't think so. Will she be back soon? Probably not. 859 01:40:24,580 --> 01:40:26,180 But may I take a message? 860 01:40:26,660 --> 01:40:29,120 Tell her that I said, let's do it. 861 01:40:29,980 --> 01:40:31,220 Gotcha. Good night. 862 01:40:31,540 --> 01:40:32,540 Good night. 863 01:40:44,590 --> 01:40:45,590 What did she say? 864 01:40:46,470 --> 01:40:48,710 She said let's do it. 865 01:40:50,410 --> 01:40:51,410 Okay. 866 01:43:04,810 --> 01:43:11,750 Wake up What we have a slight little problem here your credit cards 867 01:43:11,750 --> 01:43:12,750 been declined 868 01:43:35,050 --> 01:43:36,330 Pick a card, any card. 869 01:43:39,330 --> 01:43:40,370 Good choice. 870 01:43:42,190 --> 01:43:48,650 1 -800 -555 -6501. 871 01:43:52,790 --> 01:43:55,730 Hello, I'd like to check the available credit on my card. 872 01:43:56,810 --> 01:44:02,250 Account number 4327 -210 -821 -602. 873 01:44:04,240 --> 01:44:05,340 Jack Wyler. 874 01:44:06,940 --> 01:44:08,440 Expiration 1097. 875 01:44:11,920 --> 01:44:12,920 That much? 876 01:44:13,820 --> 01:44:15,320 Great. Thank you. 877 01:44:17,020 --> 01:44:18,020 Nick? 878 01:44:36,880 --> 01:44:40,460 These are the soon -to -be -closed accounts of Jack Wyler. 879 01:44:41,720 --> 01:44:44,120 I don't know, Diane. I've been thinking about this. 880 01:44:45,180 --> 01:44:46,640 I don't think we should do it. 881 01:44:47,940 --> 01:44:49,780 I'm just not interested in ruining Jack. 882 01:44:50,460 --> 01:44:52,580 Let me give you something else to think about, Christy. 883 01:44:55,560 --> 01:44:59,240 Jack and I... You too? 884 01:45:03,740 --> 01:45:05,280 It's not something I'm proud of. 885 01:45:07,210 --> 01:45:09,470 Jack's also embezzling money from this company. 886 01:45:10,130 --> 01:45:12,010 He's a bad person, Christy. 887 01:45:13,970 --> 01:45:14,970 Let's ruin him. 888 01:45:40,560 --> 01:45:42,900 I can't believe you were selling his car. 889 01:45:43,100 --> 01:45:44,260 That is so cool. 890 01:45:44,960 --> 01:45:47,340 Yep. Take a look. 891 01:45:49,400 --> 01:45:51,440 67 Classic Barracuda. 892 01:45:51,720 --> 01:45:54,040 $15 ,000. That's a deal. 893 01:45:54,920 --> 01:45:56,900 Jack loves that car so much. 894 01:45:57,900 --> 01:45:59,160 Hey, take a look at this. 895 01:46:02,840 --> 01:46:06,880 Experience therapeutic and healing hands. Full body relaxation massage. 896 01:46:07,420 --> 01:46:09,680 Call Natasha 24 hours a day. 897 01:46:10,570 --> 01:46:12,690 24 hours a day. Keep reading. 898 01:46:13,910 --> 01:46:17,350 Fulfill your fantasy. Receive a sensuous massage from a perky college 899 01:46:17,350 --> 01:46:19,530 cheerleader. Rubbed the wrong way. 900 01:46:20,430 --> 01:46:23,110 Warm hands, warm heart, and hot oil. 901 01:46:23,330 --> 01:46:26,270 The goddess of exotic full -body massage will rub you right. 902 01:46:29,430 --> 01:46:30,810 This is hysterical. 903 01:46:31,410 --> 01:46:34,710 How hysterical would $1 ,000 a massage be? 904 01:46:35,490 --> 01:46:36,730 What are you talking about? 905 01:46:37,440 --> 01:46:40,960 I have a wealthy client list just begging for a service like this. 906 01:46:41,700 --> 01:46:42,940 Why don't we provide it? 907 01:46:43,200 --> 01:46:46,440 Do you know what you're saying? It would just be for a few nights. 908 01:46:47,440 --> 01:46:48,920 Where? Your house. 909 01:46:49,200 --> 01:46:50,200 You've got the space. 910 01:46:51,060 --> 01:46:51,999 Oh, no. 911 01:46:52,000 --> 01:46:53,700 No, I can't do anything like that. 912 01:46:53,920 --> 01:46:56,640 You wouldn't have to. I could recruit some help. 913 01:46:57,180 --> 01:47:01,720 How? I could find a few professionals who'd be interested in making some 914 01:47:02,700 --> 01:47:03,740 JJ, it's illegal. 915 01:47:04,510 --> 01:47:06,550 It's $1 ,000 a massage. 916 01:47:07,410 --> 01:47:09,370 I have a client list of over 100. 917 01:47:10,830 --> 01:47:11,830 I don't know. 918 01:47:12,710 --> 01:47:13,810 But think about it. 919 01:47:54,130 --> 01:47:55,130 Nice view. 920 01:47:55,270 --> 01:47:56,270 Connor. 921 01:47:59,090 --> 01:48:01,930 Rosa said I might find you out here. She told me about Jack. 922 01:48:05,350 --> 01:48:06,630 Sunset's beautiful, isn't it? 923 01:48:07,950 --> 01:48:08,950 Can I join you? 924 01:48:09,830 --> 01:48:11,570 I'm sure you have better things to do. 925 01:48:11,870 --> 01:48:12,870 Well, don't be too sure. 926 01:48:14,570 --> 01:48:15,570 Take yourself. 927 01:48:17,890 --> 01:48:19,590 I'm sorry about your problems with Jack. 928 01:48:20,710 --> 01:48:23,600 I don't have much, but if you need some help... Just let me know. 929 01:48:24,880 --> 01:48:25,880 Thank you. 930 01:48:44,520 --> 01:48:45,800 That's what Jack told you. 931 01:48:47,840 --> 01:48:48,840 I'm an illegal. 932 01:48:51,320 --> 01:48:52,380 Mr. Weiler. 933 01:48:52,780 --> 01:48:58,380 He said he'd turn me over to immigration if I did not do these extra services 934 01:48:58,380 --> 01:48:59,380 for him. 935 01:49:01,440 --> 01:49:03,620 I understand if you fire me. 936 01:49:04,560 --> 01:49:06,140 I am so sorry. 937 01:49:12,400 --> 01:49:13,800 I'm not going to fire you, Rosa. 938 01:49:19,280 --> 01:49:22,640 From now on, I don't want you to worry about Jack Wyler. 939 01:49:23,160 --> 01:49:24,160 All right? 940 01:50:42,510 --> 01:50:45,970 I don't remember ever seeing this. We never even discussed it from that point 941 01:50:45,970 --> 01:50:48,090 view. But that is your signature. 942 01:50:51,110 --> 01:50:52,110 Yes. 943 01:50:52,810 --> 01:50:54,590 After you called, I did some investigating. 944 01:50:55,670 --> 01:50:56,950 I don't think you'll be happy. 945 01:50:58,350 --> 01:50:59,350 What do you mean? 946 01:51:00,390 --> 01:51:04,710 Miss Taylor, how much would you say you're worth? I mean, total assets. 947 01:51:05,250 --> 01:51:07,350 A couple of years ago, I received my inheritance. 948 01:51:07,630 --> 01:51:08,810 Around two million dollars. 949 01:51:09,390 --> 01:51:10,750 Most of that went into the house. 950 01:51:11,540 --> 01:51:14,640 Jack, the financial advisor, so he invested the rest of it for me. 951 01:51:15,480 --> 01:51:17,360 We bought the BMW, the Barracuda. 952 01:51:17,700 --> 01:51:19,960 When you say we, you mean you and Mr. Weiler? 953 01:51:20,340 --> 01:51:21,340 Yeah. 954 01:51:22,760 --> 01:51:24,420 I don't know about the investment. 955 01:51:25,580 --> 01:51:29,040 But, Ms. Taylor, the house and the cars are in Mr. Weiler's name. 956 01:51:29,340 --> 01:51:30,340 That can't be. 957 01:51:30,660 --> 01:51:33,520 We both paid for everything. I saw the ownership paper. 958 01:51:34,160 --> 01:51:37,460 That's true. The original ownership papers were under both names. 959 01:51:38,500 --> 01:51:42,500 But according to court records... Letters of transfer to Mr. Weiler's name 960 01:51:42,500 --> 01:51:43,600 filed some time ago. 961 01:51:44,200 --> 01:51:45,880 How could he do something like that? 962 01:51:46,120 --> 01:51:47,120 It's impossible. 963 01:51:47,420 --> 01:51:49,580 Have you ever signed documents at his request? 964 01:51:50,920 --> 01:51:52,960 Sure. Did you read them? 965 01:51:56,940 --> 01:51:59,220 No. Jack would explain them to me. 966 01:51:59,440 --> 01:52:01,120 Do you have any more of those papers at your house? 967 01:52:01,640 --> 01:52:03,600 He usually keeps everything at the office. 968 01:52:05,420 --> 01:52:08,160 Well, I would gather up all the information you can and call me. 969 01:52:08,420 --> 01:52:09,880 But I have to warn you right now. 970 01:52:10,460 --> 01:52:14,920 It's quite possible that Mr. Wyler now legally owns both your house and those 971 01:52:14,920 --> 01:52:15,920 cars. 972 01:52:17,140 --> 01:52:20,260 What have I done? 973 01:52:32,740 --> 01:52:33,840 JJ, I'm broke. 974 01:52:34,200 --> 01:52:36,300 There must be something we can do. 975 01:52:39,950 --> 01:52:45,370 You know, I just want to get away from Jack. I want to get as far away as 976 01:52:45,370 --> 01:52:47,810 possible. Yeah, but you can't do that without money. 977 01:52:49,070 --> 01:52:51,890 Everything is in his name. But it's your money. 978 01:52:53,870 --> 01:52:57,030 I don't want to hurt Jack. I just want what's mine. 979 01:52:57,970 --> 01:52:59,510 What about credit cards? 980 01:53:00,210 --> 01:53:03,050 I have some, but they're all in his name. 981 01:53:03,270 --> 01:53:04,270 Perfect! 982 01:53:07,280 --> 01:53:09,520 An ATM machine doesn't know the difference. 983 01:53:11,020 --> 01:53:12,200 Would that be steely? 984 01:53:12,520 --> 01:53:15,440 No, we're just getting back some of your money. 985 01:53:17,980 --> 01:53:21,820 You know, I'm going to go to Jack's office and see what I can find. 986 01:53:23,360 --> 01:53:24,360 Keep your head up. 987 01:53:25,200 --> 01:53:26,760 We're going to get you out of this mess. 988 01:53:57,310 --> 01:53:58,630 It's a lot easier with a key. 989 01:54:00,750 --> 01:54:01,750 Diane. 990 01:54:01,870 --> 01:54:02,870 What are you doing? 991 01:54:04,990 --> 01:54:11,050 I left something here at the office, and Jack's out of town, so I 992 01:54:11,050 --> 01:54:12,910 came by to get it. 993 01:54:14,010 --> 01:54:15,530 What is it? I'll help you look for it. 994 01:54:16,790 --> 01:54:20,650 You know, it's so late, and I'm sure you want to get home. I'll find it. Thank 995 01:54:20,650 --> 01:54:21,890 you. It's no problem. 996 01:54:27,870 --> 01:54:30,230 Diane, can I just level with you? 997 01:54:31,490 --> 01:54:32,490 Go ahead. 998 01:54:36,290 --> 01:54:37,750 I'm breaking up with Jack. 999 01:54:38,030 --> 01:54:40,470 He's cheating on me. 1000 01:54:41,630 --> 01:54:42,630 Are you sure? 1001 01:54:44,410 --> 01:54:45,630 Yes, I saw him. 1002 01:54:48,310 --> 01:54:50,810 Christy, I don't know what to say. 1003 01:54:51,090 --> 01:54:52,410 He's sleeping with the maid. 1004 01:54:53,710 --> 01:54:54,710 What? 1005 01:54:56,380 --> 01:54:57,600 Rosa, our maid. 1006 01:54:59,160 --> 01:55:01,080 Evidently, it's been going on for a while. 1007 01:55:03,440 --> 01:55:09,380 Jack told her that he would turn her into immigration if she didn't sleep 1008 01:55:09,380 --> 01:55:10,800 him. She's an illegal alien. 1009 01:55:11,580 --> 01:55:13,540 Jack's been sleeping with your maid? 1010 01:55:17,580 --> 01:55:22,760 Yeah, and that's not all. He's managed to steal a great deal of money from me. 1011 01:55:23,390 --> 01:55:27,150 So I came down here to try and find some papers that I signed regarding some 1012 01:55:27,150 --> 01:55:28,530 investments he made for me. 1013 01:55:29,250 --> 01:55:30,630 I can't find anything. 1014 01:55:31,230 --> 01:55:32,250 Can you help me? 1015 01:55:35,470 --> 01:55:37,350 Jack keeps a lot of that stuff on disk. 1016 01:55:38,650 --> 01:55:39,750 Top left -hand drawer. 1017 01:55:41,970 --> 01:55:42,970 It's locked. 1018 01:55:43,530 --> 01:55:44,530 I've got a key. 1019 01:55:49,270 --> 01:55:50,270 Look at this. 1020 01:55:50,920 --> 01:55:52,700 A listing of Jack's investments. 1021 01:55:55,500 --> 01:55:56,880 I don't see your name on anything. 1022 01:55:57,660 --> 01:55:58,920 But those are my investments. 1023 01:56:00,980 --> 01:56:03,080 We can try and transfer the funds to your account. 1024 01:56:04,480 --> 01:56:05,760 Jack has all the bank accounts. 1025 01:56:06,880 --> 01:56:08,180 Open one for yourself tomorrow. 1026 01:56:08,560 --> 01:56:10,380 Give me the number and I'll see what I can do. 1027 01:56:12,200 --> 01:56:14,680 Meanwhile, let's take a look at Jack's bank accounts. 1028 01:56:16,540 --> 01:56:17,580 He has them all. 1029 01:56:18,180 --> 01:56:19,420 Are you a signer on the accounts? 1030 01:56:19,860 --> 01:56:20,779 Mm -hmm. 1031 01:56:20,780 --> 01:56:21,780 Good. 1032 01:56:22,240 --> 01:56:26,000 Tomorrow we'll close out all the accounts and try and transfer the money 1033 01:56:26,000 --> 01:56:27,000 name. 1034 01:56:28,600 --> 01:56:29,820 Why are you helping me? 1035 01:56:31,900 --> 01:56:34,720 It's about time Jack got a little taste of his own medicine. 1036 01:56:36,080 --> 01:56:37,580 And I wouldn't mind a little percentage. 1037 01:56:38,180 --> 01:56:39,180 Done. 1038 01:56:42,920 --> 01:56:46,840 Now, if we could only get a hold of those investments. 1039 01:56:49,260 --> 01:56:50,260 What else? 1040 01:56:52,980 --> 01:56:54,480 See? You've got an idea. 1041 01:56:56,580 --> 01:56:58,640 Jack flew out on royal air. 1042 01:57:00,540 --> 01:57:03,040 How about we cancel his return ticket? 1043 01:57:04,760 --> 01:57:06,500 I don't know how to thank you enough. 1044 01:57:09,080 --> 01:57:10,080 What's this? 1045 01:57:17,460 --> 01:57:18,800 You just thanked me. 1046 01:57:19,690 --> 01:57:22,950 You know, it's really late. I'm so wiped out from all this. 1047 01:57:23,270 --> 01:57:24,950 Why don't you go? I'll leave in a few minutes. 1048 01:57:26,190 --> 01:57:28,890 Well, good night and thanks again. 1049 01:57:31,350 --> 01:57:32,410 Don't mention it. 1050 01:57:42,770 --> 01:57:48,930 I'll just delete any reference to my name and replace it with Jack Wyler. 1051 01:57:53,100 --> 01:57:55,120 Now who's got who on the hook? 1052 01:58:00,120 --> 01:58:01,340 So long, Jack. 1053 02:01:04,330 --> 02:01:05,410 Hello? Hi, it's me. 1054 02:01:05,730 --> 02:01:06,730 Sorry I woke you. 1055 02:01:07,290 --> 02:01:10,770 I was just lying here thinking about you. 1056 02:01:12,610 --> 02:01:13,650 You thinking about me? 1057 02:01:15,710 --> 02:01:16,710 Constantly. 1058 02:01:16,810 --> 02:01:18,110 Yeah, I meet the client tomorrow. 1059 02:01:19,510 --> 02:01:20,510 Yeah, no, finally. 1060 02:01:22,190 --> 02:01:25,330 No, I'm having a good time. Except I lost all my money at the crap table. 1061 02:01:27,190 --> 02:01:28,190 Mm -hmm. 1062 02:01:28,430 --> 02:01:29,970 Yeah, thank God for ATM machines. 1063 02:01:30,610 --> 02:01:31,610 Good luck. 1064 02:01:32,140 --> 02:01:33,860 I mean, good luck at the tables, honey. 1065 02:01:34,720 --> 02:01:35,720 Thanks. 1066 02:01:36,940 --> 02:01:38,060 Hang on, there's somebody at the door. 1067 02:01:52,780 --> 02:01:53,880 Yeah, it's just room service. 1068 02:01:54,360 --> 02:01:56,060 Huh? Is everything okay at home? 1069 02:01:56,560 --> 02:01:58,600 Everything at home is just fine. 1070 02:02:01,290 --> 02:02:02,290 I miss you, honey. 1071 02:02:03,790 --> 02:02:04,790 Yeah. 1072 02:02:05,070 --> 02:02:06,330 Well, I better let you get back to sleep. 1073 02:02:08,330 --> 02:02:09,330 Yeah, me too. 1074 02:02:10,290 --> 02:02:11,290 Okay, I'll talk to you soon. 1075 02:02:11,570 --> 02:02:12,570 Good night. 1076 02:02:36,490 --> 02:02:37,490 Is this by the hour? 1077 02:02:38,090 --> 02:02:39,290 Yes, it is. 1078 02:02:40,270 --> 02:02:42,210 Well, then let's get started. 1079 02:02:45,270 --> 02:02:46,270 Ow! 1080 02:02:55,290 --> 02:02:56,290 Not too hard. 1081 02:03:34,700 --> 02:03:35,700 Hello. 1082 02:03:36,260 --> 02:03:37,420 JJ, it's me. 1083 02:03:38,560 --> 02:03:39,640 No, it's Carol. 1084 02:03:40,520 --> 02:03:41,960 Oh, is JJ there? 1085 02:03:42,540 --> 02:03:45,560 No, she's out on a call right now. Something I can help you with? 1086 02:03:46,280 --> 02:03:51,280 I don't think so. Will she be back soon? Probably not, but may I take a message? 1087 02:03:51,760 --> 02:03:54,220 Tell her that I said, let's do it. 1088 02:03:55,100 --> 02:03:56,320 Gotcha. Good night. 1089 02:03:56,660 --> 02:03:57,660 Good night. 1090 02:04:09,550 --> 02:04:15,970 What did she say she said let's do it Okay 1091 02:06:29,960 --> 02:06:30,960 Wake up. 1092 02:06:32,180 --> 02:06:37,420 What? We have a slight little problem here. Your credit card's been declined. 1093 02:06:43,600 --> 02:06:44,600 Huh. 1094 02:06:47,980 --> 02:06:49,680 Yeah, I'll try it again. 1095 02:07:00,010 --> 02:07:01,390 Pick a card, any card. 1096 02:07:04,490 --> 02:07:05,490 Good choice. 1097 02:07:07,410 --> 02:07:13,730 1 -800 -555 -6501. 1098 02:07:17,950 --> 02:07:20,830 Hello, I'd like to check the available credit on my card. 1099 02:07:21,970 --> 02:07:27,350 Account number 4327 -210 -821 -602. 1100 02:07:29,320 --> 02:07:30,440 Jack Wyler. 1101 02:07:32,020 --> 02:07:33,520 Expiration 1097. 1102 02:07:37,000 --> 02:07:38,000 That much? 1103 02:07:38,880 --> 02:07:40,400 Great. Thank you. 1104 02:07:42,180 --> 02:07:43,180 Next. 1105 02:08:01,980 --> 02:08:05,540 These are the soon -to -be -closed accounts of Jack Wyler. 1106 02:08:06,800 --> 02:08:09,220 I don't know, Diane. I've been thinking about this. 1107 02:08:10,280 --> 02:08:11,740 I don't think we should do it. 1108 02:08:13,040 --> 02:08:14,880 I'm just not interested in ruining Jack. 1109 02:08:15,540 --> 02:08:17,680 Let me give you something else to think about, Christy. 1110 02:08:20,660 --> 02:08:24,340 Jack and I... You too? 1111 02:08:28,840 --> 02:08:30,360 It's not something I'm proud of. 1112 02:08:32,320 --> 02:08:34,580 Jack's also embezzling money from this company. 1113 02:08:35,240 --> 02:08:37,140 He's a bad person, Christy. 1114 02:08:39,040 --> 02:08:40,100 Let's ruin him. 1115 02:09:05,520 --> 02:09:09,360 I can't believe you were selling his car. That is so cool. 1116 02:09:10,020 --> 02:09:11,020 Yep. 1117 02:09:11,440 --> 02:09:12,440 Take a look. 1118 02:09:14,460 --> 02:09:16,540 67 Classic Barracuda. 1119 02:09:16,940 --> 02:09:19,140 $15 ,000. That's a deal. 1120 02:09:20,000 --> 02:09:22,040 Jack loves that car so much. 1121 02:09:23,000 --> 02:09:24,260 Hey, take a look at this. 1122 02:09:27,860 --> 02:09:32,000 Experience therapeutic and healing hands. Full body relaxation massage. 1123 02:09:32,810 --> 02:09:34,790 Call Natasha 24 hours a day. 1124 02:09:35,570 --> 02:09:37,790 24 hours a day? Keep reading. 1125 02:09:39,010 --> 02:09:42,450 Fulfill your fantasy. Receive a sensuous massage from a perky college 1126 02:09:42,450 --> 02:09:44,630 cheerleader. Rubbed the wrong way. 1127 02:09:45,530 --> 02:09:50,550 Warm hands, warm heart, and hot oil. The goddess of exotic full -body massage 1128 02:09:50,550 --> 02:09:51,550 will rub you right. 1129 02:09:54,510 --> 02:09:55,910 This is hysterical. 1130 02:09:56,530 --> 02:09:59,810 How hysterical would $1 ,000 a massage be? 1131 02:10:00,590 --> 02:10:01,850 What are you talking about? 1132 02:10:02,590 --> 02:10:06,070 I have a wealthy client list just begging for a service like this. 1133 02:10:06,810 --> 02:10:08,050 Why don't we provide it? 1134 02:10:08,290 --> 02:10:11,530 Do you know what you're saying? It would just be for a few nights. 1135 02:10:12,550 --> 02:10:14,010 Where? Your house. 1136 02:10:14,230 --> 02:10:15,230 You've got the face. 1137 02:10:16,150 --> 02:10:17,089 Oh, no. 1138 02:10:17,090 --> 02:10:18,790 No, I can't do anything like that. 1139 02:10:19,010 --> 02:10:20,110 You wouldn't have to. 1140 02:10:20,310 --> 02:10:21,730 I could recruit some help. 1141 02:10:22,270 --> 02:10:26,830 How? I could find a few professionals who'd be interested in making some 1142 02:10:27,810 --> 02:10:28,850 JJ, it's illegal. 1143 02:10:29,610 --> 02:10:31,630 It's $1 ,000 a massage. 1144 02:10:32,490 --> 02:10:34,470 I have a client list of over 100. 1145 02:10:35,890 --> 02:10:36,890 I don't know. 1146 02:10:37,770 --> 02:10:38,910 But think about it. 1147 02:10:59,470 --> 02:11:01,610 Hi, can I help you? Hi, we're here to see JJ. 1148 02:11:09,910 --> 02:11:10,910 Uh -huh. 1149 02:11:13,830 --> 02:11:15,670 No, what do you mean my account is closed? 1150 02:11:17,710 --> 02:11:18,990 No, that's impossible. 1151 02:11:20,610 --> 02:11:22,070 Because I didn't close it. 1152 02:11:23,710 --> 02:11:24,710 Do me a favor. 1153 02:11:25,330 --> 02:11:27,370 Humor me, okay? Please, check it again. 1154 02:11:28,190 --> 02:11:29,190 Yeah, I'll wait. 1155 02:11:33,510 --> 02:11:35,870 Um, so I guess JJ's filled you in. 1156 02:11:36,450 --> 02:11:39,070 Sounds like fun and a whole lot of money. 1157 02:11:41,230 --> 02:11:44,550 I'm sure this is a stupid question, but do you have any credentials? 1158 02:11:45,330 --> 02:11:46,370 You're looking at him? 1159 02:11:46,770 --> 02:11:47,770 Miss Taylor. 1160 02:11:48,710 --> 02:11:49,890 Call me Christy, please. 1161 02:11:50,210 --> 02:11:53,970 Christy, we won't let you down. We're all pretty good at what we do. 1162 02:11:55,050 --> 02:11:58,590 If you have someplace private, I could show you how good I am. 1163 02:11:59,130 --> 02:12:01,570 Oh, no. That won't be necessary. I believe you. 1164 02:12:21,310 --> 02:12:22,850 We're in sales business. 1165 02:12:23,320 --> 02:12:24,660 And we have a lot of experience. 1166 02:12:25,260 --> 02:12:26,400 Very few complaints. 1167 02:12:28,720 --> 02:12:32,360 Excuse me, there's a gentleman at the front door here to see you about the 1168 02:12:32,980 --> 02:12:35,720 Thank you, Rosa. Would you tell him I'll be with him in a moment, please? 1169 02:12:36,080 --> 02:12:37,080 Okay. 1170 02:12:39,100 --> 02:12:42,040 If you would excuse me, I'm trying to sell this car. 1171 02:12:42,300 --> 02:12:45,480 The classic Barracuda with the for sale sign? 1172 02:12:45,800 --> 02:12:49,160 Yes. Must be worth $20 ,000. 1173 02:12:49,740 --> 02:12:51,000 I'm asking $15 ,000. 1174 02:12:51,340 --> 02:12:52,620 We could get you $20 ,000. 1175 02:12:53,160 --> 02:12:54,340 We're in sales, remember? 1176 02:12:55,100 --> 02:12:56,500 Oh, this I gotta see. 1177 02:13:06,220 --> 02:13:07,440 Hear about the car? 1178 02:13:07,720 --> 02:13:08,720 Uh -huh. 1179 02:13:08,980 --> 02:13:09,980 What's your name? 1180 02:13:10,180 --> 02:13:11,180 Bob. 1181 02:13:11,260 --> 02:13:12,360 Come with me, Bob. 1182 02:13:22,560 --> 02:13:25,780 Now you look like the kind of guy that belongs in this car. 1183 02:13:26,260 --> 02:13:29,320 It's so sleek and sexy, don't you think? 1184 02:13:30,180 --> 02:13:33,240 And Bob, this baby's got power. 1185 02:13:34,100 --> 02:13:35,600 It's only $20 ,000. 1186 02:13:36,360 --> 02:13:41,580 Wait a minute, the ad in the paper said $15 ,000. Oh, that was a mistake. 1187 02:13:42,020 --> 02:13:43,020 Listen, 1188 02:13:43,580 --> 02:13:45,260 are we going to stand around here and argue? 1189 02:13:45,960 --> 02:13:48,140 Or are you going to take us for a test drive? 1190 02:13:51,660 --> 02:13:52,660 Will you take a check? 1191 02:13:54,460 --> 02:13:55,460 Yeah. 1192 02:13:56,760 --> 02:13:57,760 They're great. 1193 02:13:58,540 --> 02:13:59,540 They're hired. 1194 02:14:03,040 --> 02:14:04,040 By this way, sir. 1195 02:14:05,380 --> 02:14:07,320 Just where did you find the Ferguson disc? 1196 02:14:08,200 --> 02:14:11,040 I was just cleaning up. It fell out from underneath one of the drawers. 1197 02:14:12,320 --> 02:14:13,840 Jack's not in any trouble, is he? 1198 02:14:14,460 --> 02:14:17,220 When he calls in, you tell him to get his ass back here. 1199 02:14:17,780 --> 02:14:18,940 What about Mr. Ferguson? 1200 02:14:19,500 --> 02:14:21,700 I've already alerted Ferguson not to meet with Jack. 1201 02:14:24,120 --> 02:14:25,800 There must be some explanation. 1202 02:14:26,420 --> 02:14:29,640 When he gets back here, he can explain it to the police. 1203 02:14:38,020 --> 02:14:39,020 Hi, 1204 02:14:42,080 --> 02:14:43,960 we're not in right now, but please leave a message. 1205 02:14:45,460 --> 02:14:47,580 Christy, it's me again. I've left about eight messages. 1206 02:14:48,270 --> 02:14:50,750 I'm having major problems and I need to talk to you right away. 1207 02:14:51,170 --> 02:14:52,250 Call me. It's urgent. 1208 02:15:03,190 --> 02:15:04,270 Jack Weiler's office. 1209 02:15:04,650 --> 02:15:05,750 Yeah, Diane, it's Jack. 1210 02:15:06,270 --> 02:15:08,070 Something really weird is going on here. 1211 02:15:08,270 --> 02:15:09,270 Is everything all right? 1212 02:15:09,470 --> 02:15:10,470 No, Diane. 1213 02:15:10,810 --> 02:15:13,610 Everything is not all right. My credit card's being denied. 1214 02:15:14,270 --> 02:15:16,590 My bank accounts have all been closed. 1215 02:15:16,930 --> 02:15:18,470 Did you say your bank accounts are closed? 1216 02:15:18,870 --> 02:15:19,950 Yeah, you heard I said closed. 1217 02:15:20,390 --> 02:15:21,390 Oh, dear. 1218 02:15:21,590 --> 02:15:25,550 Yeah, so I don't have any money. I can't pay for my hotel room, and I haven't 1219 02:15:25,550 --> 02:15:26,570 eaten since yesterday. 1220 02:15:26,970 --> 02:15:27,970 Are you okay? 1221 02:15:28,050 --> 02:15:31,750 No. No, no, no. Ferguson just canceled our meeting. 1222 02:15:32,030 --> 02:15:33,230 That's terrible, Jack. 1223 02:15:33,550 --> 02:15:35,770 And now Howard refused to take any of my calls. 1224 02:15:36,270 --> 02:15:39,670 Oh, Howard left a message. He wants you back here ASAP. 1225 02:15:40,470 --> 02:15:43,010 Diane, I want you to look into it. 1226 02:15:43,570 --> 02:15:46,130 Because I am going to have somebody's goddamn ass for this. 1227 02:15:46,810 --> 02:15:47,950 There must be some mistake. 1228 02:15:48,890 --> 02:15:51,450 Yeah, make sure that you wire me some money here to the hotel. 1229 02:15:52,830 --> 02:15:54,650 Yeah, Diane, make sure that it gets here today. 1230 02:15:55,090 --> 02:15:56,090 Yeah, today. 1231 02:15:56,690 --> 02:15:57,690 Okay. 1232 02:15:58,690 --> 02:15:59,690 Bye, Jack. 1233 02:16:21,610 --> 02:16:23,590 Hi, I'd like to wire transfer someone some money. 1234 02:16:24,890 --> 02:16:25,890 How much? 1235 02:16:26,070 --> 02:16:27,070 One dollar. 1236 02:16:28,010 --> 02:16:29,130 No, you heard me correctly. 1237 02:16:29,710 --> 02:16:30,710 One dollar. 1238 02:16:32,969 --> 02:16:33,969 Who do you want this? 1239 02:16:34,110 --> 02:16:35,110 Right there, it's fine. 1240 02:16:37,850 --> 02:16:38,850 That's all of them. 1241 02:16:39,709 --> 02:16:40,709 Thanks. 1242 02:16:41,670 --> 02:16:42,670 Need anything else? 1243 02:16:43,629 --> 02:16:44,809 No, I think we're doing fine. 1244 02:16:45,570 --> 02:16:46,809 Rosie needs some help with those? 1245 02:16:47,129 --> 02:16:48,129 No, thank you. 1246 02:16:49,709 --> 02:16:51,709 Well, it looks like you guys are going to have a pretty big party tonight. 1247 02:16:54,850 --> 02:16:56,309 Actually, it's more of just a get -together. 1248 02:16:58,230 --> 02:16:59,309 I like to go to parties. 1249 02:17:01,750 --> 02:17:04,250 Connor, I don't think this is the type of party that you think it is. 1250 02:17:05,209 --> 02:17:06,209 What do you mean? 1251 02:17:11,750 --> 02:17:14,790 You're not going to, uh... Absolutely not. 1252 02:17:15,570 --> 02:17:16,690 It's all J .J.'s idea. 1253 02:17:16,930 --> 02:17:18,549 I'm just going to be sort of like a hostess. 1254 02:17:19,590 --> 02:17:20,590 Christy. 1255 02:17:21,850 --> 02:17:25,850 I'm sure it sounds bad, but it's only for a couple of nights. 1256 02:17:27,870 --> 02:17:30,430 Connor, Jack took me for almost everything I had. 1257 02:17:30,889 --> 02:17:32,370 I'm just trying to get some of it back. 1258 02:17:33,170 --> 02:17:34,910 I just don't want to see you get into trouble. 1259 02:17:36,110 --> 02:17:38,049 That's what I need, another night in shining armor. 1260 02:17:40,990 --> 02:17:44,049 It's just that I could get serious about someone like you. 1261 02:17:44,889 --> 02:17:46,469 Someone like me or me? 1262 02:18:01,160 --> 02:18:02,160 Hello? Thanks for holding. 1263 02:18:03,000 --> 02:18:04,000 Okay. 1264 02:18:04,160 --> 02:18:05,700 Yeah, I want to change my return ticket. 1265 02:18:06,280 --> 02:18:07,559 I want to leave tomorrow. 1266 02:18:08,600 --> 02:18:09,600 Yeah, 1267 02:18:10,139 --> 02:18:11,320 Wyler. Jack Wyler. 1268 02:18:13,940 --> 02:18:14,940 What do you mean? 1269 02:18:15,200 --> 02:18:17,500 What do you mean it's been canceled? 1270 02:18:18,299 --> 02:18:19,299 No, no, by who? 1271 02:18:20,940 --> 02:18:23,280 No, no, I did not... That was not me. 1272 02:18:24,480 --> 02:18:26,620 Look, lady, where is my goddamn ticket? 1273 02:18:27,440 --> 02:18:30,700 Yeah? Well, I think there's a goddamn good reason there's this goddamn 1274 02:18:31,000 --> 02:18:32,100 Yes, I... Hello? 1275 02:18:33,420 --> 02:18:34,420 Hello? 1276 02:18:35,799 --> 02:18:37,120 God damn it! 1277 02:18:50,320 --> 02:18:51,959 You're taking a big breath. 1278 02:18:54,780 --> 02:18:57,420 I just thought I'd straighten up a little bit. 1279 02:18:57,770 --> 02:18:59,090 Rosa seems really busy. 1280 02:18:59,969 --> 02:19:01,830 It's okay, JJ. He knows everything. 1281 02:19:02,490 --> 02:19:05,650 Great. Look, we need to get someone to help us out with the money. 1282 02:19:06,230 --> 02:19:07,730 Do you know anyone who's good with figures? 1283 02:19:08,690 --> 02:19:09,690 You know, 1284 02:19:12,010 --> 02:19:14,490 I think I just might know someone who will help us. 1285 02:19:33,110 --> 02:19:34,209 That's the guy. 1286 02:19:34,709 --> 02:19:37,270 That's the guy that's dipped me. Is that right? 1287 02:19:37,790 --> 02:19:39,270 Yeah, I can explain everything. 1288 02:19:39,490 --> 02:19:41,690 Well, you better try. 1289 02:19:43,350 --> 02:19:45,170 Oh, shit. 1290 02:19:45,670 --> 02:19:46,670 Hit him again, babe. 1291 02:19:54,650 --> 02:19:55,650 Diane, 1292 02:19:56,650 --> 02:19:58,790 thanks for coming. I brought my calculator. 1293 02:19:59,170 --> 02:20:00,170 Great. Go on up. 1294 02:20:07,500 --> 02:20:08,500 Pleasure doing business. 1295 02:20:17,100 --> 02:20:19,200 We run a good, clean place here. 1296 02:20:20,120 --> 02:20:22,240 We can't have this, Mr. Wyler. 1297 02:20:24,300 --> 02:20:27,560 What? I'm going to have to ask you to leave. Now. 1298 02:20:28,460 --> 02:20:30,040 I'm sorry, I can't do that. 1299 02:20:30,920 --> 02:20:33,340 Because I don't have any goddamn money! Okay? 1300 02:20:34,100 --> 02:20:35,560 I'm going to be patient and wait. 1301 02:20:36,160 --> 02:20:37,820 Someone is wiring me some cash. 1302 02:20:38,680 --> 02:20:40,660 Oh, yes, that's right, your wire. 1303 02:20:40,940 --> 02:20:42,220 I have it right here. 1304 02:20:48,860 --> 02:20:55,720 A dollar. 1305 02:20:55,900 --> 02:20:58,540 Yes, Mr. Wyler, someone wired you a dollar. 1306 02:21:01,520 --> 02:21:04,740 This is a joke, right? You're joking. I'm afraid not. 1307 02:21:05,370 --> 02:21:08,810 Am I to understand you do not have the funds to pay for your stay with us? 1308 02:21:10,410 --> 02:21:11,430 I'll get you the money. 1309 02:21:11,970 --> 02:21:12,970 That won't do. 1310 02:21:13,630 --> 02:21:14,630 What are you going to do? 1311 02:21:15,130 --> 02:21:16,130 Throw me out? 1312 02:22:00,330 --> 02:22:01,690 I'd like to propose a toast. 1313 02:22:02,550 --> 02:22:07,410 Here's to all of you and here's to a successful and fun evening. 1314 02:22:52,310 --> 02:22:53,310 Here you go. 1315 02:23:02,150 --> 02:23:03,910 Your mistress tonight will be Gina. 1316 02:23:04,270 --> 02:23:06,270 Gina, this is Lee. 1317 02:23:06,590 --> 02:23:07,590 Hi, Lee. 1318 02:23:07,950 --> 02:23:09,150 Lee, come with me. 1319 02:23:09,810 --> 02:23:10,810 Pleasure. 1320 02:23:13,490 --> 02:23:14,490 How are you? 1321 02:23:15,050 --> 02:23:16,050 Incredible. 1322 02:23:18,760 --> 02:23:21,220 You know, I have someone that you should meet. 1323 02:23:21,460 --> 02:23:22,460 Right this way. 1324 02:23:45,320 --> 02:23:47,280 Hey folks, June and I. 1325 02:23:48,590 --> 02:23:49,590 Enjoy. 1326 02:23:51,430 --> 02:23:52,830 Thank 1327 02:23:52,830 --> 02:24:08,090 you. 1328 02:24:10,850 --> 02:24:17,510 How are you doing? 1329 02:24:18,030 --> 02:24:18,749 Thank you. 1330 02:24:18,750 --> 02:24:19,750 Thank you. 1331 02:24:55,340 --> 02:25:01,040 Make yourself comfortable Are you 1332 02:25:01,040 --> 02:25:07,560 ready? Yeah 1333 02:26:20,430 --> 02:26:21,430 What can I get you? 1334 02:26:22,290 --> 02:26:23,290 Champagne? 1335 02:26:23,770 --> 02:26:25,130 Vodka, tonic, whiskey, sour? 1336 02:26:26,070 --> 02:26:27,070 Yes. 1337 02:26:27,450 --> 02:26:28,450 What do you recommend? 1338 02:26:29,410 --> 02:26:30,510 You can definitely kiss. 1339 02:26:31,050 --> 02:26:32,190 Well, then that's what I'll have. 1340 02:27:05,040 --> 02:27:10,140 Have that my back feels great Let's work on your front 1341 02:27:40,119 --> 02:27:42,760 Maybe I've come at a bad time. No, not at all. 1342 02:27:44,040 --> 02:27:45,700 I've got bad news about the house. 1343 02:27:46,860 --> 02:27:48,380 It's definitely owned by Jack. 1344 02:27:48,620 --> 02:27:50,680 Robert, I paid... We'll take him to court. 1345 02:27:51,420 --> 02:27:52,420 All right. 1346 02:27:52,900 --> 02:27:54,760 Christy, what's going on here? 1347 02:27:55,760 --> 02:27:58,960 Oh, maybe you need a drink, Robert. No, no, I can't stay. 1348 02:27:59,500 --> 02:28:00,740 Well, hi there. 1349 02:28:02,160 --> 02:28:03,160 Hi. 1350 02:28:04,900 --> 02:28:06,200 One glass of champagne. 1351 02:28:06,440 --> 02:28:07,378 Could hurt. 1352 02:28:07,380 --> 02:28:08,380 Like this one? 1353 02:28:09,160 --> 02:28:10,160 Do you come here often? 1354 02:28:17,900 --> 02:28:19,780 Oh, baby. 1355 02:28:20,480 --> 02:28:22,000 Oh, baby. 1356 02:28:22,560 --> 02:28:25,620 Oh. Oh. Oh. 1357 02:28:26,160 --> 02:28:27,280 Oh. 1358 02:28:30,180 --> 02:28:31,700 Oh, yeah. 1359 02:28:32,160 --> 02:28:34,640 Oh, yeah. Right there. 1360 02:28:35,200 --> 02:28:36,260 Mm. 1361 02:28:38,060 --> 02:28:39,060 Do this. 1362 02:29:16,940 --> 02:29:18,160 What the hell is this? 1363 02:29:21,520 --> 02:29:22,520 It's open. 1364 02:29:24,460 --> 02:29:26,400 What the hell is this? 1365 02:29:31,140 --> 02:29:32,180 Where's Christy? 1366 02:29:33,000 --> 02:29:34,000 Where's she? 1367 02:29:34,140 --> 02:29:37,060 What the hell are you looking at? 1368 02:30:20,630 --> 02:30:22,010 What are you doing? 1369 02:30:23,150 --> 02:30:24,350 I'm having a party. 1370 02:30:25,330 --> 02:30:28,830 You have any idea of what I have been going through? 1371 02:30:29,310 --> 02:30:30,310 Yes, I do. 1372 02:30:30,430 --> 02:30:31,710 What do you mean you do? 1373 02:30:35,590 --> 02:30:37,330 I don't believe this! 1374 02:30:37,550 --> 02:30:38,550 Believe it. 1375 02:30:39,110 --> 02:30:40,730 You goddamn bitch! 1376 02:30:41,070 --> 02:30:42,029 Back off. 1377 02:30:42,030 --> 02:30:43,190 What, you want some of this? 1378 02:30:44,850 --> 02:30:45,850 Stop it! 1379 02:30:47,270 --> 02:30:50,570 Jack, the honeymoon is over. What do you mean? 1380 02:30:50,850 --> 02:30:53,170 I mean I never want to see you again. 1381 02:30:53,410 --> 02:30:54,410 You need me. 1382 02:30:54,610 --> 02:30:57,150 You're nothing without me! You're wrong! 1383 02:30:57,570 --> 02:30:58,570 Christine. 1384 02:31:10,220 --> 02:31:11,680 So this is where my money went. 1385 02:31:15,900 --> 02:31:22,740 You think Mr. Poolboy here is going to take care of you? 1386 02:31:25,040 --> 02:31:28,940 I can take care of myself. 1387 02:31:30,300 --> 02:31:31,300 That's him, Lieutenant. 1388 02:31:34,320 --> 02:31:35,320 Howard? 1389 02:31:36,040 --> 02:31:37,220 What are you doing here? 1390 02:31:37,690 --> 02:31:40,830 A better question would be, just what are you doing here, Mr. Wyler? 1391 02:31:44,750 --> 02:31:46,130 I have nothing to do with this. 1392 02:31:47,830 --> 02:31:49,150 Well, who owns this house? 1393 02:31:49,970 --> 02:31:52,990 Oh, we do. Her and I. 1394 02:31:53,750 --> 02:31:54,750 Excuse me. 1395 02:31:55,190 --> 02:31:59,610 I represent Miss Taylor, and I can assure you that Mr. Jack Wyler is the 1396 02:31:59,610 --> 02:32:00,610 owner of this house. 1397 02:32:02,950 --> 02:32:05,610 Well, just what kind of a house are you running here, Mr. Wyler? 1398 02:32:06,110 --> 02:32:07,850 I think that should be fairly clear, Detective. 1399 02:32:09,890 --> 02:32:12,670 Howard, I don't have anything to do with this. 1400 02:32:13,050 --> 02:32:15,130 We're here to arrest you on embezzlement charges. 1401 02:32:15,930 --> 02:32:17,490 We weren't expecting any of this. 1402 02:32:18,810 --> 02:32:19,810 Embezzlement? 1403 02:32:20,050 --> 02:32:24,250 We'll be calling this in. You all have about 15 minutes to clear out. I suggest 1404 02:32:24,250 --> 02:32:25,250 you do. 1405 02:32:25,450 --> 02:32:28,490 Officer, I just wanted to let you know that there are several members of law 1406 02:32:28,490 --> 02:32:29,490 enforcement upstairs. 1407 02:32:30,190 --> 02:32:32,730 Fine. I expect you won't be in business tomorrow? 1408 02:32:40,620 --> 02:32:42,440 Howard, what are they talking about, embezzlement? 1409 02:32:42,980 --> 02:32:46,500 Ferguson is pressing charges, and so is our company. 1410 02:32:46,720 --> 02:32:48,440 You have the right to remain silent. 1411 02:32:48,840 --> 02:32:49,860 Oh, shut up. 1412 02:32:50,580 --> 02:32:51,580 Why? 1413 02:32:54,840 --> 02:32:55,840 Why? 1414 02:32:58,800 --> 02:32:59,800 Jack? 1415 02:33:08,820 --> 02:33:10,940 Don't bother to waste your one phone call on me. 1416 02:33:11,460 --> 02:33:12,460 I'll be out of town. 1417 02:34:00,730 --> 02:34:03,190 Hi, can I help you? Hi, we're here to see JJ. 1418 02:34:11,470 --> 02:34:12,470 Uh -huh. 1419 02:34:15,390 --> 02:34:17,250 No, what do you mean my account is closed? 1420 02:34:19,290 --> 02:34:20,510 No, that's impossible. 1421 02:34:22,170 --> 02:34:23,630 Because I didn't close it. 1422 02:34:25,290 --> 02:34:26,290 Do me a favor. 1423 02:34:26,910 --> 02:34:28,950 Humor me, okay? Please, check it again. 1424 02:34:29,820 --> 02:34:30,820 Yeah, I'll wait. 1425 02:34:35,120 --> 02:34:37,440 Um, so I guess JJ's filled you in. 1426 02:34:38,080 --> 02:34:40,660 Sounds like fun and a whole lot of money. 1427 02:34:42,840 --> 02:34:46,180 I'm sure this is a stupid question, but do you have any credentials? 1428 02:34:46,960 --> 02:34:47,960 You're looking at him? 1429 02:34:48,420 --> 02:34:49,420 Miss Taylor. 1430 02:34:50,340 --> 02:34:51,460 Call me Christy, please. 1431 02:34:51,820 --> 02:34:55,560 Christy, we won't let you down. We're all pretty good at what we do. 1432 02:34:56,500 --> 02:34:57,660 If you have some, please. 1433 02:34:58,040 --> 02:35:00,140 Private, I can show you how good I am. 1434 02:35:00,700 --> 02:35:03,160 Oh, no, that won't be necessary. I believe you. 1435 02:35:22,880 --> 02:35:26,240 We're in the sales business, and we have a lot of experience. 1436 02:35:26,840 --> 02:35:28,000 Very few complaints. 1437 02:35:30,020 --> 02:35:33,700 Uh, excuse me, there's a gentleman at the front door here to see you about the 1438 02:35:33,700 --> 02:35:37,300 car. Thank you, Rosa. Would you tell him I'll be with him in a moment, please? 1439 02:35:37,660 --> 02:35:38,660 Okay. 1440 02:35:40,680 --> 02:35:43,620 If you would excuse me, I, um, I'm trying to sell this car. 1441 02:35:43,900 --> 02:35:47,040 The classic Barracuda with the for sale sign? 1442 02:35:47,380 --> 02:35:50,740 Yes. Must be worth $20 ,000. 1443 02:35:51,320 --> 02:35:52,600 I'm asking $15 ,000. 1444 02:35:52,880 --> 02:35:54,220 We could get you $20 ,000. 1445 02:35:54,640 --> 02:35:55,920 We're in sales, remember? 1446 02:35:56,780 --> 02:35:58,100 Oh, this I gotta see. 1447 02:36:07,880 --> 02:36:09,140 Hear about the cars? 1448 02:36:09,380 --> 02:36:10,380 Uh -huh. 1449 02:36:10,640 --> 02:36:11,640 What's your name? 1450 02:36:11,760 --> 02:36:12,760 Bob. 1451 02:36:12,880 --> 02:36:13,960 Come with me, Bob. 1452 02:36:24,140 --> 02:36:27,320 Now you look like the kind of guy that belongs in this car. 1453 02:36:27,840 --> 02:36:30,880 It's so sleek and sexy, don't you think? 1454 02:36:31,820 --> 02:36:34,880 And, Bob, this baby's got power. 1455 02:36:35,680 --> 02:36:37,180 It's only $20 ,000. 1456 02:36:37,940 --> 02:36:43,060 Wait a minute. The ad in the paper said $15 ,000. Oh, that was a mistake. 1457 02:36:43,560 --> 02:36:44,560 Listen, 1458 02:36:45,140 --> 02:36:49,200 are we going to stand around here and argue, or are you going to take us for a 1459 02:36:49,200 --> 02:36:50,200 test drive? 1460 02:36:53,250 --> 02:36:54,250 Will you take a check? 1461 02:36:56,050 --> 02:36:57,050 Yeah. 1462 02:36:58,350 --> 02:36:59,350 They're great. 1463 02:37:00,130 --> 02:37:01,130 They're hired. 1464 02:37:04,630 --> 02:37:05,630 Right this way, sir. 1465 02:37:06,990 --> 02:37:08,890 Just where did you find the Ferguson disc? 1466 02:37:09,810 --> 02:37:12,610 I was just cleaning up. It fell out from underneath one of the drawers. 1467 02:37:13,930 --> 02:37:15,430 Jack's not in any trouble, is he? 1468 02:37:16,050 --> 02:37:18,810 When he calls in, you tell him to get his ass back here. 1469 02:37:19,390 --> 02:37:20,510 What about Mr. Ferguson? 1470 02:37:21,080 --> 02:37:23,280 I've already alerted Ferguson not to meet with Jack. 1471 02:37:25,740 --> 02:37:27,360 There must be some explanation. 1472 02:37:28,040 --> 02:37:31,200 When he gets back here, he can explain it to the police. 1473 02:37:39,660 --> 02:37:40,660 Hi, 1474 02:37:43,640 --> 02:37:45,520 we're not in right now, but please leave a message. 1475 02:37:47,060 --> 02:37:49,140 Christy, it's me again. I've left about eight messages. 1476 02:37:49,820 --> 02:37:52,320 I'm having major problems, and I need to talk to you right away. 1477 02:37:52,740 --> 02:37:53,840 Call me. It's urgent. 1478 02:38:04,760 --> 02:38:05,860 Jack Weiler's office. 1479 02:38:06,240 --> 02:38:07,320 Yeah, Diane, it's Jack. 1480 02:38:07,840 --> 02:38:09,640 Something really weird is going on here. 1481 02:38:09,880 --> 02:38:10,880 Is everything all right? 1482 02:38:11,040 --> 02:38:12,040 No, Diane. 1483 02:38:12,380 --> 02:38:15,180 Everything is not all right. My credit card's being denied. 1484 02:38:15,840 --> 02:38:18,180 My bank accounts have all been closed. 1485 02:38:18,500 --> 02:38:20,040 Did you say your bank accounts are closed? 1486 02:38:20,440 --> 02:38:21,600 Yeah, you heard I said closed. 1487 02:38:21,980 --> 02:38:22,980 Oh, dear. 1488 02:38:23,140 --> 02:38:24,840 Yeah, so I don't have any money. 1489 02:38:25,040 --> 02:38:28,140 I can't pay for my hotel room, and I haven't eaten since yesterday. 1490 02:38:28,560 --> 02:38:29,560 Are you okay? 1491 02:38:29,600 --> 02:38:33,360 No. No, no, no. Ferguson just canceled our meeting. 1492 02:38:33,700 --> 02:38:34,820 That's terrible, Jack. 1493 02:38:35,120 --> 02:38:37,340 And now Howard refused to take any of my calls. 1494 02:38:37,860 --> 02:38:41,260 Oh, Howard left a message. He wants you back here ASAP. 1495 02:38:42,020 --> 02:38:44,600 Diane, I want you to look into it. 1496 02:38:45,120 --> 02:38:47,700 Because I am going to have somebody's goddamn ass for this. 1497 02:38:48,380 --> 02:38:49,520 There must be some mistake. 1498 02:38:50,420 --> 02:38:53,040 Yeah, make sure that you wire me some money here to the hotel. 1499 02:38:54,380 --> 02:38:56,240 Yeah, Diane, make sure that it gets here today. 1500 02:38:56,620 --> 02:38:57,620 Yeah, today. 1501 02:38:58,240 --> 02:38:59,240 Okay. 1502 02:39:00,260 --> 02:39:01,260 Bye, Jack. 1503 02:39:23,150 --> 02:39:25,130 Hi, I'd like to wire transfer someone some money. 1504 02:39:26,470 --> 02:39:27,470 How much? 1505 02:39:27,670 --> 02:39:28,670 One dollar. 1506 02:39:29,570 --> 02:39:30,690 No, you heard me correctly. 1507 02:39:31,310 --> 02:39:32,310 One dollar. 1508 02:39:34,590 --> 02:39:35,590 Where do you want this? 1509 02:39:35,710 --> 02:39:36,710 Right there, it's fine. 1510 02:39:39,490 --> 02:39:40,490 That's all of them. 1511 02:39:41,290 --> 02:39:42,290 Thanks. 1512 02:39:43,250 --> 02:39:44,250 Need anything else? 1513 02:39:45,210 --> 02:39:46,390 No, I think we're doing fine. 1514 02:39:47,150 --> 02:39:48,390 Rosie need some help with those? 1515 02:39:48,710 --> 02:39:49,710 No, thank you. 1516 02:39:51,289 --> 02:39:53,290 Well, it looks like you guys are going to have a pretty big party tonight. 1517 02:39:56,430 --> 02:39:57,890 Actually, it's more of just a get -together. 1518 02:39:59,810 --> 02:40:00,890 I like to go to parties. 1519 02:40:03,330 --> 02:40:05,830 Connor, I don't think this is the type of party that you think it is. 1520 02:40:06,770 --> 02:40:07,770 What do you mean? 1521 02:40:13,310 --> 02:40:16,370 You're not going to, uh... Absolutely not. 1522 02:40:17,130 --> 02:40:18,270 It's all J .J.'s idea. 1523 02:40:18,510 --> 02:40:20,130 I'm just going to be sort of like a hostess. 1524 02:40:23,140 --> 02:40:27,420 Christy. I'm sure it sounds bad, but it's only for a couple of nights. 1525 02:40:29,460 --> 02:40:32,020 Connor, Jack took me from it, everything I had. 1526 02:40:32,520 --> 02:40:33,960 I'm just trying to get some of it back. 1527 02:40:34,760 --> 02:40:36,500 I just don't want to see you get into trouble. 1528 02:40:37,720 --> 02:40:39,640 That's what I need, another night in shining armor. 1529 02:40:42,540 --> 02:40:45,620 It's just that I could get serious about someone like you. 1530 02:40:46,480 --> 02:40:48,040 Someone like me or me? 1531 02:41:02,730 --> 02:41:03,730 Hello? Thanks for calling. 1532 02:41:04,590 --> 02:41:05,590 Okay. 1533 02:41:05,750 --> 02:41:07,290 Yeah, I want to change my return ticket. 1534 02:41:08,110 --> 02:41:09,150 Yeah, I want to leave tomorrow. 1535 02:41:10,170 --> 02:41:11,170 Yeah, 1536 02:41:11,710 --> 02:41:12,890 Wyler. Jack Wyler. 1537 02:41:15,510 --> 02:41:16,510 What do you mean? 1538 02:41:16,690 --> 02:41:19,090 What do you mean it's been canceled? 1539 02:41:19,870 --> 02:41:20,870 No, no, by who? 1540 02:41:22,510 --> 02:41:24,850 No, no, I did not... That was not me. 1541 02:41:26,070 --> 02:41:28,190 Look, lady, where is my goddamn ticket? 1542 02:41:29,030 --> 02:41:32,260 Yeah? Well, I think there's a goddamn good reason there's this goddamn 1543 02:41:32,460 --> 02:41:33,680 Yes, I... Hello? 1544 02:41:35,000 --> 02:41:36,000 Hello? 1545 02:41:37,380 --> 02:41:38,700 God damn it! 1546 02:41:52,160 --> 02:41:53,400 You're taking forever. 1547 02:41:56,340 --> 02:41:59,000 I just thought I'd straighten up a little bit. 1548 02:41:59,400 --> 02:42:00,640 Rosa seems really busy. 1549 02:42:01,640 --> 02:42:03,400 It's okay, JJ. He knows everything. 1550 02:42:04,040 --> 02:42:05,040 Great. 1551 02:42:05,160 --> 02:42:07,240 Look, we need to get someone to help us out with the money. 1552 02:42:07,840 --> 02:42:09,300 Do you know anyone who's good with figures? 1553 02:42:10,780 --> 02:42:15,980 You know, I think I just might know someone who will help us. 1554 02:42:34,700 --> 02:42:35,760 That's the guy. 1555 02:42:36,280 --> 02:42:38,860 That's the guy that stipped me. Is that right? 1556 02:42:39,400 --> 02:42:40,820 Yeah, I can explain everything. 1557 02:42:41,140 --> 02:42:43,260 Well, you better try. 1558 02:42:46,680 --> 02:42:48,260 Hit him again, babe. 1559 02:42:51,980 --> 02:42:52,980 Diane, 1560 02:42:58,200 --> 02:43:00,400 thanks for coming. I brought my calculator. 1561 02:43:00,740 --> 02:43:01,740 Great. Go on up. 1562 02:43:09,080 --> 02:43:10,080 Pleasure doing business. 1563 02:43:18,660 --> 02:43:20,780 We run a good, clean place here. 1564 02:43:21,720 --> 02:43:23,800 We can't have this, Mr. Weiler. 1565 02:43:25,880 --> 02:43:29,120 What? I'm going to have to ask you to leave. Now. 1566 02:43:30,060 --> 02:43:31,600 I'm sorry, I can't do that. 1567 02:43:32,500 --> 02:43:34,920 Because I don't have any goddamn money! Okay? 1568 02:43:35,760 --> 02:43:37,120 I'm going to be patient and wait. 1569 02:43:37,720 --> 02:43:39,360 Someone is wiring me some cash. 1570 02:43:40,260 --> 02:43:42,240 Oh, yes, that's right, your wire. 1571 02:43:42,500 --> 02:43:43,780 I have it right here. 1572 02:43:49,520 --> 02:43:49,960 A 1573 02:43:49,960 --> 02:43:57,260 dollar. 1574 02:43:57,460 --> 02:44:00,100 Yes, Mr. Wyler, someone wired you a dollar. 1575 02:44:03,080 --> 02:44:06,320 This is a joke, right? You're joking. I'm afraid not. 1576 02:44:06,940 --> 02:44:10,360 Am I to understand you do not have the funds to pay for your stay with us? 1577 02:44:11,960 --> 02:44:13,020 I'll get you the money. 1578 02:44:13,480 --> 02:44:14,480 That won't do. 1579 02:44:15,180 --> 02:44:16,180 What are you going to do? 1580 02:44:16,680 --> 02:44:17,680 Throw me out? 1581 02:45:01,930 --> 02:45:03,270 I'd like to propose a toast. 1582 02:45:04,130 --> 02:45:08,990 Here's to all of you, and here's to a successful and fun evening. 1583 02:45:53,800 --> 02:45:54,800 Here you go. 1584 02:46:03,680 --> 02:46:06,220 Your missus tonight will be Gina. Gina? 1585 02:46:07,210 --> 02:46:08,109 This is Lee. 1586 02:46:08,110 --> 02:46:09,110 Hi, Lee. 1587 02:46:09,590 --> 02:46:10,590 How are you? 1588 02:46:11,330 --> 02:46:12,330 Pleasure. 1589 02:46:15,030 --> 02:46:16,030 How are you? 1590 02:46:16,710 --> 02:46:17,710 Incredible. 1591 02:46:20,130 --> 02:46:22,790 You know, I have someone that you should meet. 1592 02:46:23,010 --> 02:46:24,010 Right this way. 1593 02:46:47,720 --> 02:46:48,940 Hey folks, doing all right? 1594 02:46:49,280 --> 02:46:50,600 Great. Enjoy. 1595 02:46:55,740 --> 02:46:56,200 Thank 1596 02:46:56,200 --> 02:47:12,080 you. 1597 02:47:45,480 --> 02:47:46,480 How you doing? 1598 02:47:56,910 --> 02:47:58,390 Make yourself comfortable. 1599 02:47:59,290 --> 02:48:02,890 Are you 1600 02:48:02,890 --> 02:48:09,150 ready? Yeah. 1601 02:49:20,340 --> 02:49:21,340 Well, 1602 02:49:22,060 --> 02:49:23,060 what can I get you? 1603 02:49:23,760 --> 02:49:24,760 Champagne? 1604 02:49:25,280 --> 02:49:26,740 Vodka, tonic, whiskey, sour? 1605 02:49:27,540 --> 02:49:28,540 Yes. 1606 02:49:28,940 --> 02:49:29,940 What do you recommend? 1607 02:49:30,780 --> 02:49:32,180 For you, definitely a kiss. 1608 02:49:32,560 --> 02:49:33,780 Well, then that's what I'll have. 1609 02:50:06,600 --> 02:50:09,080 Have that back feels great. 1610 02:50:10,480 --> 02:50:11,520 Let's work on your 1611 02:50:41,710 --> 02:50:43,130 Maybe I've come at a bad time. 1612 02:50:43,430 --> 02:50:44,430 No, not at all. 1613 02:50:45,570 --> 02:50:47,230 I've got bad news about the house. 1614 02:50:48,410 --> 02:50:49,950 It's definitely owned by Jack. 1615 02:50:50,170 --> 02:50:52,250 Robert, I paid... We'll take him to court. 1616 02:50:52,970 --> 02:50:53,970 All right. 1617 02:50:54,430 --> 02:50:56,330 Christy, what's going on here? 1618 02:50:57,290 --> 02:51:00,510 Oh, maybe you need a drink, Robert. No, no, I can't stay. 1619 02:51:01,050 --> 02:51:02,310 Well, hi there. 1620 02:51:03,710 --> 02:51:04,710 Hi. 1621 02:51:06,470 --> 02:51:07,710 One glass of champagne. 1622 02:51:08,030 --> 02:51:08,929 Good night. 1623 02:51:08,930 --> 02:51:09,930 Like this one? 1624 02:51:10,730 --> 02:51:11,730 Did you come here often? 1625 02:51:18,350 --> 02:51:21,390 Oh, yeah. 1626 02:51:21,810 --> 02:51:23,670 Oh, yeah. 1627 02:51:24,050 --> 02:51:25,050 Oh, 1628 02:51:27,010 --> 02:51:28,010 yeah. 1629 02:51:29,870 --> 02:51:33,290 Oh, yeah. 1630 02:51:33,710 --> 02:51:34,910 Oh, yeah. 1631 02:51:35,190 --> 02:51:36,250 Right there. 1632 02:51:39,640 --> 02:51:40,640 Do this. 1633 02:52:18,950 --> 02:52:19,950 What the hell is this? 1634 02:52:23,270 --> 02:52:24,270 Stop it! 1635 02:52:24,830 --> 02:52:28,070 What the hell is this? 1636 02:53:21,890 --> 02:53:23,610 Christy, what are you doing? 1637 02:53:24,730 --> 02:53:25,910 I'm having a party. 1638 02:53:26,850 --> 02:53:30,410 Do you have any idea of what I have been going through? 1639 02:53:30,910 --> 02:53:33,270 Yes, I do. What do you mean you do? 1640 02:53:36,970 --> 02:53:38,870 No. I don't believe this! 1641 02:53:39,130 --> 02:53:40,130 Believe it. 1642 02:53:40,690 --> 02:53:42,370 You goddamn bitch! 1643 02:53:42,610 --> 02:53:43,610 Back off. 1644 02:53:43,670 --> 02:53:44,770 Oh, you want some of this? 1645 02:53:46,430 --> 02:53:47,430 Stop it! 1646 02:53:48,770 --> 02:53:52,150 Jack! The honeymoon is over. What do you mean? 1647 02:53:52,410 --> 02:53:54,750 I mean I never want to see you again. 1648 02:53:55,010 --> 02:53:56,010 You need me. 1649 02:53:56,210 --> 02:53:58,710 You're nothing without me! You're wrong! 1650 02:53:59,190 --> 02:54:00,190 Chrissy. 1651 02:54:11,880 --> 02:54:13,240 So this is where my money went. 1652 02:54:17,560 --> 02:54:24,320 You think Mr. Poolboy here is going to take care of you? 1653 02:54:26,580 --> 02:54:30,500 I can take care of myself. 1654 02:54:31,880 --> 02:54:32,880 That's him, Lieutenant. 1655 02:54:35,940 --> 02:54:36,940 Howard? 1656 02:54:37,640 --> 02:54:38,800 What are you doing here? 1657 02:54:39,290 --> 02:54:42,430 A better question would be just what are you doing here, Mr. Wyler? 1658 02:54:46,330 --> 02:54:47,710 I have nothing to do with this. 1659 02:54:49,410 --> 02:54:50,730 Well, who owns this house? 1660 02:54:51,550 --> 02:54:54,570 Oh, we do. Her and I. 1661 02:54:55,330 --> 02:54:56,330 Excuse me. 1662 02:54:56,770 --> 02:55:01,170 I represent Miss Taylor, and I can assure you that Mr. Jack Wyler is the 1663 02:55:01,170 --> 02:55:02,170 owner of this house. 1664 02:55:04,530 --> 02:55:07,230 Well, just what kind of a house are you running here, Mr. Wyler? 1665 02:55:07,690 --> 02:55:09,450 I think that should be fairly clear, Detective. 1666 02:55:11,450 --> 02:55:14,230 Howard, I don't have anything to do with this. 1667 02:55:14,670 --> 02:55:16,710 We're here to arrest you on embezzlement charges. 1668 02:55:17,550 --> 02:55:19,110 We weren't expecting any of this. 1669 02:55:20,450 --> 02:55:21,450 Embezzlement? 1670 02:55:21,670 --> 02:55:25,790 We'll be calling this in. You all have about 15 minutes to clear out. I suggest 1671 02:55:25,790 --> 02:55:26,790 you do. 1672 02:55:27,050 --> 02:55:30,050 Officer, I just wanted to let you know that there are several members of law 1673 02:55:30,050 --> 02:55:31,050 enforcement upstairs. 1674 02:55:31,810 --> 02:55:34,290 Fine. I expect you won't be in business tomorrow? 1675 02:55:42,220 --> 02:55:44,020 Howard, what are they talking about, embezzlement? 1676 02:55:44,560 --> 02:55:49,260 Ferguson is pressing charges, and so is our company. You have the right to 1677 02:55:49,260 --> 02:55:50,260 remain silent. 1678 02:55:50,460 --> 02:55:51,460 Oh, shut up. 1679 02:55:52,160 --> 02:55:53,160 Why? 1680 02:55:56,440 --> 02:55:57,440 Why? 1681 02:56:02,440 --> 02:56:03,440 Jack? 1682 02:56:10,430 --> 02:56:12,530 Don't bother to waste your one phone call on me. 1683 02:56:13,050 --> 02:56:14,050 I'll be out of town. 1684 02:56:16,010 --> 02:56:17,010 Bitch. 112355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.