All language subtitles for Mary.Millingtons.World.Striptease.Extravaganza.1981.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,680 --> 00:00:53,660 Welcome to the Mary Millington World Striptease Extravaganza. 2 00:00:54,420 --> 00:00:58,600 Mary Millington, who died tragically a few years ago, made a profound 3 00:00:58,600 --> 00:00:59,740 as a stripper. 4 00:01:00,080 --> 00:01:04,599 The fact her films are so successful all over the world, even now, shows our 5 00:01:04,599 --> 00:01:07,580 need for legends and our bizarre talent for creating. 6 00:01:08,240 --> 00:01:12,440 I'd like you to have a look at a clip of Mary's last movie, The Queen of the 7 00:01:12,440 --> 00:01:13,440 Blues. 8 00:02:10,759 --> 00:02:13,000 That was the great stripper, Mary Millington. 9 00:02:13,220 --> 00:02:14,620 But now for the action. 10 00:02:15,040 --> 00:02:17,460 Our girls, you know, they like to keep abreast of the times. 11 00:02:17,820 --> 00:02:20,360 Have you ever heard of the expression, see nipples and die? 12 00:02:20,820 --> 00:02:22,680 You're going to see something even better tonight. 13 00:02:23,020 --> 00:02:28,360 The world striptease extravaganza. And may I welcome our host for this evening, 14 00:02:28,540 --> 00:02:30,300 Mr. Bernie Winter. 15 00:02:34,960 --> 00:02:36,500 Oh, well, 16 00:02:37,300 --> 00:02:38,660 thank you, thank you, and thank you. 17 00:02:39,290 --> 00:02:40,290 Good evening and hello. 18 00:02:40,310 --> 00:02:44,710 Now, first of all, I've got to explain one or two things to you all, you see. 19 00:02:44,890 --> 00:02:49,390 Now, this is the Striptease World Championship, as we all know. And the 20 00:02:49,390 --> 00:02:55,770 prize is a thousand pounds, a film contract, and a holiday in lovely 21 00:02:56,250 --> 00:02:57,950 And, um, isn't that nice? 22 00:02:59,310 --> 00:03:00,570 He's just come back, haven't you? 23 00:03:03,270 --> 00:03:06,170 Because he's all brown, isn't he? 24 00:03:07,500 --> 00:03:11,400 Anyway, we have a panel of judges that they're just sobering up in the corner 25 00:03:11,400 --> 00:03:12,400 over there. 26 00:03:12,580 --> 00:03:17,140 We have some wonderful girls. We have 16 beautiful girls. 27 00:03:19,120 --> 00:03:22,140 They are nice. They really are. Really beautiful. I mean, they come from all 28 00:03:22,140 --> 00:03:25,440 over the world. And they come on here and Mr. 29 00:03:25,980 --> 00:03:27,720 Hare and his band here in the corner here. 30 00:03:29,660 --> 00:03:34,060 We have a very famous drummer. He was with the Small Faces, actually. 31 00:03:34,900 --> 00:03:35,900 He was a pimple. 32 00:03:37,680 --> 00:03:39,080 They squeezed him out. 33 00:03:42,040 --> 00:03:46,280 But these girls come on. I mean, I was at rehearsals today and they come on and 34 00:03:46,280 --> 00:03:51,960 they wear these little bits and suspenders and things like that. And the 35 00:03:51,960 --> 00:03:55,760 plays and they dance all over the place and they shake and they take everything 36 00:03:55,760 --> 00:03:56,760 off. 37 00:04:00,170 --> 00:04:03,710 It's all sexy in there, and it's nice, I suppose, if you like that sort of 38 00:04:03,710 --> 00:04:06,010 thing. I do, I do, I like that sort of thing. 39 00:04:06,890 --> 00:04:08,770 Do you know what a sex maniac has for breakfast? 40 00:04:09,290 --> 00:04:11,450 Well, I'll tell you. This morning I had eggs and bacon. 41 00:04:13,250 --> 00:04:16,269 And it's such a nice place, it's this club, I mean, where we're doing this 42 00:04:16,370 --> 00:04:17,990 It's right in the heart of London, it's really beautiful. 43 00:04:18,209 --> 00:04:20,430 In fact, they've sunk a lot of money into this place. 44 00:04:21,230 --> 00:04:22,730 We're all going digging for it later. 45 00:04:25,290 --> 00:04:28,290 And I'll tell you, when this place first opened, because for those of you who've 46 00:04:28,290 --> 00:04:31,790 never been here before, I'll explain. The fellow who owns it, he told me, he 47 00:04:31,790 --> 00:04:32,990 said, we're not selling enough beer here. 48 00:04:33,250 --> 00:04:36,390 And it's very hot. You can see I'm getting hot now. It's very hot in here. 49 00:04:36,390 --> 00:04:39,250 you'd think they'd sell a lot of beer. He said, no, we sell no beer. 50 00:04:39,530 --> 00:04:42,950 He said, in fact, we're thinking of turning this place into a brothel. 51 00:04:43,510 --> 00:04:45,630 So I said, well, if you can't sell beer, you won't sell broth. 52 00:04:45,850 --> 00:04:46,850 You know what I mean? It's ridiculous. 53 00:04:48,670 --> 00:04:49,670 It's stupid. 54 00:04:51,130 --> 00:04:53,990 And what else? It's nice if you ever come to London. Come in here to Burley. 55 00:04:54,030 --> 00:04:57,550 It's a nice club, nice club. And they've got these topless waitresses. And I've 56 00:04:57,550 --> 00:04:59,830 never seen anything like that before in my life. 57 00:05:00,370 --> 00:05:02,910 Because I'm only a clean living boy. What do I know about things like that? 58 00:05:03,170 --> 00:05:04,770 She's got a big dog. That's all I know about. 59 00:05:06,030 --> 00:05:09,490 And I sat down here and had a meal. And a waitress came over. And she looked 60 00:05:09,490 --> 00:05:12,310 like she'd have a steak. And she came over with a steak, put it down. And she 61 00:05:12,310 --> 00:05:13,510 had nothing on up here at all. 62 00:05:13,930 --> 00:05:17,510 And she had a bottle of tomato sauce in one hand and some mustard in the other. 63 00:05:17,550 --> 00:05:18,550 She said, what would you like? 64 00:05:18,800 --> 00:05:19,900 I said, dip one in each. 65 00:05:23,260 --> 00:05:26,740 Anyway, I suppose you're all waiting to see these lovely girls. And we won't 66 00:05:26,740 --> 00:05:29,860 miss about now. We'll get two of them on right away. Now, we have Cathy that 67 00:05:29,860 --> 00:05:34,880 comes from southern England and Maxine that comes from Botswana. Now, Maxine, 68 00:05:35,020 --> 00:05:37,540 you'll recognise the two because one's darker than the other one, I suppose. 69 00:05:37,760 --> 00:05:41,540 That's Maxine. Hope you enjoy them. Let's say hello to our lovely lady. 70 00:08:56,810 --> 00:09:02,090 Now from Australia, Chantal, and from Hong Kong, Julie. 71 00:11:20,300 --> 00:11:23,820 New Zealand... I tried. 72 00:11:26,500 --> 00:11:27,900 Oh, fuck. Oh, yeah. 73 00:11:29,860 --> 00:11:31,980 From New Zealand, Katrina. 74 00:11:32,360 --> 00:11:35,320 And from Turkey, Vicky. 75 00:14:15,300 --> 00:14:18,980 Right, that was terrific, girls. Really good. Go and wreck them in all the bits 76 00:14:18,980 --> 00:14:20,300 here. We could pick them all up, please. 77 00:14:21,300 --> 00:14:28,220 Could you go and get that filled for me, please? 78 00:14:28,520 --> 00:14:30,040 Thank you. That was really good. 79 00:14:32,120 --> 00:14:36,780 Thank you. Thank you very much. Thank you. Yes, thank you. A little chapati 80 00:14:36,780 --> 00:14:37,780 there. 81 00:14:39,000 --> 00:14:40,060 Well, now then. 82 00:14:40,680 --> 00:14:42,120 It's so good, this stripping like. 83 00:14:43,489 --> 00:14:45,730 Basically, I've never seen anything like this in my life. 84 00:14:46,310 --> 00:14:51,350 As a matter of fact, when I first started in show business, I saw an 85 00:14:51,350 --> 00:14:56,210 our local paper called The Stage, you see, and it said they wanted a male 86 00:14:56,210 --> 00:15:00,250 stripper and to do photographs, and it was to pose in the nude wearing nothing 87 00:15:00,250 --> 00:15:01,250 but a fig leaf. 88 00:15:01,970 --> 00:15:05,990 So I went along there, and I went in, and I went on the stage, and the man 89 00:15:06,050 --> 00:15:08,150 yes. I said, I'll come along to pose. 90 00:15:08,370 --> 00:15:09,950 He said, well, get your gear off. 91 00:15:10,470 --> 00:15:12,210 I said, well, he said, just take everything off. 92 00:15:12,849 --> 00:15:16,170 So I had to take all my clothes off and everything, you know. I just stood there 93 00:15:16,170 --> 00:15:19,230 and he said, now, what is this? I said, well, you wanted me to pose in the nude 94 00:15:19,230 --> 00:15:20,230 wearing nothing but a fig leaf. 95 00:15:20,850 --> 00:15:23,530 And he looked at me, he said, well, he said, you'd have got by with a tea leaf. 96 00:15:27,550 --> 00:15:30,710 We have some wonderful artists coming out now, two beautiful girls. 97 00:15:31,010 --> 00:15:34,870 We have Vicky from Sweden and Gloria from Spain. 98 00:18:37,360 --> 00:18:41,260 I nearly became Jewish twice. 99 00:18:44,060 --> 00:18:46,000 You'll have to do something with that air, I'll tell you that. 100 00:18:47,760 --> 00:18:50,020 In fact, a poor man should have walked through there any minute. 101 00:18:50,830 --> 00:18:54,750 Well, isn't it good? It's so hot here down the stairs, but all the girls... 102 00:18:54,750 --> 00:18:58,250 see, in my dressing room, it's next door to their dressing room, and there's a 103 00:18:58,250 --> 00:18:59,490 great big hole in the wall. 104 00:18:59,970 --> 00:19:01,390 You can see right through it and everything. 105 00:19:02,310 --> 00:19:04,950 I said to the manager, I said, what about this hole? He said, well, fill it 106 00:19:06,390 --> 00:19:08,330 I said, well, if they want to look, let them look. 107 00:19:11,130 --> 00:19:13,410 Anyway, it's time to meet two more beautiful girls. 108 00:19:13,870 --> 00:19:17,790 One young lady comes all the way from the USA, upstairs in the attic. 109 00:19:20,200 --> 00:19:22,320 Didn't mean that. She comes from the United States of America. 110 00:19:22,580 --> 00:19:23,580 It's the lovely Samantha. 111 00:19:23,900 --> 00:19:29,880 And from my own little London town, the very beautiful, the very lovely Angela. 112 00:22:28,720 --> 00:22:32,540 It's an unbelievable competition, isn't it? Well, now we're going to have Joy 113 00:22:32,540 --> 00:22:36,840 from Wales and Rita from France! 114 00:26:17,320 --> 00:26:18,940 Good fun. Good fun is what I like. 115 00:26:19,380 --> 00:26:25,180 Now it's time to meet the lovely Christina from Holland and from Greece, 116 00:28:51,560 --> 00:28:56,140 Well, now we come to a ginormous thing in this particular program today. 117 00:28:56,740 --> 00:29:01,160 We're going to have two lots of girls coming on at the same time. Four of them 118 00:29:01,160 --> 00:29:05,040 are going to dance for you. It's terribly exciting, isn't it? Could the 119 00:29:05,040 --> 00:29:06,540 come out here, please, right now? 120 00:29:06,800 --> 00:29:08,040 Ladies, give them a round of applause. 121 00:29:08,280 --> 00:29:09,259 Ladies and gentlemen. 122 00:29:09,260 --> 00:29:10,260 I love you, ladies. 123 00:29:10,500 --> 00:29:13,340 Oh, isn't this nice? 124 00:29:13,600 --> 00:29:14,600 Nice, nice, nice. 125 00:29:14,860 --> 00:29:17,440 Now, this is Carol from New Zealand. Smile. 126 00:29:17,740 --> 00:29:21,140 Hello. This is Marie from Sweden. 127 00:29:22,180 --> 00:29:25,580 This is Sherry. I drink your stuff all the time. 128 00:29:26,000 --> 00:29:27,120 From South Africa. 129 00:29:27,420 --> 00:29:31,760 Hello. Hello. Now, look, there's only three of you. You see that there should 130 00:29:31,760 --> 00:29:32,780 have been four, shouldn't there? 131 00:29:33,240 --> 00:29:39,600 Could we have a volunteer from the audience to come out here and dance with 132 00:29:39,600 --> 00:29:43,320 beautiful ladies? Oh, here we are. Come this way, madam. 133 00:29:43,770 --> 00:29:44,770 There we are. 134 00:29:44,910 --> 00:29:45,910 And you're from? 135 00:29:46,430 --> 00:29:50,290 Chester. Christine from Chester. Christine from Chester. Well, you've 136 00:29:50,290 --> 00:29:51,289 prepared, haven't you? 137 00:29:51,290 --> 00:29:52,690 Oh, more than prepared. 138 00:29:53,310 --> 00:29:55,630 Do you think you'll be able to handle all this? 139 00:29:55,910 --> 00:29:58,310 Handle it? I can toss it around a bit for you. 140 00:29:58,810 --> 00:30:00,870 Well, what can I say? There's no answer for that. 141 00:30:01,070 --> 00:30:03,110 Play the music. Good luck, ladies. Thank you. 142 00:30:36,610 --> 00:30:40,710 You can't do this here, because, I mean, these are... It's all... I mean, you've 143 00:30:40,710 --> 00:30:43,830 got bits that they haven't got. It's not fair. You come with me. Oh, that's 144 00:30:43,830 --> 00:30:45,550 sexy. Come along. This way, please. 145 00:33:03,760 --> 00:33:04,759 Well, well, well. 146 00:33:04,760 --> 00:33:05,760 Enjoyed yourselves? 147 00:33:05,840 --> 00:33:09,840 Yes. Right, now we're coming to the semi -finals. Now, I'm going to call out the 148 00:33:09,840 --> 00:33:14,180 girls' names, and they're all coming on. We've got Cathy, Chantel, Julie, 149 00:33:14,480 --> 00:33:17,560 Katrina, and they'll be here any minute now, fellas. They'll all be coming. 150 00:33:17,640 --> 00:33:18,800 Girls, let's have you out, please. 151 00:33:19,060 --> 00:33:25,480 We'll start again. We've got Cathy, Chantel, Julie, Katrina, Angie, Joy, 152 00:33:25,660 --> 00:33:27,320 Carol, and Cherry. 153 00:33:28,040 --> 00:33:31,540 Now, these are the semi -finalists, you see. 154 00:33:31,800 --> 00:33:34,060 And I'm going to have a word with one or two of them and see what it's all 155 00:33:34,060 --> 00:33:35,059 about. 156 00:33:35,060 --> 00:33:37,740 The one with the green fungus on the end. Could I have a word with you, 157 00:33:38,520 --> 00:33:39,520 Pardon? 158 00:33:39,620 --> 00:33:40,620 It's my boa. 159 00:33:40,720 --> 00:33:41,720 Your boa? 160 00:33:42,080 --> 00:33:43,640 What is it? Why is it called a boa? 161 00:33:44,020 --> 00:33:47,620 Well, I'm not really sure, but that's what it said on the label. 162 00:33:47,960 --> 00:33:50,860 Really? Well, it doesn't matter what you do. You're just lovely, and I hope you 163 00:33:50,860 --> 00:33:51,860 win. Congratulations. 164 00:33:52,080 --> 00:33:54,500 Thank you. See you in a minute. Thank you. Back to your position, please. 165 00:33:54,920 --> 00:33:57,260 Don't move about like that. A little applause. 166 00:34:00,300 --> 00:34:01,300 Hello, your name? 167 00:34:01,540 --> 00:34:02,800 Shireen. Shireen. 168 00:34:03,260 --> 00:34:06,700 Come a bit nearer to me, because I've got a small camera here. 169 00:34:07,660 --> 00:34:09,500 Have you got any hobbies? 170 00:34:11,060 --> 00:34:12,980 No, I like a lot of playing tennis. 171 00:34:13,420 --> 00:34:15,540 You like a lot of playing tennis and swimming? 172 00:34:16,199 --> 00:34:17,380 Yes, yes, yes. 173 00:34:18,760 --> 00:34:21,840 If you decide to drown those two puppies, I'll have the one with the pink 174 00:34:22,460 --> 00:34:23,460 Thank you, congratulations. 175 00:34:24,080 --> 00:34:25,219 Would you come forward, please? 176 00:34:25,940 --> 00:34:26,940 Hello. 177 00:34:27,420 --> 00:34:28,800 Isn't this hot? 178 00:34:30,120 --> 00:34:30,918 Your name? 179 00:34:30,920 --> 00:34:31,920 Katrina. Katrina. 180 00:34:32,260 --> 00:34:33,620 Have you got any hobbies, Katrina? 181 00:34:33,980 --> 00:34:35,139 I like playing squash. 182 00:34:35,620 --> 00:34:37,080 Really? You wouldn't have thought so. 183 00:34:38,920 --> 00:34:40,580 Can't squash those, really, can you? 184 00:34:41,239 --> 00:34:42,780 My word, you'll never drown, will you? 185 00:34:44,040 --> 00:34:45,120 Squash. Are you good at squash? 186 00:34:45,380 --> 00:34:46,299 Yes, quite fast. 187 00:34:46,300 --> 00:34:48,659 Good, really. Well, we must have a game one day. Right. 188 00:34:48,920 --> 00:34:51,000 I'm sure all the people out there would like to have a game as well. 189 00:34:51,420 --> 00:34:52,540 Dear little devils. 190 00:34:53,320 --> 00:34:54,320 Thank you and good luck. 191 00:34:54,679 --> 00:34:55,679 Hello. 192 00:34:56,679 --> 00:34:58,360 And your name? I'm Joy. 193 00:34:58,940 --> 00:34:59,940 Yes, so I'm told. 194 00:35:00,620 --> 00:35:01,620 I've got some hobbies. 195 00:35:01,980 --> 00:35:03,540 Pardon? I've got some lovely hobbies. 196 00:35:03,760 --> 00:35:07,140 Yes, I'm sure. I mean, do you walk about like this most of the time? No, this is 197 00:35:07,140 --> 00:35:08,280 my bedtime outfit. 198 00:35:08,540 --> 00:35:09,560 Really? Yes. 199 00:35:09,900 --> 00:35:11,980 Yes, well, it's nice, isn't it? It is nice. 200 00:35:12,440 --> 00:35:15,780 And usually, I like your legs. They go right up to, you know... 201 00:35:15,780 --> 00:35:22,700 Yes. Well, have a nice day with us, and thank you 202 00:35:22,700 --> 00:35:24,200 for coming, and I love you. 203 00:35:25,740 --> 00:35:26,740 Thank you very much. 204 00:35:27,080 --> 00:35:28,080 Yes, hello. 205 00:35:29,390 --> 00:35:30,450 And your name? 206 00:35:30,650 --> 00:35:31,650 Chantal. 207 00:35:31,750 --> 00:35:35,410 Chantal. That's a very unusual name. Is it? Yes, where's it from? From France. 208 00:35:35,730 --> 00:35:36,730 From France. Oh. 209 00:35:41,650 --> 00:35:47,570 Say to me, was that French? 210 00:35:47,870 --> 00:35:50,010 The Dubonnet bit was. No, say to me, was that French? 211 00:35:50,570 --> 00:35:51,590 Yes, it was French. 212 00:35:52,290 --> 00:35:54,830 You're supposed to be a straight man, but how can you be a straight man with 213 00:35:54,830 --> 00:35:56,090 lumps like that? You can't be, will you? 214 00:35:58,520 --> 00:35:59,700 So have I asked you about hobbies? 215 00:36:00,700 --> 00:36:01,700 Travelling around the world. 216 00:36:02,100 --> 00:36:03,560 Yes, yes. Where are you from? 217 00:36:03,840 --> 00:36:04,840 I'm from Australia. 218 00:36:05,080 --> 00:36:06,680 Australia? Yes. Not from Bristol? 219 00:36:07,280 --> 00:36:09,600 No. Well, good luck for today. 220 00:36:09,860 --> 00:36:12,560 Thank you. You're so lovely. Thank you for coming. Good night. Have a good 221 00:36:12,560 --> 00:36:13,800 night. And the next one. 222 00:36:14,680 --> 00:36:15,680 Hello. 223 00:36:16,520 --> 00:36:17,520 Hello. 224 00:36:18,680 --> 00:36:19,780 How are you? 225 00:36:20,060 --> 00:36:22,100 I'm well, thank you. Yes, and your first name? 226 00:36:22,320 --> 00:36:23,320 Carol. Carol. 227 00:36:23,680 --> 00:36:26,540 Yes, you're a very, very striking lady. Don't you think so, fellas? 228 00:36:26,880 --> 00:36:30,620 Yes. Yes, do you act at all? No, not at all. 229 00:36:30,900 --> 00:36:33,120 I think you'd like to act. 230 00:36:33,460 --> 00:36:35,580 Well, just put your arms round me at the top there. 231 00:36:36,360 --> 00:36:38,260 Come a bit closer. 232 00:36:38,660 --> 00:36:40,460 If she gets any closer, I'll be behind her. 233 00:36:42,920 --> 00:36:46,400 You say to me, this is what your dialogue is, because we're making this 234 00:36:46,400 --> 00:36:47,400 go along, you know. 235 00:36:47,440 --> 00:36:48,580 You say to me, Bernie. 236 00:36:48,820 --> 00:36:51,040 Bernie. I put the man into Manchester. 237 00:36:51,660 --> 00:36:53,320 Really? Well, you say that, that's what you say. 238 00:36:53,880 --> 00:36:57,120 I put the man into Manchester. And then you say, I put the live. 239 00:36:57,500 --> 00:36:58,399 into Liverpool. 240 00:36:58,400 --> 00:37:00,320 I put the live into Liverpool. 241 00:37:00,660 --> 00:37:02,720 Now you ask me where I'm from. Where are you from? 242 00:37:03,200 --> 00:37:04,200 Cockfosters. 243 00:37:06,820 --> 00:37:08,440 I wish you luck. Thank you. 244 00:37:08,680 --> 00:37:09,638 Thank you. 245 00:37:09,640 --> 00:37:11,340 Sorry about the board. It's just melted. 246 00:37:12,180 --> 00:37:13,480 Would you come in here, please? 247 00:37:14,460 --> 00:37:16,160 Sorry, yes, it's my notes. 248 00:37:17,700 --> 00:37:18,700 Prescription, really. 249 00:37:18,800 --> 00:37:19,800 Come in. 250 00:37:20,060 --> 00:37:20,939 Your name? 251 00:37:20,940 --> 00:37:21,940 Angie. 252 00:37:22,100 --> 00:37:24,280 Angie's getting terribly warm here, Angie. 253 00:37:25,000 --> 00:37:29,900 You can see right through that. I mean... What can you see? 254 00:37:30,180 --> 00:37:32,060 Well, I can see your vest and everything, you know. 255 00:37:35,680 --> 00:37:36,840 Oh, dear, oh, dear. 256 00:37:37,840 --> 00:37:38,900 Where are you from? 257 00:37:39,240 --> 00:37:40,240 I'm from Islington. 258 00:37:40,520 --> 00:37:42,720 Islington? Oh, Islington, you've got me! 259 00:37:42,940 --> 00:37:46,000 Oh, that's good. So am I. Yes, you like jelly deals? 260 00:37:46,740 --> 00:37:49,340 Yes, I can see you must like a couple of jelly deals now and again. 261 00:37:49,820 --> 00:37:52,580 You don't like jelly deals? No, I don't like them. They're too slimy. 262 00:37:53,120 --> 00:37:54,340 Yes, well, kind of. 263 00:37:55,440 --> 00:37:58,740 When you've been in show business a few years, you'll find a lot worse than 264 00:37:58,740 --> 00:37:59,499 jelly deer. 265 00:37:59,500 --> 00:38:01,620 And any hobbies? 266 00:38:02,040 --> 00:38:03,100 Riding my bicycle. 267 00:38:03,560 --> 00:38:04,560 Oh, yes. 268 00:38:04,960 --> 00:38:08,880 Yes, well, good luck to you, and I hope you have a wonderful season with us, and 269 00:38:08,880 --> 00:38:11,160 I hope you win, and I hope they all win. You're all lovely. 270 00:38:11,360 --> 00:38:12,660 A round of applause for our lovely ladies. 271 00:38:13,920 --> 00:38:15,440 And the last one, please. 272 00:38:19,960 --> 00:38:21,440 Don't you think you've forgotten something? 273 00:38:22,259 --> 00:38:23,259 No, no. 274 00:38:23,700 --> 00:38:26,020 I always talk about like this. Do you really? 275 00:38:26,500 --> 00:38:28,300 Yes, but I mean, you can get arrested for what? 276 00:38:29,000 --> 00:38:31,060 Well, you see, I live in Brighton by the sea. 277 00:38:31,540 --> 00:38:34,280 And so I'm very often on the nudist beach there. 278 00:38:34,860 --> 00:38:38,160 Well, we must all go down to Brighton. I think we'll pack the cinema up and 279 00:38:38,160 --> 00:38:39,160 we'll all go round to your place. 280 00:38:39,460 --> 00:38:42,020 This is, I mean, I don't know where to put my hands or anything. 281 00:38:43,700 --> 00:38:45,160 Well, have you got any hobbies? 282 00:38:45,640 --> 00:38:46,780 Yes, I like water sports. 283 00:38:47,300 --> 00:38:48,640 You don't ski like that, do you? 284 00:38:49,009 --> 00:38:49,808 No, no. 285 00:38:49,810 --> 00:38:51,810 No, no. I wear a bikini bottom. 286 00:38:52,190 --> 00:38:52,948 Oh, yes. 287 00:38:52,950 --> 00:38:55,290 You see, I've broken out in a very hot sweat now. 288 00:38:56,070 --> 00:38:57,350 Oh, don't do that. Please. 289 00:38:58,210 --> 00:39:01,350 Please. Well, my wife will never believe this. 290 00:39:03,170 --> 00:39:05,270 I'm just doing it for the art, you know. It's just for the art. 291 00:39:05,770 --> 00:39:06,770 Well, 292 00:39:07,490 --> 00:39:10,170 congratulations, and I hope you win. It's been very nice to meet you. 293 00:39:10,630 --> 00:39:12,950 Don't go out in the street. You'll get pneumonia, but just wonderful. 294 00:39:13,810 --> 00:39:14,810 Thank you. 295 00:39:19,210 --> 00:39:22,670 As you can see, it's really happening live here now. 296 00:39:22,910 --> 00:39:28,810 And I've got to go and lay down. In the meantime, these nine beautiful semi 297 00:39:28,810 --> 00:39:32,610 -finalists are going to dance and strip for you right now. And I'm going to come 298 00:39:32,610 --> 00:39:37,570 and sit down there with you lucky fellas and ladies to enjoy it. So, on with the 299 00:39:37,570 --> 00:39:38,570 show! 300 00:40:00,010 --> 00:40:02,210 Fuck, I've got to win this bloody prize. 301 00:40:02,870 --> 00:40:06,450 I think I deserve it after that fantastic blowjob I gave him last night. 302 00:40:30,090 --> 00:40:32,990 I even got my friend to screw him and she fucked him good and proper. 303 00:42:31,100 --> 00:42:33,240 Well, here I am. They couldn't keep me out of the film. 304 00:42:33,740 --> 00:42:36,520 They've asked me to come out here and announce the winners. 305 00:42:36,920 --> 00:42:38,800 Third, we have the lovely Joy. 306 00:42:39,580 --> 00:42:41,060 Second was Chantel. 307 00:42:41,380 --> 00:42:46,700 And our winner, the one and only, the very beautiful... I'll have to have 308 00:42:46,700 --> 00:42:47,700 another look. 309 00:42:48,600 --> 00:42:52,200 Of course, it is our own lovely Taffy. 24367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.