All language subtitles for Love.Design.Uncut.Ver.S01E02.x264.1080p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,430 --> 00:00:16,404 [This series is a work of fiction.] 2 00:00:16,428 --> 00:00:18,484 [It is not related to any person, place,] 3 00:00:18,508 --> 00:00:20,143 [organization, or actual event.] 4 00:00:20,168 --> 00:00:21,208 Mr. Rain and Ms. Mink 5 00:00:21,245 --> 00:00:23,799 want to renovate their vacation home. 6 00:00:23,824 --> 00:00:25,209 I have a close friend. 7 00:00:25,233 --> 00:00:26,628 She's getting famous on IG right now. 8 00:00:27,358 --> 00:00:28,264 Are you okay? 9 00:00:28,744 --> 00:00:30,065 I really liked it. 10 00:00:30,089 --> 00:00:31,837 The way you talked about your company. 11 00:00:31,916 --> 00:00:33,950 But I would never work with you. 12 00:00:33,981 --> 00:00:36,082 Why don't you try taking her out for a nice meal? 13 00:00:36,107 --> 00:00:37,230 She lives for food. 14 00:00:38,732 --> 00:00:40,519 Finish this entire jar of plum wine. 15 00:00:40,550 --> 00:00:42,633 I might consider working for you. 16 00:00:46,198 --> 00:00:47,185 Why did you kick me? 17 00:00:47,210 --> 00:00:48,434 Whose clothes are these? 18 00:00:48,459 --> 00:00:49,402 They're my clothes. 19 00:00:49,427 --> 00:00:50,909 Why are you wearing them? 20 00:00:58,144 --> 00:00:59,514 What happened? 21 00:01:08,567 --> 00:01:10,796 Why is the world spinning, lady? 22 00:01:11,400 --> 00:01:12,437 Same thing. 23 00:01:12,462 --> 00:01:14,440 Lady, where are you going? Wait up. 24 00:01:14,754 --> 00:01:16,745 Did you call a Grab yet? 25 00:01:17,232 --> 00:01:18,258 Ouch. 26 00:01:18,283 --> 00:01:19,853 So cute. 27 00:01:20,501 --> 00:01:21,720 I'm not a cat. 28 00:01:21,813 --> 00:01:22,918 So kind. 29 00:01:26,240 --> 00:01:27,542 Should we talking about work? 30 00:01:28,561 --> 00:01:31,141 Whose shoe is this? Damn it. 31 00:01:34,627 --> 00:01:36,213 Oh, wait. 32 00:01:36,238 --> 00:01:37,420 No! 33 00:01:37,445 --> 00:01:38,917 Wait, wait, wait. 34 00:01:40,234 --> 00:01:41,854 Ow, go! 35 00:02:06,588 --> 00:02:08,010 You should be thanking me. 36 00:02:08,034 --> 00:02:10,302 Otherwise, you would've ended up sleeping on the street. 37 00:02:10,910 --> 00:02:12,070 Fine, thank you. 38 00:02:20,893 --> 00:02:22,600 Damn it. 39 00:03:46,530 --> 00:03:48,365 Can you please speed up a bit? 40 00:03:48,389 --> 00:03:49,743 I'll give you a big tip. 41 00:03:50,816 --> 00:03:52,050 Thank you so much. 42 00:03:56,436 --> 00:03:57,445 Uh, hey you. 43 00:03:57,478 --> 00:03:58,499 About last night 44 00:03:58,584 --> 00:04:00,882 just forget about it, including the offer. 45 00:04:00,906 --> 00:04:02,062 Let's pretend I never said anything. 46 00:04:02,330 --> 00:04:04,272 As for the clothes, just give them back to Tertis. 47 00:04:04,296 --> 00:04:05,315 Have you called a ride yet? 48 00:04:08,789 --> 00:04:10,015 Lady, wait a sec. 49 00:04:11,383 --> 00:04:13,330 Have you ever been to Kitakyushu? 50 00:04:15,084 --> 00:04:16,297 Why are you asking? 51 00:04:16,698 --> 00:04:18,240 Just answer me. Have you been there? 52 00:04:20,122 --> 00:04:21,900 Yes, I have. Three years ago. 53 00:04:29,466 --> 00:04:31,182 Hey, hurry up and get out. 54 00:04:31,206 --> 00:04:32,833 Yes, I'm on my way out. 55 00:04:33,551 --> 00:04:34,852 When you're done, get out quickly. 56 00:04:34,876 --> 00:04:36,014 I'm about to lock up the house. 57 00:04:57,709 --> 00:05:02,383 [JINTA Architect] 58 00:05:02,695 --> 00:05:05,110 I think we should go with a Muji feel. 59 00:05:05,136 --> 00:05:05,977 Like a wooden 60 00:05:06,002 --> 00:05:08,456 I think you can adjust this part more. 61 00:05:09,867 --> 00:05:11,566 Sorry I'm late, everyone. 62 00:05:11,591 --> 00:05:13,010 Hey, you're only a little late. 63 00:05:13,161 --> 00:05:14,248 It's no big deal. 64 00:05:14,628 --> 00:05:16,843 It is. You have to be punctual for work. 65 00:05:17,258 --> 00:05:18,224 Oh. 66 00:05:18,463 --> 00:05:19,286 Do you? 67 00:05:19,311 --> 00:05:20,337 The whole building. 68 00:05:20,616 --> 00:05:22,061 What about Rin, Ms. Aokbab? 69 00:05:22,085 --> 00:05:23,560 Did she agree to work with us? 70 00:05:34,737 --> 00:05:36,024 Did we miss? 71 00:05:36,213 --> 00:05:37,383 She probably didn't agree. 72 00:05:45,396 --> 00:05:46,476 Rin. 73 00:06:06,890 --> 00:06:08,469 The offer you made, lady 74 00:06:09,103 --> 00:06:10,710 I have an answer now. 75 00:06:20,256 --> 00:06:21,716 I'll work for you. 76 00:07:44,752 --> 00:07:46,554 Are you really going to work here? 77 00:07:46,828 --> 00:07:48,169 You're not messing with me again, are you? 78 00:07:48,929 --> 00:07:50,482 When I'm serious, you don't believe me. 79 00:07:51,531 --> 00:07:53,506 But you were so against it before. 80 00:07:53,672 --> 00:07:55,811 Why did you suddenly agree to work here? 81 00:07:58,270 --> 00:08:00,410 Why I'm here isn't important. 82 00:08:00,434 --> 00:08:01,687 What's important is 83 00:08:02,354 --> 00:08:04,034 you're the one who needs me, right? 84 00:08:05,436 --> 00:08:06,429 Well, yes. 85 00:08:07,606 --> 00:08:08,788 But before I agree 86 00:08:08,812 --> 00:08:10,501 I have three conditions. 87 00:08:12,029 --> 00:08:13,193 First 88 00:08:13,217 --> 00:08:15,797 I will not work overtime under any circumstances. 89 00:08:15,920 --> 00:08:16,596 Second 90 00:08:16,620 --> 00:08:17,949 I will not answer messages 91 00:08:17,973 --> 00:08:19,742 or phone calls after work hours. 92 00:08:19,766 --> 00:08:20,535 Third 93 00:08:20,560 --> 00:08:24,088 you have to take me out for delicious food every week. 94 00:08:24,240 --> 00:08:25,923 What kind of conditions are these? 95 00:08:26,200 --> 00:08:28,156 If you don't agree 96 00:08:28,733 --> 00:08:29,993 I won't work here. 97 00:08:45,500 --> 00:08:46,560 Fine. 98 00:08:47,133 --> 00:08:49,000 I accept your conditions. 99 00:08:50,162 --> 00:08:51,415 Then it's a deal. 100 00:08:58,397 --> 00:08:59,743 Just tucking my hair. 101 00:09:03,275 --> 00:09:04,389 Bye-bye. 102 00:09:12,784 --> 00:09:14,654 [JINTA Architect] 103 00:09:31,024 --> 00:09:32,544 From now on 104 00:09:32,790 --> 00:09:34,999 this will be your new home. 105 00:09:35,023 --> 00:09:36,052 Understand? 106 00:09:37,716 --> 00:09:38,717 I know. 107 00:09:38,741 --> 00:09:41,529 I know it'll be hard at first. 108 00:09:42,008 --> 00:09:44,487 Just take your time to adjust, okay? 109 00:09:46,240 --> 00:09:47,573 Can you stop fussy? 110 00:09:51,531 --> 00:09:53,600 Tertis, what's your friend doing? 111 00:09:53,646 --> 00:09:54,851 She's talking to rocks. 112 00:09:56,010 --> 00:09:58,198 Don't even try to understand her. 113 00:09:58,658 --> 00:09:59,729 You won't get it. 114 00:09:59,754 --> 00:10:01,695 - Do you want to be in the middle? - What's do you mean? 115 00:10:01,719 --> 00:10:02,707 You're being difficult again. 116 00:10:05,783 --> 00:10:06,667 Come. 117 00:10:11,026 --> 00:10:12,045 Rin. 118 00:10:13,074 --> 00:10:15,287 This is May from accounting. 119 00:10:15,462 --> 00:10:17,452 And this is Yong, an architect. 120 00:10:17,477 --> 00:10:19,057 If you need anything, you can ask them. 121 00:10:19,350 --> 00:10:22,214 Welcome to JINTA Architect, Rin. 122 00:10:22,240 --> 00:10:24,887 We're like a family here. We all help each other out. 123 00:10:25,120 --> 00:10:27,299 That's okay. I don't want to be family. 124 00:10:28,418 --> 00:10:30,593 Oh, why not? 125 00:10:32,121 --> 00:10:33,441 I've heard that 126 00:10:33,466 --> 00:10:36,411 if a company says they're like a family 127 00:10:36,435 --> 00:10:38,888 they usually end up in disaster. 128 00:10:38,913 --> 00:10:42,610 So I think it's better if we just stay as regular employees. 129 00:10:46,975 --> 00:10:48,807 Where can I get some water? 130 00:10:49,294 --> 00:10:50,670 Over there. 131 00:10:50,695 --> 00:10:51,834 Okay. 132 00:10:53,262 --> 00:10:54,400 Disaster? 133 00:10:57,854 --> 00:10:59,451 The project I want you to work on 134 00:10:59,475 --> 00:11:02,177 is the renovation of Rain and Mink's vacation home. 135 00:11:02,964 --> 00:11:04,336 It's an old house. 136 00:11:04,616 --> 00:11:05,683 But it's still beautiful. 137 00:11:06,336 --> 00:11:07,845 Initially, they 138 00:11:07,991 --> 00:11:10,190 want it to be a vacation home 139 00:11:10,214 --> 00:11:12,625 where he and his wife can relax together. 140 00:11:15,504 --> 00:11:17,724 Wait, hey, don't use your shirt. 141 00:11:17,749 --> 00:11:19,144 There are no tissues. 142 00:11:19,168 --> 00:11:20,325 It's too late. 143 00:11:20,678 --> 00:11:22,089 It's all wet now. 144 00:11:24,621 --> 00:11:25,847 You're so clumsy. 145 00:11:26,634 --> 00:11:28,044 As for the details 146 00:11:28,069 --> 00:11:31,310 they'll probably call us in for a briefing soon. 147 00:11:31,493 --> 00:11:32,575 Anyway 148 00:11:32,600 --> 00:11:34,960 please prepare some references and basic information. 149 00:11:34,984 --> 00:11:36,635 In the meantime, you can 150 00:11:36,660 --> 00:11:38,293 help others in the company with their work. 151 00:11:38,720 --> 00:11:39,567 Okay. 152 00:11:40,787 --> 00:11:41,938 I'm hungry. 153 00:11:42,306 --> 00:11:44,091 Lady, take me to get Japanese food. 154 00:11:47,043 --> 00:11:48,523 It's your first day and you're already demanding it? 155 00:11:48,548 --> 00:11:49,850 But you already agreed. 156 00:11:52,820 --> 00:11:54,094 Are you going to back out? 157 00:11:56,239 --> 00:11:57,192 Well 158 00:11:57,451 --> 00:11:59,582 I'll order a bento box from my usual place for now. 159 00:11:59,606 --> 00:12:00,507 Is that okay? 160 00:12:03,017 --> 00:12:03,741 Fine. 161 00:12:03,765 --> 00:12:05,265 I'll let it slide since it's a first day. 162 00:12:07,506 --> 00:12:08,928 Let get back to work. 163 00:12:09,253 --> 00:12:12,316 When it arrives, please give it to me. 164 00:12:12,689 --> 00:12:13,690 On my desk. 165 00:12:14,182 --> 00:12:15,437 Be hurry, I'm hungry. 166 00:12:17,983 --> 00:12:19,570 Arigato gozaimasu. 167 00:12:32,438 --> 00:12:34,988 Hello, Ms. Noi. This is Tertis. 168 00:12:35,432 --> 00:12:36,605 What? 169 00:12:37,410 --> 00:12:39,078 Do we design dog houses? 170 00:12:39,278 --> 00:12:40,833 400 square meters! 171 00:12:40,857 --> 00:12:42,030 Yes, we do. 172 00:12:42,054 --> 00:12:43,653 Our office loves animals. 173 00:12:50,402 --> 00:12:51,589 Hey! 174 00:12:51,614 --> 00:12:53,648 Damn it. 175 00:12:53,910 --> 00:12:55,343 Oh. 176 00:13:35,883 --> 00:13:36,930 Bye. 177 00:13:40,737 --> 00:13:41,756 Tertis. 178 00:13:41,950 --> 00:13:43,487 The Scenario for Ms. Fai's Garden House 179 00:13:43,511 --> 00:13:44,532 who made it? 180 00:13:44,556 --> 00:13:45,627 She wants to see it. 181 00:13:45,651 --> 00:13:46,983 Rin made it. 182 00:13:47,917 --> 00:13:49,097 But she's already gone home. 183 00:14:04,097 --> 00:14:05,163 Is she picking up? 184 00:14:06,053 --> 00:14:07,230 No. 185 00:14:09,180 --> 00:14:11,435 [Told you I don't talk about work after hours.] 186 00:14:11,459 --> 00:14:13,393 [Tell your boss that, too.] 187 00:14:38,816 --> 00:14:41,010 But we agreed, no overtime. 188 00:14:41,035 --> 00:14:43,130 No OT, no answering texts after work. 189 00:14:43,369 --> 00:14:45,202 I'm not asking you to work overtime. 190 00:14:45,226 --> 00:14:47,515 I'm asking you to answer your phone, reply to texts 191 00:14:47,540 --> 00:14:49,823 when people really need your help. 192 00:14:50,270 --> 00:14:51,770 There are eight hours in a workday. 193 00:14:51,795 --> 00:14:52,827 Why not ask during that time? 194 00:14:52,851 --> 00:14:54,948 Why do you have to ask after work? I don't get it. 195 00:14:54,955 --> 00:14:57,250 If it wasn't important, they wouldn't have asked you. 196 00:14:57,629 --> 00:14:59,676 You're still young, so you probably don't know yet. 197 00:14:59,688 --> 00:15:00,795 In professional life 198 00:15:00,819 --> 00:15:02,606 not everything can go the way you want it to. 199 00:15:02,631 --> 00:15:04,110 But we had an agreement. 200 00:15:05,700 --> 00:15:07,872 I hope an adult like you wouldn't forget that. 201 00:15:26,436 --> 00:15:27,730 Let me ask again. 202 00:15:28,656 --> 00:15:30,800 Do we really need this kid named Rin? 203 00:15:30,999 --> 00:15:32,415 Can't we just fire her? 204 00:15:32,760 --> 00:15:34,063 Calm down. 205 00:15:34,087 --> 00:15:37,150 Kids these days are just cheeky like that. 206 00:15:37,520 --> 00:15:38,735 In all my life 207 00:15:38,760 --> 00:15:41,223 I've never met a kid so disrespectful. 208 00:15:41,247 --> 00:15:42,394 If we were in Japan 209 00:15:42,419 --> 00:15:43,965 this kid wouldn't have a place to stand. 210 00:15:45,436 --> 00:15:47,264 We still need Rin's help, Aokbab. 211 00:15:47,511 --> 00:15:49,066 Try to be nice to her. 212 00:15:49,159 --> 00:15:51,269 You can't be harsh with kids these days. 213 00:15:51,293 --> 00:15:52,954 If you scold them, they won't listen. 214 00:15:53,300 --> 00:15:54,350 Then what should I do? 215 00:15:54,875 --> 00:15:56,868 You have to make them see that what they think 216 00:15:56,952 --> 00:15:58,626 has many different perspectives. 217 00:15:58,650 --> 00:16:00,733 If you're going to use young grass, you have to be patient. 218 00:16:00,757 --> 00:16:01,851 It takes a lot of tolerance. 219 00:16:01,985 --> 00:16:03,057 Don't you mean a gentle approach? 220 00:16:04,359 --> 00:16:05,500 You just said "young grass." 221 00:16:05,524 --> 00:16:06,646 I said "gentle approach." 222 00:16:06,671 --> 00:16:08,553 Don't argue, I heard you said "young grass." 223 00:16:08,577 --> 00:16:10,255 What? I said "gentle approach." 224 00:16:10,280 --> 00:16:12,178 You said it. Don't argue with me. 225 00:16:12,202 --> 00:16:13,907 I told you, I said "gentle approach." 226 00:16:13,932 --> 00:16:15,000 Okay, fine. 227 00:16:18,115 --> 00:16:20,625 I'll try the gentle approach like you said. 228 00:16:28,883 --> 00:16:30,608 Please complete all of these CAD drawings. 229 00:16:30,632 --> 00:16:31,788 I need them by today. 230 00:16:34,934 --> 00:16:37,354 Giving me this now? How am I supposed to finish? 231 00:16:38,120 --> 00:16:39,455 Someone as talented as you 232 00:16:39,665 --> 00:16:41,133 should be able to finish it in time. 233 00:16:43,123 --> 00:16:45,452 But if you can't finish it, that's okay too. 234 00:16:45,632 --> 00:16:47,977 You can just carry it over to the next day. 235 00:16:48,001 --> 00:16:51,116 Let it pile up with your other tasks. I understand. 236 00:16:51,141 --> 00:16:53,025 Because you have to go home at 6. 237 00:16:55,520 --> 00:16:56,533 Yes. 238 00:16:58,316 --> 00:16:59,854 You can wait for the work. 239 00:17:00,127 --> 00:17:02,595 Because I'm going home at 6. 240 00:17:05,310 --> 00:17:06,857 If you can do it, then try. 241 00:17:34,730 --> 00:17:37,590 Now you see why our classmates called her Master Rin. 242 00:18:13,910 --> 00:18:15,503 The work is done, Ms. Aokbab. 243 00:18:20,386 --> 00:18:21,339 Oh. 244 00:18:22,133 --> 00:18:23,533 It's exactly 6 o'clock. 245 00:18:23,684 --> 00:18:26,059 Time to clock out. I have to go home. 246 00:18:26,942 --> 00:18:28,973 But it seems like your work 247 00:18:28,997 --> 00:18:30,677 still has a lot left. 248 00:18:32,461 --> 00:18:33,910 Well, good luck. 249 00:18:34,949 --> 00:18:36,802 Good bye. 250 00:18:51,493 --> 00:18:53,400 I'm home! 251 00:18:53,450 --> 00:18:54,705 Wow. 252 00:18:54,730 --> 00:18:56,840 Why are you so happy today? What did you do? 253 00:18:58,706 --> 00:19:00,246 Be careful. I'll hold it. 254 00:19:01,463 --> 00:19:02,237 Go ahead. 255 00:19:07,326 --> 00:19:10,056 Someone tried to challenge Master Rin today. 256 00:19:10,446 --> 00:19:12,161 So I had to show them what's up. 257 00:19:15,605 --> 00:19:17,187 Hey, Rin. 258 00:19:17,473 --> 00:19:19,268 Work 259 00:19:19,292 --> 00:19:21,467 isn't about one-upping each other 260 00:19:21,655 --> 00:19:24,303 or taking your emotions out on one another. 261 00:19:27,020 --> 00:19:27,840 Here. 262 00:19:29,960 --> 00:19:33,061 You have to rely on each other to move forward. 263 00:19:33,266 --> 00:19:35,302 Just like how you're helping me right now. 264 00:19:37,073 --> 00:19:38,799 Suddenly you're a life coach. 265 00:19:45,111 --> 00:19:46,561 Why don't we just hire a handyman? 266 00:19:46,586 --> 00:19:47,155 Good point. 267 00:19:47,179 --> 00:19:47,855 Yeah. 268 00:19:49,326 --> 00:19:50,040 So? 269 00:19:50,065 --> 00:19:51,018 I don't know. 270 00:19:51,526 --> 00:19:56,200 [JINTA Architect] 271 00:20:00,223 --> 00:20:00,843 Yong. 272 00:20:00,868 --> 00:20:01,637 Yes? 273 00:20:01,662 --> 00:20:04,531 Please check the wooden wall here for me. 274 00:20:04,556 --> 00:20:05,927 Right here in this area. 275 00:20:05,987 --> 00:20:07,928 And then take the actual materials 276 00:20:07,958 --> 00:20:11,144 and compare to see if this part matches. 277 00:20:11,175 --> 00:20:11,920 Got it. 278 00:20:11,944 --> 00:20:12,653 Thanks. 279 00:20:12,678 --> 00:20:13,685 Sure, no problem. 280 00:20:14,811 --> 00:20:15,899 Ms. Aokbab. 281 00:20:16,532 --> 00:20:17,802 Mr. Rain's secretary just called. 282 00:20:17,827 --> 00:20:19,733 He wants to schedule an urgent meeting for this evening. 283 00:20:20,315 --> 00:20:21,349 Today? 284 00:20:23,646 --> 00:20:26,124 Okay, you can go ahead and confirm. 285 00:20:26,362 --> 00:20:27,217 Okay. 286 00:20:27,242 --> 00:20:28,791 Then I'll go with you, Ms. Aokbab. 287 00:20:29,317 --> 00:20:30,317 Wait. 288 00:20:30,617 --> 00:20:31,857 You stay here. 289 00:20:33,203 --> 00:20:34,263 Okay. 290 00:20:37,879 --> 00:20:38,718 Rin. 291 00:20:39,355 --> 00:20:40,591 Get your bag. 292 00:20:42,360 --> 00:20:44,040 It's only 4. Are you letting me go home already? 293 00:20:46,375 --> 00:20:48,081 You have to go to a meeting. 294 00:20:49,258 --> 00:20:50,965 But if we have the meeting now 295 00:20:50,990 --> 00:20:52,377 I won't get off work on time. 296 00:20:52,797 --> 00:20:54,766 But it's not the end of the workday yet. 297 00:20:54,850 --> 00:20:55,952 So you should be able to go. 298 00:20:56,711 --> 00:20:57,685 Right? 299 00:20:58,487 --> 00:20:59,640 Meet you downstairs. 300 00:21:18,995 --> 00:21:19,855 Rin. 301 00:21:22,759 --> 00:21:24,212 Mr. Rain, Ms. Mink, hello. 302 00:21:24,465 --> 00:21:26,065 - Hello. - Hello. 303 00:21:26,211 --> 00:21:27,298 Thank you. 304 00:21:29,137 --> 00:21:30,583 Please, make yourselves comfortable. 305 00:21:32,685 --> 00:21:35,293 I'm Aokbab, from JINTA Architect. 306 00:21:35,318 --> 00:21:37,490 And this is Rin, an architect from our team. 307 00:21:38,671 --> 00:21:39,898 Ms. Rin. 308 00:21:40,016 --> 00:21:41,324 That name sounds familiar. 309 00:21:43,464 --> 00:21:45,750 Rin is the owner of the Instagram account "Rinchitect." 310 00:21:46,117 --> 00:21:47,625 Oh, Ms. Rin! 311 00:21:47,650 --> 00:21:49,430 The one whose work I always show you. 312 00:21:49,455 --> 00:21:51,224 I'm a big fan of her work. 313 00:21:51,249 --> 00:21:52,899 Oh! 314 00:21:53,251 --> 00:21:55,990 My wife is a huge fan of yours. 315 00:22:00,585 --> 00:22:02,125 Can I shake your hand? 316 00:22:07,282 --> 00:22:08,942 Meeting you in person 317 00:22:09,910 --> 00:22:11,899 Thank you. 318 00:22:11,923 --> 00:22:13,266 I love her so much. 319 00:22:13,290 --> 00:22:14,919 It's my first time meeting. 320 00:22:16,918 --> 00:22:18,080 Make yourselves comfortable. 321 00:22:18,104 --> 00:22:20,278 We're just waiting for another team to arrive. 322 00:22:31,130 --> 00:22:32,816 Hello, Mr. Rain, Ms. Mink. 323 00:22:54,405 --> 00:22:56,225 Why did you do this to me? 324 00:22:56,949 --> 00:22:58,482 Answer me. 325 00:22:58,724 --> 00:22:59,904 Mind. 326 00:23:01,938 --> 00:23:03,658 I'm so sorry to have kept you waiting. 327 00:23:03,857 --> 00:23:05,784 Not at all. Please, have a seat. 328 00:23:20,226 --> 00:23:22,738 Ms. Mind, this is Ms. Rin and Ms. Aokbab 329 00:23:22,762 --> 00:23:24,397 from JINTA Architect. 330 00:23:25,772 --> 00:23:28,526 I'm not sure if you two teams have met before? 331 00:23:29,414 --> 00:23:30,701 - We have. - We haven't. 332 00:23:41,369 --> 00:23:42,644 Well then 333 00:23:42,668 --> 00:23:44,860 I'd like to start the briefing now. 334 00:23:45,419 --> 00:23:46,340 Okay. 335 00:23:46,365 --> 00:23:47,649 Actually, this house 336 00:23:47,673 --> 00:23:49,649 belonged to my grandmother. 337 00:23:49,673 --> 00:23:51,650 I intend to turn this house 338 00:23:51,674 --> 00:23:54,108 into a vacation home for the two of us. 339 00:23:54,172 --> 00:23:56,140 The design concept is 340 00:23:56,327 --> 00:23:58,749 "Love makes a home." 341 00:24:20,143 --> 00:24:21,183 Aokbab. 342 00:24:25,473 --> 00:24:26,940 It's been a long time. 343 00:24:27,375 --> 00:24:28,342 How have you been? 344 00:24:34,275 --> 00:24:35,737 You two know each other? 345 00:24:38,500 --> 00:24:41,160 You're Rin, "Rinchitect" Instagram, right? 346 00:24:43,172 --> 00:24:45,259 Yes. Do you know me? 347 00:24:45,719 --> 00:24:47,864 My company wanted to hire you. 348 00:24:48,116 --> 00:24:49,710 But I heard you declined. 349 00:24:50,517 --> 00:24:52,745 I didn't expect you to be working with JINTA Architect. 350 00:24:53,320 --> 00:24:55,427 That's because our company is better. 351 00:24:55,587 --> 00:24:57,024 That's why Rin chose to be with us. 352 00:25:00,285 --> 00:25:01,802 You're as confident as ever. 353 00:25:01,896 --> 00:25:02,890 Yes. 354 00:25:02,915 --> 00:25:05,626 I'm confident in my company and our work. 355 00:25:11,109 --> 00:25:13,339 I think we'll be seeing each other more often. 356 00:25:14,186 --> 00:25:16,110 I don't think there will be any need for us to meet. 357 00:25:28,959 --> 00:25:31,726 [JINTA Architect] 358 00:25:32,813 --> 00:25:33,852 Everyone. 359 00:25:33,992 --> 00:25:35,519 No overtime today. 360 00:25:35,739 --> 00:25:37,087 Let's all go home and rest. 361 00:25:37,111 --> 00:25:38,507 We can tackle the work again tomorrow. 362 00:25:39,413 --> 00:25:40,815 You've all been working hard for days. 363 00:25:41,171 --> 00:25:42,589 Get some proper rest. 364 00:25:46,063 --> 00:25:47,063 Go on. 365 00:27:02,016 --> 00:27:03,303 Are you taking a picture of me? 366 00:27:05,596 --> 00:27:06,943 The frame is beautiful. 367 00:27:18,566 --> 00:27:19,866 Can I have this picture? 368 00:27:21,181 --> 00:27:22,911 Can I keep this one for myself? 369 00:27:22,935 --> 00:27:23,989 I'll take another one for you. 370 00:27:29,090 --> 00:27:30,243 Can I see the camera? 371 00:27:59,683 --> 00:28:00,810 Mind. 372 00:28:01,653 --> 00:28:02,940 Mind. 373 00:28:03,407 --> 00:28:04,667 Mind. 374 00:28:09,263 --> 00:28:10,970 Why did you do this to me? 375 00:28:13,778 --> 00:28:16,504 Answer me. Why did you do this to me? 376 00:28:30,565 --> 00:28:32,493 The design world is a tough place. 377 00:28:34,863 --> 00:28:36,049 If you want to survive 378 00:28:38,100 --> 00:28:39,066 you have to do it. 379 00:28:39,739 --> 00:28:41,715 But that was my work that I gave to you. 380 00:28:42,288 --> 00:28:43,603 Not for you to enter into a competition. 381 00:28:52,076 --> 00:28:53,646 Why did you do this to me? 382 00:28:59,893 --> 00:29:01,133 Answer me. 383 00:29:01,164 --> 00:29:02,924 Why did you do this to me? 384 00:29:07,997 --> 00:29:09,077 Hey. 385 00:29:09,683 --> 00:29:10,810 Mind. 386 00:29:16,297 --> 00:29:17,603 Mind. 387 00:29:17,970 --> 00:29:21,083 How could you do this to me, Mind? 388 00:31:31,230 --> 00:31:32,276 Rin. 389 00:31:51,132 --> 00:31:53,071 Cockroach! 390 00:31:54,661 --> 00:31:55,935 Help! 391 00:31:57,356 --> 00:31:58,702 Get it away from me! 392 00:31:58,727 --> 00:31:59,533 Lady, stop! 393 00:32:00,339 --> 00:32:01,813 I'll hit it. Calm down. 394 00:32:38,250 --> 00:32:39,630 Lady! 395 00:33:18,355 --> 00:33:19,517 Where did it go? 396 00:33:24,517 --> 00:33:25,597 Where did it fly off to? 397 00:33:30,729 --> 00:33:31,349 What the... 398 00:33:31,374 --> 00:33:32,109 Rin. 399 00:33:32,134 --> 00:33:33,198 Wait, wait, wait. 400 00:33:33,799 --> 00:33:34,725 What? 401 00:33:34,901 --> 00:33:35,980 It's on your back. 402 00:33:36,407 --> 00:33:37,400 Stay still. 403 00:33:46,650 --> 00:33:48,436 Ahh! Lady! 404 00:33:53,397 --> 00:33:54,323 Lady. 405 00:33:54,955 --> 00:33:56,122 Are you messing with me? 406 00:33:56,857 --> 00:33:57,844 Sorry. 407 00:34:03,485 --> 00:34:04,426 Are you okay? 408 00:34:04,450 --> 00:34:06,170 My shoulder is broke. 409 00:34:07,097 --> 00:34:08,110 You're exaggerating. 410 00:34:26,406 --> 00:34:27,587 Nice house. 411 00:34:29,755 --> 00:34:31,744 My parents designed it themselves. 412 00:34:32,617 --> 00:34:34,036 Your parents are architects? 413 00:34:34,836 --> 00:34:35,748 No. 414 00:34:35,967 --> 00:34:37,368 My dad was an engineer. 415 00:34:37,707 --> 00:34:38,701 He's up there now. 416 00:34:38,932 --> 00:34:41,470 And my mom loved decorating. 417 00:34:42,087 --> 00:34:43,384 She's an angel now. 418 00:34:47,605 --> 00:34:49,218 It's just me and my sister Prim. 419 00:34:58,576 --> 00:35:00,157 Why were you crying, lady? 420 00:35:03,589 --> 00:35:04,789 Were you spying on me? 421 00:35:06,029 --> 00:35:08,802 No, I just happened to see you. 422 00:35:09,791 --> 00:35:12,504 People have their sad moments, that's why they cry. 423 00:35:13,311 --> 00:35:16,161 You can tell me if something's wrong. 424 00:35:24,536 --> 00:35:25,596 Alright. 425 00:35:25,629 --> 00:35:28,057 If you don't want to talk, I won't ask anymore. 426 00:35:30,920 --> 00:35:32,198 You and that person named Mind 427 00:35:32,223 --> 00:35:32,952 Hey. 428 00:35:34,668 --> 00:35:36,150 I thought you said you weren't going to ask. 429 00:35:37,150 --> 00:35:38,558 That was a different question. 430 00:35:38,582 --> 00:35:39,609 Just let me ask. 431 00:35:40,489 --> 00:35:42,681 You and Mind seemed close. 432 00:35:43,373 --> 00:35:44,799 Have you known each other for a long time? 433 00:35:47,858 --> 00:35:50,215 What happened today and what you saw 434 00:35:50,599 --> 00:35:52,022 don't you dare tell anyone. 435 00:35:52,248 --> 00:35:54,689 That's an order. Understand? 436 00:36:02,249 --> 00:36:03,743 Don't be late tomorrow. 437 00:36:26,262 --> 00:36:27,362 What's up? 438 00:36:28,392 --> 00:36:31,534 Vee, do you remember the girl with Aokbab JINTA Architect? 439 00:36:33,335 --> 00:36:34,475 The one named Rin. 440 00:36:34,795 --> 00:36:37,504 Can you find some more information about her for me? 441 00:36:38,205 --> 00:36:39,134 I can do that. 442 00:36:39,360 --> 00:36:41,510 And what's the status of the site visit to Rain's house? 443 00:36:42,154 --> 00:36:43,590 We have a date set now. 444 00:36:43,732 --> 00:36:45,363 I've already informed the team to prepare for the site visit. 445 00:36:46,574 --> 00:36:47,574 Thanks a lot, Vee. 446 00:36:47,599 --> 00:36:48,500 You're welcome. 447 00:37:05,430 --> 00:37:06,556 What's up, Pad? 448 00:37:07,536 --> 00:37:09,460 Hey, sorry, Aokbab. 449 00:37:09,484 --> 00:37:11,933 I can't go with you to the site visit tomorrow. 450 00:37:12,241 --> 00:37:14,483 One of the professors called in sick unexpectedly. 451 00:37:14,592 --> 00:37:15,945 So I have to cover for them. 452 00:37:16,860 --> 00:37:18,437 Okay. No problem. 453 00:37:18,461 --> 00:37:20,483 I'll try calling Chan. 454 00:37:21,030 --> 00:37:22,652 Okay, thanks. Sorry about that. 455 00:37:28,825 --> 00:37:30,125 What's up, little sis? 456 00:37:30,485 --> 00:37:31,530 Hey, Chan. 457 00:37:31,554 --> 00:37:33,750 Pad is busy tomorrow. 458 00:37:33,943 --> 00:37:36,267 Can you go to the site visit with me instead? 459 00:37:37,045 --> 00:37:39,015 Oh, I'm actually out camping. 460 00:37:39,406 --> 00:37:41,154 About 2-3 days before I'm back to the office. 461 00:37:42,096 --> 00:37:45,410 Hey, why didn't you tell me you were going somewhere? 462 00:37:45,726 --> 00:37:47,935 So I have to go to the site visit alone, is that it? 463 00:37:49,929 --> 00:37:51,175 Sorry, sis. 464 00:37:51,598 --> 00:37:52,391 Hey. 465 00:37:52,563 --> 00:37:53,764 Why don't you ask Master Rin to go with you? 466 00:37:54,352 --> 00:37:55,932 No way. She's so annoying. 467 00:37:56,145 --> 00:37:56,932 Hey. 468 00:37:56,957 --> 00:37:57,951 Your intention 469 00:37:57,975 --> 00:38:00,202 was to have Master Rin help with this project, wasn't it? 470 00:38:00,355 --> 00:38:02,455 This way, you two can get to know each other's working styles better. 471 00:38:02,534 --> 00:38:05,065 Yeah, okay. I'll think about it. 472 00:38:05,683 --> 00:38:07,613 And you, hurry back to work. 473 00:38:08,580 --> 00:38:09,353 Yes. 474 00:38:11,905 --> 00:38:12,925 Yes, Mom! 475 00:38:20,883 --> 00:38:22,965 Why do I have to take her out to eat like this? 476 00:38:22,989 --> 00:38:24,233 Such a waste of work time. 477 00:38:24,257 --> 00:38:25,211 I heard that. 478 00:38:26,237 --> 00:38:27,566 But you agreed, lady. 479 00:38:27,764 --> 00:38:29,106 Condition No. 3, remember? 480 00:38:37,377 --> 00:38:38,805 Hey, Rin. 481 00:38:38,830 --> 00:38:40,918 I have to go to a site visit at Rain's house tomorrow. 482 00:38:40,942 --> 00:38:41,900 I'm going. 483 00:38:42,802 --> 00:38:44,415 I haven't even finished my sentence. 484 00:38:44,642 --> 00:38:45,730 I can read your mind, lady. 485 00:38:45,754 --> 00:38:46,875 So, how many days are we staying over? 486 00:38:47,430 --> 00:38:48,790 It's a day trip. 487 00:38:51,055 --> 00:38:52,375 Why aren't we staying over? 488 00:38:52,650 --> 00:38:53,999 Hey, why would we stay over? 489 00:38:54,023 --> 00:38:55,270 No one does that. 490 00:38:55,405 --> 00:38:56,895 We're going to another province, 491 00:38:56,919 --> 00:38:58,238 we should make it worthwhile. 492 00:38:59,791 --> 00:39:02,014 We're going for work, not for a vacation. 493 00:39:02,867 --> 00:39:04,596 But tomorrow is Friday. 494 00:39:04,620 --> 00:39:05,887 We can do some sightseeing on weekend. 495 00:39:07,554 --> 00:39:08,948 If you're not going, that's fine. 496 00:39:08,973 --> 00:39:10,496 I can go by myself. 497 00:39:14,890 --> 00:39:16,323 Fine. 498 00:39:16,583 --> 00:39:17,730 Just one night. 499 00:39:19,702 --> 00:39:21,442 We'll come back in the morning, okay? 500 00:39:21,628 --> 00:39:23,703 Yay! You're so kind, lady. 501 00:39:23,727 --> 00:39:25,590 Let's get a nice hotel. A 5-star one. 502 00:39:25,717 --> 00:39:26,684 5-star. 503 00:39:31,288 --> 00:39:32,389 Lady, can I order more? 504 00:39:32,413 --> 00:39:33,334 I don't think this is enough. 505 00:39:34,971 --> 00:39:35,975 How many days? 506 00:39:36,233 --> 00:39:38,193 I'll be back the day after tomorrow. 507 00:39:39,095 --> 00:39:40,300 This is a surprise. 508 00:39:40,324 --> 00:39:42,273 You barely go anywhere. 509 00:39:42,297 --> 00:39:44,006 Especially not with people you're not close to. 510 00:39:44,280 --> 00:39:45,335 What made you agree to go? 511 00:39:45,360 --> 00:39:47,278 Ugh, I didn't want to go. 512 00:39:47,543 --> 00:39:49,930 But it's for work, so I have to. 513 00:39:50,098 --> 00:39:52,011 I'm being forced by my professional duties. 514 00:40:00,019 --> 00:40:01,619 I know you well. 515 00:40:02,139 --> 00:40:04,349 Someone like you can't be forced by anyone. 516 00:40:04,542 --> 00:40:05,435 Not unless you want to go yourself. 517 00:40:05,459 --> 00:40:06,317 Power bank! 518 00:40:06,647 --> 00:40:08,430 I should go get it before I forget. 519 00:40:09,049 --> 00:40:10,289 Power bank. 520 00:40:18,835 --> 00:40:20,076 I'm here. 521 00:40:20,450 --> 00:40:22,678 You're 5 minutes late. Be on time next time. 522 00:40:22,944 --> 00:40:24,684 Lady, it's just 5 minutes. 523 00:40:28,817 --> 00:40:30,089 Lady, give me a hand. 524 00:40:31,257 --> 00:40:33,284 When we get there, let's eat first. 525 00:40:33,308 --> 00:40:34,991 I've already searched for the best spots. 526 00:40:35,311 --> 00:40:37,010 Is your life all about eating? 527 00:40:37,366 --> 00:40:40,330 An army marches on its stomach. 528 00:40:41,462 --> 00:40:42,543 Let's go. 529 00:40:43,075 --> 00:40:46,374 Did you just trick me into carrying your bag? 530 00:40:46,398 --> 00:40:47,579 No. 531 00:41:27,982 --> 00:41:28,921 Whoa. 532 00:41:29,743 --> 00:41:31,503 The view is amazing, lady. 533 00:41:32,769 --> 00:41:34,231 The location is incredible. 534 00:41:36,458 --> 00:41:37,803 But a house by the sea like this 535 00:41:37,827 --> 00:41:39,830 has both its pros and cons. 536 00:41:40,270 --> 00:41:42,175 There's the sun, the wind 537 00:41:42,199 --> 00:41:43,574 and then there's the humidity. 538 00:41:44,744 --> 00:41:46,430 Hello. 539 00:41:47,305 --> 00:41:48,460 Hello. 540 00:41:49,279 --> 00:41:50,298 You must be the architects 541 00:41:50,322 --> 00:41:51,906 here to see Mr. Rain's house, right? 542 00:41:51,931 --> 00:41:52,720 Yes, we are. 543 00:41:52,832 --> 00:41:53,888 I'm Mun. 544 00:41:53,912 --> 00:41:56,020 Mr. Rain asked me to assist you. 545 00:41:56,240 --> 00:41:58,950 I'll give you a tour of the house. 546 00:41:59,269 --> 00:42:00,249 Thank you for your help. 547 00:42:00,274 --> 00:42:01,104 This way, please. 548 00:42:10,833 --> 00:42:12,088 Please, come in. 549 00:42:14,172 --> 00:42:15,310 This house actually 550 00:42:15,335 --> 00:42:17,577 belonged to Ms. Mink's late grandmother. 551 00:42:17,601 --> 00:42:19,090 She left it to Ms. Mink as an inheritance 552 00:42:19,115 --> 00:42:21,150 back when Ms. Mink was still in school. 553 00:42:23,007 --> 00:42:24,930 Before her grandmother passed away 554 00:42:25,269 --> 00:42:27,149 Ms. Mink still used to visit this house. 555 00:42:28,110 --> 00:42:30,867 But it's a shame no one lives here now. 556 00:42:34,788 --> 00:42:38,190 The house has fallen into disrepair, as you can see. 557 00:42:41,797 --> 00:42:42,984 Well then... 558 00:42:43,674 --> 00:42:45,996 I'll leave you to your work. 559 00:42:46,267 --> 00:42:48,491 If you need anything, just let me know. 560 00:42:49,040 --> 00:42:49,998 Thank you. 561 00:42:50,186 --> 00:42:51,298 I'll be on my way then. 562 00:43:02,692 --> 00:43:03,697 Shall we start? 563 00:43:20,802 --> 00:43:22,790 Lady, move a bit. 564 00:43:22,815 --> 00:43:23,550 Move what? 565 00:43:23,575 --> 00:43:26,010 I'm measuring. Your head is in the way. 566 00:43:26,761 --> 00:43:28,950 Move it. Look at the wall. 567 00:43:28,950 --> 00:43:30,394 I'm measuring this part. 568 00:43:30,494 --> 00:43:32,110 This part is more important. 569 00:43:37,679 --> 00:43:39,027 Whatever you say. 570 00:43:50,042 --> 00:43:51,102 Lady. 571 00:43:51,208 --> 00:43:52,155 What? 572 00:44:11,783 --> 00:44:14,150 I was going to say there's a water leak. 573 00:44:18,370 --> 00:44:20,143 Oh, over there? 574 00:44:21,138 --> 00:44:22,178 I'll go check. 575 00:44:59,342 --> 00:45:00,589 Thanks, lady. 576 00:45:10,919 --> 00:45:12,028 Take pictures of the surroundings 577 00:45:12,052 --> 00:45:13,520 and measure the interior and exterior areas. 578 00:45:13,545 --> 00:45:14,766 Then send it all to Vee. 579 00:45:17,955 --> 00:45:20,174 I told you we'd be seeing each other a lot. 580 00:45:23,738 --> 00:45:24,827 Have you been here long? 581 00:45:25,100 --> 00:45:26,153 Want to take a look inside together? 582 00:45:30,456 --> 00:45:32,450 I think it's better if we work separately. 583 00:45:35,971 --> 00:45:36,918 I just wanted to talk to you. 584 00:45:36,924 --> 00:45:38,345 But I don't want to talk to you, Mind. 585 00:45:40,106 --> 00:45:41,486 Please, feel free to look around the house. 586 00:45:42,088 --> 00:45:43,750 JINTA Architect is done here. 587 00:45:44,811 --> 00:45:46,071 Rin, let's go. 588 00:45:49,140 --> 00:45:51,242 It reminds me of the time we went to the beach together. 589 00:45:52,273 --> 00:45:53,440 Do you remember, Aokbab? 590 00:46:07,260 --> 00:46:08,284 Let's go get something to eat. 591 00:46:08,308 --> 00:46:09,029 You're hungry, right? 592 00:46:10,615 --> 00:46:11,674 I'm hungry? 593 00:46:12,161 --> 00:46:12,915 Yes. 594 00:46:20,949 --> 00:46:22,836 I'm always down for food. Let's go. 595 00:46:51,616 --> 00:46:53,713 Lady, what are you doing? You're making a mess. 596 00:46:54,633 --> 00:46:55,648 You don't know how to crack it? 597 00:46:57,758 --> 00:46:59,273 Give it here. I'll do it for you. 598 00:46:59,552 --> 00:47:00,727 Such a waste. 599 00:47:06,838 --> 00:47:09,401 How did you grow up without knowing how to do this? 600 00:47:09,761 --> 00:47:11,323 What do you do when you go out for seafood? 601 00:47:11,850 --> 00:47:13,527 I order the kind that's already shelled. 602 00:47:13,767 --> 00:47:15,791 And if there isn't a shelled option? 603 00:47:16,017 --> 00:47:17,284 I have someone else do it for me. 604 00:47:17,477 --> 00:47:19,612 Don't tell me that someone is Mind. 605 00:47:35,664 --> 00:47:37,604 Mind, you're so good at cracking crabs. 606 00:47:39,709 --> 00:47:41,282 Well, if I can't do it 607 00:47:41,433 --> 00:47:42,827 who's going to do it for you? 608 00:47:46,181 --> 00:47:47,114 Then... 609 00:47:48,309 --> 00:47:51,191 can you crack crabs for me forever? 610 00:49:47,050 --> 00:49:48,874 She really used to do it for you, didn't she? 611 00:49:53,190 --> 00:49:54,276 Don't eat it. 612 00:49:55,629 --> 00:49:56,784 You can't eat this shrimp either. 613 00:49:56,809 --> 00:49:58,451 What is wrong with you? 614 00:49:58,809 --> 00:50:00,132 Tell me first. 615 00:50:00,163 --> 00:50:02,246 What's about you and old hag from Mind Space? 616 00:50:02,560 --> 00:50:03,585 Watch your words. 617 00:50:03,724 --> 00:50:05,145 Are you defending her? 618 00:50:06,389 --> 00:50:07,655 Give it here. You're not eating any. 619 00:50:07,680 --> 00:50:10,221 Whatever is between us is my business. 620 00:50:11,456 --> 00:50:12,178 Give it here. 621 00:50:12,202 --> 00:50:12,684 Let go. 622 00:50:12,708 --> 00:50:13,895 Give it to me. 623 00:50:22,416 --> 00:50:23,736 What a waste. 624 00:50:24,342 --> 00:50:25,623 What are you doing? 625 00:50:26,005 --> 00:50:27,225 You're the one. 626 00:50:28,226 --> 00:50:29,626 Peel another one for me. 627 00:50:31,720 --> 00:50:32,676 Don't eat it. 628 00:50:32,800 --> 00:50:33,962 But this is my money. 629 00:50:33,987 --> 00:50:35,375 I'm your subordinate. 630 00:50:35,400 --> 00:50:37,395 I'm your boss. I'm treating you to this meal. 631 00:50:37,420 --> 00:50:39,041 You can't just order everyone around. 632 00:50:39,065 --> 00:50:40,052 This is my hand. 633 00:50:52,766 --> 00:50:55,339 There's no reservation name Aokbab in system. 634 00:50:56,036 --> 00:50:58,207 How can that be? I already made a reservation. 635 00:50:58,823 --> 00:51:00,649 But there's really nothing in the system. 636 00:51:01,021 --> 00:51:03,042 Can I see the booking confirmation, please? 637 00:51:04,753 --> 00:51:05,666 Here it is. 638 00:51:09,963 --> 00:51:12,290 [Sunday, June 29, 2025] 639 00:51:14,118 --> 00:51:15,764 [May] 640 00:51:18,430 --> 00:51:21,165 The reservation you made is for next month. 641 00:51:21,189 --> 00:51:22,663 Not for this month. 642 00:51:25,559 --> 00:51:29,678 [Sunday, June 29, 2025] 643 00:51:32,215 --> 00:51:33,889 [May] 644 00:51:34,138 --> 00:51:35,813 So Tertis booked the wrong date. 645 00:51:35,838 --> 00:51:37,085 What was he thinking? 646 00:51:38,233 --> 00:51:40,733 Do you have any available rooms for tonight? 647 00:51:41,246 --> 00:51:42,558 Our hotel is fully booked tonight. 648 00:51:42,582 --> 00:51:44,756 Every room is occupied. 649 00:51:45,627 --> 00:51:47,222 Are there any other hotels around 650 00:51:47,246 --> 00:51:48,294 here you can recommend? 651 00:51:48,319 --> 00:51:49,455 I'm not sure. 652 00:51:49,480 --> 00:51:50,929 I'm very sorry. 653 00:51:51,602 --> 00:51:53,451 I can share my room, if you want. 654 00:51:56,890 --> 00:51:58,612 I can go sleep with my team member. 655 00:52:01,195 --> 00:52:02,186 That's okay. 656 00:52:02,830 --> 00:52:04,181 - Thank you. - You're welcome. 657 00:52:04,206 --> 00:52:04,995 Let's go. 658 00:52:28,520 --> 00:52:29,973 Can you stop tapping? 659 00:52:41,228 --> 00:52:42,430 Lady, why did you turn it off? 660 00:52:42,430 --> 00:52:43,950 I don't like listening to music. 661 00:52:50,832 --> 00:52:53,680 So the story goes like this. 662 00:52:53,787 --> 00:52:56,971 My friends and I like to go to the beach. 663 00:52:57,384 --> 00:53:00,032 The road is quite rural. 664 00:53:00,646 --> 00:53:02,773 Suddenly, my car... 665 00:53:02,804 --> 00:53:04,631 - ran over something. - Can you turn that off? 666 00:53:04,717 --> 00:53:06,370 - Lady, I'm listening. - At the front desk 667 00:53:06,395 --> 00:53:08,547 there was only one room left, number 13. 668 00:53:08,934 --> 00:53:10,304 And when we opened it 669 00:53:10,462 --> 00:53:12,058 it smelled so musty. 670 00:53:12,082 --> 00:53:14,255 And there were sacred threads hanging everywhere. 671 00:53:15,248 --> 00:53:16,114 Hey. 672 00:53:16,323 --> 00:53:18,053 Why did you turn it off, lady? 673 00:53:18,307 --> 00:53:19,819 I just want to drive in silence. 674 00:53:27,629 --> 00:53:29,089 That's enough. Just sit quietly. 675 00:53:32,873 --> 00:53:33,973 Oh, lady...! 676 00:53:35,238 --> 00:53:37,618 Aha! you knew it. 677 00:53:44,676 --> 00:53:46,309 Are you sure this is the right way? 678 00:53:47,902 --> 00:53:50,119 This is what Google Maps said. 679 00:53:50,496 --> 00:53:52,231 You're scared of ghosts, aren't you? 680 00:53:52,573 --> 00:53:53,775 Boo! 681 00:53:54,072 --> 00:53:55,789 Ow, can you not do that? 682 00:53:55,813 --> 00:53:56,927 It's dangerous. 683 00:53:57,000 --> 00:53:58,344 I thought you said you weren't scared of ghosts. 684 00:53:59,409 --> 00:54:00,516 Busted. 685 00:54:01,613 --> 00:54:02,799 Just admit you're scared. 686 00:54:22,040 --> 00:54:24,447 Lady, what's wrong with the car? 687 00:54:25,133 --> 00:54:27,192 It says there's a problem with the tire. 688 00:54:29,034 --> 00:54:29,894 Oh. 689 00:54:40,831 --> 00:54:42,285 Lady, the tire's flat. 690 00:54:48,984 --> 00:54:51,350 Try to find the number for a garage around here. 691 00:54:51,375 --> 00:54:52,600 - A garage? - Yes. 692 00:54:54,380 --> 00:54:55,772 I have no signal. 693 00:54:56,843 --> 00:54:57,704 What do we do? 694 00:55:00,581 --> 00:55:02,029 I don't have any either. 695 00:55:03,192 --> 00:55:04,402 What do we do? 696 00:55:05,263 --> 00:55:06,504 What do we do? 697 00:55:06,752 --> 00:55:09,019 I think we have to walk. 698 00:55:10,771 --> 00:55:12,440 Walk to the nearest hotel. 699 00:55:12,464 --> 00:55:14,495 I think there was one nearby on the map earlier. 700 00:55:14,520 --> 00:55:15,707 Right now? 701 00:55:15,732 --> 00:55:17,276 Do you want to sleep here instead? 702 00:55:17,300 --> 00:55:19,002 There's no other choice. 703 00:55:19,942 --> 00:55:21,087 This place is even scarier. 704 00:55:21,118 --> 00:55:22,750 Hurry up, lady. Stop thinking. 705 00:55:23,338 --> 00:55:24,333 Let's go. 706 00:55:24,357 --> 00:55:25,700 Open it. How to open? 707 00:55:53,993 --> 00:55:55,388 It's just like the haunted hotel 708 00:55:55,412 --> 00:55:56,435 from the show we listened to today. 709 00:55:57,633 --> 00:55:59,062 Why aren't you sleeping in your own room? 710 00:55:59,087 --> 00:56:00,697 Don't tell me you're scared of ghosts. 711 00:56:02,098 --> 00:56:04,888 Do you think we can beat Mind Space? 712 00:56:04,912 --> 00:56:06,657 Of course. We will not lose. 713 00:56:06,897 --> 00:56:08,190 Why can't we lose? 714 00:56:08,215 --> 00:56:09,609 Because the person named Mind 715 00:56:10,009 --> 00:56:11,642 is the person I hate the most. 716 00:56:11,890 --> 00:56:14,118 I helped you get away from that old hag. 717 00:56:14,143 --> 00:56:15,792 Aren't you going to say thank you? 718 00:56:16,655 --> 00:56:17,681 Rin. 719 00:56:18,664 --> 00:56:20,364 I'm going to erase Mind from my life. 720 00:56:20,846 --> 00:56:22,770 And I will take back everything that's mine. 47170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.