Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,430 --> 00:00:16,404
[This series is a work of fiction.]
2
00:00:16,428 --> 00:00:18,484
[It is not related to any person, place,]
3
00:00:18,508 --> 00:00:20,143
[organization, or actual event.]
4
00:00:20,168 --> 00:00:21,208
Mr. Rain and Ms. Mink
5
00:00:21,245 --> 00:00:23,799
want to renovate their vacation home.
6
00:00:23,824 --> 00:00:25,209
I have a close friend.
7
00:00:25,233 --> 00:00:26,628
She's getting famous on IG right now.
8
00:00:27,358 --> 00:00:28,264
Are you okay?
9
00:00:28,744 --> 00:00:30,065
I really liked it.
10
00:00:30,089 --> 00:00:31,837
The way you talked about your company.
11
00:00:31,916 --> 00:00:33,950
But I would never work with you.
12
00:00:33,981 --> 00:00:36,082
Why don't you try taking her out for a nice meal?
13
00:00:36,107 --> 00:00:37,230
She lives for food.
14
00:00:38,732 --> 00:00:40,519
Finish this entire jar of plum wine.
15
00:00:40,550 --> 00:00:42,633
I might consider working for you.
16
00:00:46,198 --> 00:00:47,185
Why did you kick me?
17
00:00:47,210 --> 00:00:48,434
Whose clothes are these?
18
00:00:48,459 --> 00:00:49,402
They're my clothes.
19
00:00:49,427 --> 00:00:50,909
Why are you wearing them?
20
00:00:58,144 --> 00:00:59,514
What happened?
21
00:01:08,567 --> 00:01:10,796
Why is the world spinning, lady?
22
00:01:11,400 --> 00:01:12,437
Same thing.
23
00:01:12,462 --> 00:01:14,440
Lady, where are you going? Wait up.
24
00:01:14,754 --> 00:01:16,745
Did you call a Grab yet?
25
00:01:17,232 --> 00:01:18,258
Ouch.
26
00:01:18,283 --> 00:01:19,853
So cute.
27
00:01:20,501 --> 00:01:21,720
I'm not a cat.
28
00:01:21,813 --> 00:01:22,918
So kind.
29
00:01:26,240 --> 00:01:27,542
Should we talking about work?
30
00:01:28,561 --> 00:01:31,141
Whose shoe is this? Damn it.
31
00:01:34,627 --> 00:01:36,213
Oh, wait.
32
00:01:36,238 --> 00:01:37,420
No!
33
00:01:37,445 --> 00:01:38,917
Wait, wait, wait.
34
00:01:40,234 --> 00:01:41,854
Ow, go!
35
00:02:06,588 --> 00:02:08,010
You should be thanking me.
36
00:02:08,034 --> 00:02:10,302
Otherwise, you would've ended up sleeping on the street.
37
00:02:10,910 --> 00:02:12,070
Fine, thank you.
38
00:02:20,893 --> 00:02:22,600
Damn it.
39
00:03:46,530 --> 00:03:48,365
Can you please speed up a bit?
40
00:03:48,389 --> 00:03:49,743
I'll give you a big tip.
41
00:03:50,816 --> 00:03:52,050
Thank you so much.
42
00:03:56,436 --> 00:03:57,445
Uh, hey you.
43
00:03:57,478 --> 00:03:58,499
About last night
44
00:03:58,584 --> 00:04:00,882
just forget about it, including the offer.
45
00:04:00,906 --> 00:04:02,062
Let's pretend I never said anything.
46
00:04:02,330 --> 00:04:04,272
As for the clothes, just give them back to Tertis.
47
00:04:04,296 --> 00:04:05,315
Have you called a ride yet?
48
00:04:08,789 --> 00:04:10,015
Lady, wait a sec.
49
00:04:11,383 --> 00:04:13,330
Have you ever been to Kitakyushu?
50
00:04:15,084 --> 00:04:16,297
Why are you asking?
51
00:04:16,698 --> 00:04:18,240
Just answer me. Have you been there?
52
00:04:20,122 --> 00:04:21,900
Yes, I have. Three years ago.
53
00:04:29,466 --> 00:04:31,182
Hey, hurry up and get out.
54
00:04:31,206 --> 00:04:32,833
Yes, I'm on my way out.
55
00:04:33,551 --> 00:04:34,852
When you're done, get out quickly.
56
00:04:34,876 --> 00:04:36,014
I'm about to lock up the house.
57
00:04:57,709 --> 00:05:02,383
[JINTA Architect]
58
00:05:02,695 --> 00:05:05,110
I think we should go with a Muji feel.
59
00:05:05,136 --> 00:05:05,977
Like a wooden
60
00:05:06,002 --> 00:05:08,456
I think you can adjust this part more.
61
00:05:09,867 --> 00:05:11,566
Sorry I'm late, everyone.
62
00:05:11,591 --> 00:05:13,010
Hey, you're only a little late.
63
00:05:13,161 --> 00:05:14,248
It's no big deal.
64
00:05:14,628 --> 00:05:16,843
It is. You have to be punctual for work.
65
00:05:17,258 --> 00:05:18,224
Oh.
66
00:05:18,463 --> 00:05:19,286
Do you?
67
00:05:19,311 --> 00:05:20,337
The whole building.
68
00:05:20,616 --> 00:05:22,061
What about Rin, Ms. Aokbab?
69
00:05:22,085 --> 00:05:23,560
Did she agree to work with us?
70
00:05:34,737 --> 00:05:36,024
Did we miss?
71
00:05:36,213 --> 00:05:37,383
She probably didn't agree.
72
00:05:45,396 --> 00:05:46,476
Rin.
73
00:06:06,890 --> 00:06:08,469
The offer you made, lady
74
00:06:09,103 --> 00:06:10,710
I have an answer now.
75
00:06:20,256 --> 00:06:21,716
I'll work for you.
76
00:07:44,752 --> 00:07:46,554
Are you really going to work here?
77
00:07:46,828 --> 00:07:48,169
You're not messing with me again, are you?
78
00:07:48,929 --> 00:07:50,482
When I'm serious, you don't believe me.
79
00:07:51,531 --> 00:07:53,506
But you were so against it before.
80
00:07:53,672 --> 00:07:55,811
Why did you suddenly agree to work here?
81
00:07:58,270 --> 00:08:00,410
Why I'm here isn't important.
82
00:08:00,434 --> 00:08:01,687
What's important is
83
00:08:02,354 --> 00:08:04,034
you're the one who needs me, right?
84
00:08:05,436 --> 00:08:06,429
Well, yes.
85
00:08:07,606 --> 00:08:08,788
But before I agree
86
00:08:08,812 --> 00:08:10,501
I have three conditions.
87
00:08:12,029 --> 00:08:13,193
First
88
00:08:13,217 --> 00:08:15,797
I will not work overtime under any circumstances.
89
00:08:15,920 --> 00:08:16,596
Second
90
00:08:16,620 --> 00:08:17,949
I will not answer messages
91
00:08:17,973 --> 00:08:19,742
or phone calls after work hours.
92
00:08:19,766 --> 00:08:20,535
Third
93
00:08:20,560 --> 00:08:24,088
you have to take me out for delicious food every week.
94
00:08:24,240 --> 00:08:25,923
What kind of conditions are these?
95
00:08:26,200 --> 00:08:28,156
If you don't agree
96
00:08:28,733 --> 00:08:29,993
I won't work here.
97
00:08:45,500 --> 00:08:46,560
Fine.
98
00:08:47,133 --> 00:08:49,000
I accept your conditions.
99
00:08:50,162 --> 00:08:51,415
Then it's a deal.
100
00:08:58,397 --> 00:08:59,743
Just tucking my hair.
101
00:09:03,275 --> 00:09:04,389
Bye-bye.
102
00:09:12,784 --> 00:09:14,654
[JINTA Architect]
103
00:09:31,024 --> 00:09:32,544
From now on
104
00:09:32,790 --> 00:09:34,999
this will be your new home.
105
00:09:35,023 --> 00:09:36,052
Understand?
106
00:09:37,716 --> 00:09:38,717
I know.
107
00:09:38,741 --> 00:09:41,529
I know it'll be hard at first.
108
00:09:42,008 --> 00:09:44,487
Just take your time to adjust, okay?
109
00:09:46,240 --> 00:09:47,573
Can you stop fussy?
110
00:09:51,531 --> 00:09:53,600
Tertis, what's your friend doing?
111
00:09:53,646 --> 00:09:54,851
She's talking to rocks.
112
00:09:56,010 --> 00:09:58,198
Don't even try to understand her.
113
00:09:58,658 --> 00:09:59,729
You won't get it.
114
00:09:59,754 --> 00:10:01,695
- Do you want to be in the middle?
- What's do you mean?
115
00:10:01,719 --> 00:10:02,707
You're being difficult again.
116
00:10:05,783 --> 00:10:06,667
Come.
117
00:10:11,026 --> 00:10:12,045
Rin.
118
00:10:13,074 --> 00:10:15,287
This is May from accounting.
119
00:10:15,462 --> 00:10:17,452
And this is Yong, an architect.
120
00:10:17,477 --> 00:10:19,057
If you need anything, you can ask them.
121
00:10:19,350 --> 00:10:22,214
Welcome to JINTA Architect, Rin.
122
00:10:22,240 --> 00:10:24,887
We're like a family here. We all help each other out.
123
00:10:25,120 --> 00:10:27,299
That's okay. I don't want to be family.
124
00:10:28,418 --> 00:10:30,593
Oh, why not?
125
00:10:32,121 --> 00:10:33,441
I've heard that
126
00:10:33,466 --> 00:10:36,411
if a company says they're like a family
127
00:10:36,435 --> 00:10:38,888
they usually end up in disaster.
128
00:10:38,913 --> 00:10:42,610
So I think it's better if we just stay as regular employees.
129
00:10:46,975 --> 00:10:48,807
Where can I get some water?
130
00:10:49,294 --> 00:10:50,670
Over there.
131
00:10:50,695 --> 00:10:51,834
Okay.
132
00:10:53,262 --> 00:10:54,400
Disaster?
133
00:10:57,854 --> 00:10:59,451
The project I want you to work on
134
00:10:59,475 --> 00:11:02,177
is the renovation of Rain and Mink's vacation home.
135
00:11:02,964 --> 00:11:04,336
It's an old house.
136
00:11:04,616 --> 00:11:05,683
But it's still beautiful.
137
00:11:06,336 --> 00:11:07,845
Initially, they
138
00:11:07,991 --> 00:11:10,190
want it to be a vacation home
139
00:11:10,214 --> 00:11:12,625
where he and his wife can relax together.
140
00:11:15,504 --> 00:11:17,724
Wait, hey, don't use your shirt.
141
00:11:17,749 --> 00:11:19,144
There are no tissues.
142
00:11:19,168 --> 00:11:20,325
It's too late.
143
00:11:20,678 --> 00:11:22,089
It's all wet now.
144
00:11:24,621 --> 00:11:25,847
You're so clumsy.
145
00:11:26,634 --> 00:11:28,044
As for the details
146
00:11:28,069 --> 00:11:31,310
they'll probably call us in for a briefing soon.
147
00:11:31,493 --> 00:11:32,575
Anyway
148
00:11:32,600 --> 00:11:34,960
please prepare some references and basic information.
149
00:11:34,984 --> 00:11:36,635
In the meantime, you can
150
00:11:36,660 --> 00:11:38,293
help others in the company with their work.
151
00:11:38,720 --> 00:11:39,567
Okay.
152
00:11:40,787 --> 00:11:41,938
I'm hungry.
153
00:11:42,306 --> 00:11:44,091
Lady, take me to get Japanese food.
154
00:11:47,043 --> 00:11:48,523
It's your first day and you're already demanding it?
155
00:11:48,548 --> 00:11:49,850
But you already agreed.
156
00:11:52,820 --> 00:11:54,094
Are you going to back out?
157
00:11:56,239 --> 00:11:57,192
Well
158
00:11:57,451 --> 00:11:59,582
I'll order a bento box from my usual place for now.
159
00:11:59,606 --> 00:12:00,507
Is that okay?
160
00:12:03,017 --> 00:12:03,741
Fine.
161
00:12:03,765 --> 00:12:05,265
I'll let it slide since it's a first day.
162
00:12:07,506 --> 00:12:08,928
Let get back to work.
163
00:12:09,253 --> 00:12:12,316
When it arrives, please give it to me.
164
00:12:12,689 --> 00:12:13,690
On my desk.
165
00:12:14,182 --> 00:12:15,437
Be hurry, I'm hungry.
166
00:12:17,983 --> 00:12:19,570
Arigato gozaimasu.
167
00:12:32,438 --> 00:12:34,988
Hello, Ms. Noi. This is Tertis.
168
00:12:35,432 --> 00:12:36,605
What?
169
00:12:37,410 --> 00:12:39,078
Do we design dog houses?
170
00:12:39,278 --> 00:12:40,833
400 square meters!
171
00:12:40,857 --> 00:12:42,030
Yes, we do.
172
00:12:42,054 --> 00:12:43,653
Our office loves animals.
173
00:12:50,402 --> 00:12:51,589
Hey!
174
00:12:51,614 --> 00:12:53,648
Damn it.
175
00:12:53,910 --> 00:12:55,343
Oh.
176
00:13:35,883 --> 00:13:36,930
Bye.
177
00:13:40,737 --> 00:13:41,756
Tertis.
178
00:13:41,950 --> 00:13:43,487
The Scenario for Ms. Fai's Garden House
179
00:13:43,511 --> 00:13:44,532
who made it?
180
00:13:44,556 --> 00:13:45,627
She wants to see it.
181
00:13:45,651 --> 00:13:46,983
Rin made it.
182
00:13:47,917 --> 00:13:49,097
But she's already gone home.
183
00:14:04,097 --> 00:14:05,163
Is she picking up?
184
00:14:06,053 --> 00:14:07,230
No.
185
00:14:09,180 --> 00:14:11,435
[Told you I don't talk about work after hours.]
186
00:14:11,459 --> 00:14:13,393
[Tell your boss that, too.]
187
00:14:38,816 --> 00:14:41,010
But we agreed, no overtime.
188
00:14:41,035 --> 00:14:43,130
No OT, no answering texts after work.
189
00:14:43,369 --> 00:14:45,202
I'm not asking you to work overtime.
190
00:14:45,226 --> 00:14:47,515
I'm asking you to answer your phone, reply to texts
191
00:14:47,540 --> 00:14:49,823
when people really need your help.
192
00:14:50,270 --> 00:14:51,770
There are eight hours in a workday.
193
00:14:51,795 --> 00:14:52,827
Why not ask during that time?
194
00:14:52,851 --> 00:14:54,948
Why do you have to ask after work? I don't get it.
195
00:14:54,955 --> 00:14:57,250
If it wasn't important, they wouldn't have asked you.
196
00:14:57,629 --> 00:14:59,676
You're still young, so you probably don't know yet.
197
00:14:59,688 --> 00:15:00,795
In professional life
198
00:15:00,819 --> 00:15:02,606
not everything can go the way you want it to.
199
00:15:02,631 --> 00:15:04,110
But we had an agreement.
200
00:15:05,700 --> 00:15:07,872
I hope an adult like you wouldn't forget that.
201
00:15:26,436 --> 00:15:27,730
Let me ask again.
202
00:15:28,656 --> 00:15:30,800
Do we really need this kid named Rin?
203
00:15:30,999 --> 00:15:32,415
Can't we just fire her?
204
00:15:32,760 --> 00:15:34,063
Calm down.
205
00:15:34,087 --> 00:15:37,150
Kids these days are just cheeky like that.
206
00:15:37,520 --> 00:15:38,735
In all my life
207
00:15:38,760 --> 00:15:41,223
I've never met a kid so disrespectful.
208
00:15:41,247 --> 00:15:42,394
If we were in Japan
209
00:15:42,419 --> 00:15:43,965
this kid wouldn't have a place to stand.
210
00:15:45,436 --> 00:15:47,264
We still need Rin's help, Aokbab.
211
00:15:47,511 --> 00:15:49,066
Try to be nice to her.
212
00:15:49,159 --> 00:15:51,269
You can't be harsh with kids these days.
213
00:15:51,293 --> 00:15:52,954
If you scold them, they won't listen.
214
00:15:53,300 --> 00:15:54,350
Then what should I do?
215
00:15:54,875 --> 00:15:56,868
You have to make them see that what they think
216
00:15:56,952 --> 00:15:58,626
has many different perspectives.
217
00:15:58,650 --> 00:16:00,733
If you're going to use young grass, you have to be patient.
218
00:16:00,757 --> 00:16:01,851
It takes a lot of tolerance.
219
00:16:01,985 --> 00:16:03,057
Don't you mean a gentle approach?
220
00:16:04,359 --> 00:16:05,500
You just said "young grass."
221
00:16:05,524 --> 00:16:06,646
I said "gentle approach."
222
00:16:06,671 --> 00:16:08,553
Don't argue, I heard you said "young grass."
223
00:16:08,577 --> 00:16:10,255
What? I said "gentle approach."
224
00:16:10,280 --> 00:16:12,178
You said it. Don't argue with me.
225
00:16:12,202 --> 00:16:13,907
I told you, I said "gentle approach."
226
00:16:13,932 --> 00:16:15,000
Okay, fine.
227
00:16:18,115 --> 00:16:20,625
I'll try the gentle approach like you said.
228
00:16:28,883 --> 00:16:30,608
Please complete all of these CAD drawings.
229
00:16:30,632 --> 00:16:31,788
I need them by today.
230
00:16:34,934 --> 00:16:37,354
Giving me this now? How am I supposed to finish?
231
00:16:38,120 --> 00:16:39,455
Someone as talented as you
232
00:16:39,665 --> 00:16:41,133
should be able to finish it in time.
233
00:16:43,123 --> 00:16:45,452
But if you can't finish it, that's okay too.
234
00:16:45,632 --> 00:16:47,977
You can just carry it over to the next day.
235
00:16:48,001 --> 00:16:51,116
Let it pile up with your other tasks. I understand.
236
00:16:51,141 --> 00:16:53,025
Because you have to go home at 6.
237
00:16:55,520 --> 00:16:56,533
Yes.
238
00:16:58,316 --> 00:16:59,854
You can wait for the work.
239
00:17:00,127 --> 00:17:02,595
Because I'm going home at 6.
240
00:17:05,310 --> 00:17:06,857
If you can do it, then try.
241
00:17:34,730 --> 00:17:37,590
Now you see why our classmates called her Master Rin.
242
00:18:13,910 --> 00:18:15,503
The work is done, Ms. Aokbab.
243
00:18:20,386 --> 00:18:21,339
Oh.
244
00:18:22,133 --> 00:18:23,533
It's exactly 6 o'clock.
245
00:18:23,684 --> 00:18:26,059
Time to clock out. I have to go home.
246
00:18:26,942 --> 00:18:28,973
But it seems like your work
247
00:18:28,997 --> 00:18:30,677
still has a lot left.
248
00:18:32,461 --> 00:18:33,910
Well, good luck.
249
00:18:34,949 --> 00:18:36,802
Good bye.
250
00:18:51,493 --> 00:18:53,400
I'm home!
251
00:18:53,450 --> 00:18:54,705
Wow.
252
00:18:54,730 --> 00:18:56,840
Why are you so happy today? What did you do?
253
00:18:58,706 --> 00:19:00,246
Be careful. I'll hold it.
254
00:19:01,463 --> 00:19:02,237
Go ahead.
255
00:19:07,326 --> 00:19:10,056
Someone tried to challenge Master Rin today.
256
00:19:10,446 --> 00:19:12,161
So I had to show them what's up.
257
00:19:15,605 --> 00:19:17,187
Hey, Rin.
258
00:19:17,473 --> 00:19:19,268
Work
259
00:19:19,292 --> 00:19:21,467
isn't about one-upping each other
260
00:19:21,655 --> 00:19:24,303
or taking your emotions out on one another.
261
00:19:27,020 --> 00:19:27,840
Here.
262
00:19:29,960 --> 00:19:33,061
You have to rely on each other to move forward.
263
00:19:33,266 --> 00:19:35,302
Just like how you're helping me right now.
264
00:19:37,073 --> 00:19:38,799
Suddenly you're a life coach.
265
00:19:45,111 --> 00:19:46,561
Why don't we just hire a handyman?
266
00:19:46,586 --> 00:19:47,155
Good point.
267
00:19:47,179 --> 00:19:47,855
Yeah.
268
00:19:49,326 --> 00:19:50,040
So?
269
00:19:50,065 --> 00:19:51,018
I don't know.
270
00:19:51,526 --> 00:19:56,200
[JINTA Architect]
271
00:20:00,223 --> 00:20:00,843
Yong.
272
00:20:00,868 --> 00:20:01,637
Yes?
273
00:20:01,662 --> 00:20:04,531
Please check the wooden wall here for me.
274
00:20:04,556 --> 00:20:05,927
Right here in this area.
275
00:20:05,987 --> 00:20:07,928
And then take the actual materials
276
00:20:07,958 --> 00:20:11,144
and compare to see if this part matches.
277
00:20:11,175 --> 00:20:11,920
Got it.
278
00:20:11,944 --> 00:20:12,653
Thanks.
279
00:20:12,678 --> 00:20:13,685
Sure, no problem.
280
00:20:14,811 --> 00:20:15,899
Ms. Aokbab.
281
00:20:16,532 --> 00:20:17,802
Mr. Rain's secretary just called.
282
00:20:17,827 --> 00:20:19,733
He wants to schedule an urgent meeting for this evening.
283
00:20:20,315 --> 00:20:21,349
Today?
284
00:20:23,646 --> 00:20:26,124
Okay, you can go ahead and confirm.
285
00:20:26,362 --> 00:20:27,217
Okay.
286
00:20:27,242 --> 00:20:28,791
Then I'll go with you, Ms. Aokbab.
287
00:20:29,317 --> 00:20:30,317
Wait.
288
00:20:30,617 --> 00:20:31,857
You stay here.
289
00:20:33,203 --> 00:20:34,263
Okay.
290
00:20:37,879 --> 00:20:38,718
Rin.
291
00:20:39,355 --> 00:20:40,591
Get your bag.
292
00:20:42,360 --> 00:20:44,040
It's only 4. Are you letting me go home already?
293
00:20:46,375 --> 00:20:48,081
You have to go to a meeting.
294
00:20:49,258 --> 00:20:50,965
But if we have the meeting now
295
00:20:50,990 --> 00:20:52,377
I won't get off work on time.
296
00:20:52,797 --> 00:20:54,766
But it's not the end of the workday yet.
297
00:20:54,850 --> 00:20:55,952
So you should be able to go.
298
00:20:56,711 --> 00:20:57,685
Right?
299
00:20:58,487 --> 00:20:59,640
Meet you downstairs.
300
00:21:18,995 --> 00:21:19,855
Rin.
301
00:21:22,759 --> 00:21:24,212
Mr. Rain, Ms. Mink, hello.
302
00:21:24,465 --> 00:21:26,065
- Hello.
- Hello.
303
00:21:26,211 --> 00:21:27,298
Thank you.
304
00:21:29,137 --> 00:21:30,583
Please, make yourselves comfortable.
305
00:21:32,685 --> 00:21:35,293
I'm Aokbab, from JINTA Architect.
306
00:21:35,318 --> 00:21:37,490
And this is Rin, an architect from our team.
307
00:21:38,671 --> 00:21:39,898
Ms. Rin.
308
00:21:40,016 --> 00:21:41,324
That name sounds familiar.
309
00:21:43,464 --> 00:21:45,750
Rin is the owner of the Instagram account "Rinchitect."
310
00:21:46,117 --> 00:21:47,625
Oh, Ms. Rin!
311
00:21:47,650 --> 00:21:49,430
The one whose work I always show you.
312
00:21:49,455 --> 00:21:51,224
I'm a big fan of her work.
313
00:21:51,249 --> 00:21:52,899
Oh!
314
00:21:53,251 --> 00:21:55,990
My wife is a huge fan of yours.
315
00:22:00,585 --> 00:22:02,125
Can I shake your hand?
316
00:22:07,282 --> 00:22:08,942
Meeting you in person
317
00:22:09,910 --> 00:22:11,899
Thank you.
318
00:22:11,923 --> 00:22:13,266
I love her so much.
319
00:22:13,290 --> 00:22:14,919
It's my first time meeting.
320
00:22:16,918 --> 00:22:18,080
Make yourselves comfortable.
321
00:22:18,104 --> 00:22:20,278
We're just waiting for another team to arrive.
322
00:22:31,130 --> 00:22:32,816
Hello, Mr. Rain, Ms. Mink.
323
00:22:54,405 --> 00:22:56,225
Why did you do this to me?
324
00:22:56,949 --> 00:22:58,482
Answer me.
325
00:22:58,724 --> 00:22:59,904
Mind.
326
00:23:01,938 --> 00:23:03,658
I'm so sorry to have kept you waiting.
327
00:23:03,857 --> 00:23:05,784
Not at all. Please, have a seat.
328
00:23:20,226 --> 00:23:22,738
Ms. Mind, this is Ms. Rin and Ms. Aokbab
329
00:23:22,762 --> 00:23:24,397
from JINTA Architect.
330
00:23:25,772 --> 00:23:28,526
I'm not sure if you two teams have met before?
331
00:23:29,414 --> 00:23:30,701
- We have.
- We haven't.
332
00:23:41,369 --> 00:23:42,644
Well then
333
00:23:42,668 --> 00:23:44,860
I'd like to start the briefing now.
334
00:23:45,419 --> 00:23:46,340
Okay.
335
00:23:46,365 --> 00:23:47,649
Actually, this house
336
00:23:47,673 --> 00:23:49,649
belonged to my grandmother.
337
00:23:49,673 --> 00:23:51,650
I intend to turn this house
338
00:23:51,674 --> 00:23:54,108
into a vacation home for the two of us.
339
00:23:54,172 --> 00:23:56,140
The design concept is
340
00:23:56,327 --> 00:23:58,749
"Love makes a home."
341
00:24:20,143 --> 00:24:21,183
Aokbab.
342
00:24:25,473 --> 00:24:26,940
It's been a long time.
343
00:24:27,375 --> 00:24:28,342
How have you been?
344
00:24:34,275 --> 00:24:35,737
You two know each other?
345
00:24:38,500 --> 00:24:41,160
You're Rin, "Rinchitect" Instagram, right?
346
00:24:43,172 --> 00:24:45,259
Yes. Do you know me?
347
00:24:45,719 --> 00:24:47,864
My company wanted to hire you.
348
00:24:48,116 --> 00:24:49,710
But I heard you declined.
349
00:24:50,517 --> 00:24:52,745
I didn't expect you to be working with JINTA Architect.
350
00:24:53,320 --> 00:24:55,427
That's because our company is better.
351
00:24:55,587 --> 00:24:57,024
That's why Rin chose to be with us.
352
00:25:00,285 --> 00:25:01,802
You're as confident as ever.
353
00:25:01,896 --> 00:25:02,890
Yes.
354
00:25:02,915 --> 00:25:05,626
I'm confident in my company and our work.
355
00:25:11,109 --> 00:25:13,339
I think we'll be seeing each other more often.
356
00:25:14,186 --> 00:25:16,110
I don't think there will be any need for us to meet.
357
00:25:28,959 --> 00:25:31,726
[JINTA Architect]
358
00:25:32,813 --> 00:25:33,852
Everyone.
359
00:25:33,992 --> 00:25:35,519
No overtime today.
360
00:25:35,739 --> 00:25:37,087
Let's all go home and rest.
361
00:25:37,111 --> 00:25:38,507
We can tackle the work again tomorrow.
362
00:25:39,413 --> 00:25:40,815
You've all been working hard for days.
363
00:25:41,171 --> 00:25:42,589
Get some proper rest.
364
00:25:46,063 --> 00:25:47,063
Go on.
365
00:27:02,016 --> 00:27:03,303
Are you taking a picture of me?
366
00:27:05,596 --> 00:27:06,943
The frame is beautiful.
367
00:27:18,566 --> 00:27:19,866
Can I have this picture?
368
00:27:21,181 --> 00:27:22,911
Can I keep this one for myself?
369
00:27:22,935 --> 00:27:23,989
I'll take another one for you.
370
00:27:29,090 --> 00:27:30,243
Can I see the camera?
371
00:27:59,683 --> 00:28:00,810
Mind.
372
00:28:01,653 --> 00:28:02,940
Mind.
373
00:28:03,407 --> 00:28:04,667
Mind.
374
00:28:09,263 --> 00:28:10,970
Why did you do this to me?
375
00:28:13,778 --> 00:28:16,504
Answer me. Why did you do this to me?
376
00:28:30,565 --> 00:28:32,493
The design world is a tough place.
377
00:28:34,863 --> 00:28:36,049
If you want to survive
378
00:28:38,100 --> 00:28:39,066
you have to do it.
379
00:28:39,739 --> 00:28:41,715
But that was my work that I gave to you.
380
00:28:42,288 --> 00:28:43,603
Not for you to enter into a competition.
381
00:28:52,076 --> 00:28:53,646
Why did you do this to me?
382
00:28:59,893 --> 00:29:01,133
Answer me.
383
00:29:01,164 --> 00:29:02,924
Why did you do this to me?
384
00:29:07,997 --> 00:29:09,077
Hey.
385
00:29:09,683 --> 00:29:10,810
Mind.
386
00:29:16,297 --> 00:29:17,603
Mind.
387
00:29:17,970 --> 00:29:21,083
How could you do this to me, Mind?
388
00:31:31,230 --> 00:31:32,276
Rin.
389
00:31:51,132 --> 00:31:53,071
Cockroach!
390
00:31:54,661 --> 00:31:55,935
Help!
391
00:31:57,356 --> 00:31:58,702
Get it away from me!
392
00:31:58,727 --> 00:31:59,533
Lady, stop!
393
00:32:00,339 --> 00:32:01,813
I'll hit it. Calm down.
394
00:32:38,250 --> 00:32:39,630
Lady!
395
00:33:18,355 --> 00:33:19,517
Where did it go?
396
00:33:24,517 --> 00:33:25,597
Where did it fly off to?
397
00:33:30,729 --> 00:33:31,349
What the...
398
00:33:31,374 --> 00:33:32,109
Rin.
399
00:33:32,134 --> 00:33:33,198
Wait, wait, wait.
400
00:33:33,799 --> 00:33:34,725
What?
401
00:33:34,901 --> 00:33:35,980
It's on your back.
402
00:33:36,407 --> 00:33:37,400
Stay still.
403
00:33:46,650 --> 00:33:48,436
Ahh! Lady!
404
00:33:53,397 --> 00:33:54,323
Lady.
405
00:33:54,955 --> 00:33:56,122
Are you messing with me?
406
00:33:56,857 --> 00:33:57,844
Sorry.
407
00:34:03,485 --> 00:34:04,426
Are you okay?
408
00:34:04,450 --> 00:34:06,170
My shoulder is broke.
409
00:34:07,097 --> 00:34:08,110
You're exaggerating.
410
00:34:26,406 --> 00:34:27,587
Nice house.
411
00:34:29,755 --> 00:34:31,744
My parents designed it themselves.
412
00:34:32,617 --> 00:34:34,036
Your parents are architects?
413
00:34:34,836 --> 00:34:35,748
No.
414
00:34:35,967 --> 00:34:37,368
My dad was an engineer.
415
00:34:37,707 --> 00:34:38,701
He's up there now.
416
00:34:38,932 --> 00:34:41,470
And my mom loved decorating.
417
00:34:42,087 --> 00:34:43,384
She's an angel now.
418
00:34:47,605 --> 00:34:49,218
It's just me and my sister Prim.
419
00:34:58,576 --> 00:35:00,157
Why were you crying, lady?
420
00:35:03,589 --> 00:35:04,789
Were you spying on me?
421
00:35:06,029 --> 00:35:08,802
No, I just happened to see you.
422
00:35:09,791 --> 00:35:12,504
People have their sad moments, that's why they cry.
423
00:35:13,311 --> 00:35:16,161
You can tell me if something's wrong.
424
00:35:24,536 --> 00:35:25,596
Alright.
425
00:35:25,629 --> 00:35:28,057
If you don't want to talk, I won't ask anymore.
426
00:35:30,920 --> 00:35:32,198
You and that person named Mind
427
00:35:32,223 --> 00:35:32,952
Hey.
428
00:35:34,668 --> 00:35:36,150
I thought you said you weren't going to ask.
429
00:35:37,150 --> 00:35:38,558
That was a different question.
430
00:35:38,582 --> 00:35:39,609
Just let me ask.
431
00:35:40,489 --> 00:35:42,681
You and Mind seemed close.
432
00:35:43,373 --> 00:35:44,799
Have you known each other for a long time?
433
00:35:47,858 --> 00:35:50,215
What happened today and what you saw
434
00:35:50,599 --> 00:35:52,022
don't you dare tell anyone.
435
00:35:52,248 --> 00:35:54,689
That's an order. Understand?
436
00:36:02,249 --> 00:36:03,743
Don't be late tomorrow.
437
00:36:26,262 --> 00:36:27,362
What's up?
438
00:36:28,392 --> 00:36:31,534
Vee, do you remember the girl with Aokbab JINTA Architect?
439
00:36:33,335 --> 00:36:34,475
The one named Rin.
440
00:36:34,795 --> 00:36:37,504
Can you find some more information about her for me?
441
00:36:38,205 --> 00:36:39,134
I can do that.
442
00:36:39,360 --> 00:36:41,510
And what's the status of the site visit to Rain's house?
443
00:36:42,154 --> 00:36:43,590
We have a date set now.
444
00:36:43,732 --> 00:36:45,363
I've already informed the team to prepare for the site visit.
445
00:36:46,574 --> 00:36:47,574
Thanks a lot, Vee.
446
00:36:47,599 --> 00:36:48,500
You're welcome.
447
00:37:05,430 --> 00:37:06,556
What's up, Pad?
448
00:37:07,536 --> 00:37:09,460
Hey, sorry, Aokbab.
449
00:37:09,484 --> 00:37:11,933
I can't go with you to the site visit tomorrow.
450
00:37:12,241 --> 00:37:14,483
One of the professors called in sick unexpectedly.
451
00:37:14,592 --> 00:37:15,945
So I have to cover for them.
452
00:37:16,860 --> 00:37:18,437
Okay. No problem.
453
00:37:18,461 --> 00:37:20,483
I'll try calling Chan.
454
00:37:21,030 --> 00:37:22,652
Okay, thanks. Sorry about that.
455
00:37:28,825 --> 00:37:30,125
What's up, little sis?
456
00:37:30,485 --> 00:37:31,530
Hey, Chan.
457
00:37:31,554 --> 00:37:33,750
Pad is busy tomorrow.
458
00:37:33,943 --> 00:37:36,267
Can you go to the site visit with me instead?
459
00:37:37,045 --> 00:37:39,015
Oh, I'm actually out camping.
460
00:37:39,406 --> 00:37:41,154
About 2-3 days before I'm back to the office.
461
00:37:42,096 --> 00:37:45,410
Hey, why didn't you tell me you were going somewhere?
462
00:37:45,726 --> 00:37:47,935
So I have to go to the site visit alone, is that it?
463
00:37:49,929 --> 00:37:51,175
Sorry, sis.
464
00:37:51,598 --> 00:37:52,391
Hey.
465
00:37:52,563 --> 00:37:53,764
Why don't you ask Master Rin to go with you?
466
00:37:54,352 --> 00:37:55,932
No way. She's so annoying.
467
00:37:56,145 --> 00:37:56,932
Hey.
468
00:37:56,957 --> 00:37:57,951
Your intention
469
00:37:57,975 --> 00:38:00,202
was to have Master Rin help with this project, wasn't it?
470
00:38:00,355 --> 00:38:02,455
This way, you two can get to know each other's working styles better.
471
00:38:02,534 --> 00:38:05,065
Yeah, okay. I'll think about it.
472
00:38:05,683 --> 00:38:07,613
And you, hurry back to work.
473
00:38:08,580 --> 00:38:09,353
Yes.
474
00:38:11,905 --> 00:38:12,925
Yes, Mom!
475
00:38:20,883 --> 00:38:22,965
Why do I have to take her out to eat like this?
476
00:38:22,989 --> 00:38:24,233
Such a waste of work time.
477
00:38:24,257 --> 00:38:25,211
I heard that.
478
00:38:26,237 --> 00:38:27,566
But you agreed, lady.
479
00:38:27,764 --> 00:38:29,106
Condition No. 3, remember?
480
00:38:37,377 --> 00:38:38,805
Hey, Rin.
481
00:38:38,830 --> 00:38:40,918
I have to go to a site visit at Rain's house tomorrow.
482
00:38:40,942 --> 00:38:41,900
I'm going.
483
00:38:42,802 --> 00:38:44,415
I haven't even finished my sentence.
484
00:38:44,642 --> 00:38:45,730
I can read your mind, lady.
485
00:38:45,754 --> 00:38:46,875
So, how many days are we staying over?
486
00:38:47,430 --> 00:38:48,790
It's a day trip.
487
00:38:51,055 --> 00:38:52,375
Why aren't we staying over?
488
00:38:52,650 --> 00:38:53,999
Hey, why would we stay over?
489
00:38:54,023 --> 00:38:55,270
No one does that.
490
00:38:55,405 --> 00:38:56,895
We're going to another province,
491
00:38:56,919 --> 00:38:58,238
we should make it worthwhile.
492
00:38:59,791 --> 00:39:02,014
We're going for work, not for a vacation.
493
00:39:02,867 --> 00:39:04,596
But tomorrow is Friday.
494
00:39:04,620 --> 00:39:05,887
We can do some sightseeing on weekend.
495
00:39:07,554 --> 00:39:08,948
If you're not going, that's fine.
496
00:39:08,973 --> 00:39:10,496
I can go by myself.
497
00:39:14,890 --> 00:39:16,323
Fine.
498
00:39:16,583 --> 00:39:17,730
Just one night.
499
00:39:19,702 --> 00:39:21,442
We'll come back in the morning, okay?
500
00:39:21,628 --> 00:39:23,703
Yay! You're so kind, lady.
501
00:39:23,727 --> 00:39:25,590
Let's get a nice hotel. A 5-star one.
502
00:39:25,717 --> 00:39:26,684
5-star.
503
00:39:31,288 --> 00:39:32,389
Lady, can I order more?
504
00:39:32,413 --> 00:39:33,334
I don't think this is enough.
505
00:39:34,971 --> 00:39:35,975
How many days?
506
00:39:36,233 --> 00:39:38,193
I'll be back the day after tomorrow.
507
00:39:39,095 --> 00:39:40,300
This is a surprise.
508
00:39:40,324 --> 00:39:42,273
You barely go anywhere.
509
00:39:42,297 --> 00:39:44,006
Especially not with people you're not close to.
510
00:39:44,280 --> 00:39:45,335
What made you agree to go?
511
00:39:45,360 --> 00:39:47,278
Ugh, I didn't want to go.
512
00:39:47,543 --> 00:39:49,930
But it's for work, so I have to.
513
00:39:50,098 --> 00:39:52,011
I'm being forced by my professional duties.
514
00:40:00,019 --> 00:40:01,619
I know you well.
515
00:40:02,139 --> 00:40:04,349
Someone like you can't be forced by anyone.
516
00:40:04,542 --> 00:40:05,435
Not unless you want to go yourself.
517
00:40:05,459 --> 00:40:06,317
Power bank!
518
00:40:06,647 --> 00:40:08,430
I should go get it before I forget.
519
00:40:09,049 --> 00:40:10,289
Power bank.
520
00:40:18,835 --> 00:40:20,076
I'm here.
521
00:40:20,450 --> 00:40:22,678
You're 5 minutes late. Be on time next time.
522
00:40:22,944 --> 00:40:24,684
Lady, it's just 5 minutes.
523
00:40:28,817 --> 00:40:30,089
Lady, give me a hand.
524
00:40:31,257 --> 00:40:33,284
When we get there, let's eat first.
525
00:40:33,308 --> 00:40:34,991
I've already searched for the best spots.
526
00:40:35,311 --> 00:40:37,010
Is your life all about eating?
527
00:40:37,366 --> 00:40:40,330
An army marches on its stomach.
528
00:40:41,462 --> 00:40:42,543
Let's go.
529
00:40:43,075 --> 00:40:46,374
Did you just trick me into carrying your bag?
530
00:40:46,398 --> 00:40:47,579
No.
531
00:41:27,982 --> 00:41:28,921
Whoa.
532
00:41:29,743 --> 00:41:31,503
The view is amazing, lady.
533
00:41:32,769 --> 00:41:34,231
The location is incredible.
534
00:41:36,458 --> 00:41:37,803
But a house by the sea like this
535
00:41:37,827 --> 00:41:39,830
has both its pros and cons.
536
00:41:40,270 --> 00:41:42,175
There's the sun, the wind
537
00:41:42,199 --> 00:41:43,574
and then there's the humidity.
538
00:41:44,744 --> 00:41:46,430
Hello.
539
00:41:47,305 --> 00:41:48,460
Hello.
540
00:41:49,279 --> 00:41:50,298
You must be the architects
541
00:41:50,322 --> 00:41:51,906
here to see Mr. Rain's house, right?
542
00:41:51,931 --> 00:41:52,720
Yes, we are.
543
00:41:52,832 --> 00:41:53,888
I'm Mun.
544
00:41:53,912 --> 00:41:56,020
Mr. Rain asked me to assist you.
545
00:41:56,240 --> 00:41:58,950
I'll give you a tour of the house.
546
00:41:59,269 --> 00:42:00,249
Thank you for your help.
547
00:42:00,274 --> 00:42:01,104
This way, please.
548
00:42:10,833 --> 00:42:12,088
Please, come in.
549
00:42:14,172 --> 00:42:15,310
This house actually
550
00:42:15,335 --> 00:42:17,577
belonged to Ms. Mink's late grandmother.
551
00:42:17,601 --> 00:42:19,090
She left it to Ms. Mink as an inheritance
552
00:42:19,115 --> 00:42:21,150
back when Ms. Mink was still in school.
553
00:42:23,007 --> 00:42:24,930
Before her grandmother passed away
554
00:42:25,269 --> 00:42:27,149
Ms. Mink still used to visit this house.
555
00:42:28,110 --> 00:42:30,867
But it's a shame no one lives here now.
556
00:42:34,788 --> 00:42:38,190
The house has fallen into disrepair, as you can see.
557
00:42:41,797 --> 00:42:42,984
Well then...
558
00:42:43,674 --> 00:42:45,996
I'll leave you to your work.
559
00:42:46,267 --> 00:42:48,491
If you need anything, just let me know.
560
00:42:49,040 --> 00:42:49,998
Thank you.
561
00:42:50,186 --> 00:42:51,298
I'll be on my way then.
562
00:43:02,692 --> 00:43:03,697
Shall we start?
563
00:43:20,802 --> 00:43:22,790
Lady, move a bit.
564
00:43:22,815 --> 00:43:23,550
Move what?
565
00:43:23,575 --> 00:43:26,010
I'm measuring. Your head is in the way.
566
00:43:26,761 --> 00:43:28,950
Move it. Look at the wall.
567
00:43:28,950 --> 00:43:30,394
I'm measuring this part.
568
00:43:30,494 --> 00:43:32,110
This part is more important.
569
00:43:37,679 --> 00:43:39,027
Whatever you say.
570
00:43:50,042 --> 00:43:51,102
Lady.
571
00:43:51,208 --> 00:43:52,155
What?
572
00:44:11,783 --> 00:44:14,150
I was going to say there's a water leak.
573
00:44:18,370 --> 00:44:20,143
Oh, over there?
574
00:44:21,138 --> 00:44:22,178
I'll go check.
575
00:44:59,342 --> 00:45:00,589
Thanks, lady.
576
00:45:10,919 --> 00:45:12,028
Take pictures of the surroundings
577
00:45:12,052 --> 00:45:13,520
and measure the interior and exterior areas.
578
00:45:13,545 --> 00:45:14,766
Then send it all to Vee.
579
00:45:17,955 --> 00:45:20,174
I told you we'd be seeing each other a lot.
580
00:45:23,738 --> 00:45:24,827
Have you been here long?
581
00:45:25,100 --> 00:45:26,153
Want to take a look inside together?
582
00:45:30,456 --> 00:45:32,450
I think it's better if we work separately.
583
00:45:35,971 --> 00:45:36,918
I just wanted to talk to you.
584
00:45:36,924 --> 00:45:38,345
But I don't want to talk to you, Mind.
585
00:45:40,106 --> 00:45:41,486
Please, feel free to look around the house.
586
00:45:42,088 --> 00:45:43,750
JINTA Architect is done here.
587
00:45:44,811 --> 00:45:46,071
Rin, let's go.
588
00:45:49,140 --> 00:45:51,242
It reminds me of the time we went to the beach together.
589
00:45:52,273 --> 00:45:53,440
Do you remember, Aokbab?
590
00:46:07,260 --> 00:46:08,284
Let's go get something to eat.
591
00:46:08,308 --> 00:46:09,029
You're hungry, right?
592
00:46:10,615 --> 00:46:11,674
I'm hungry?
593
00:46:12,161 --> 00:46:12,915
Yes.
594
00:46:20,949 --> 00:46:22,836
I'm always down for food. Let's go.
595
00:46:51,616 --> 00:46:53,713
Lady, what are you doing? You're making a mess.
596
00:46:54,633 --> 00:46:55,648
You don't know how to crack it?
597
00:46:57,758 --> 00:46:59,273
Give it here. I'll do it for you.
598
00:46:59,552 --> 00:47:00,727
Such a waste.
599
00:47:06,838 --> 00:47:09,401
How did you grow up without knowing how to do this?
600
00:47:09,761 --> 00:47:11,323
What do you do when you go out for seafood?
601
00:47:11,850 --> 00:47:13,527
I order the kind that's already shelled.
602
00:47:13,767 --> 00:47:15,791
And if there isn't a shelled option?
603
00:47:16,017 --> 00:47:17,284
I have someone else do it for me.
604
00:47:17,477 --> 00:47:19,612
Don't tell me that someone is Mind.
605
00:47:35,664 --> 00:47:37,604
Mind, you're so good at cracking crabs.
606
00:47:39,709 --> 00:47:41,282
Well, if I can't do it
607
00:47:41,433 --> 00:47:42,827
who's going to do it for you?
608
00:47:46,181 --> 00:47:47,114
Then...
609
00:47:48,309 --> 00:47:51,191
can you crack crabs for me forever?
610
00:49:47,050 --> 00:49:48,874
She really used to do it for you, didn't she?
611
00:49:53,190 --> 00:49:54,276
Don't eat it.
612
00:49:55,629 --> 00:49:56,784
You can't eat this shrimp either.
613
00:49:56,809 --> 00:49:58,451
What is wrong with you?
614
00:49:58,809 --> 00:50:00,132
Tell me first.
615
00:50:00,163 --> 00:50:02,246
What's about you and old hag from Mind Space?
616
00:50:02,560 --> 00:50:03,585
Watch your words.
617
00:50:03,724 --> 00:50:05,145
Are you defending her?
618
00:50:06,389 --> 00:50:07,655
Give it here. You're not eating any.
619
00:50:07,680 --> 00:50:10,221
Whatever is between us is my business.
620
00:50:11,456 --> 00:50:12,178
Give it here.
621
00:50:12,202 --> 00:50:12,684
Let go.
622
00:50:12,708 --> 00:50:13,895
Give it to me.
623
00:50:22,416 --> 00:50:23,736
What a waste.
624
00:50:24,342 --> 00:50:25,623
What are you doing?
625
00:50:26,005 --> 00:50:27,225
You're the one.
626
00:50:28,226 --> 00:50:29,626
Peel another one for me.
627
00:50:31,720 --> 00:50:32,676
Don't eat it.
628
00:50:32,800 --> 00:50:33,962
But this is my money.
629
00:50:33,987 --> 00:50:35,375
I'm your subordinate.
630
00:50:35,400 --> 00:50:37,395
I'm your boss. I'm treating you to this meal.
631
00:50:37,420 --> 00:50:39,041
You can't just order everyone around.
632
00:50:39,065 --> 00:50:40,052
This is my hand.
633
00:50:52,766 --> 00:50:55,339
There's no reservation name Aokbab in system.
634
00:50:56,036 --> 00:50:58,207
How can that be? I already made a reservation.
635
00:50:58,823 --> 00:51:00,649
But there's really nothing in the system.
636
00:51:01,021 --> 00:51:03,042
Can I see the booking confirmation, please?
637
00:51:04,753 --> 00:51:05,666
Here it is.
638
00:51:09,963 --> 00:51:12,290
[Sunday, June 29, 2025]
639
00:51:14,118 --> 00:51:15,764
[May]
640
00:51:18,430 --> 00:51:21,165
The reservation you made is for next month.
641
00:51:21,189 --> 00:51:22,663
Not for this month.
642
00:51:25,559 --> 00:51:29,678
[Sunday, June 29, 2025]
643
00:51:32,215 --> 00:51:33,889
[May]
644
00:51:34,138 --> 00:51:35,813
So Tertis booked the wrong date.
645
00:51:35,838 --> 00:51:37,085
What was he thinking?
646
00:51:38,233 --> 00:51:40,733
Do you have any available rooms for tonight?
647
00:51:41,246 --> 00:51:42,558
Our hotel is fully booked tonight.
648
00:51:42,582 --> 00:51:44,756
Every room is occupied.
649
00:51:45,627 --> 00:51:47,222
Are there any other hotels around
650
00:51:47,246 --> 00:51:48,294
here you can recommend?
651
00:51:48,319 --> 00:51:49,455
I'm not sure.
652
00:51:49,480 --> 00:51:50,929
I'm very sorry.
653
00:51:51,602 --> 00:51:53,451
I can share my room, if you want.
654
00:51:56,890 --> 00:51:58,612
I can go sleep with my team member.
655
00:52:01,195 --> 00:52:02,186
That's okay.
656
00:52:02,830 --> 00:52:04,181
- Thank you.
- You're welcome.
657
00:52:04,206 --> 00:52:04,995
Let's go.
658
00:52:28,520 --> 00:52:29,973
Can you stop tapping?
659
00:52:41,228 --> 00:52:42,430
Lady, why did you turn it off?
660
00:52:42,430 --> 00:52:43,950
I don't like listening to music.
661
00:52:50,832 --> 00:52:53,680
So the story goes like this.
662
00:52:53,787 --> 00:52:56,971
My friends and I like to go to the beach.
663
00:52:57,384 --> 00:53:00,032
The road is quite rural.
664
00:53:00,646 --> 00:53:02,773
Suddenly, my car...
665
00:53:02,804 --> 00:53:04,631
- ran over something.
- Can you turn that off?
666
00:53:04,717 --> 00:53:06,370
- Lady, I'm listening.
- At the front desk
667
00:53:06,395 --> 00:53:08,547
there was only one room left, number 13.
668
00:53:08,934 --> 00:53:10,304
And when we opened it
669
00:53:10,462 --> 00:53:12,058
it smelled so musty.
670
00:53:12,082 --> 00:53:14,255
And there were sacred threads hanging everywhere.
671
00:53:15,248 --> 00:53:16,114
Hey.
672
00:53:16,323 --> 00:53:18,053
Why did you turn it off, lady?
673
00:53:18,307 --> 00:53:19,819
I just want to drive in silence.
674
00:53:27,629 --> 00:53:29,089
That's enough. Just sit quietly.
675
00:53:32,873 --> 00:53:33,973
Oh, lady...!
676
00:53:35,238 --> 00:53:37,618
Aha! you knew it.
677
00:53:44,676 --> 00:53:46,309
Are you sure this is the right way?
678
00:53:47,902 --> 00:53:50,119
This is what Google Maps said.
679
00:53:50,496 --> 00:53:52,231
You're scared of ghosts, aren't you?
680
00:53:52,573 --> 00:53:53,775
Boo!
681
00:53:54,072 --> 00:53:55,789
Ow, can you not do that?
682
00:53:55,813 --> 00:53:56,927
It's dangerous.
683
00:53:57,000 --> 00:53:58,344
I thought you said you weren't scared of ghosts.
684
00:53:59,409 --> 00:54:00,516
Busted.
685
00:54:01,613 --> 00:54:02,799
Just admit you're scared.
686
00:54:22,040 --> 00:54:24,447
Lady, what's wrong with the car?
687
00:54:25,133 --> 00:54:27,192
It says there's a problem with the tire.
688
00:54:29,034 --> 00:54:29,894
Oh.
689
00:54:40,831 --> 00:54:42,285
Lady, the tire's flat.
690
00:54:48,984 --> 00:54:51,350
Try to find the number for a garage around here.
691
00:54:51,375 --> 00:54:52,600
- A garage?
- Yes.
692
00:54:54,380 --> 00:54:55,772
I have no signal.
693
00:54:56,843 --> 00:54:57,704
What do we do?
694
00:55:00,581 --> 00:55:02,029
I don't have any either.
695
00:55:03,192 --> 00:55:04,402
What do we do?
696
00:55:05,263 --> 00:55:06,504
What do we do?
697
00:55:06,752 --> 00:55:09,019
I think we have to walk.
698
00:55:10,771 --> 00:55:12,440
Walk to the nearest hotel.
699
00:55:12,464 --> 00:55:14,495
I think there was one nearby on the map earlier.
700
00:55:14,520 --> 00:55:15,707
Right now?
701
00:55:15,732 --> 00:55:17,276
Do you want to sleep here instead?
702
00:55:17,300 --> 00:55:19,002
There's no other choice.
703
00:55:19,942 --> 00:55:21,087
This place is even scarier.
704
00:55:21,118 --> 00:55:22,750
Hurry up, lady. Stop thinking.
705
00:55:23,338 --> 00:55:24,333
Let's go.
706
00:55:24,357 --> 00:55:25,700
Open it. How to open?
707
00:55:53,993 --> 00:55:55,388
It's just like the haunted hotel
708
00:55:55,412 --> 00:55:56,435
from the show we listened to today.
709
00:55:57,633 --> 00:55:59,062
Why aren't you sleeping in your own room?
710
00:55:59,087 --> 00:56:00,697
Don't tell me you're scared of ghosts.
711
00:56:02,098 --> 00:56:04,888
Do you think we can beat Mind Space?
712
00:56:04,912 --> 00:56:06,657
Of course. We will not lose.
713
00:56:06,897 --> 00:56:08,190
Why can't we lose?
714
00:56:08,215 --> 00:56:09,609
Because the person named Mind
715
00:56:10,009 --> 00:56:11,642
is the person I hate the most.
716
00:56:11,890 --> 00:56:14,118
I helped you get away from that old hag.
717
00:56:14,143 --> 00:56:15,792
Aren't you going to say thank you?
718
00:56:16,655 --> 00:56:17,681
Rin.
719
00:56:18,664 --> 00:56:20,364
I'm going to erase Mind from my life.
720
00:56:20,846 --> 00:56:22,770
And I will take back everything that's mine.
47170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.