All language subtitles for Kirrak Party (2018)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,860 --> 00:01:47,440 Who is he? 2 00:01:50,180 --> 00:01:53,620 [ Old Movie ] 3 00:02:04,330 --> 00:02:06,250 [ STUNDENTS CHEERING ] 4 00:02:07,220 --> 00:02:11,550 Hey!! Coca-Cola… Pepsi!!! - Mr Balaiah is sexy!!! 5 00:02:11,580 --> 00:02:14,680 Coca-Cola… Pepsi!!! - Mr Balaiah is sexy!!! 6 00:02:15,010 --> 00:02:17,490 Bro! It’s getting late for the class. We will lose attendance. 7 00:02:17,690 --> 00:02:18,540 Hey! Stop it! - What class now? 8 00:02:18,620 --> 00:02:19,400 We are mass bunking the class. 9 00:03:45,000 --> 00:03:46,720 Give her a big hand of applause. 10 00:03:46,830 --> 00:03:48,520 [ STUDENTS CHEERING ] 11 00:04:14,750 --> 00:04:16,880 Mira… I will write a book on you. 12 00:04:17,330 --> 00:04:19,000 Mira…I shall lay down my life for you. 13 00:04:19,890 --> 00:04:22,750 Hey... I can kill for Mira. 14 00:04:35,970 --> 00:04:36,360 Hey. 15 00:04:37,230 --> 00:04:38,830 Come here. What's that? 16 00:04:39,680 --> 00:04:40,970 It's a drafter for drawing purpose. 17 00:04:41,140 --> 00:04:43,100 So you are teaching us about it? 18 00:04:43,470 --> 00:04:45,930 I'm sorry sir. - Come, We'll teach you to use it. 19 00:04:48,770 --> 00:04:49,680 Shoot them. 20 00:05:07,530 --> 00:05:09,510 Hey! power is off, what is this warden doing? 21 00:05:09,570 --> 00:05:11,560 Damn! this guy -- - Chill bro... 22 00:05:11,650 --> 00:05:13,770 Hey Naveen, play some mass song. 23 00:06:08,260 --> 00:06:11,220 ' Kirrak Party ' 24 00:06:34,220 --> 00:06:35,850 Number Ten! - Present Madam! 25 00:06:36,420 --> 00:06:37,240 Number Eleven! 26 00:06:40,520 --> 00:06:41,590 - Excuse me, madam! 27 00:06:42,440 --> 00:06:43,780 Come in, boys. Sit. 28 00:06:44,480 --> 00:06:46,600 New Ma'am is amazing.. 29 00:06:48,460 --> 00:06:50,000 Hey, move man! - Move. 30 00:06:50,180 --> 00:06:51,930 Number Fifteen! - Yes, madam. 31 00:06:52,910 --> 00:06:54,740 Number Sixteen! - Present Madam! 32 00:06:55,610 --> 00:06:57,320 Number Seventeen! - Present madam. 33 00:06:58,820 --> 00:06:59,640 Why did he come here? 34 00:07:01,610 --> 00:07:03,900 Oh! Full house?! 35 00:07:04,150 --> 00:07:07,150 100% occupancy… sweet students. 36 00:07:08,690 --> 00:07:09,770 Thank you, madam. 37 00:07:10,190 --> 00:07:12,310 You can go now. - Ok, sir. 38 00:07:12,480 --> 00:07:13,770 Bye, students! 39 00:07:20,150 --> 00:07:21,270 Hey! We are done for! 40 00:07:21,440 --> 00:07:23,110 Oh, God! We are trapped! 41 00:07:23,130 --> 00:07:27,080 He trapped us only because we didn't attend his class yesterday. 42 00:07:30,940 --> 00:07:33,770 Yesterday, my class strength was only five good students. 43 00:07:33,940 --> 00:07:35,520 But today it is house full. 44 00:07:35,940 --> 00:07:37,810 Did you guys mass bunk? 45 00:07:37,980 --> 00:07:40,060 No way, sir. No! 46 00:07:41,810 --> 00:07:42,730 Stand up I say! 47 00:07:44,560 --> 00:07:46,190 Why didn’t you attend the class yesterday? 48 00:07:46,440 --> 00:07:48,230 There was a pooja in my friend’s house, sir. 49 00:07:48,310 --> 00:07:49,560 I went to help him. 50 00:07:50,030 --> 00:07:51,200 Sit. - Thank you, sir. 51 00:07:52,340 --> 00:07:53,050 You..? 52 00:07:53,440 --> 00:07:55,270 That observance was at my home, sir. 53 00:07:56,980 --> 00:07:57,770 Sit, sit. 54 00:07:59,280 --> 00:08:00,240 Why didn’t you come? 55 00:08:00,590 --> 00:08:02,840 - Personal problem, sir. - Oh! Sit! 56 00:08:03,270 --> 00:08:03,900 You? 57 00:08:04,140 --> 00:08:05,430 Personal problem, sir. - Ok, ok. 58 00:08:05,660 --> 00:08:06,870 You? - Personal problem, sir. 59 00:08:06,900 --> 00:08:07,680 - Hey! - Hey! 60 00:08:08,360 --> 00:08:09,660 What sort of personal problem do you have? 61 00:08:09,810 --> 00:08:12,110 it rained yesterday, sir. 62 00:08:12,160 --> 00:08:14,080 My underwear was in wash and it did not dry. 63 00:08:14,200 --> 00:08:15,620 I have only one pair. - Sit! 64 00:08:15,770 --> 00:08:16,360 Thank you sir. 65 00:08:16,610 --> 00:08:18,740 Nonsense! What about you? 66 00:08:19,980 --> 00:08:20,610 Cool… cool… 67 00:08:22,180 --> 00:08:24,110 I was donating blood sir and so…. 68 00:08:24,260 --> 00:08:26,520 You donated to one or to the whole city? 69 00:08:26,910 --> 00:08:28,410 Crap! Sit down! 70 00:08:29,170 --> 00:08:31,180 Nonsense! Something has happened. 71 00:08:31,750 --> 00:08:33,120 I have to analyse that situation. 72 00:08:36,570 --> 00:08:39,140 Today, our class shall mass bunk. 73 00:08:47,060 --> 00:08:48,060 May I come in sir? 74 00:08:49,890 --> 00:08:52,400 Look at him. - Damn! His over action. 75 00:08:55,370 --> 00:08:58,530 I was taking my grandmother to the temple last night. 76 00:08:59,670 --> 00:09:00,640 Was it here? 77 00:09:01,020 --> 00:09:01,770 Take a look. 78 00:09:04,610 --> 00:09:05,860 You want to go to the Principal’s office, right sir? 79 00:09:06,210 --> 00:09:07,250 Let’s go. - No, no, no. 80 00:09:07,280 --> 00:09:10,110 I don’t spare! I don’t speak! 81 00:09:11,920 --> 00:09:13,320 Hey, come over… come over here. 82 00:09:13,910 --> 00:09:14,520 We'll escape. 83 00:09:16,430 --> 00:09:19,180 Bro! Is it the canteen or movies? - Anything is fine except the classroom. 84 00:09:27,180 --> 00:09:28,480 I'm sorry. 85 00:09:29,710 --> 00:09:30,670 It's ok. 86 00:09:32,250 --> 00:09:33,180 Sorry. 87 00:09:33,970 --> 00:09:34,680 It's ok. 88 00:09:35,990 --> 00:09:37,480 It’s ok. No problem. 89 00:09:37,680 --> 00:09:40,520 I'm gonna fast this Thursday. Om Sai Ram. 90 00:09:41,110 --> 00:09:43,150 I'm really sorry. 91 00:09:47,370 --> 00:09:49,260 Hey, greedy! They are all done. Get up, now. 92 00:09:49,680 --> 00:09:50,560 Oh, done already? 93 00:09:50,740 --> 00:09:52,240 I am very sorry, miss. 94 00:09:54,200 --> 00:09:55,040 Excuse me. 95 00:09:55,350 --> 00:09:57,520 Yes! Yes! Yes! Please. - How sweet. 96 00:10:07,960 --> 00:10:08,590 Mira! - Hmmm? 97 00:10:08,710 --> 00:10:10,290 Are you carrying the whole library? 98 00:10:11,730 --> 00:10:12,700 Hi! I am Krishna. 99 00:10:14,100 --> 00:10:15,400 Shall I give you some help? 100 00:10:18,670 --> 00:10:20,610 Oh! Sorry! Out of habit… 101 00:10:21,000 --> 00:10:21,610 Give it here. 102 00:10:23,790 --> 00:10:24,580 Is it the first floor? 103 00:10:25,060 --> 00:10:26,360 Fifth floor. Is it difficult? 104 00:10:26,590 --> 00:10:27,830 No, no! What difficulty? 105 00:10:28,130 --> 00:10:29,450 A small favour… 106 00:10:29,670 --> 00:10:32,650 can you read a few pages from the top book while we reach there? 107 00:10:32,840 --> 00:10:34,300 It will help increase my information. 108 00:10:35,380 --> 00:10:36,880 Do you read books? 109 00:10:37,010 --> 00:10:37,960 Books and me? 110 00:10:38,840 --> 00:10:40,170 Who is your favourite author? 111 00:10:40,550 --> 00:10:43,460 I like Chalam’s works. I also like Sri Sri’s poetry 112 00:10:43,700 --> 00:10:45,360 and Vamshi’s Pasalapudi stories. 113 00:10:45,870 --> 00:10:49,870 In fact, I read Vishwanadha Satyanarayana’s book a hundred times. 114 00:10:51,900 --> 00:10:53,240 Don’t you read J K Rowling’s? 115 00:10:53,740 --> 00:10:54,040 What? 116 00:10:54,970 --> 00:10:56,890 I mean the guy who wrote Harry Potter… 117 00:10:57,170 --> 00:10:59,390 J K Rowling is not a man. She is a woman. 118 00:11:03,300 --> 00:11:06,980 Of the 69 books I read last month, I found your article very impressive. 119 00:11:07,290 --> 00:11:08,690 I mean the article on sex workers. 120 00:11:09,640 --> 00:11:11,120 Did you read it because I wrote it 121 00:11:11,420 --> 00:11:13,710 or you found the topic interesting? 122 00:11:14,730 --> 00:11:17,290 You are too intelligent. You don’t even give time to think! 123 00:11:22,960 --> 00:11:24,570 I am looking at the college for the first time from this height. 124 00:11:25,150 --> 00:11:25,880 It looks quite good. 125 00:11:26,550 --> 00:11:29,020 By the way, what would you do up here? Aren’t your classes over? 126 00:11:29,230 --> 00:11:32,450 I take voluntary Telugu classes for the non-Telugu speakers. 127 00:11:32,780 --> 00:11:33,840 Mind blowing! 128 00:11:34,040 --> 00:11:35,920 You take Telugu classes in Engineering college?! 129 00:11:36,090 --> 00:11:37,210 What a social service! 130 00:11:37,650 --> 00:11:39,160 I am sure your class is full. 131 00:11:46,600 --> 00:11:48,010 Hey! House full! 132 00:11:48,430 --> 00:11:49,560 What is this sea of people? 133 00:11:50,090 --> 00:11:51,820 Hey, hey! Don’t push the others. 134 00:11:52,470 --> 00:11:54,590 It must be difficult to control so many people. 135 00:11:54,750 --> 00:11:56,840 No wonder you appointed two buffalo-like bouncers. 136 00:11:59,750 --> 00:12:01,780 Sorry, madam. You continue. 137 00:12:15,550 --> 00:12:17,850 Brother! A junior is trying to flirt with your girl. 138 00:12:33,030 --> 00:12:35,750 Hey! Who is Krishna? 139 00:12:37,390 --> 00:12:39,750 I am Selva Raghavan. 140 00:12:40,870 --> 00:12:42,140 Senior of the seniors. 141 00:12:42,500 --> 00:12:43,460 Nice meeting you, sir. - Quiet! 142 00:12:44,820 --> 00:12:46,250 You are after all in the first year. 143 00:12:47,000 --> 00:12:48,910 Have you no respect for the seniors? 144 00:12:49,290 --> 00:12:50,160 Five floors. 145 00:12:51,090 --> 00:12:53,540 Climbing with 25 kilo books. 146 00:12:54,700 --> 00:12:59,110 I know you are trying to impress the senior girls. 147 00:13:00,970 --> 00:13:02,200 Jokes. 148 00:13:03,400 --> 00:13:04,770 Laughs! 149 00:13:06,810 --> 00:13:09,820 [ SPEAKING TAMIL ] 150 00:13:11,230 --> 00:13:12,040 How was it? 151 00:13:13,300 --> 00:13:15,850 Brother! He is seated. You are still standing! 152 00:13:17,150 --> 00:13:19,700 Hey… get up! 153 00:13:20,450 --> 00:13:22,860 Brother! Why to make me get up? You can sit down. 154 00:13:24,900 --> 00:13:26,410 Brother! There is no chair here. 155 00:13:26,730 --> 00:13:28,040 Ok, ok, ok. 156 00:13:30,070 --> 00:13:32,690 If I find you with the senior girl again, 157 00:13:32,940 --> 00:13:37,790 you will have no legs to climb up or hands to carry books. 158 00:13:38,030 --> 00:13:38,580 Ok! 159 00:13:39,730 --> 00:13:40,790 Krishna, final year girl! 160 00:13:41,170 --> 00:13:41,830 Wow! 161 00:13:42,630 --> 00:13:44,200 Who is this guy wearing glares in the night. 162 00:13:44,350 --> 00:13:46,200 Hey! He is a senior, man! 163 00:13:47,080 --> 00:13:47,640 Sorry, sir! 164 00:13:49,150 --> 00:13:50,490 Mind it! 165 00:13:57,070 --> 00:13:57,810 Get lost! 166 00:14:06,070 --> 00:14:08,810 Hey! we should not spare him. - Silence. Silence. 167 00:14:12,980 --> 00:14:13,480 Silence. 168 00:14:18,760 --> 00:14:21,170 Do you know why we are gathered here on this cold night? 169 00:14:21,190 --> 00:14:22,350 No, we don’t know. 170 00:14:22,750 --> 00:14:24,950 Revenge! - Yes, revenge. 171 00:14:25,790 --> 00:14:27,490 Take a look at that innocent guy. 172 00:14:27,910 --> 00:14:30,690 There is a huge insult behind the cheek he is hiding. 173 00:14:31,000 --> 00:14:33,650 A senior called him a dog and beat him like a dog. 174 00:14:34,180 --> 00:14:34,920 That too in Tamil! 175 00:14:36,370 --> 00:14:38,500 The atrocities of the seniors are growing by the day. 176 00:14:38,880 --> 00:14:40,540 Shall we take revenge? 177 00:14:43,540 --> 00:14:44,120 There. 178 00:14:44,790 --> 00:14:46,580 In what way are they superior? 179 00:14:46,780 --> 00:14:48,980 They study for four years and so do we. 180 00:14:49,190 --> 00:14:51,830 They paid 36,000 but we are paying 52,000. 181 00:14:52,220 --> 00:14:54,090 There are 108 senior girls. 182 00:14:54,420 --> 00:14:56,610 There are 143 girls in our batch. 183 00:14:57,050 --> 00:14:58,340 Who deserves to be proud? 184 00:14:58,470 --> 00:15:02,000 How dare they enter our rooms and beat our own boys! 185 00:15:02,240 --> 00:15:03,900 Look at that innocent fellow! 186 00:15:04,240 --> 00:15:06,480 He called him a dog and beat him like a dog. 187 00:15:06,800 --> 00:15:08,590 Hey! He seems to be a better guy. 188 00:15:08,740 --> 00:15:10,100 He didn’t call me a dog as many times as you do. 189 00:15:11,340 --> 00:15:12,430 Don’t worry, comrade! 190 00:15:14,410 --> 00:15:15,970 The decision we take today, 191 00:15:16,360 --> 00:15:18,730 shall remain a new chapter in the history of this college. 192 00:15:19,060 --> 00:15:21,010 Are you ready for that? - Huh! 193 00:15:22,830 --> 00:15:23,540 Damn you! 194 00:15:23,740 --> 00:15:25,910 Who is with me? - We are. 195 00:15:26,430 --> 00:15:28,510 Who will remain a part of the college history? 196 00:15:28,750 --> 00:15:29,720 We will. 197 00:15:30,180 --> 00:15:31,740 In that case, we shall have no Group barriers from today. 198 00:15:32,170 --> 00:15:35,180 There shall be no CSE, ECE or Mech feeling from now. 199 00:15:35,620 --> 00:15:39,290 We are all one and our seniors must regret for what they've done. 200 00:15:39,550 --> 00:15:40,180 Yes! 201 00:15:42,060 --> 00:15:44,760 Hey! Mira and I are wearing the same colour, right? 202 00:15:44,900 --> 00:15:47,110 Brother! She will dress up after seeing you. 203 00:15:48,980 --> 00:15:49,940 Who is this guy? 204 00:15:50,000 --> 00:15:51,500 He is the one you slapped last night. 205 00:15:51,590 --> 00:15:54,000 We beat so many dogs and he is one of them! 206 00:16:09,130 --> 00:16:10,030 Harsha! 207 00:17:11,860 --> 00:17:14,180 Attack! 208 00:17:30,970 --> 00:17:34,270 I'm your senior!! - I'm your junior!! 209 00:17:36,250 --> 00:17:38,580 Come on, seniors! 210 00:17:57,820 --> 00:18:00,210 You are suspended! 211 00:18:22,220 --> 00:18:24,850 Are you the six students suspended? 212 00:19:42,960 --> 00:19:44,530 Bro! Don’t panic. 213 00:19:44,750 --> 00:19:45,900 Look for a cheaper car. 214 00:19:50,960 --> 00:19:52,710 Eighty thousand?! 215 00:19:53,090 --> 00:19:54,500 We will adjust. 216 00:19:56,180 --> 00:19:57,390 We are all in the same room. 217 00:19:57,920 --> 00:19:59,300 One book will do. 218 00:20:01,880 --> 00:20:04,840 Where did you get this from? - I flicked it from the library. 219 00:20:05,650 --> 00:20:07,040 I am studying quite well. 220 00:20:07,290 --> 00:20:09,430 There is a new book called Facebook. 221 00:20:09,810 --> 00:20:12,310 It costs five thousand. They won’t pass me unless I buy it. 222 00:20:12,390 --> 00:20:13,470 Send it fast. 223 00:20:13,970 --> 00:20:16,210 Look dad! There is something called a lathe machine. 224 00:20:16,600 --> 00:20:19,550 Seven thousand, I cannot become an engineer without that. Your wish! 225 00:20:20,170 --> 00:20:22,360 Send it. The time is quite auspicious, right? 226 00:20:22,810 --> 00:20:24,260 How did your dad give it? 227 00:20:24,380 --> 00:20:26,880 I told him the question paper would cost five thousand. 228 00:20:26,970 --> 00:20:27,540 So, he simply gave it to you?! 229 00:20:28,280 --> 00:20:31,430 I also told him I can make 30,000 if I sell copies of it. 230 00:20:32,390 --> 00:20:33,540 What does your father do? 231 00:20:34,430 --> 00:20:35,850 He is from the film industry! 232 00:20:35,890 --> 00:20:39,770 '70-150, 70-150, 70-150...' 233 00:21:06,200 --> 00:21:07,690 Grandpa's British watch, sell it off. 234 00:21:07,810 --> 00:21:09,140 - It's ok bro. - Pass me the smoke. 235 00:21:22,580 --> 00:21:24,480 This doesn’t look like 80,000! 236 00:21:25,080 --> 00:21:27,110 This doesn’t look like it can work! 237 00:21:27,900 --> 00:21:29,130 Use it and see. 238 00:21:29,520 --> 00:21:30,810 We will pay the balance after using it. 239 00:21:31,240 --> 00:21:33,150 You must remit the remaining 30,000 by the month end. 240 00:21:33,460 --> 00:21:36,140 Otherwise I will confiscate the car. - Sure! 241 00:21:36,930 --> 00:21:37,380 Go. 242 00:21:38,230 --> 00:21:38,980 Hey! 243 00:21:39,220 --> 00:21:41,430 When I was repairing the Principal’s car the other day 244 00:21:41,570 --> 00:21:44,530 he said he suspended six students. Are you the ones? 245 00:22:32,530 --> 00:22:34,990 Bro, who is dropping Mira on the first day? 246 00:22:37,040 --> 00:22:38,070 Let me come along. 247 00:22:38,950 --> 00:22:41,550 I will host a party in Sunanda bar in the evening. Please, man! 248 00:22:45,530 --> 00:22:46,850 I have the car keys! 249 00:22:59,300 --> 00:23:01,170 Is this all your arrangement? 250 00:23:01,360 --> 00:23:04,060 Some sort of love and respect for the Telugu language…. 251 00:23:04,860 --> 00:23:05,240 Good. 252 00:23:06,020 --> 00:23:06,400 Miss! 253 00:23:07,500 --> 00:23:09,680 I arranged those seated on the floor. 254 00:23:13,770 --> 00:23:16,350 Why did you come? You can speak Telugu quite well, right? 255 00:23:16,550 --> 00:23:20,390 I can. But I wanted to discipline all these people. 256 00:23:21,790 --> 00:23:22,220 Miss. 257 00:23:23,620 --> 00:23:25,890 I am also here for the same. Discipline… 258 00:23:30,700 --> 00:23:31,810 How are you? 259 00:23:32,100 --> 00:23:32,890 We are very fine. 260 00:23:36,880 --> 00:23:39,420 When you have to ask someone with respect in Telugu 261 00:23:39,500 --> 00:23:41,370 you say 'how are you' 262 00:23:41,450 --> 00:23:43,830 and the reply is 'I am fine'. 263 00:23:46,130 --> 00:23:46,720 Madam. 264 00:23:47,290 --> 00:23:48,200 Call me Mira. 265 00:23:48,830 --> 00:23:49,680 Mira! 266 00:23:51,470 --> 00:23:54,160 Krishna bought a new car. How do we say it in Telugu? 267 00:23:55,930 --> 00:23:57,430 'Krishna bought a new car.' 268 00:23:57,740 --> 00:23:59,500 Ya! I bought it just two days ago, Mira. 269 00:23:59,660 --> 00:24:02,200 Red colour, open top... brand new second hand… 270 00:24:02,630 --> 00:24:04,540 Hey! Why are you giving all these ideas? 271 00:24:04,700 --> 00:24:05,990 Mira! Please continue. 272 00:24:07,460 --> 00:24:10,690 Mira! Krishna bought a new car. When will he drop me? 273 00:24:10,750 --> 00:24:11,830 How do you say that in Telugu? 274 00:24:12,130 --> 00:24:14,000 Hey! What’s wrong with you? 275 00:24:14,130 --> 00:24:16,470 Don’t give ideas. Just study Telugu. 276 00:24:16,540 --> 00:24:17,860 Mira! Please, continue. 277 00:24:18,650 --> 00:24:21,730 Krishna bought a new car. When will he drop me? 278 00:24:22,050 --> 00:24:22,840 Any time, Mira! 279 00:24:23,290 --> 00:24:25,250 I would never say no to you! 280 00:24:25,590 --> 00:24:27,200 Krishna! Get out of my class! 281 00:24:28,020 --> 00:24:28,640 Mira! 282 00:24:29,390 --> 00:24:31,350 I said… please go out of the class! 283 00:24:31,720 --> 00:24:32,240 Me? 284 00:24:32,430 --> 00:24:35,180 It means… get lost from here, idiot. 285 00:24:37,200 --> 00:24:38,490 Let’s go. - Where to? 286 00:24:39,750 --> 00:24:41,310 She asked you to leave not me. 287 00:24:41,570 --> 00:24:42,610 I have to learn Telugu. 288 00:24:48,720 --> 00:24:50,140 Mira! - What? 289 00:24:50,400 --> 00:24:51,810 My friends cannot stay away from me even for a minute. 290 00:24:52,150 --> 00:24:52,960 Take them all. 291 00:24:53,070 --> 00:24:54,910 The class will be empty if I take them all. 292 00:24:54,980 --> 00:24:56,130 So, the first two benches will do. 293 00:24:57,890 --> 00:24:59,010 You all… get out! 294 00:25:00,820 --> 00:25:01,750 Come on guys. 295 00:25:02,410 --> 00:25:03,830 Bloody sadist! 296 00:25:06,720 --> 00:25:07,890 Cheers! For the success! 297 00:25:08,230 --> 00:25:10,230 Finally Mira has understood that we bought a car. 298 00:25:10,300 --> 00:25:10,950 Not we… 299 00:25:11,860 --> 00:25:12,940 She understood you bought a car. 300 00:25:15,460 --> 00:25:17,270 What, bro? Are you hurt? So, are you not going to drink? 301 00:25:18,070 --> 00:25:19,020 Pour me a little more. 302 00:25:20,950 --> 00:25:23,370 Not soda… pour more alcohol! 303 00:25:24,740 --> 00:25:25,040 Ok. 304 00:25:29,250 --> 00:25:31,460 Bloody drunkard! First talk about the car. 305 00:25:31,580 --> 00:25:32,580 I'll ask! Wait! 306 00:25:33,880 --> 00:25:34,630 Bro... 307 00:25:35,290 --> 00:25:37,000 Car belongs to all of us, right? - Yes. 308 00:25:37,090 --> 00:25:39,210 Then let us decide who uses it when. 309 00:25:39,380 --> 00:25:41,050 Okay. We are six of us. 310 00:25:41,330 --> 00:25:42,750 Let us use it in turns every day. 311 00:25:43,210 --> 00:25:46,590 Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday… 312 00:25:46,620 --> 00:25:47,280 That's it. 313 00:25:48,460 --> 00:25:48,870 Hey! 314 00:25:49,510 --> 00:25:51,700 Okay, okay! Sunday is a holiday. 315 00:25:52,380 --> 00:25:53,880 The car belongs to all of us, bro. Say cheers! 316 00:25:53,910 --> 00:25:55,110 Cheers now! 317 00:25:59,140 --> 00:25:59,710 Hello! Who is this? 318 00:26:00,050 --> 00:26:01,190 I am mechanic Pandu. 319 00:26:01,430 --> 00:26:03,140 Brother! How come you called after so many days?! 320 00:26:03,220 --> 00:26:04,850 Tut! Don’t be dramatic. 321 00:26:05,220 --> 00:26:07,140 Check the missed calls since morning. 322 00:26:07,220 --> 00:26:08,310 You could have called me directly, brother! 323 00:26:08,390 --> 00:26:10,180 Why give missed calls? Shall I recharge your number? 324 00:26:10,310 --> 00:26:12,010 Use these tricks in your studies. 325 00:26:12,350 --> 00:26:14,390 When you don’t answer calls, of course they turn into missed calls. 326 00:26:14,680 --> 00:26:17,850 It is first today. You were supposed to pay the balance on the thirtieth. 327 00:26:18,100 --> 00:26:19,600 Are you going to pay or shall I take the car back? 328 00:26:19,850 --> 00:26:21,890 Why the car? Come and take the money happily. 329 00:26:21,960 --> 00:26:22,500 Bro, bro, bro... 330 00:26:22,590 --> 00:26:26,920 On your way here, get us three beers, one half from Sai wines. 331 00:26:27,030 --> 00:26:28,610 30 rupees boiled ground nuts 332 00:26:28,710 --> 00:26:31,430 You see…they don’t send us out of the hostel in the night time. 333 00:26:31,520 --> 00:26:33,130 We are too young, right? - I see. 334 00:26:33,720 --> 00:26:35,260 And who’s going to pay for that? 335 00:26:35,360 --> 00:26:36,480 You first come here, brother. 336 00:26:36,560 --> 00:26:39,400 After drinking a peg with us take the balance and go… with tax. 337 00:26:42,820 --> 00:26:45,900 We don’t even have money for the petrol. How will you pay him? 338 00:26:46,140 --> 00:26:48,930 Ours is a diesel run car, bro. Why do we need petrol? 339 00:26:49,280 --> 00:26:51,110 That’s a valid point. - Thanks, man! Pass me the cigarette. 340 00:27:02,990 --> 00:27:06,280 How they fake for the sake of a free cake! They have no self-respect. 341 00:27:10,470 --> 00:27:13,240 Look at Mira. How beautiful she is! 342 00:27:17,770 --> 00:27:19,940 I have to leave. Sorry. Bye! 343 00:27:19,970 --> 00:27:21,900 Actually we planned something... Wait guys. 344 00:27:21,930 --> 00:27:24,800 - Pappu, Hey Pappu - Yes! It’s time for Krishna. 345 00:27:25,580 --> 00:27:28,140 Hey! Today is Monday. She is mine for today. 346 00:27:28,170 --> 00:27:31,110 Hey! That was for the car. This is Mira, man! 347 00:27:32,010 --> 00:27:35,020 Mira is for everyone every day, man! 348 00:27:35,580 --> 00:27:37,510 This is for you. One piece, Mira! 349 00:27:37,660 --> 00:27:39,830 Just a bite. Just a bite. - No. Thank you. My stomach is full. 350 00:27:39,880 --> 00:27:41,550 Hi MIra. - Hi. 351 00:27:41,800 --> 00:27:44,650 You asked me to drop you yesterday. I thought about it the whole night. 352 00:27:44,930 --> 00:27:46,140 Okay, I will drop you. 353 00:27:46,260 --> 00:27:47,430 - I asked you? - Mira... 354 00:27:47,600 --> 00:27:48,860 Didn’t you ask me in the Telugu class yesterday? 355 00:27:50,030 --> 00:27:52,200 Drop all this. Don’t act smart. Okay? 356 00:27:52,870 --> 00:27:54,760 This cake is specially made for you with strawberry flavour 357 00:27:54,790 --> 00:27:56,880 from Bangalore Iyengar Bakery. 358 00:27:56,900 --> 00:27:59,570 Please Mira, just have a bite. - No, I don't want it. 359 00:27:59,600 --> 00:28:01,390 She doesn't want it. Move. 360 00:28:01,870 --> 00:28:03,960 Where are you going? Don’t you have classes? 361 00:28:04,060 --> 00:28:04,600 No. 362 00:28:04,770 --> 00:28:06,650 No. I need to go home first and then to the church. 363 00:28:06,680 --> 00:28:08,260 I understand home. What about church? 364 00:28:08,900 --> 00:28:10,540 Ya, I go every day. 365 00:28:11,350 --> 00:28:12,440 So you... 366 00:28:13,330 --> 00:28:14,220 Mira... 367 00:28:14,770 --> 00:28:16,080 Yes. I am Mira Joseph. 368 00:28:19,110 --> 00:28:19,780 Mira Joseph! 369 00:28:20,200 --> 00:28:20,510 Yes. 370 00:28:21,230 --> 00:28:23,070 I forgot my car keys. I will be back in a minute. 371 00:28:23,130 --> 00:28:24,470 Dude, deal with her. - Thank you. 372 00:28:24,490 --> 00:28:25,940 Mira! Mira! One bite…Mira! 373 00:28:26,100 --> 00:28:26,760 It’s difficult, man! 374 00:28:26,990 --> 00:28:27,820 What’s the problem? 375 00:28:27,940 --> 00:28:30,150 I'm from an orthodox Hindu family. - So…? 376 00:28:30,420 --> 00:28:31,890 Mira Joseph… she is a Christian. 377 00:28:32,120 --> 00:28:34,080 - Christian? - Christian! 378 00:28:34,340 --> 00:28:35,630 Hallelujah! 379 00:28:36,020 --> 00:28:36,990 Mira Joseph… 380 00:28:37,350 --> 00:28:38,320 Mira Joseph… 381 00:28:38,440 --> 00:28:39,610 Mira Joseph… - No please... 382 00:28:40,710 --> 00:28:42,580 John Abraham. Christian from childhood. 383 00:28:42,790 --> 00:28:44,440 You seem to be going to the church. - Yes. 384 00:28:44,870 --> 00:28:45,910 But how do you know? 385 00:28:46,310 --> 00:28:48,400 Only a Christian can understand another Christian’s heart. 386 00:28:48,690 --> 00:28:50,650 Even I go to church every day at the same time. 387 00:28:50,680 --> 00:28:52,560 My father is a Father, you know. 388 00:28:52,630 --> 00:28:53,280 What? - Please Mira... 389 00:28:54,460 --> 00:28:56,330 I mean he is a Father in a church. 390 00:28:56,610 --> 00:28:58,110 Oh... no, no. 391 00:28:58,280 --> 00:29:00,230 What does your father do? - DSP. 392 00:29:00,510 --> 00:29:02,710 Oh! So he is a guitarist with Devi Sri Prasad! 393 00:29:04,120 --> 00:29:05,860 Deputy Superintendent of Police. 394 00:29:07,550 --> 00:29:08,330 Police? 395 00:29:09,890 --> 00:29:11,210 Hallelujah! 396 00:29:12,110 --> 00:29:13,900 One minute. I forgot my bag in the canteen. 397 00:29:13,990 --> 00:29:16,320 Mira… Mira…Mira…please, Mira. - No. 398 00:29:16,460 --> 00:29:18,390 Bro! When you actually think, 399 00:29:18,490 --> 00:29:20,450 We are engineering students. How are we bothered about religion? 400 00:29:20,510 --> 00:29:22,810 She is born to a Christian dad and I am born to a Hindu dad. 401 00:29:22,920 --> 00:29:23,490 That’s the only difference. 402 00:29:24,060 --> 00:29:26,280 Correct but do you know who her dad is? 403 00:29:26,990 --> 00:29:27,560 Police. 404 00:29:28,090 --> 00:29:30,100 Police? - Police! 405 00:29:30,740 --> 00:29:33,280 My horoscope says I would become the son-in-law of a police man. 406 00:29:33,710 --> 00:29:35,240 I have just discovered the Mira hidden in me. 407 00:29:35,530 --> 00:29:38,470 I thought of putting your name on the cake. - My stomach is full. 408 00:29:38,500 --> 00:29:40,080 Mira, please... Hey, hey! 409 00:29:40,130 --> 00:29:40,760 Happy? 410 00:29:41,440 --> 00:29:42,460 Hey, Mira! - Hi. 411 00:29:42,540 --> 00:29:44,960 So uncle is a DSP. You never told me. 412 00:29:45,220 --> 00:29:46,180 Which area? - Mira! 413 00:29:47,310 --> 00:29:48,820 Your dad is the south zone DSP, right? 414 00:29:49,050 --> 00:29:49,480 Yes. 415 00:29:49,680 --> 00:29:53,570 He is on TV thrashing the black ticket sellers. 416 00:29:55,460 --> 00:29:57,470 Which theater? - Jagadamba. 417 00:29:59,470 --> 00:30:00,350 Jagadamba! 418 00:30:02,970 --> 00:30:05,320 One second! I forgot the record in the lab. 419 00:30:05,410 --> 00:30:06,910 This is a cool cake man! It is melting. Hold this. 420 00:30:07,390 --> 00:30:08,850 Mira! Please have this, Mira. - No! 421 00:30:08,930 --> 00:30:10,050 He is here. 422 00:30:11,390 --> 00:30:12,880 Hey! When you actually think… 423 00:30:12,980 --> 00:30:14,780 Don’t commissioners’ daughters get husbands? 424 00:30:14,860 --> 00:30:15,650 They do, right? 425 00:30:15,740 --> 00:30:18,160 We are in Engineering. How are we bothered about profession? 426 00:30:19,410 --> 00:30:22,170 Professional ethics stand between Mira and my family. 427 00:30:22,250 --> 00:30:23,130 I'll drop. 428 00:30:23,970 --> 00:30:26,550 "Gone… my love is gone." 429 00:30:28,980 --> 00:30:30,400 When you actually think with your heart, 430 00:30:30,560 --> 00:30:33,860 We are supposed to study well, get good jobs and keep our parents happy. 431 00:30:34,010 --> 00:30:35,600 Why are we after girls in the name of love? 432 00:30:35,850 --> 00:30:36,490 This is all so cheap. 433 00:30:37,250 --> 00:30:38,000 I'll drop from this. 434 00:30:38,370 --> 00:30:39,210 You guys carry on to the hostel. 435 00:30:39,380 --> 00:30:39,990 What about you? 436 00:30:40,700 --> 00:30:42,450 I have some work. I will finish it and come. 437 00:30:42,570 --> 00:30:43,990 We will come along, bro. 438 00:30:45,420 --> 00:30:46,590 Hey! It’s personal man! 439 00:30:46,720 --> 00:30:49,020 Isn’t your personal our personal too? 440 00:30:49,230 --> 00:30:50,940 Are you fixed? - Yeah. 441 00:30:51,710 --> 00:30:52,270 Fine! 442 00:31:06,980 --> 00:31:08,440 Chemistry lab... 443 00:31:09,290 --> 00:31:12,260 How do I escape from them? Hey! Leave me, man! 444 00:31:14,930 --> 00:31:15,450 Bro. 445 00:31:16,650 --> 00:31:18,990 Do you need some help? - Yes. Help! Help! Please, come. 446 00:31:19,600 --> 00:31:20,400 Coming. 447 00:31:22,110 --> 00:31:22,880 Come on guys. 448 00:31:23,330 --> 00:31:24,210 Us? 449 00:31:24,570 --> 00:31:26,700 Principal’s car. He will fail us otherwise. Come. 450 00:31:28,130 --> 00:31:28,970 Come on guys. 451 00:31:29,700 --> 00:31:31,040 Brother! We are here. 452 00:31:31,890 --> 00:31:33,480 Good morning sir! - Good morning! 453 00:31:33,590 --> 00:31:34,920 Guys, push it. 454 00:31:36,010 --> 00:31:36,600 Ya, thank you please. 455 00:31:38,390 --> 00:31:40,690 Sir, I don’t think this is going to start. 456 00:31:41,270 --> 00:31:44,360 I know a good mechanic. I will go get him. Okay, sir? 457 00:31:44,630 --> 00:31:46,180 Till then my friends will push. - Ok. 458 00:31:49,290 --> 00:31:50,200 Push it hard. 459 00:31:51,930 --> 00:31:54,060 If necessary, push it till Principal Sir’s home. 460 00:31:54,480 --> 00:31:55,470 Take care. 461 00:32:05,780 --> 00:32:06,540 Bro... 462 00:32:07,430 --> 00:32:08,190 Car keys. 463 00:32:09,460 --> 00:32:10,770 We are all friends, right? 464 00:32:11,280 --> 00:32:12,020 Car keys. 465 00:32:39,320 --> 00:32:40,240 Hi, Mira! 466 00:32:40,500 --> 00:32:42,780 What is it now? I missed my bus because of you. 467 00:32:43,510 --> 00:32:46,080 That’s okay. You have my car. 468 00:32:46,600 --> 00:32:48,040 Carburettor function… 469 00:32:49,830 --> 00:32:50,580 Hey, you! 470 00:32:52,840 --> 00:32:53,470 Me, Sir? 471 00:32:53,590 --> 00:32:54,550 Which branch are you?\ 472 00:32:55,140 --> 00:32:56,060 Mechanical, sir. 473 00:32:56,180 --> 00:32:57,850 Oh! Great! Come here. 474 00:32:58,000 --> 00:33:00,000 I will teach you to analyse the situation. 475 00:33:00,210 --> 00:33:01,800 You mean… right now, sir? - Yes come. 476 00:33:03,920 --> 00:33:06,010 Hey, you…1, 2, 3, 4… 477 00:33:06,040 --> 00:33:06,830 Which branch are you? 478 00:33:07,010 --> 00:33:08,060 They are also Mechanical sir. - Civil, sir. 479 00:33:08,100 --> 00:33:09,430 Architecture, sir. Polytechnic, sir. 480 00:33:09,520 --> 00:33:10,560 Fashion technology sir. 481 00:33:10,650 --> 00:33:12,170 Then, no use. Get lost! 482 00:33:13,110 --> 00:33:14,400 You! Come… come! 483 00:33:15,530 --> 00:33:19,000 Bro! Learn well. You can teach us in the hostel! 484 00:33:20,430 --> 00:33:21,230 Greetings sir. 485 00:33:23,380 --> 00:33:24,850 It’s quite late already. 486 00:33:25,850 --> 00:33:27,640 The bus won’t be here for another hour. 487 00:33:28,400 --> 00:33:30,070 Upon that it's very hot. 488 00:33:30,360 --> 00:33:31,990 There is diesel in the car. 489 00:33:35,240 --> 00:33:38,380 Why don’t you give me a chance to rectify my mistake? 490 00:33:38,720 --> 00:33:40,050 Assume this is a seven-seater auto rickshaw. 491 00:33:40,210 --> 00:33:41,550 Consider me its driver. 492 00:33:42,030 --> 00:33:43,950 Please, Mira. Please! 493 00:33:50,520 --> 00:33:51,780 Yes!! 494 00:33:52,670 --> 00:33:53,920 Please get inside, Mira! 495 00:33:58,950 --> 00:34:00,580 Isn’t this Krishna’s car? 496 00:34:00,610 --> 00:34:01,870 Did he tell you the same? 497 00:34:03,030 --> 00:34:05,490 He is boasting the same thing all over the college. Idiot! 498 00:34:05,910 --> 00:34:07,700 This is my car. 499 00:34:07,950 --> 00:34:08,870 Shall we go? 500 00:34:09,620 --> 00:34:11,590 Whose car is it, dear? - Like... 501 00:34:12,130 --> 00:34:13,300 it’s his too… 502 00:34:15,350 --> 00:34:16,350 and his… 503 00:34:17,110 --> 00:34:17,990 and his… 504 00:34:19,240 --> 00:34:20,240 and his. 505 00:34:20,940 --> 00:34:22,730 Hey! Where did you guys disappear? 506 00:34:24,830 --> 00:34:25,470 Shall we go? 507 00:34:31,410 --> 00:34:33,710 Mira! This umbrella is for you… 508 00:34:33,790 --> 00:34:36,670 It's very sunny today. Little care. 509 00:34:37,960 --> 00:34:39,720 Hey! Switch to the third gear. 510 00:34:43,570 --> 00:34:45,190 Why are you squeezing the steering like that? 511 00:34:45,240 --> 00:34:46,700 Are you tensed? 512 00:34:48,790 --> 00:34:52,340 'The full moon might be startled to find the moonlight in you.' 513 00:34:52,460 --> 00:34:55,760 'The cuckoo might fall asleep lying in your voice.' 514 00:34:55,850 --> 00:34:58,690 Hey! Did you read my book? - Of course, Mira. 515 00:34:58,770 --> 00:34:59,930 You wrote the book! 516 00:35:00,650 --> 00:35:03,740 Thank you! - John! Read the next line! 517 00:35:05,070 --> 00:35:09,120 The heart’s Godavari might break into a run seeing your graceful walk. 518 00:35:09,620 --> 00:35:11,540 Exactly! Actually speaking, 519 00:35:11,760 --> 00:35:14,140 it is these two lines that add to the value of the first two lines. 520 00:35:14,440 --> 00:35:16,450 Great conclusion. What a writing! 521 00:35:16,920 --> 00:35:17,920 Thank you…thank you. 522 00:35:17,940 --> 00:35:20,780 By the way all of you are speaking except him. Won’t he speak? 523 00:35:21,130 --> 00:35:25,220 His name is Vinay…meaning humility. He keeps everything to himself. 524 00:35:25,360 --> 00:35:27,700 He is very shy…idiot! - Mira. 525 00:35:27,880 --> 00:35:29,590 You are very beautiful! 526 00:35:29,790 --> 00:35:32,300 You look so beautiful. - Thank you. 527 00:35:33,320 --> 00:35:36,620 Mira! You go to the church, right? This is for you. 528 00:35:39,310 --> 00:35:40,180 Where are you from? 529 00:35:40,480 --> 00:35:43,000 I thought you might want to have adoration in the church. 530 00:35:47,610 --> 00:35:48,570 We are used to this. 531 00:35:48,870 --> 00:35:50,120 Two minutes. Small problem. 532 00:35:55,820 --> 00:35:59,160 Hey, Pandu… Pandu! Answer the phone. Please, man! 533 00:36:21,340 --> 00:36:23,750 Good evening, madam. I am Pandu from Minakshi garage. 534 00:36:24,430 --> 00:36:26,650 I am very familiar with this car. I will repair it. 535 00:36:27,510 --> 00:36:30,260 Pandu! I think it’s the coolant water in the radiator… 536 00:36:30,360 --> 00:36:32,030 Shut up and hold this. 537 00:36:33,570 --> 00:36:34,660 Where were you, bro? 538 00:36:34,690 --> 00:36:36,680 We waited for you all this while and came just now. 539 00:36:39,350 --> 00:36:40,740 I was reading a book in the library. 540 00:36:41,480 --> 00:36:43,360 Oh! Which book are you reading? 541 00:36:44,060 --> 00:36:44,880 Back-stabbing. 542 00:36:47,800 --> 00:36:48,810 I'm reading that book. 543 00:36:49,620 --> 00:36:52,170 Book reminds me… where is my balance? 544 00:36:52,460 --> 00:36:53,860 Is there any connection between book and balance? 545 00:36:54,310 --> 00:36:56,070 Any connection between you and a book? 546 00:37:00,070 --> 00:37:01,850 Oh! I am getting late. 547 00:37:02,520 --> 00:37:04,400 Mira! You are already late. 548 00:37:04,560 --> 00:37:05,770 There won’t be a bus for another hour. 549 00:37:05,870 --> 00:37:07,950 It's very sunny and there is petrol in the bike. 550 00:37:08,320 --> 00:37:11,240 Please give me the chance to rectify the mistake made by these idiots. 551 00:37:11,440 --> 00:37:12,980 Please. - Same biscuit. 552 00:37:21,530 --> 00:37:23,280 If you don’t mind, can I drive? 553 00:38:25,610 --> 00:38:26,300 Is this your house? 554 00:38:26,490 --> 00:38:27,910 What are you looking at? 555 00:38:28,350 --> 00:38:30,590 Is that your room with the balcony? - Yes. 556 00:38:31,260 --> 00:38:32,400 But how do you know? 557 00:38:43,690 --> 00:38:45,110 Hey... Mira. 558 00:38:45,240 --> 00:38:47,160 How is your name spelled? Mira or Meera? 559 00:38:49,580 --> 00:38:51,130 Which number should I put in this name? 560 00:39:10,090 --> 00:39:10,800 Hey, bro! 561 00:39:11,220 --> 00:39:11,890 Come here. 562 00:39:11,970 --> 00:39:12,850 What's this? 563 00:39:13,830 --> 00:39:15,080 Courier for Mira Joseph. 564 00:39:15,680 --> 00:39:18,180 I am Joseph. Mira is my wife. Where should I sign? 565 00:39:20,730 --> 00:39:21,210 Go. 566 00:40:30,310 --> 00:40:30,980 Tell me, Mira. 567 00:40:31,020 --> 00:40:32,740 Krishna! I need a favour. Can you do it? 568 00:40:33,370 --> 00:40:35,930 - Just spell it. - Then come home immediately. 569 00:40:36,260 --> 00:40:36,950 At this hour? 570 00:40:37,530 --> 00:40:39,380 To your house? - So you can’t? Okay, bye. 571 00:40:39,460 --> 00:40:41,350 Hey! Wait, wait. I will be there in ten minutes. 572 00:40:41,500 --> 00:40:42,100 Ok. 573 00:40:43,630 --> 00:40:44,770 Oh, yes! 574 00:40:57,250 --> 00:40:58,650 Hi. - Hi, let's go. 575 00:40:58,930 --> 00:40:59,590 Where to? 576 00:40:59,870 --> 00:41:01,790 Vijju, please! I will be there in five minutes. 577 00:41:02,250 --> 00:41:03,030 Let's go! 578 00:41:48,020 --> 00:41:49,170 Krishna! 579 00:41:50,700 --> 00:41:53,890 What are you doing? - I'm feeling cold… 580 00:41:54,890 --> 00:41:56,400 What are you looking for? 581 00:41:56,700 --> 00:41:58,850 I wrote an article on a sex worker last month, 582 00:41:59,360 --> 00:42:01,100 "She is pregnant. I forgot the way to her house." 583 00:42:01,690 --> 00:42:03,010 Her house? Isn’t it this one? 584 00:42:05,590 --> 00:42:06,590 How do you know? 585 00:42:07,890 --> 00:42:08,920 I can hear some sounds from the inside. 586 00:42:11,520 --> 00:42:12,090 Vijaya! 587 00:42:13,510 --> 00:42:15,520 Everything will be fine. We are going to the hospital. 588 00:42:18,760 --> 00:42:19,810 Krishna! 589 00:42:20,000 --> 00:42:21,430 No! I'm scared. 590 00:42:28,230 --> 00:42:28,990 Please bear for a while. 591 00:42:29,010 --> 00:42:30,250 Krishna! Start the car. 592 00:42:30,600 --> 00:42:31,900 Hey, hey! Stop screaming! 593 00:42:33,920 --> 00:42:34,930 Krishna! 594 00:42:39,070 --> 00:42:40,380 Pregnant… pregnant 595 00:42:41,650 --> 00:42:43,490 Not this girl. She is in the car. 596 00:43:06,810 --> 00:43:08,810 Sir! Please sign these forms. 597 00:43:10,100 --> 00:43:10,990 You are the husband, right? - No! 598 00:43:11,580 --> 00:43:12,220 I am not her husband. 599 00:43:12,880 --> 00:43:14,280 Sign as her guardian then. 600 00:43:15,220 --> 00:43:15,960 That's right. 601 00:43:16,520 --> 00:43:18,600 Krishna… the Guardian. 602 00:43:21,820 --> 00:43:23,790 I asked for AB-Positive blood. Did you get it? 603 00:43:23,900 --> 00:43:26,030 We have tried everywhere sir. We couldn’t get any. 604 00:43:26,060 --> 00:43:28,410 It’s very urgent. Make it fast. - Ok sir. 605 00:43:30,630 --> 00:43:31,040 Doctor. 606 00:43:39,050 --> 00:43:40,900 Krishna! How can you smoke in a hospital? 607 00:43:41,120 --> 00:43:42,160 Oh, sorry. 608 00:43:42,670 --> 00:43:43,410 But what happened? 609 00:43:43,720 --> 00:43:45,020 Ya! It's a baby girl. 610 00:43:45,100 --> 00:43:46,400 Oh! Super! 611 00:43:46,610 --> 00:43:48,410 Do you want to see the baby? - That’s ok. 612 00:43:48,960 --> 00:43:49,560 It’s okay. Come. 613 00:43:51,940 --> 00:43:54,490 First wash your hands. They smell of cigarette. 614 00:43:56,060 --> 00:43:57,170 She is so caring. 615 00:44:17,240 --> 00:44:18,330 Thanks, sister. 616 00:44:19,080 --> 00:44:21,650 Not me. Thank Krishna. 617 00:44:22,370 --> 00:44:24,300 We made it in time because of him. 618 00:44:24,430 --> 00:44:25,690 It’s okay. 619 00:44:26,510 --> 00:44:27,490 The baby is really cute. 620 00:44:29,590 --> 00:44:34,140 Sister is the reason the baby is alive today. 621 00:44:37,410 --> 00:44:40,890 when the world asks me who her father is. 622 00:44:41,870 --> 00:44:43,930 I don't have answers. 623 00:44:44,410 --> 00:44:50,650 That’s why I thought of killing myself as soon as I was conceived. 624 00:44:52,350 --> 00:44:54,240 But sister filled me with courage. 625 00:44:58,220 --> 00:45:02,790 She said this baby should live, if I ever need a company in life. 626 00:45:06,700 --> 00:45:11,600 I don’t know whether this child is born of love or lust. 627 00:45:12,580 --> 00:45:15,840 But I will bring her up loving her more than my life. 628 00:45:31,120 --> 00:45:33,720 Sir seems to be in deep thoughts. 629 00:45:34,140 --> 00:45:37,960 Nothing. I was thinking about the baby. 630 00:45:40,660 --> 00:45:41,520 She will be fine. 631 00:45:41,790 --> 00:45:44,180 We have done all that we could. 632 00:45:44,670 --> 00:45:46,240 God will take care of the rest. 633 00:45:46,890 --> 00:45:49,130 But why couldn’t God take care of Vijaya from childhood? 634 00:45:54,140 --> 00:45:55,320 Did you donate blood? 635 00:45:56,720 --> 00:45:57,120 Ya. 636 00:45:58,700 --> 00:45:59,420 Nice. 637 00:46:00,400 --> 00:46:01,760 I'm happy that you are concerned. 638 00:46:02,370 --> 00:46:05,470 I can’t believe it is the same Krishna who was suspended from college 639 00:46:05,720 --> 00:46:08,490 who thinks in a good way... 640 00:46:08,780 --> 00:46:11,000 I mean... I can't believe it. 641 00:46:11,660 --> 00:46:12,370 Nice. 642 00:46:13,050 --> 00:46:15,860 I see a new person in you today. 643 00:46:17,800 --> 00:46:21,240 Try to explore the new person in you, Krishna. 644 00:46:21,520 --> 00:46:23,780 He looks very special. 645 00:46:24,050 --> 00:46:27,130 Like… this is a serious topic. So let's try. 646 00:46:42,070 --> 00:46:42,760 Where is he? 647 00:46:44,960 --> 00:46:46,050 What about his phone? 648 00:46:47,170 --> 00:46:48,380 He'll never change. 649 00:46:51,120 --> 00:46:52,380 Yes!! 650 00:46:56,880 --> 00:46:58,760 Bro, did you see my phone? - No, bro. 651 00:47:07,790 --> 00:47:09,250 I think you have an important call. 652 00:47:15,570 --> 00:47:17,000 Keep the mobile aside and we can say cheers. 653 00:47:23,210 --> 00:47:25,100 Hey! Why did you give me? 654 00:47:25,380 --> 00:47:26,520 I quit drinking alcohol. 655 00:47:30,330 --> 00:47:31,810 Personal call. Two minutes. 656 00:47:35,780 --> 00:47:36,920 Hi Mira. 657 00:47:37,150 --> 00:47:38,540 Hi! What are you up to? 658 00:47:38,800 --> 00:47:41,440 Nothing. I am just trying to explore the other guy in me. 659 00:47:42,030 --> 00:47:42,520 Oh! 660 00:47:43,150 --> 00:47:46,420 Mira, you said you saw a different person in me when I went out with you. 661 00:47:46,750 --> 00:47:49,750 Go with me now. I will show you the Mira inside you. 662 00:47:49,990 --> 00:47:51,240 When? - RIght now. 663 00:47:51,890 --> 00:47:54,030 Now? No chance. No way! 664 00:47:54,090 --> 00:47:56,140 Where there is a will, there is a balcony dear. 665 00:47:56,270 --> 00:47:56,960 Balcony? 666 00:47:57,600 --> 00:47:59,830 I'm coming to your place in 10 minutes, you are coming with me. 667 00:48:00,680 --> 00:48:01,360 Hey. Hey. 668 00:48:04,430 --> 00:48:06,030 He will drink now. - He is acting weird. 669 00:48:07,010 --> 00:48:09,020 Hey guys. don't feel bad. I got to go. 670 00:48:09,150 --> 00:48:10,010 You carry on. 671 00:48:12,500 --> 00:48:13,740 Hey! Are the car keys safe? 672 00:48:14,010 --> 00:48:15,960 No problem. They are safe in my underwear. 673 00:48:17,950 --> 00:48:19,200 What if we had to use tomorrow? 674 00:48:24,120 --> 00:48:24,610 Hey, Pandu! 675 00:48:25,240 --> 00:48:26,040 Minakshi! 676 00:48:27,190 --> 00:48:29,120 Minakshi! - Scooter keys. 677 00:48:29,230 --> 00:48:30,950 Hey Minu... 678 00:48:31,150 --> 00:48:32,740 You are killing me… 679 00:48:34,830 --> 00:48:36,220 Oh no! Minu... 680 00:48:36,250 --> 00:48:37,820 Pandu, get married soon. 681 00:48:45,970 --> 00:48:46,850 Hey! What? 682 00:48:47,100 --> 00:48:48,780 - Come to your balcony. - Balcony? 683 00:48:56,540 --> 00:48:58,380 Are you crazy? I am not going with you. 684 00:48:58,840 --> 00:48:59,880 But you came the other night for Vijaya. 685 00:49:00,460 --> 00:49:03,060 That’s different. Moreover, dad wasn’t at home that day. 686 00:49:03,340 --> 00:49:04,510 He is at home now. - Oh... 687 00:49:05,020 --> 00:49:06,570 Are you coming now or shall I honk? 688 00:49:10,390 --> 00:49:11,180 Shall I? 689 00:49:11,370 --> 00:49:12,210 Hey! Wait! 690 00:49:12,490 --> 00:49:14,170 Horn is cancelled for your sake. 691 00:49:14,620 --> 00:49:16,500 How can I come? The main door is locked. 692 00:49:16,870 --> 00:49:18,970 Where there is a balcony, there is a ladder dear. 693 00:49:27,140 --> 00:49:28,680 Hey! Look at the road and drive. 694 00:49:31,750 --> 00:49:33,380 Watch out! You could have used the horn! 695 00:49:33,780 --> 00:49:35,360 Actually, the horn doesn’t work. 696 00:49:35,960 --> 00:49:36,970 So you lied! 697 00:49:37,950 --> 00:49:38,530 Mad fellow! 698 00:49:40,240 --> 00:49:41,550 I am totally tensed. 699 00:49:42,230 --> 00:49:44,370 Dad will kill me if he finds out. 700 00:49:45,620 --> 00:49:46,880 Where are we going? 701 00:49:47,930 --> 00:49:48,520 Follow me. 702 00:49:51,200 --> 00:49:51,680 Get down. 703 00:49:56,720 --> 00:49:59,060 What are you doing, Krishna? I am confused. 704 00:49:59,240 --> 00:50:00,530 Did I question you when we went to Vijaya? Didn’t it help her? 705 00:50:00,810 --> 00:50:02,360 Didn’t it help her? So you don’t ask anything. 706 00:50:03,690 --> 00:50:05,670 Wear this mask. Come. 707 00:50:10,170 --> 00:50:11,000 Where to? 708 00:50:12,260 --> 00:50:13,280 I'll tell you. Come. 709 00:50:21,080 --> 00:50:21,880 Come, come. 710 00:50:23,070 --> 00:50:24,690 What? - Come. 711 00:50:26,920 --> 00:50:27,490 See. 712 00:50:29,740 --> 00:50:30,280 Him? 713 00:50:30,690 --> 00:50:32,880 Do you know how irritating he is? 714 00:50:33,400 --> 00:50:34,670 He doesn’t have a kilo flesh on his bones. 715 00:50:35,360 --> 00:50:38,350 But he twists his eyebrows like this! 716 00:50:39,030 --> 00:50:39,720 How? How? 717 00:50:43,000 --> 00:50:44,310 Shall we remove them? 718 00:50:48,860 --> 00:50:49,620 Gum. 719 00:50:54,150 --> 00:50:54,690 Tape. 720 00:50:55,110 --> 00:50:56,950 What are you doing, Krishna? 721 00:51:01,970 --> 00:51:02,680 Remove them. 722 00:51:05,050 --> 00:51:06,000 Hold this tape. 723 00:51:06,620 --> 00:51:07,600 Explore yourself. 724 00:51:08,550 --> 00:51:09,110 Come on. 725 00:51:15,770 --> 00:51:16,840 Let's go, let's go. 726 00:51:23,670 --> 00:51:27,280 Krishna he is scolding us in Tamil. No problem, We don't know Tamil 727 00:51:32,910 --> 00:51:37,220 Hey! What happened? Shaving your eyebrows is a trend? 728 00:51:44,570 --> 00:51:45,650 Will you have tea? - Yes. 729 00:51:45,740 --> 00:51:47,530 Brother! Two spicy teas. One cigarette. 730 00:51:49,940 --> 00:51:50,720 Cigarette cancel. 731 00:51:52,400 --> 00:51:53,070 Take it. 732 00:51:56,900 --> 00:51:57,780 Cheers! 733 00:52:01,940 --> 00:52:04,090 Tell me about your family. - My family? 734 00:52:04,610 --> 00:52:06,400 Me, my dad and my grandfather. That’s it. 735 00:52:07,030 --> 00:52:07,790 What about your mom? 736 00:52:08,650 --> 00:52:09,820 I don’t remember her. 737 00:52:09,900 --> 00:52:11,070 When I was a child, she… 738 00:52:11,610 --> 00:52:13,530 Oh! I am sorry. 739 00:52:14,490 --> 00:52:15,740 What is your dad in to? 740 00:52:15,820 --> 00:52:17,820 My dad? He was a sarpanch earlier. 741 00:52:17,990 --> 00:52:18,940 But he does nothing now. 742 00:52:19,320 --> 00:52:20,780 My grandfather’s story is very interesting. 743 00:52:21,860 --> 00:52:24,240 He is Gade Subbarayudu… a freedom fighter. 744 00:52:24,650 --> 00:52:26,400 Freedom fighter? Wow! 745 00:52:26,650 --> 00:52:28,400 This is the reaction I get from maximum people when I tell them this. 746 00:52:28,570 --> 00:52:29,860 But my grandfather is no such hero. 747 00:52:30,700 --> 00:52:31,530 Let me tell you. 748 00:52:31,780 --> 00:52:34,610 During the freedom struggle, my grandpa went to a restaurant to eat idli. 749 00:52:34,700 --> 00:52:36,820 He had two buckets of chutney for four idlis 750 00:52:36,900 --> 00:52:39,070 and asked the owner for more. 751 00:52:39,150 --> 00:52:42,860 The owner said ‘are you eating chutney with idli or idli with chutney?’ 752 00:52:42,990 --> 00:52:44,360 My grandpa’s ego was hurt. 753 00:52:44,610 --> 00:52:46,610 and with a bucket he smashed it on the owner’s head. 754 00:52:46,940 --> 00:52:49,610 One British officer went running and ordered to stop the ruckus. 755 00:52:49,820 --> 00:52:51,030 he bucket shifted its direction immediately. 756 00:52:51,150 --> 00:52:52,190 He broke the officer’s head. 757 00:52:52,400 --> 00:52:54,400 The villagers, who had no idea of the idli and chutney, 758 00:52:54,570 --> 00:52:57,150 added this stupid incident to the freedom struggle 759 00:52:57,450 --> 00:52:59,490 and made him a freedom fighter. 760 00:53:00,530 --> 00:53:02,490 Monthly pension after that… 761 00:53:02,610 --> 00:53:05,190 First class tickets for train. My dad becomes a sarpanch… 762 00:53:05,320 --> 00:53:07,240 Wow! It’s a unique hype. 763 00:53:08,780 --> 00:53:10,030 Just because of Idli... 764 00:53:10,190 --> 00:53:11,820 Idli and chutney... - Yes. 765 00:53:12,400 --> 00:53:13,860 So, what about your family? 766 00:53:14,280 --> 00:53:16,240 I don’t have a powerful background like you. 767 00:53:16,360 --> 00:53:18,780 We are a small, simple family. 768 00:53:18,990 --> 00:53:20,780 Dad, mom and myself… that’s it. 769 00:53:21,150 --> 00:53:23,400 Dad is a police officer. He is very strict. 770 00:53:23,530 --> 00:53:24,610 Both at duty and home. 771 00:53:24,940 --> 00:53:27,530 Really? No matter how strict they are, the police people earn a lot. 772 00:53:27,700 --> 00:53:30,450 So how much did your dad make? - Krishna! It’s my dad!. 773 00:53:30,820 --> 00:53:32,400 Oh! So sad! 774 00:53:32,990 --> 00:53:33,740 What about your mom? 775 00:53:33,940 --> 00:53:35,610 She just obeys dad's orders. 776 00:53:35,780 --> 00:53:38,070 Entertainment must me nil for you in this strict environment. 777 00:53:38,530 --> 00:53:43,990 That’s why I go to the church whether I am angry or sad or happy. 778 00:53:44,240 --> 00:53:45,240 You do? - Yes. 779 00:53:45,360 --> 00:53:46,610 Let’s go to the church now. 780 00:53:47,070 --> 00:53:49,360 Now? - Right now. Come! 781 00:53:53,240 --> 00:53:54,940 Wow! Nice church. 782 00:53:55,070 --> 00:53:57,320 It's more beautiful on the top. 783 00:53:57,570 --> 00:53:58,450 Let’s go then. 784 00:53:59,150 --> 00:53:59,820 Come. 785 00:54:01,400 --> 00:54:02,110 Come. 786 00:54:04,650 --> 00:54:05,400 Quick. 787 00:54:09,820 --> 00:54:11,280 Such a huge bell! 788 00:54:11,860 --> 00:54:12,610 Shall I ring it? 789 00:54:12,860 --> 00:54:13,650 Krishna. 790 00:54:14,360 --> 00:54:15,900 Let me strike it! - Krishna! 791 00:54:16,900 --> 00:54:17,990 Don’t be childish! 792 00:54:23,700 --> 00:54:26,360 Okay, ring it so softly that only I can hear. 793 00:54:37,070 --> 00:54:40,610 Our opinion change as we grow up. 794 00:54:41,780 --> 00:54:45,780 Oh! We are grown up now. We are not kids any more. 795 00:54:46,240 --> 00:54:47,820 We must behave with maturity. 796 00:54:48,320 --> 00:54:50,570 We restrict ourselves like that. 797 00:54:52,860 --> 00:54:55,150 What I like the most in you... 798 00:54:55,700 --> 00:54:58,070 is you never restrict yourself, Krishna. 799 00:54:59,940 --> 00:55:02,940 You are always yourself. You are still a kid at heart. 800 00:55:06,240 --> 00:55:11,030 “I cannot overcome your thought..." 801 00:55:11,820 --> 00:55:16,820 "Blue skinned consort of Goddess Lakshmi" 802 00:55:17,450 --> 00:55:22,400 "Shall I become the adoring Radha" 803 00:55:22,700 --> 00:55:27,700 "And surrender my life, Krishna?" 804 00:55:28,400 --> 00:55:33,400 "As the unspoken love" 805 00:55:33,990 --> 00:55:38,780 "Is reflected in the eyes" 806 00:55:39,610 --> 00:55:44,700 "Becoming a thief of a maiden heart" 807 00:55:44,900 --> 00:55:49,900 "You have stolen it, little Krishna" 808 00:55:50,530 --> 00:55:57,320 "I cannot overcome your thought…” 809 00:56:13,900 --> 00:56:14,650 Mira. 810 00:56:21,820 --> 00:56:23,240 Bye. - Bye. 811 00:56:23,530 --> 00:56:25,570 Mira, my shirt. 812 00:56:27,490 --> 00:56:29,650 This is no longer yours. It’s mine. 813 00:56:30,070 --> 00:56:30,940 I won’t give it. 814 00:56:31,280 --> 00:56:32,150 What now? 815 00:57:43,940 --> 00:57:45,940 Bro, I'll come to your room in the night. 816 00:57:52,990 --> 00:57:54,400 Hey! I am going to kill him now. 817 00:57:55,820 --> 00:57:57,780 Hey! Wait! 818 00:57:58,820 --> 00:58:03,190 Do you see? If I say yes, each one will destroy a part of you. 819 00:58:03,530 --> 00:58:05,240 Why are you dancing like that in Holi? 820 00:58:05,650 --> 00:58:06,860 Are you acting smart? 821 00:58:06,890 --> 00:58:08,470 He picked a fight with me also, bro. 822 00:58:10,070 --> 00:58:12,740 How dare you hit on a senior girl? 823 00:58:14,240 --> 00:58:15,990 What is that look? 824 00:58:23,280 --> 00:58:23,940 Sir. 825 00:58:25,610 --> 00:58:27,610 You will stay in college at the most for a month. 826 00:58:28,530 --> 00:58:30,240 But I will be here for three more years. 827 00:58:31,900 --> 00:58:35,240 When you come for certificates or writing supplementary exams, 828 00:58:36,740 --> 00:58:38,490 Think once before stepping through the gate. 829 00:58:41,610 --> 00:58:44,320 Because I will be inside the college. 830 00:58:49,070 --> 00:58:50,630 Open the door. - Krishna, Krishna... 831 00:58:51,150 --> 00:58:53,320 Krishna! What happened? 832 00:58:55,320 --> 00:58:56,240 Hey Krishna! 833 00:58:58,180 --> 00:58:59,970 You will stay in college at the most for a month.' 834 00:59:13,180 --> 00:59:15,100 Hi Mira. - Hi. 835 00:59:18,390 --> 00:59:19,160 Krishna! I will call you back. 836 00:59:19,880 --> 00:59:20,670 My diary. 837 00:59:20,920 --> 00:59:22,490 What are you writing today? 838 00:59:22,900 --> 00:59:25,630 Is it an article on Holi or on Krishna? 839 00:59:25,810 --> 00:59:27,140 Hey, give me that diary, please. 840 00:59:27,160 --> 00:59:28,810 Tell me who you are writing this for and I will give it back to you. 841 00:59:28,850 --> 00:59:31,020 Be honest. Isn’t it for Krishna? 842 00:59:31,870 --> 00:59:32,700 Please, stop it. 843 00:59:32,730 --> 00:59:34,270 Krishna is younger than us. 844 00:59:34,300 --> 00:59:36,840 What if he is younger? Age doesn’t matter for love. 845 00:59:37,000 --> 00:59:40,290 Google and you will find many successful examples. 846 00:59:42,100 --> 00:59:43,350 Hey, surprise. 847 00:59:43,430 --> 00:59:45,480 It’s a very interesting topic. 848 00:59:45,810 --> 00:59:48,020 Mira! Express your feelings for Krishna. 849 00:59:48,220 --> 00:59:49,140 Please... 850 00:59:49,640 --> 00:59:52,890 If the truth has to come out, this has to go in. 851 00:59:53,020 --> 00:59:54,270 Drink? - Yes. 852 00:59:54,520 --> 00:59:56,730 It’s a wonder that dad sent me to the hostel overnight. 853 00:59:56,810 --> 00:59:57,730 You want me to drink? 854 00:59:57,930 --> 00:59:59,140 I never did. 855 00:59:59,850 --> 01:00:02,310 She says she never drank. See now. 856 01:00:05,930 --> 01:00:07,270 Hey, Mira! Wait! 857 01:00:08,780 --> 01:00:10,730 Ok, ok, hold it. 858 01:00:12,970 --> 01:00:14,770 What do I say? - Tell us about Krishna. 859 01:00:15,140 --> 01:00:15,880 Do you like him? 860 01:00:16,670 --> 01:00:18,050 Of course, he is nice. 861 01:00:18,890 --> 01:00:20,220 Nice? That's all? 862 01:00:22,210 --> 01:00:26,450 He keeps anyone happy in any type of situation. 863 01:00:26,970 --> 01:00:27,940 He's amazing. 864 01:03:09,600 --> 01:03:11,170 Hey! Krishna is all alone there. 865 01:03:28,460 --> 01:03:29,730 Mira’s father. 866 01:03:44,690 --> 01:03:45,200 Sir. 867 01:03:46,110 --> 01:03:46,800 This is Mira’s diary. 868 01:04:03,180 --> 01:04:04,600 I'm extremely sorry, Sir. 869 01:04:05,060 --> 01:04:07,680 The college name is spoilt because of my daughter. 870 01:04:08,140 --> 01:04:09,810 I apologize for it. 871 01:04:29,010 --> 01:04:31,640 Please, I beg you. 872 01:04:31,790 --> 01:04:34,170 Why do you keep watching that video? 873 01:04:35,900 --> 01:04:38,190 I performed the funeral rites for the sin of fathering her. 874 01:04:39,060 --> 01:04:41,220 Don’t take her name in my presence again. 875 01:04:41,930 --> 01:04:45,350 You think only she has left. But she has left along with my honour. 876 01:04:45,730 --> 01:04:47,320 I hate to even think of her. 877 01:05:20,920 --> 01:05:23,330 How girls are ruining themselves these days! 878 01:05:24,780 --> 01:05:27,840 That is what they come to the hostel for. To roam and to get drunk… 879 01:05:36,640 --> 01:05:38,200 Hey! Did you watch Mira’s video? 880 01:05:38,320 --> 01:05:40,600 What are you saying? That is the trending video now. 881 01:05:40,730 --> 01:05:43,770 I don’t know how much she drank but she killed the dance. 882 01:05:44,110 --> 01:05:45,730 Show me if you have some more of her videos. 883 01:06:38,210 --> 01:06:42,580 An obituary for the one who is drunk and dead! 884 01:06:42,820 --> 01:06:48,540 Sexy figure. She used to come to the room whenever I called her. 885 01:11:17,810 --> 01:11:19,230 Silence! Silence! 886 01:11:19,250 --> 01:11:21,260 All of you please pay attention to me! 887 01:11:28,150 --> 01:11:29,830 All the other college students please pay special attention. 888 01:11:31,070 --> 01:11:33,610 Play here and sing here. If you win, take the prizes and go. 889 01:11:34,280 --> 01:11:37,690 But if you talk to girls in an objectionable way or try to touch them, 890 01:11:38,020 --> 01:11:40,940 you will not face suspension calling the parents or debarring like in your college. 891 01:11:41,820 --> 01:11:43,280 Continue. - Hey! Carry on! 892 01:11:44,860 --> 01:11:46,480 "You have stolen it, little Krishna" 893 01:11:56,320 --> 01:11:57,150 Do you have any sense? 894 01:11:57,230 --> 01:11:58,980 Poor thing is crying… 895 01:11:59,240 --> 01:11:59,970 So? 896 01:12:01,730 --> 01:12:02,480 Stop it. 897 01:12:04,650 --> 01:12:05,770 If you have some problem, 898 01:12:05,800 --> 01:12:09,340 don’t you know you can come to the seniors working day and night for the college? 899 01:12:09,900 --> 01:12:12,440 Hey! Poor thing, Leave her. She is crying. 900 01:12:12,690 --> 01:12:13,730 Hey! Console her! 901 01:12:14,070 --> 01:12:15,320 Hey! Control yourself! 902 01:12:15,730 --> 01:12:17,980 He is at fault but you are scolding me! 903 01:12:18,320 --> 01:12:22,900 I set up a small handicraft shop for pocket money, 904 01:12:22,980 --> 01:12:24,190 he was the one who came and… 905 01:12:25,980 --> 01:12:26,900 Where is the wash room? 906 01:12:27,070 --> 01:12:28,940 I respectfully asked him. 907 01:12:28,980 --> 01:12:31,160 Hey! Fellow! Don’t you know Telugu? 908 01:12:31,630 --> 01:12:33,420 I asked him. Immediately he said… 909 01:12:33,540 --> 01:12:35,070 Why are you calling me a fellow? Shorty! 910 01:12:35,180 --> 01:12:36,350 With one blow you will land in the hospital. 911 01:12:36,400 --> 01:12:37,860 Who are you calling Shorty? 912 01:12:40,650 --> 01:12:43,520 He was about to beat me and you came there in time. 913 01:12:48,400 --> 01:12:50,690 Don’t you know how much I like Telugu? 914 01:12:53,150 --> 01:12:54,400 Okay…okay. Be a little careful. 915 01:12:55,150 --> 01:12:56,230 You carry on. 916 01:13:03,150 --> 01:13:05,820 Tonight we are getting some local stuff. 917 01:13:09,770 --> 01:13:12,190 There you go again! From day one, it is the same episode. 918 01:13:12,320 --> 01:13:13,730 You keep staring at Krishna. 919 01:13:13,770 --> 01:13:16,940 Not just you…he never saw any girl in the past three years. 920 01:13:16,980 --> 01:13:18,480 What else do you want? 921 01:13:18,730 --> 01:13:20,280 It's been year's since he last shaved. 922 01:13:21,280 --> 01:13:22,770 He looks very manly. 923 01:13:22,940 --> 01:13:24,280 He is very short-tempered. 924 01:13:25,230 --> 01:13:25,760 I will take it. 925 01:13:26,310 --> 01:13:27,600 I will change him after we get married. 926 01:13:27,860 --> 01:13:28,480 Marriage? 927 01:13:28,510 --> 01:13:30,010 What do you even know about him? 928 01:13:30,440 --> 01:13:32,230 I can even write his biography. 929 01:13:32,480 --> 01:13:34,080 I know everything about him. 930 01:13:35,650 --> 01:13:36,520 What do you know? 931 01:13:37,730 --> 01:13:39,860 Do you know about his behaviour after Mira’s death? 932 01:13:40,230 --> 01:13:42,520 It was I who saved him from becoming a mad person. 933 01:13:42,570 --> 01:13:44,650 - Really? - I mean, us. 934 01:13:45,520 --> 01:13:47,490 He has recovered because he is strong minded. 935 01:13:47,870 --> 01:13:50,490 If it was someone else they would be in an asylum now. 936 01:13:51,070 --> 01:13:52,690 He hit me who looked after him so well. 937 01:13:55,420 --> 01:13:56,250 Why won’t he? 938 01:13:56,460 --> 01:13:59,000 He trusted you and handed over the money to you for last year’s college fest. 939 01:13:59,240 --> 01:14:00,890 You made a scam and had a party in a pub. 940 01:14:01,420 --> 01:14:04,580 We were smart enough to save money and we partied. Is it wrong? 941 01:14:04,830 --> 01:14:07,000 When you are wrong you will get it even if you are a friend. 942 01:14:07,130 --> 01:14:10,790 In that case, all of us have a share in the car. Why did he keep it to himself? 943 01:14:11,030 --> 01:14:13,990 You left it because the engine bored out. 944 01:14:14,530 --> 01:14:17,330 He got it repaired and is using it. 945 01:14:19,300 --> 01:14:21,340 You are contesting the elections next week. 946 01:14:21,670 --> 01:14:23,320 This time we will prove our power. 947 01:14:24,150 --> 01:14:24,980 Yes! 948 01:14:26,500 --> 01:14:27,920 In opposition to Krishna? Huh! 949 01:14:28,040 --> 01:14:30,370 No matter when the elections come, winner is always Krishna... 950 01:14:30,550 --> 01:14:31,540 The king. 951 01:14:31,630 --> 01:14:33,590 We should be highlighted more than him this time. Remember! 952 01:14:33,950 --> 01:14:35,070 Hey Vinay... 953 01:14:35,690 --> 01:14:37,110 Who are you voting for? 954 01:14:37,340 --> 01:14:38,260 For me or for him? 955 01:14:38,480 --> 01:14:42,090 Bro! Both of you are my friends. So I am going to vote for NOTA this time. 956 01:14:52,760 --> 01:14:54,990 This is our party symbol design. I this ok? 957 01:14:57,280 --> 01:14:58,740 Hey! Is your party symbol bench? 958 01:14:59,190 --> 01:15:00,120 Get them printed. - Ok. 959 01:15:01,860 --> 01:15:02,630 Not the bench. 960 01:15:16,730 --> 01:15:17,400 Terrific! 961 01:15:17,480 --> 01:15:19,400 We still have a week left for the elections. 962 01:15:19,480 --> 01:15:21,520 Meanwhile, We must create a fever in the campus 963 01:15:33,490 --> 01:15:35,780 Have you come to beg me to drop out of competition? 964 01:15:37,660 --> 01:15:40,660 If we win against competition, it is a different feeling altogether. 965 01:15:50,940 --> 01:15:53,430 Hey! Their symbol is Last Bench. 966 01:15:55,630 --> 01:15:58,040 That’s the level of the Mechanical branch. 967 01:15:58,610 --> 01:15:59,740 We are from Computer Science. 968 01:16:00,120 --> 01:16:02,000 The symbol should be rich and at corporate level. 969 01:16:02,130 --> 01:16:03,190 Bro! What about Apple? 970 01:16:04,140 --> 01:16:05,920 No, that would seem like a direct copy. 971 01:16:06,540 --> 01:16:09,030 Our symbol should be at a very high range. 972 01:16:09,080 --> 01:16:10,810 Bro, how about a pineapple? 973 01:16:11,770 --> 01:16:13,330 That is what you call an idea. 974 01:16:13,690 --> 01:16:14,210 Pineapple! 975 01:16:16,910 --> 01:16:18,560 Sir! Isn’t the pineapple symbol theirs? 976 01:16:18,580 --> 01:16:19,780 Why are you serving the juice? 977 01:16:20,210 --> 01:16:21,030 It's their fruit. 978 01:16:21,370 --> 01:16:24,200 But it’s we who are going to squeeze them out. 979 01:16:34,000 --> 01:16:36,970 Hey! For all classes… Oh, sorry! Class is going on. 980 01:16:37,000 --> 01:16:39,160 It’s okay. Sir is from my batch. 981 01:16:39,250 --> 01:16:40,640 Hey! I am a teacher man! 982 01:16:41,110 --> 01:16:42,690 It’s okay, Sir. I drink the same brand. 983 01:17:07,730 --> 01:17:10,750 Who do we vote for? - For Last Bench Krishna. 984 01:17:10,830 --> 01:17:12,790 Who do we vote for? - For Last Bench Krishna. 985 01:17:12,960 --> 01:17:15,080 Let's go from here. 986 01:17:49,480 --> 01:17:50,980 - Vote for… - Krishna! 987 01:17:51,070 --> 01:17:52,520 - Vote for… - Krishna! 988 01:17:58,180 --> 01:17:59,360 Hey Krishna. 989 01:18:02,280 --> 01:18:02,600 Damn! 990 01:18:02,980 --> 01:18:05,730 I've been trying for the past three days. His phone is switched off. 991 01:18:05,860 --> 01:18:06,980 How can he be so moody? 992 01:18:07,150 --> 01:18:09,610 We know him from the first year. This is nothing new. 993 01:18:09,730 --> 01:18:10,610 He'll come back. 994 01:18:10,770 --> 01:18:12,860 By the time he comes, the elections will be over and we will lose. 995 01:18:19,710 --> 01:18:21,530 Take rest here till Sunday. 996 01:18:22,280 --> 01:18:23,880 I will become the President and then will release you. 997 01:18:25,360 --> 01:18:27,440 Pandavas have the power only as long as they have Krishna with them. 998 01:18:28,150 --> 01:18:28,960 Where is your guy? 999 01:18:30,230 --> 01:18:31,280 Where is he? 1000 01:18:43,400 --> 01:18:45,940 Krishna is here. Now it's Kurukshetra time. 1001 01:20:19,030 --> 01:20:20,740 In this year's elections... 1002 01:20:21,480 --> 01:20:23,570 Is won by the Last Bench Party. 1003 01:20:28,750 --> 01:20:30,550 Tomorrow at 10 in the morning... 1004 01:20:31,030 --> 01:20:35,320 Krishna will swear in as the college President. 1005 01:20:38,540 --> 01:20:40,290 Greetings to everybody. 1006 01:20:41,040 --> 01:20:50,580 My obeisance to this huge gathering that looks like sea. 1007 01:20:56,770 --> 01:20:58,060 Mike testing…. 1008 01:20:59,090 --> 01:20:59,910 This -- 1009 01:21:01,670 --> 01:21:04,210 This -- Get lost from here. 1010 01:21:05,920 --> 01:21:09,090 This wonderful…. - Hey, has Krishna started yet? 1011 01:21:13,330 --> 01:21:17,040 I request the Party cadre to be composed. 1012 01:21:17,790 --> 01:21:19,280 Our leader Krishna, 1013 01:21:19,930 --> 01:21:25,430 Is an educated lion who comes here not to rule but to question. 1014 01:21:25,800 --> 01:21:29,420 He is a sports wave… a pro-student leader… 1015 01:21:29,960 --> 01:21:33,450 The weaker and downtrodden… - Hey! It’s ten. Where is Krishna? 1016 01:21:36,080 --> 01:21:40,500 Like an atom bomb, Like an rocket... 1017 01:21:41,040 --> 01:21:43,040 He will be here any moment. 1018 01:21:44,380 --> 01:21:48,250 The leader without any bad remark, Our Krishna. 1019 01:21:58,780 --> 01:22:00,290 How come you are here with a gang? 1020 01:22:03,210 --> 01:22:04,870 Do you want to play cricket on our ground? 1021 01:22:05,310 --> 01:22:06,690 Let’s play. Will you join? 1022 01:22:08,270 --> 01:22:08,960 I am not in a mood, bro. 1023 01:22:11,540 --> 01:22:12,830 I am on my way to the Oath taking ceremony. 1024 01:22:13,860 --> 01:22:14,340 You guys play. 1025 01:22:24,520 --> 01:22:27,980 The essence of Lord Krishna’s Geeta is it is not wrong to go to war. 1026 01:22:28,650 --> 01:22:30,650 I am all for it but there is no time. 1027 01:22:31,690 --> 01:22:33,230 But on second thought… 1028 01:22:34,110 --> 01:22:34,800 Let's play. 1029 01:22:40,900 --> 01:22:42,930 Oh! I won the toss and I choose to bat first. 1030 01:22:43,400 --> 01:22:46,070 The weather looks cloudy. The pitch seems to be in a swinging condition. 1031 01:22:46,230 --> 01:22:48,440 The bowler is ready to bowl a fast ball 1032 01:22:48,570 --> 01:22:51,860 and the batsman is set. The first ball is a bouncer. 1033 01:22:57,230 --> 01:22:58,260 And it's a four. 1034 01:22:58,820 --> 01:22:59,920 How well he beat him. 1035 01:23:06,500 --> 01:23:08,580 It’s a single… it’s a two 1036 01:23:10,670 --> 01:23:11,760 and another boundary. 1037 01:23:12,280 --> 01:23:12,980 Wow! 1038 01:23:13,860 --> 01:23:14,700 Come on guys... come on! 1039 01:23:14,980 --> 01:23:15,610 Come on. 1040 01:23:16,110 --> 01:23:20,440 Oh, the players are around batsman. It’s time for power play. 1041 01:23:27,230 --> 01:23:30,730 A messenger of peace… an enemy of none… 1042 01:23:31,110 --> 01:23:36,360 A student leader who knows only books and no fights… 1043 01:23:51,110 --> 01:23:55,290 The batsman hits a big shot and it’s going to be a big six. 1044 01:23:57,170 --> 01:23:59,760 Oh, It's a wide ball… wide ball! 1045 01:24:02,860 --> 01:24:06,110 And with that shot... the score after power play is 49. 1046 01:24:06,150 --> 01:24:06,980 Sir, sir, sir... 1047 01:24:07,520 --> 01:24:10,300 The score is 50, sir. It was a wide ball just now. 1048 01:24:10,610 --> 01:24:12,180 Oh! Hold them. 1049 01:24:12,570 --> 01:24:13,650 Thank you sir! - What? 1050 01:24:14,020 --> 01:24:16,690 Is it enough? - Hey, hey…you are not playing properly. 1051 01:24:17,380 --> 01:24:18,590 Didn’t I score a fifty? 1052 01:24:18,840 --> 01:24:20,110 You are playing unfair. 1053 01:24:20,690 --> 01:24:21,810 Then let’s make it a century. 1054 01:24:22,000 --> 01:24:24,210 Century? century…run! 1055 01:24:44,360 --> 01:24:45,630 If you hit from behind it’s a no ball. 1056 01:24:47,570 --> 01:24:49,090 No ball is a free hit sir. 1057 01:24:49,270 --> 01:24:51,180 No matter how you hit, you won't get dismissed. 1058 01:25:10,560 --> 01:25:13,060 The batsman score is 96. He is very close to the century. 1059 01:25:31,020 --> 01:25:32,080 Nervous 90's. 1060 01:25:34,020 --> 01:25:36,020 He got out without scoring century 1061 01:25:46,040 --> 01:25:47,180 Run guys, run. 1062 01:25:58,960 --> 01:26:01,130 Hey, Krishna! Fast…fast! 1063 01:26:01,940 --> 01:26:03,380 Hey move! 1064 01:26:03,710 --> 01:26:05,000 Move the bus! 1065 01:26:05,700 --> 01:26:06,960 Krishna! Krishna! 1066 01:26:07,520 --> 01:26:08,660 Drive fast! 1067 01:26:11,600 --> 01:26:12,220 Hey, 1068 01:26:13,170 --> 01:26:14,070 Do you have a match box? 1069 01:26:17,630 --> 01:26:18,360 Match box bro. 1070 01:26:20,000 --> 01:26:20,770 Do you have it? 1071 01:26:26,210 --> 01:26:27,560 We got very tensed. 1072 01:26:34,230 --> 01:26:38,160 Hey! Once you enter the room you should not start rambling but be quiet. 1073 01:26:38,190 --> 01:26:41,690 How many times would you tell us? - Krishna will be disturbed. Let’s go. 1074 01:26:42,170 --> 01:26:44,170 Why do you look at my cards? 1075 01:26:44,730 --> 01:26:45,480 Show! 1076 01:26:46,390 --> 01:26:48,190 All the money is mine. 1077 01:26:53,700 --> 01:26:54,540 Vitamin water! 1078 01:26:54,630 --> 01:26:55,760 Pin drop silence! 1079 01:26:58,430 --> 01:26:59,260 Good evening, madam. 1080 01:26:59,400 --> 01:27:01,190 I am Pandu from Minakshi Garage. - Good evening, 1081 01:27:01,580 --> 01:27:04,580 I came to know Krishna was not well and so I am here to see him. 1082 01:27:05,250 --> 01:27:07,470 Krishna was feeling bored. So we are entertaining him playing cards. 1083 01:27:07,500 --> 01:27:08,110 I forget it, again. 1084 01:27:08,250 --> 01:27:11,460 Hey, give this fruit juice to Krishna. 1085 01:27:11,580 --> 01:27:13,080 It is good for the chest. 1086 01:27:13,430 --> 01:27:15,050 Mix it in that. This is much better. 1087 01:27:15,990 --> 01:27:17,200 Let me go to the shed. 1088 01:27:17,460 --> 01:27:19,330 You give sugarcane juice to Krishna every day. 1089 01:27:19,370 --> 01:27:19,870 Krishna! 1090 01:27:21,870 --> 01:27:23,080 How can you smoke in the hospital? 1091 01:27:28,080 --> 01:27:29,330 Did you see? 1092 01:27:32,330 --> 01:27:34,710 He threw it off not because of fear but it’s over. 1093 01:27:35,680 --> 01:27:36,190 See! 1094 01:27:36,900 --> 01:27:38,040 He will change after the wedding. 1095 01:27:43,830 --> 01:27:44,620 Hey! 1096 01:27:45,750 --> 01:27:48,830 Hey! How many times do I have to tell you not to flick the glucose from the next room? 1097 01:27:48,940 --> 01:27:50,940 You look like a bandicoot! Do you need glucose? 1098 01:27:51,250 --> 01:27:52,080 Poor guy! 1099 01:27:52,210 --> 01:27:54,580 He is about to die with no glucose in his blood. 1100 01:28:05,500 --> 01:28:08,580 I have brought you carrot upma with ghee. Please have. 1101 01:28:08,750 --> 01:28:10,230 I simply love it. 1102 01:28:11,000 --> 01:28:14,070 There is cashew nut too. Thank you, Satya 1103 01:28:15,960 --> 01:28:17,250 Krishna! Dad is here. 1104 01:28:18,710 --> 01:28:21,250 Say hi and send him away. - It’s not my dad, man. Yours… 1105 01:28:21,530 --> 01:28:22,270 My dad’s here? 1106 01:28:22,460 --> 01:28:23,960 Yes….along with the Principal. 1107 01:28:23,980 --> 01:28:25,240 Dad! Ah! 1108 01:28:25,260 --> 01:28:26,760 Hey, not your dad. It’s Krishna’s dad. 1109 01:28:26,790 --> 01:28:28,020 Haven’t you said that principal is coming? 1110 01:28:28,240 --> 01:28:29,660 Principal… 1111 01:28:34,490 --> 01:28:35,360 Om Sai ram! 1112 01:28:35,600 --> 01:28:36,350 Om Sai ram! 1113 01:28:37,960 --> 01:28:38,750 Greetings, Sir. 1114 01:28:38,830 --> 01:28:39,620 Greetings. 1115 01:28:40,330 --> 01:28:42,250 Krishna! Your father is here. 1116 01:28:44,330 --> 01:28:45,370 Dad! 1117 01:28:57,830 --> 01:29:00,460 Look at your son, Sir. This is not the first time. 1118 01:29:00,920 --> 01:29:02,840 I considered giving him the TC several times. 1119 01:29:03,240 --> 01:29:05,490 He is always into brawls and fights. 1120 01:29:06,650 --> 01:29:09,190 We don’t want this type of students any more in our college. 1121 01:29:09,620 --> 01:29:10,580 Please take him away, Sir. 1122 01:29:11,960 --> 01:29:15,310 I told you not to but you chose to join here so far away. 1123 01:29:16,330 --> 01:29:20,460 He said he couldn’t walk from home to college 1124 01:29:20,500 --> 01:29:21,620 I bought him a Bullet. 1125 01:29:22,910 --> 01:29:24,410 My father is a freedom fighter, sir. 1126 01:29:24,630 --> 01:29:26,090 Gade Subba Rayudu… 1127 01:29:27,000 --> 01:29:28,830 He is born to bring disgrace to him. 1128 01:29:28,920 --> 01:29:31,090 It’s okay even if my son has no education 1129 01:29:31,210 --> 01:29:32,960 my family honour is more important to me. 1130 01:29:33,160 --> 01:29:35,030 I will make him a driver on one of our trucks. 1131 01:29:35,330 --> 01:29:36,470 Come…pack your bags. 1132 01:29:37,510 --> 01:29:39,510 Fine. Steering is fine. 1133 01:29:39,960 --> 01:29:41,040 But how will he use the gear? 1134 01:29:41,460 --> 01:29:43,720 His hand is fractured. 1135 01:29:45,580 --> 01:29:48,330 Why do you make such a big decision over such a simple matter, sir? 1136 01:29:48,660 --> 01:29:51,740 You have given him the warning. He will be disciplined from now on. 1137 01:29:52,250 --> 01:29:55,200 It is true that he gets into trouble but he also gets marks. 1138 01:29:55,390 --> 01:29:56,640 He manages around sixty. 1139 01:29:56,830 --> 01:29:57,460 No, sir. 1140 01:29:57,710 --> 01:29:59,390 He is actually managing up to 90 these days. 1141 01:29:59,710 --> 01:30:00,440 What? 1142 01:30:00,870 --> 01:30:02,710 Thanks for the co-operation, sir. 1143 01:30:04,430 --> 01:30:04,920 Have it, Sir. 1144 01:30:05,330 --> 01:30:06,630 Oh, upma! 1145 01:30:06,690 --> 01:30:07,810 My favourite. - Even mine. 1146 01:30:08,150 --> 01:30:09,790 It’s upma at our home too today… - Is it true? 1147 01:30:12,330 --> 01:30:13,410 It tastes the same. 1148 01:30:14,880 --> 01:30:15,620 Oh, no! 1149 01:30:16,550 --> 01:30:17,920 Hey, what are you doing here? 1150 01:30:18,790 --> 01:30:19,930 Daddy! 1151 01:30:19,950 --> 01:30:20,430 What? 1152 01:30:22,080 --> 01:30:23,000 That is.. 1153 01:30:23,580 --> 01:30:25,460 Sir! Meet your daughter… 1154 01:30:25,710 --> 01:30:26,880 Daughter…father. 1155 01:30:27,490 --> 01:30:31,040 There was a lot of upma left at home and so I brought it to distribute to the patients. 1156 01:30:31,310 --> 01:30:32,130 What? 1157 01:30:33,160 --> 01:30:34,160 Isn’t it so Deepu? 1158 01:30:34,310 --> 01:30:35,850 You are right. - That’s true, sir. 1159 01:30:36,150 --> 01:30:37,080 Very good! 1160 01:30:38,020 --> 01:30:38,480 Come. 1161 01:30:39,350 --> 01:30:40,960 Bless me, uncle! 1162 01:30:41,000 --> 01:30:42,790 God bless you! 1163 01:30:43,910 --> 01:30:44,750 See! 1164 01:30:45,120 --> 01:30:47,080 Wow! What courtesy! 1165 01:30:47,720 --> 01:30:49,010 How respectful towards elders! 1166 01:30:49,310 --> 01:30:50,140 What a girl! 1167 01:30:50,960 --> 01:30:51,900 I am proud of my daughter. 1168 01:30:52,880 --> 01:30:54,500 She can’t even spell lie, sir. 1169 01:30:55,960 --> 01:30:56,910 Thank you, dad. 1170 01:30:57,000 --> 01:30:58,620 Dad! It’s getting late. 1171 01:30:58,870 --> 01:31:00,250 There are many more patients. 1172 01:31:00,580 --> 01:31:01,620 Come on, Deepu. - Go.. go.. 1173 01:31:01,690 --> 01:31:02,690 Okay…bye dad! - I am also leaving. 1174 01:31:04,580 --> 01:31:06,260 I shall take leave, sir Please talk to your son. 1175 01:31:06,500 --> 01:31:11,080 Will you study well and keep up grandpa’s good name Or Become a goon. 1176 01:31:11,890 --> 01:31:12,850 I should know it. 1177 01:31:14,710 --> 01:31:15,830 Will you change? 1178 01:31:28,150 --> 01:31:29,020 Then, promise me, 1179 01:31:31,710 --> 01:31:32,370 Krishna. 1180 01:31:32,750 --> 01:31:35,870 I, Krishna, swear in as the President of this college. 1181 01:31:36,390 --> 01:31:38,510 That I won’t misuse my power. 1182 01:31:43,460 --> 01:31:44,650 As a responsible leader.. 1183 01:31:45,170 --> 01:31:46,710 I’ll lead you all. 1184 01:31:55,730 --> 01:31:56,270 Oh my! 1185 01:32:06,620 --> 01:32:08,210 On behalf of all students.. 1186 01:32:08,750 --> 01:32:09,500 I take an oath. 1187 01:32:13,350 --> 01:32:15,730 And with this boundary the score is… 1188 01:32:22,670 --> 01:32:25,300 Sir! It is not even a quarter hour after the oath 1189 01:32:25,530 --> 01:32:26,790 He has already broken someone’s head. 1190 01:32:27,210 --> 01:32:28,990 This definitely amounts to misuse of power, sir. 1191 01:32:29,380 --> 01:32:31,600 The college will lose its reputation because of such guy sir. 1192 01:32:32,080 --> 01:32:37,120 So you must depose him from the President’s post and rusticate him from college. 1193 01:32:37,210 --> 01:32:39,630 This is our request letter on behalf of our branch, sir 1194 01:32:40,550 --> 01:32:43,420 Did we hit? Whom and where? Do you have any proof? 1195 01:32:43,660 --> 01:32:45,410 Do you have a proof that you didn’t? 1196 01:32:45,430 --> 01:32:47,810 Yes. We do. Sir! We have the proof. 1197 01:32:53,830 --> 01:32:54,580 Good morning, Sir. 1198 01:32:54,710 --> 01:32:56,250 Hey! Who are you? 1199 01:32:56,500 --> 01:32:58,870 Sir, he is the one that Krishna beat. 1200 01:32:59,080 --> 01:33:00,500 Did I hit you? 1201 01:33:00,580 --> 01:33:02,370 No, sir. I don’t know anything, sir. 1202 01:33:02,580 --> 01:33:03,870 But Krishna is a very nice fellow, sir. 1203 01:33:05,910 --> 01:33:08,150 Sir! They scared him. 1204 01:33:08,870 --> 01:33:11,080 Don’t be scared and tell me. Did Krishna hit you? 1205 01:33:11,330 --> 01:33:13,370 He didn’t hit me, sir. I don’t know anything, sir. 1206 01:33:13,550 --> 01:33:15,210 But Krishna is a very nice guy, sir. 1207 01:33:15,440 --> 01:33:17,560 Hey! If no one had hit you, why are you with all those bandages? 1208 01:33:17,650 --> 01:33:20,030 When there was a fete in your college, I had an altercation with a girl. 1209 01:33:20,230 --> 01:33:21,690 That girl is very dangerous. - Dad! 1210 01:33:25,560 --> 01:33:28,260 That girl is a very nice person, sir. Krishna is nicer than the girl, sir. 1211 01:33:28,720 --> 01:33:30,550 But somehow I am not able to understand anything, sir. 1212 01:33:30,640 --> 01:33:32,770 Krishna! Did you hit him? 1213 01:33:33,000 --> 01:33:33,960 Swear and tell me. 1214 01:33:34,080 --> 01:33:35,330 Why would I hit him, sir? 1215 01:33:35,500 --> 01:33:37,230 Okay…swear to you… - Dad! No! 1216 01:33:37,790 --> 01:33:39,920 Why do you need a promise for such a small issue? 1217 01:33:40,650 --> 01:33:42,150 Do they ever speak the truth? 1218 01:33:42,500 --> 01:33:44,210 The Mechanical Branch is such. 1219 01:33:44,270 --> 01:33:44,640 Hey! 1220 01:33:45,080 --> 01:33:47,330 Our Mechanical Branch is much better than your CSE. 1221 01:33:47,370 --> 01:33:48,710 Better in what way? 1222 01:33:48,960 --> 01:33:50,250 It’s only as long as you are in college. 1223 01:33:50,460 --> 01:33:52,000 Once you step out, you will have to slog. 1224 01:33:52,020 --> 01:33:54,400 Hey! Don’t start a brawl about branches now! 1225 01:33:54,580 --> 01:33:56,330 It’s not a brawl, sir. It is a healthy argument. 1226 01:33:56,690 --> 01:34:00,440 Hey! We can do a three month course in Ameerpet and become software engineers. 1227 01:34:00,710 --> 01:34:02,830 You can never get mechanical jobs even if you do penance. 1228 01:34:03,210 --> 01:34:04,830 We don’t even want your stupid jobs. 1229 01:34:04,920 --> 01:34:08,100 Sawing with hack saw blades… banging with hammers…crap! 1230 01:34:08,120 --> 01:34:08,580 Stop it! 1231 01:34:10,330 --> 01:34:11,090 What’s happening here? 1232 01:34:11,250 --> 01:34:13,330 I don’t know anything, sir. Krishna is a very nice guy. 1233 01:34:13,370 --> 01:34:14,710 These are also nice boys, Sir. 1234 01:34:15,080 --> 01:34:15,870 Keep your mouth shut. 1235 01:34:16,710 --> 01:34:17,330 Sorry Sir. 1236 01:34:17,460 --> 01:34:19,580 Whose is the colourful branch in the whole college? 1237 01:34:19,620 --> 01:34:20,330 Ours! 1238 01:34:20,580 --> 01:34:24,080 We have 29 girls! What about you? Bloody three! 1239 01:34:24,080 --> 01:34:28,620 Hey! Out of that 29…27 have boyfriends from Mechanical. 1240 01:34:29,330 --> 01:34:31,580 That speaks for your stamina. Don’t you dare talk about stamina! 1241 01:34:31,580 --> 01:34:34,870 Hey! Hey! What are you talking? 1242 01:34:35,830 --> 01:34:38,080 Do you think this is a playground or the Principal’s chamber? 1243 01:34:38,210 --> 01:34:38,960 Get out! All of you! 1244 01:34:39,250 --> 01:34:41,710 Hey! If we don’t get a job we will happily open a garage and lead a proud life. 1245 01:34:41,870 --> 01:34:45,150 We won’t open net centres for Mee Seva… E Seva and colour Xerox. 1246 01:34:45,460 --> 01:34:48,620 We will at least have an AC in the net center. 1247 01:34:48,830 --> 01:34:52,710 You will have to tighten the nuts and bolts sweating all through. 1248 01:34:52,960 --> 01:34:54,620 Don’t treat sweat cheap. 1249 01:34:54,960 --> 01:34:56,580 World won’t progress in the AC rooms. 1250 01:34:57,210 --> 01:34:59,330 It will progress only on sweat and toil. 1251 01:34:59,860 --> 01:35:01,900 Wow! What a statement President! 1252 01:35:02,410 --> 01:35:03,270 CSE? 1253 01:35:03,710 --> 01:35:05,900 You have jobs that shiver at every small recession. 1254 01:35:06,530 --> 01:35:09,650 But machines exist as long as there are people. 1255 01:35:10,320 --> 01:35:12,030 We are royal Mech. 1256 01:35:12,060 --> 01:35:14,060 Hey! Are you Mechanical? 1257 01:35:14,170 --> 01:35:15,260 No. Electrical… 1258 01:35:15,460 --> 01:35:17,010 Then why are you supporting them? 1259 01:35:17,040 --> 01:35:20,160 They need our electricity for their machines to run. 1260 01:35:20,500 --> 01:35:22,400 We share a nice relationship, you know. 1261 01:35:23,030 --> 01:35:24,940 Hey! She talks too much. Take her away. 1262 01:35:25,180 --> 01:35:27,100 Take her. 1263 01:35:27,120 --> 01:35:28,980 Hey! But I am supporting you guys. 1264 01:35:29,020 --> 01:35:32,390 Hey! We actually are on the top floor… the tenth one. 1265 01:35:32,580 --> 01:35:33,870 You are in the cellar. 1266 01:35:34,120 --> 01:35:35,960 Hey! Know your range and then argue. 1267 01:35:36,580 --> 01:35:39,250 We are the elevator to reach the tenth floor. Do you know that? 1268 01:35:39,270 --> 01:35:41,270 We construct the building that has all these, brother. 1269 01:35:42,410 --> 01:35:44,040 I mean…Civil Engineering. 1270 01:35:44,450 --> 01:35:44,950 Hey! 1271 01:35:45,250 --> 01:35:47,600 Even a mason can build that. 1272 01:35:48,580 --> 01:35:49,830 Why do you interfere? Eat! 1273 01:35:50,750 --> 01:35:53,710 How many times do I have to tell you? Don’t we know him? 1274 01:35:55,410 --> 01:35:56,610 You never pay heed. 1275 01:37:30,330 --> 01:37:31,330 Good evening, madam! 1276 01:37:33,300 --> 01:37:34,420 What are you doing? 1277 01:37:34,920 --> 01:37:35,790 I am watching. 1278 01:37:36,030 --> 01:37:38,030 So what are you watching? 1279 01:37:38,070 --> 01:37:39,280 Menu… 1280 01:37:39,970 --> 01:37:42,350 I am looking at the menu. - You can’t understand it, right? 1281 01:37:45,080 --> 01:37:46,500 Look at it now. 1282 01:37:48,870 --> 01:37:49,710 Thank you. 1283 01:37:51,370 --> 01:37:53,330 Try Vodka with lime soda. 1284 01:37:53,780 --> 01:37:56,160 Pandu! We are spending money for the first time on studies. 1285 01:37:56,580 --> 01:37:58,580 Here’s forty thousand for the six of us. 1286 01:37:58,960 --> 01:38:00,120 You must make a nice project. 1287 01:38:00,710 --> 01:38:02,250 Have a beer and sleep tight. 1288 01:38:02,460 --> 01:38:04,710 will get a superb project ready by the time you return. 1289 01:40:12,080 --> 01:40:12,830 Get out! Get out! 1290 01:40:12,870 --> 01:40:14,250 I cannot spare even a single minute late 1291 01:40:15,830 --> 01:40:18,210 Hey! You! The second person on the last bench…don’t copy and paste. 1292 01:40:18,330 --> 01:40:19,210 I am watching you. 1293 01:40:21,000 --> 01:40:21,710 Hey ! You! 1294 01:40:22,960 --> 01:40:24,960 Take back your leg! You are late. Get out! Get out! 1295 01:40:25,580 --> 01:40:27,330 Sorry, sir. My car broke down. 1296 01:40:29,210 --> 01:40:30,710 Your car broke down? - Yes, Sir. 1297 01:40:31,370 --> 01:40:32,290 Interesting! 1298 01:40:32,960 --> 01:40:34,620 Did you try to analyse the situation? 1299 01:40:34,830 --> 01:40:35,460 Yes, sir. 1300 01:40:35,830 --> 01:40:37,960 Come on…come on…tell me. I love challenges. 1301 01:40:38,210 --> 01:40:39,710 Somehow the car didn’t move. 1302 01:40:39,960 --> 01:40:40,960 It didn’t move? 1303 01:40:40,960 --> 01:40:44,120 Probably there was an ignition problem. It is common in winter. 1304 01:40:44,210 --> 01:40:45,960 No, sir. The engine had started 1305 01:40:46,460 --> 01:40:47,830 But the car couldn’t move sir. 1306 01:40:47,920 --> 01:40:50,040 Oh! That’s a transmission problem. 1307 01:40:50,330 --> 01:40:51,460 See…what happens is… 1308 01:40:51,710 --> 01:40:52,960 Move I say…move I say… 1309 01:40:53,210 --> 01:40:55,330 See…what happens is… - Sir! Question paper! 1310 01:40:55,580 --> 01:40:56,750 See! What happens is 1311 01:40:56,830 --> 01:40:59,250 the gear transmits the power from the crankshaft to the drive shaft. 1312 01:40:59,330 --> 01:41:01,330 The gears were working, Sir. But the car wasn’t moving. 1313 01:41:01,870 --> 01:41:06,710 It must be the clutch plate. It is… - Sir! Signature! 1314 01:41:06,710 --> 01:41:08,000 It is definitely not the clutch plate, 1315 01:41:08,120 --> 01:41:09,080 Because the car moved. 1316 01:41:09,330 --> 01:41:10,210 Is it? - Yes 1317 01:41:10,370 --> 01:41:11,040 How? 1318 01:41:12,120 --> 01:41:13,370 I forgot to release the hand brake. 1319 01:41:15,080 --> 01:41:16,120 Hand brake? - Hmm… 1320 01:41:16,580 --> 01:41:17,210 Oh, 1321 01:41:20,210 --> 01:41:20,620 Crap! 1322 01:41:20,750 --> 01:41:22,250 I have to analyse the situation. 1323 01:41:28,210 --> 01:41:30,040 Why are you leaving all the pages blank? 1324 01:41:30,250 --> 01:41:31,330 We have our own plans. 1325 01:41:31,870 --> 01:41:32,620 You go ahead. 1326 01:41:36,710 --> 01:41:38,210 Hey! Take four…take four. 1327 01:41:39,330 --> 01:41:40,000 Take out…take out… 1328 01:41:44,250 --> 01:41:45,120 This is it. 1329 01:41:46,080 --> 01:41:46,750 Let’s go… 1330 01:41:46,870 --> 01:41:47,960 I'll pass in the exam. 1331 01:41:49,620 --> 01:41:51,330 I laid the fourth egg… 1332 01:41:51,580 --> 01:41:53,330 I laid the fifth egg… 1333 01:41:53,460 --> 01:41:55,210 I laid the six egg… 1334 01:41:55,370 --> 01:41:56,870 The seventh one… - Hey! That’s enough… 1335 01:41:56,960 --> 01:41:58,870 Will that do, Sir? Thank you, Sir. 1336 01:41:59,210 --> 01:42:02,080 Hey! That was for the soda. Not for you. 1337 01:42:02,460 --> 01:42:03,250 You continue. 1338 01:42:05,460 --> 01:42:06,870 What are you doing when he is laying eggs? 1339 01:42:07,080 --> 01:42:08,960 Okay, sir. I laid the first egg… 1340 01:42:09,000 --> 01:42:11,370 The second egg…The third egg. 1341 01:42:12,000 --> 01:42:13,830 What would happen when you lay an egg from so high? 1342 01:42:13,870 --> 01:42:14,710 It will break sir. 1343 01:42:15,000 --> 01:42:18,080 Since he is short he is a hen and you are a rooster. 1344 01:42:18,460 --> 01:42:19,460 Ok sir. 1345 01:42:19,750 --> 01:42:21,120 So what does a rooster do? 1346 01:42:21,710 --> 01:42:23,410 A rooster... 1347 01:42:24,080 --> 01:42:25,160 It’s difficult sir. 1348 01:42:25,960 --> 01:42:27,960 So do you have so much experience? 1349 01:42:32,580 --> 01:42:34,830 Don’t take so much trouble. Make an omelette. 1350 01:42:34,960 --> 01:42:36,500 It will go well with drinks. - Okay, sir. 1351 01:42:40,080 --> 01:42:43,080 Hey! He is taking the trouble of laying eggs. 1352 01:42:43,210 --> 01:42:44,710 He is making omelettes. 1353 01:42:44,960 --> 01:42:46,250 Why are you idle? 1354 01:42:46,580 --> 01:42:47,580 Cut the onions. 1355 01:42:47,710 --> 01:42:48,460 Okay, sir. 1356 01:42:49,460 --> 01:42:51,580 Hey! I can’t hear you cooking omelette 1357 01:42:51,710 --> 01:42:52,330 Sorry Sir. 1358 01:42:55,710 --> 01:42:56,250 Yes. 1359 01:42:56,460 --> 01:42:58,620 Sir! I’m cutting onion, with sound! 1360 01:43:00,620 --> 01:43:02,750 Why aren’t they tears in your eyes while cutting onions? 1361 01:43:07,080 --> 01:43:08,210 Yeah, good! 1362 01:43:10,080 --> 01:43:11,710 Sir, his count is wrong. 1363 01:43:11,830 --> 01:43:12,710 His count is 33. 1364 01:43:12,750 --> 01:43:14,000 No Sir, it’s 35. 1365 01:43:14,120 --> 01:43:16,460 I cooked omelette with 2 of them, right? 1366 01:43:16,830 --> 01:43:18,210 Hey bro, what are you doing? - Hey. 1367 01:43:18,580 --> 01:43:19,500 What’s wrong? 1368 01:43:19,750 --> 01:43:21,000 You have stepped on all the eggs. 1369 01:43:22,580 --> 01:43:23,960 How will we get an omelette for drinks? 1370 01:43:30,210 --> 01:43:32,830 Ah! I have laid the first egg again. 1371 01:43:33,620 --> 01:43:36,460 Hey! Where are your eggs for an omelette? 1372 01:43:37,370 --> 01:43:37,960 Valid point. 1373 01:43:38,330 --> 01:43:40,210 I laid the second egg. 1374 01:43:41,330 --> 01:43:43,580 Yes! I shall top the Thermo Dynamics this time. 1375 01:43:44,120 --> 01:43:45,960 Hey ! This is Fluid Mechanics, man! 1376 01:43:46,000 --> 01:43:48,080 Don’t confuse me. I am copying from your paper. 1377 01:43:50,620 --> 01:43:52,960 25 sure this time. - But pass mark 35. 1378 01:43:53,060 --> 01:43:55,060 If this facility was available when we were kids, 1379 01:43:55,370 --> 01:43:58,080 I would have got into IIT. - Is your stupid IIT important now? 1380 01:43:58,100 --> 01:44:00,150 IAS IPS - Hey IPS 1381 01:44:00,330 --> 01:44:02,960 Hey! I want to have another beer, man! - Me too. 1382 01:44:02,980 --> 01:44:05,780 Let the results be out. Why the beer... we will have champagne. 1383 01:44:05,800 --> 01:44:07,220 Hey, hush! Slowly...! 1384 01:44:07,250 --> 01:44:09,370 Hey, I submitted. -Okay. 1385 01:44:14,400 --> 01:44:16,650 It’s successful, isn’t it? -Yes. Success! 1386 01:44:18,630 --> 01:44:19,750 Come on... Come... 1387 01:44:19,820 --> 01:44:20,700 What happened, bro? 1388 01:44:22,660 --> 01:44:23,660 Who could it be at this hour? 1389 01:44:25,410 --> 01:44:29,280 If he is out at this hour it has to be the peon. 1390 01:44:29,530 --> 01:44:30,110 Peon? 1391 01:44:31,510 --> 01:44:32,390 Do you think he saw us? 1392 01:44:33,310 --> 01:44:34,180 I cannot say. 1393 01:44:34,380 --> 01:44:35,670 What if he did? 1394 01:44:36,420 --> 01:44:40,130 There will be no dismissal or debar. We will directly go to jail. 1395 01:44:40,170 --> 01:44:41,380 Bro! I am not even married. 1396 01:44:41,550 --> 01:44:42,800 Of course, there is not much to do even if I am. 1397 01:44:42,820 --> 01:44:44,700 Hey, stop it. What do we do now? 1398 01:44:52,670 --> 01:44:56,260 But why is the peon going this way to the Principal’s room? 1399 01:44:56,300 --> 01:44:57,260 He should be going that way 1400 01:44:57,290 --> 01:45:00,580 Bro! Do we need logic at this point? - Why do we have a choice? 1401 01:45:00,880 --> 01:45:02,380 That’s a valid point. - Thanks, man. Ah! 1402 01:45:02,760 --> 01:45:03,390 Lights off! 1403 01:45:07,880 --> 01:45:10,260 What does he eat to be so heavy, man? 1404 01:45:12,380 --> 01:45:13,550 Hey, careful, man! 1405 01:45:13,550 --> 01:45:15,710 Look out, man! Bro, drink n drive is a crime. 1406 01:45:15,800 --> 01:45:16,880 I will drive, okay? 1407 01:45:16,880 --> 01:45:17,840 Push... Come on... 1408 01:45:29,170 --> 01:45:30,130 Hey...! 1409 01:45:32,260 --> 01:45:34,840 Hey! Do you know who he is? - Come. Let’s have a beer. 1410 01:45:35,050 --> 01:45:35,800 What! Beer?! 1411 01:46:05,970 --> 01:46:08,000 My head is breaking. 1412 01:46:08,280 --> 01:46:10,150 We should never mix whiskey and beer. 1413 01:46:25,880 --> 01:46:28,420 Hey! Do you know what a crime we committed being drunk? 1414 01:46:28,710 --> 01:46:30,300 We kidnapped the college peon! 1415 01:46:31,170 --> 01:46:32,880 They will give us a five year sentence. 1416 01:46:32,920 --> 01:46:33,880 That is if he is alive. 1417 01:46:34,130 --> 01:46:35,420 If he is dead due to lack of oxygen? 1418 01:46:35,590 --> 01:46:36,130 Hey! 1419 01:46:37,130 --> 01:46:38,710 Drink some tender coconut water. It will cool you down. 1420 01:46:39,050 --> 01:46:41,010 Hey! First open the trunk. 1421 01:46:42,130 --> 01:46:48,590 “Wherever you go I shall follow you, Suvarna...O Suvarna...O Suvarna...” 1422 01:46:48,740 --> 01:46:49,820 Hi, boys! 1423 01:46:52,420 --> 01:46:54,840 Suvarna! Suvarna! 1424 01:46:54,890 --> 01:46:57,300 What Sundaram? You are still drunk? 1425 01:46:57,500 --> 01:46:59,000 He must have drunk like a fish. Idiot! 1426 01:47:02,060 --> 01:47:03,690 I have been telling you since last night. 1427 01:47:03,840 --> 01:47:06,580 We kidnapped not the peon but the Principal. 1428 01:47:07,830 --> 01:47:09,190 Did you hear? No! 1429 01:47:10,380 --> 01:47:12,010 If the punishment is so severe for a peon, 1430 01:47:12,380 --> 01:47:13,420 What about the Principal? 1431 01:47:13,590 --> 01:47:14,590 What about my wedding? 1432 01:47:18,130 --> 01:47:18,920 Do you think he is dead? 1433 01:47:32,380 --> 01:47:33,010 Where is he? 1434 01:47:34,800 --> 01:47:36,840 I did see him without a doubt. I saw it with my own eyes. 1435 01:47:37,550 --> 01:47:38,630 Bloody drunkard! 1436 01:47:38,880 --> 01:47:41,380 Probably he went for a morning walk. Sorry! 1437 01:47:44,420 --> 01:47:46,260 Where is he, man? -What do I know? - Let us wait and see. 1438 01:47:47,260 --> 01:47:49,170 Okay. So we don’t remember anything. 1439 01:47:49,800 --> 01:47:50,880 Let us go 12 hours back. 1440 01:47:51,010 --> 01:47:52,380 Exactly at nine last night, 1441 01:47:52,800 --> 01:47:54,670 We were drinking and filling our answer sheets. 1442 01:47:55,130 --> 01:47:56,010 Cheers! 1443 01:48:00,130 --> 01:48:02,550 We kept the papers in the staff room by ten. 1444 01:48:04,010 --> 01:48:06,800 At 10:10 we had a doubt the peon had seen us. 1445 01:48:09,550 --> 01:48:12,550 Krishna! You hit him with a bat not a stump. 1446 01:48:13,170 --> 01:48:14,010 Super point! 1447 01:48:14,420 --> 01:48:16,380 Very sharp bro! - Lights off! 1448 01:48:22,130 --> 01:48:23,010 And the mistake was made. 1449 01:48:23,300 --> 01:48:24,300 It happens sometimes. 1450 01:48:29,590 --> 01:48:32,300 This is our car and that was the Principal’s car. 1451 01:48:32,880 --> 01:48:34,260 Oh! Damn you! 1452 01:48:37,880 --> 01:48:40,010 And the mistake was made again. - This time it was a big one. 1453 01:48:40,050 --> 01:48:40,420 Hey! 1454 01:48:40,880 --> 01:48:44,550 Let us quickly check the Principal’s car trunk before anyone finds it out. 1455 01:48:51,130 --> 01:48:51,880 Get down, 1456 01:48:52,550 --> 01:48:55,010 Sai Baba! Make sure he doesn’t die. That’s all I want. 1457 01:48:56,590 --> 01:48:59,670 Oh, no! The fatty is sitting on the same car. 1458 01:49:00,260 --> 01:49:04,920 He said he'd be late, asking me to keep mango-lentils and omelette ready. 1459 01:49:05,010 --> 01:49:07,130 I don’t know where he has gone. 1460 01:49:07,380 --> 01:49:09,880 Mom! Will you stop it? This is college. 1461 01:49:10,130 --> 01:49:12,130 May be he went somewhere on some urgent work. 1462 01:49:12,170 --> 01:49:14,710 If it is something urgent, he will surely tell me. 1463 01:49:14,880 --> 01:49:15,880 Let’s go...go...go.. 1464 01:49:19,260 --> 01:49:20,380 Why are you staring like that? 1465 01:49:21,670 --> 01:49:23,130 We have a challenging situation now. 1466 01:49:23,550 --> 01:49:26,380 The Principal is lost. We have to find him. 1467 01:49:28,050 --> 01:49:28,420 Come on... 1468 01:49:29,050 --> 01:49:29,800 Krishna! 1469 01:49:33,880 --> 01:49:35,670 We cannot find dad from last night. 1470 01:49:36,010 --> 01:49:38,800 We have searched all over, madam. We couldn’t find sir anywhere. 1471 01:49:39,800 --> 01:49:40,590 Did you try his phone? 1472 01:49:40,880 --> 01:49:42,880 He never carries his mobile to the college. 1473 01:49:43,260 --> 01:49:47,010 He talks rules that mobiles are not allowed on campus. 1474 01:49:47,260 --> 01:49:48,840 Could he have gone to some friend’s house? 1475 01:49:49,010 --> 01:49:52,670 He has no friends. I am his friend and I am his wife. 1476 01:49:52,840 --> 01:49:53,380 Mom! 1477 01:49:55,920 --> 01:49:58,010 Probably he went for a morning walk. Did you check in the park? 1478 01:49:58,260 --> 01:49:59,670 I did. He isn’t there. 1479 01:49:59,840 --> 01:50:00,550 Office room? 1480 01:50:00,710 --> 01:50:01,670 It’s locked. 1481 01:50:02,710 --> 01:50:03,260 Library? 1482 01:50:04,420 --> 01:50:05,050 Market? 1483 01:50:06,260 --> 01:50:07,170 Toilets? - No! 1484 01:50:07,260 --> 01:50:07,800 Hostel? 1485 01:50:08,300 --> 01:50:08,800 No. 1486 01:50:10,130 --> 01:50:11,920 Bro! Could he be in the car trunk? 1487 01:50:12,050 --> 01:50:13,670 Are you crazy? Why would he be in a car trunk? 1488 01:50:13,670 --> 01:50:14,670 Who knows? 1489 01:50:15,880 --> 01:50:16,880 Car trunk... - yes...yes... 1490 01:50:27,010 --> 01:50:27,550 Daddy! 1491 01:50:27,590 --> 01:50:27,920 Yes... 1492 01:50:28,010 --> 01:50:28,550 Yes... 1493 01:50:28,670 --> 01:50:29,130 Yes... 1494 01:50:30,670 --> 01:50:32,300 Dad...Dad! 1495 01:50:34,010 --> 01:50:34,880 Sprinkle water... 1496 01:50:35,710 --> 01:50:36,260 Husband! 1497 01:50:36,380 --> 01:50:37,010 Slowly... 1498 01:50:37,050 --> 01:50:37,550 Dad! 1499 01:50:37,590 --> 01:50:39,050 Why are you sleeping here? 1500 01:50:39,260 --> 01:50:41,840 What happened? Why are you here? - What if something happens to you? 1501 01:50:42,300 --> 01:50:44,380 I was returning home last night from work 1502 01:50:44,670 --> 01:50:47,590 someone switched off the light and hit me on the head. 1503 01:50:48,670 --> 01:50:50,170 Now I am here. 1504 01:50:51,800 --> 01:50:53,590 Rascals! I won’t spare them. 1505 01:50:54,050 --> 01:50:56,170 If I catch them, I will make them rot through life. 1506 01:50:56,200 --> 01:50:56,530 Sir! 1507 01:50:57,920 --> 01:51:00,560 Who in the world would think that you would be in a trunk? 1508 01:51:01,570 --> 01:51:02,320 Hey, Arjun! 1509 01:51:02,930 --> 01:51:04,680 How do you know Principal sir was in the trunk? 1510 01:51:10,470 --> 01:51:11,640 Oho! Think about it. - Hey! Krishna! 1511 01:51:11,670 --> 01:51:13,010 Arjun!... 1512 01:51:35,550 --> 01:51:36,380 This is your project. 1513 01:51:36,800 --> 01:51:37,420 What is this? 1514 01:51:37,920 --> 01:51:38,880 Swimming Luna. 1515 01:51:39,300 --> 01:51:39,880 What do you mean? 1516 01:51:40,380 --> 01:51:41,380 It’s a boat-cum-bike. 1517 01:51:41,740 --> 01:51:44,320 Our roads become lakes whenever it rains, right? 1518 01:51:44,590 --> 01:51:46,130 People are stranded wherever they are. 1519 01:51:46,260 --> 01:51:49,170 But we can happily go home on this. 1520 01:51:49,670 --> 01:51:51,260 This costs forty thousand? - This is cheating. 1521 01:51:51,670 --> 01:51:53,840 Cheating doesn’t run in Pandu’s oil. 1522 01:51:54,260 --> 01:51:56,800 It cost only five thousand. 1523 01:51:57,050 --> 01:51:58,380 What about the remaining 35 thousand? 1524 01:51:58,550 --> 01:52:00,590 The balance you owe me three years ago. 1525 01:52:00,840 --> 01:52:01,880 What about the other five thousand? 1526 01:52:02,300 --> 01:52:05,130 Pandu! Get the biryani. We will pay after you come. 1527 01:52:05,260 --> 01:52:07,800 Pandu! Get some drinks. We will settle the balance later. 1528 01:52:07,920 --> 01:52:08,710 For that. 1529 01:52:10,590 --> 01:52:13,050 Brother Pandu! Set an extra tube to this if possible. 1530 01:52:14,050 --> 01:52:14,590 Hi! 1531 01:52:14,670 --> 01:52:16,010 Hi! What are you doing here? 1532 01:52:17,050 --> 01:52:17,800 Hello...hello! 1533 01:52:18,130 --> 01:52:19,800 This swimming luna idea is hers. 1534 01:52:20,050 --> 01:52:23,840 You got this project because of her and I got my due 1535 01:52:24,010 --> 01:52:25,050 Isn’t everyone happy? 1536 01:52:25,260 --> 01:52:28,130 She even gave me a smiley so that all will be happy. 1537 01:52:29,880 --> 01:52:31,710 Oh! I am getting late. 1538 01:52:32,130 --> 01:52:35,380 Krishna! Can you drop me at the hostel, please? 1539 01:52:35,550 --> 01:52:38,380 Hey! Krishna! It’s a girl asking. Drop her. 1540 01:52:40,590 --> 01:52:41,130 Please! 1541 01:52:42,010 --> 01:52:43,670 Okay, let’s go. We will drop her on the way. 1542 01:52:43,920 --> 01:52:44,380 Let’s go.. 1543 01:52:44,380 --> 01:52:46,130 Hey! Where are you all going? 1544 01:52:46,550 --> 01:52:49,050 You carry on. We need to discuss this project. 1545 01:52:49,590 --> 01:52:50,920 What do you want to discuss? Let’s go. 1546 01:52:53,380 --> 01:52:55,130 Hey, won’t you let us pass? 1547 01:52:56,260 --> 01:52:56,880 Pass, ah? 1548 01:52:57,300 --> 01:52:58,800 Why are you speaking strangely? - I am getting late. 1549 01:52:59,010 --> 01:52:59,550 Let’s go. 1550 01:53:14,670 --> 01:53:16,260 Krishna! Right...right... 1551 01:53:16,590 --> 01:53:16,920 Hey! 1552 01:53:18,010 --> 01:53:19,670 Isn’t your hostel to the left? Why go right? 1553 01:53:20,840 --> 01:53:21,920 Check the time. 1554 01:53:22,380 --> 01:53:23,590 It’s 11. 1555 01:53:23,880 --> 01:53:25,170 They won’t allow me in the hostel. 1556 01:53:25,920 --> 01:53:27,340 Okay. Let me drop you at home. 1557 01:53:27,800 --> 01:53:28,550 Oh, no! 1558 01:53:28,880 --> 01:53:30,010 That is all the more dangerous. 1559 01:53:30,670 --> 01:53:31,880 Dad will kill me. 1560 01:53:32,420 --> 01:53:33,010 Then how? 1561 01:53:34,920 --> 01:53:36,050 I know some place. 1562 01:53:37,710 --> 01:53:38,550 Drop me there. 1563 01:53:38,670 --> 01:53:39,550 Just here. 1564 01:53:39,590 --> 01:53:40,800 I will show you the route. 1565 01:53:43,260 --> 01:53:45,050 Move! please... 1566 01:53:58,010 --> 01:54:01,840 “Since the day I saw you...” 1567 01:54:03,380 --> 01:54:05,260 “I became yours...” 1568 01:54:06,130 --> 01:54:07,550 We are on the road for half an hour. 1569 01:54:07,670 --> 01:54:08,880 Do you even know where you want to go? 1570 01:54:09,550 --> 01:54:11,670 Hey! Don’t confuse me. 1571 01:54:11,880 --> 01:54:13,880 It’s right here. Stop...stop...stop. 1572 01:54:20,790 --> 01:54:22,200 This is the queen’s bungalow. 1573 01:54:28,160 --> 01:54:30,310 Hey, you want to stay here alone? 1574 01:54:30,970 --> 01:54:33,090 Would you leave me alone? 1575 01:54:41,220 --> 01:54:41,830 Krishna! 1576 01:54:43,010 --> 01:54:47,620 Whenever I am sad, I come here… alone. 1577 01:54:50,370 --> 01:54:51,690 Hey! Are you scared? 1578 01:54:52,130 --> 01:54:53,880 I am not scared! No way! 1579 01:54:55,030 --> 01:54:55,710 Hello… - What? 1580 01:54:56,040 --> 01:54:56,550 This way. 1581 01:55:06,530 --> 01:55:09,070 But what do you do here alone? 1582 01:55:26,400 --> 01:55:26,900 Krishna! 1583 01:55:28,020 --> 01:55:29,900 This bungalow doesn’t look so scary in the day time. 1584 01:55:30,520 --> 01:55:33,440 This ocean doesn’t look so beautiful in the day time. 1585 01:55:34,310 --> 01:55:39,060 If we want to enjoy the beauty of the sea, we must give up fear. 1586 01:55:40,270 --> 01:55:42,400 If we want to be happy, 1587 01:55:42,690 --> 01:55:45,980 We must give up the grief in our hearts. 1588 01:55:50,980 --> 01:55:56,850 I guess my height and my words don’t match! 1589 01:56:07,120 --> 01:56:08,170 Are there ghosts in here? 1590 01:56:09,290 --> 01:56:10,870 What the hell! Why would ghosts be here? 1591 01:56:18,870 --> 01:56:20,160 This must definitely be the ghost. 1592 01:56:20,540 --> 01:56:24,750 I came here so many times but never heard such sound. 1593 01:56:26,000 --> 01:56:27,410 May be someone died recently. 1594 01:56:31,250 --> 01:56:31,620 Satya! 1595 01:56:32,540 --> 01:56:33,290 Hey, Satya! 1596 01:56:36,000 --> 01:56:36,410 Satya! 1597 01:56:47,750 --> 01:56:48,620 You put up such a show! 1598 01:56:49,120 --> 01:56:51,220 Oh! So you are afraid of ghosts. 1599 01:57:05,980 --> 01:57:06,840 I hope you have the money. 1600 01:57:08,860 --> 01:57:10,780 Are you crazy? My wallet is with John. 1601 01:57:10,930 --> 01:57:11,630 I don't have money. 1602 01:57:12,000 --> 01:57:12,750 It’s okay. Eat. 1603 01:57:12,910 --> 01:57:13,900 What are you saying? 1604 01:57:14,870 --> 01:57:16,070 If it is possible, let us run. 1605 01:57:16,100 --> 01:57:17,390 If we get caught, let us grind the dough. 1606 01:57:18,590 --> 01:57:19,940 Right now, enjoy the dosa Krishna. 1607 01:57:20,200 --> 01:57:22,240 Brother! One more dosa. - Hey! 1608 01:57:28,330 --> 01:57:30,040 Go and get the car. 1609 01:57:33,460 --> 01:57:34,500 Brother! How much is the bill? 1610 01:57:34,630 --> 01:57:35,630 80 rupees. 1611 01:57:35,880 --> 01:57:37,960 That’s very less. Take hundred. 1612 01:57:40,550 --> 01:57:43,180 Brother, who wrote that menu board? 1613 01:57:43,940 --> 01:57:46,560 It’s not copy… it’s coffee. 1614 01:57:46,790 --> 01:57:48,790 It's not id... it's idli. 1615 01:57:49,590 --> 01:57:52,170 Hey, Krishna! Can’t you wait till the bill is paid? 1616 01:57:52,290 --> 01:57:53,460 What’s the hurry? 1617 01:57:54,000 --> 01:57:55,290 He is always like this. 1618 01:57:56,090 --> 01:57:57,840 Brother served us with good breakfast early in the morning. 1619 01:57:57,880 --> 01:57:58,960 What? 1620 01:57:59,460 --> 01:58:00,340 Start... Start... 1621 01:58:00,590 --> 01:58:01,630 Start the car. 1622 01:58:02,040 --> 01:58:04,630 Hey! Hey, girl! My bill…my bill! - Go, go, go! 1623 01:58:04,750 --> 01:58:07,340 Brother! We don’t have money. 1624 01:58:07,500 --> 01:58:09,880 Next time we will definitely come and pay. 1625 01:58:19,130 --> 01:58:21,630 I see you laughing so hard for the first time, Krishna! 1626 01:58:26,380 --> 01:58:28,040 Krishna! I want to have some coffee. 1627 01:58:28,380 --> 01:58:30,210 Tell me. Which coffee shop shall we go to? 1628 01:58:30,340 --> 01:58:33,000 Coffee shop is a bore. I want to drink home-made coffee. 1629 01:58:33,340 --> 01:58:35,380 Home-made coffee? - Hey... Stop! Stop! 1630 01:58:36,840 --> 01:58:38,670 Let us ring the calling bell of that house and ask for coffee 1631 01:58:40,500 --> 01:58:42,380 Are you crazy? I just can’t. 1632 01:58:42,460 --> 01:58:43,460 They will take me for a beggar. 1633 01:58:43,630 --> 01:58:47,040 Didn’t I get you a dosa? You have to get me some coffee. That’s it. 1634 01:58:49,750 --> 01:58:50,630 I don't have any other option? 1635 01:59:33,710 --> 01:59:34,380 Come in. 1636 01:59:35,700 --> 01:59:38,450 Uncle! Satya… - Satya told me you would come. 1637 01:59:38,750 --> 01:59:39,120 Come. 1638 01:59:48,920 --> 01:59:49,670 Coffee? 1639 01:59:49,920 --> 01:59:52,170 No, I just had breakfast. 1640 01:59:55,250 --> 01:59:56,590 Are you in the final year now? 1641 01:59:57,130 --> 01:59:58,000 Yes, uncle. 1642 02:00:02,290 --> 02:00:04,880 If Mira were alive she would be 24 years old. 1643 02:00:06,290 --> 02:00:09,210 Probably she would have become a good writer. 1644 02:00:14,130 --> 02:00:16,380 I read about you in her diary. 1645 02:00:18,420 --> 02:00:22,090 There is a lot of difference between you and the one I imagined. 1646 02:00:44,710 --> 02:00:47,840 When she was four years old, that photo is in Delhi. 1647 02:00:48,420 --> 02:00:50,880 That was a time when I didn’t know the difference between my job and life. 1648 02:00:51,380 --> 02:00:54,460 I was a police officer at home too. 1649 02:00:54,840 --> 02:00:55,840 I wish... 1650 02:00:57,420 --> 02:00:59,460 I wish, I could have been a better father. 1651 02:01:03,500 --> 02:01:05,250 More than the pain her death caused me, 1652 02:01:05,340 --> 02:01:07,130 I didn’t like the way she died. 1653 02:01:09,920 --> 02:01:12,590 They would watch the video in front of me and laugh at it. 1654 02:01:14,250 --> 02:01:14,920 That's why... 1655 02:01:15,500 --> 02:01:21,130 That’s why we left the house she grew up in and the bitter memories and came away. 1656 02:01:28,540 --> 02:01:30,750 Until I read her diary, 1657 02:01:31,840 --> 02:01:33,590 I couldn’t understand what my daughter was. 1658 02:01:36,290 --> 02:01:37,880 My ego and my false prestige... 1659 02:01:38,340 --> 02:01:40,750 destroyed my love for my daughter. 1660 02:01:43,000 --> 02:01:44,380 How foolish I was! 1661 02:01:56,950 --> 02:01:58,500 She will never come back. 1662 02:01:59,130 --> 02:02:01,710 That’s why with her memories, like this… 1663 02:02:59,960 --> 02:03:00,960 Hey Mira, 1664 02:03:01,130 --> 02:03:01,960 my shirt. 1665 02:03:03,670 --> 02:03:05,880 It's not yours anymore. Mine. 1666 02:03:06,290 --> 02:03:07,040 I won't return it. 1667 02:03:25,740 --> 02:03:28,030 She wrote about all her friends in the diary. 1668 02:03:28,210 --> 02:03:30,790 She wrote a bit more notably about you. 1669 02:03:31,170 --> 02:03:33,050 You will always be in her memories. 1670 02:03:33,360 --> 02:03:35,820 Hope you will have the life she dreamt. 1671 02:04:25,800 --> 02:04:28,750 Mom! I am hungry. 1672 02:04:37,500 --> 02:04:38,290 Brother! 1673 02:04:39,250 --> 02:04:40,790 Will you never change? 1674 02:04:42,590 --> 02:04:44,070 It’s another thing to do this for the sake of survival. 1675 02:04:44,490 --> 02:04:47,530 But with a responsibility right before your eyes, it is so base to do such things. 1676 02:04:47,710 --> 02:04:49,420 that fool believed you would change! 1677 02:04:49,920 --> 02:04:52,170 At least bring up your child without letting her know about your past. 1678 02:04:52,540 --> 02:04:54,540 You have the child outside and you are doing this inside! 1679 02:04:54,680 --> 02:04:55,600 Sister. - Tut! 1680 02:04:56,130 --> 02:04:58,460 ! I forgot to give the chocolate to the child. Take this. 1681 02:04:59,880 --> 02:05:02,630 You must attend the wedding, the address is on the card. 1682 02:05:02,700 --> 02:05:03,500 See you sister. 1683 02:05:10,170 --> 02:05:11,000 Sit, brother. 1684 02:05:16,650 --> 02:05:19,700 It’s been four years I have left that life. 1685 02:05:21,730 --> 02:05:25,520 But that is how they treat me in this area. 1686 02:05:27,710 --> 02:05:30,000 I am not hurt by your words. 1687 02:05:31,170 --> 02:05:32,420 I'm use to it. 1688 02:05:35,000 --> 02:05:37,460 One minute. I will make you some tea. 1689 02:05:41,250 --> 02:05:44,290 I am working in the apartment close by. 1690 02:05:44,840 --> 02:05:46,840 I earn 6000 per month. 1691 02:05:46,920 --> 02:05:49,670 Uncle! Can you remove the wrapper for me? 1692 02:05:50,670 --> 02:05:53,670 Hey! That’s bad! Don’t irritate uncle. 1693 02:05:53,710 --> 02:05:54,670 What are you studying? 1694 02:05:54,840 --> 02:05:57,630 She should be going to school by now. 1695 02:05:59,460 --> 02:06:04,590 But I can barely survive on 6000. 1696 02:06:05,420 --> 02:06:07,130 How can I send her to school, brother? 1697 02:06:12,170 --> 02:06:13,090 What is your name, kiddo? 1698 02:06:13,650 --> 02:06:14,620 Mira! 1699 02:06:29,230 --> 02:06:30,940 How many cigarettes do you smoke per day? 1700 02:06:31,290 --> 02:06:32,250 Where did you disappear? 1701 02:06:33,750 --> 02:06:35,960 Tell me… how many cigarettes per day? 1702 02:06:36,280 --> 02:06:37,860 I was waiting for you till now. 1703 02:06:38,130 --> 02:06:41,090 Hello! What was I asking you and what are you telling me? 1704 02:06:41,340 --> 02:06:42,920 Answer me. How many per day? 1705 02:06:43,290 --> 02:06:44,540 How many do you smoke? 1706 02:06:45,790 --> 02:06:46,540 Two packs. 1707 02:06:47,290 --> 02:06:50,670 Two packs… so it’s 20 cigarettes. 1708 02:06:50,920 --> 02:06:55,210 Even if we calculate 200 rupees per day, it will be 6000 per month. 1709 02:06:57,410 --> 02:07:02,290 But I can barely survive on 6000. 1710 02:07:02,380 --> 02:07:04,000 How can I send her to school, brother? 1711 02:07:20,630 --> 02:07:22,380 Krishna! I want to tell you something. 1712 02:07:22,750 --> 02:07:23,460 What is it? 1713 02:07:31,590 --> 02:07:33,420 I will tell you tomorrow. Bye. 1714 02:07:41,000 --> 02:07:41,840 What is this? 1715 02:07:45,250 --> 02:07:46,540 Chicken Kebab, sir. 1716 02:07:47,500 --> 02:07:50,750 Did you write the exam in the exam room or the dabha, idiot. 1717 02:07:51,130 --> 02:07:52,380 Excuse me, sir. 1718 02:07:53,420 --> 02:07:54,840 Sunny and I wrote the same answer. 1719 02:07:54,920 --> 02:07:57,130 You gave him 24 but gave me 14. 1720 02:07:57,340 --> 02:07:59,290 Why so much caste feeling sir? - Dude, what is this? 1721 02:07:59,380 --> 02:07:59,920 Shut up. 1722 02:08:00,130 --> 02:08:01,040 What is this? 1723 02:08:01,340 --> 02:08:04,630 How did you answer the same way sitting in two different rooms? 1724 02:08:05,040 --> 02:08:07,460 That too line to line and word to word. 1725 02:08:07,710 --> 02:08:08,380 See. 1726 02:08:08,670 --> 02:08:11,000 he struck the fourth word in the third line 1727 02:08:11,170 --> 02:08:12,500 and you did the same. 1728 02:08:12,750 --> 02:08:14,000 Something has happened. 1729 02:08:14,250 --> 02:08:16,250 I have to analyse the situation. - You had to copy exactly the same? 1730 02:08:16,290 --> 02:08:18,880 I thought it would be very natural. - Sir’s article is published in the magazine. 1731 02:08:18,920 --> 02:08:20,540 Didn’t you see? It seems to be super. 1732 02:08:20,590 --> 02:08:21,420 Really? 1733 02:08:22,380 --> 02:08:24,670 I am a great fan of Sir’s articles. 1734 02:08:24,750 --> 02:08:27,710 I follow everything, how did I miss this? 1735 02:08:28,210 --> 02:08:31,460 Analysing the career situation after the college life. 1736 02:08:31,500 --> 02:08:33,590 Beautiful article! 1737 02:08:43,340 --> 02:08:45,210 My friendship with the peon goes back to 8 years. 1738 02:08:45,290 --> 02:08:48,130 He saved us just in time. Otherwise! 1739 02:08:48,920 --> 02:08:51,670 Why are you here, dear? Is your farewell speech ready? 1740 02:08:52,420 --> 02:08:53,170 Krishna! 1741 02:08:54,790 --> 02:08:57,540 I know you were the ones who kidnapped the Principal. 1742 02:08:59,420 --> 02:09:03,040 He suspended poor Arjun’s batch from the college. 1743 02:09:04,000 --> 02:09:06,630 Please, man. Admit at least now it was you. 1744 02:09:06,710 --> 02:09:08,380 Otherwise, their life would be ruined. 1745 02:09:08,500 --> 02:09:10,880 Dude, don’t we have life? Won’t it be ruined? 1746 02:09:11,130 --> 02:09:13,750 I am saying it is wrong that their lives are destroyed for your mistakes. 1747 02:09:13,840 --> 02:09:15,000 It’s not fair. 1748 02:09:15,380 --> 02:09:16,590 Hey, Krishna! 1749 02:09:18,670 --> 02:09:19,630 Go and confess. 1750 02:09:19,790 --> 02:09:21,670 After all, they were our friends once. 1751 02:09:21,880 --> 02:09:23,630 That was once. Not now. 1752 02:09:23,960 --> 02:09:25,250 Right now only they are my friends. 1753 02:09:29,920 --> 02:09:33,090 You were so different earlier. What has got into you? 1754 02:11:19,340 --> 02:11:22,250 'It’s 5.30 in the morning… 1755 02:11:22,630 --> 02:11:24,340 the time I wake up every morning. 1756 02:11:24,630 --> 02:11:27,210 But today, I haven’t slept yet. 1757 02:11:27,540 --> 02:11:29,380 I don’t feel like sleeping. 1758 02:11:29,960 --> 02:11:33,790 The smile on my lips wouldn’t leave me. 1759 02:11:34,130 --> 02:11:39,090 There are few people who make the others laugh expecting nothing in return. 1760 02:11:39,710 --> 02:11:42,630 I spent time with one such person. 1761 02:11:43,090 --> 02:11:45,040 His name is Krishna. 1762 02:11:46,130 --> 02:11:48,790 In his mischief, in his annoyance… 1763 02:11:49,090 --> 02:11:53,670 In his laughter and in his making the others laugh there is joy and innocence. 1764 02:11:54,250 --> 02:11:56,840 Hope he never loses that innocence in his life. 1765 02:11:57,090 --> 02:12:00,500 I've never been this happy in my life. 1766 02:12:00,750 --> 02:12:03,210 Thanks Krishna, for coming in to my life. 1767 02:13:00,540 --> 02:13:03,040 Guys! Our car reached two lakhs bid in the auction. 1768 02:13:04,590 --> 02:13:07,210 I have been trying. His phone is still switched off. 1769 02:14:20,090 --> 02:14:22,170 Dad! I love this car. 1770 02:14:22,460 --> 02:14:23,420 It’s cool. 1771 02:14:23,670 --> 02:14:24,250 Hello. 1772 02:14:24,360 --> 02:14:25,740 Pandu! Krishna here. 1773 02:14:26,380 --> 02:14:27,460 Where were you, Krishna? 1774 02:14:27,630 --> 02:14:29,380 I kept trying but your phone was switched off. 1775 02:14:29,400 --> 02:14:31,490 - Sir! I need this. - Stop it. 1776 02:14:31,590 --> 02:14:33,340 This customer is pressuring me. What do you want me to do? 1777 02:14:33,670 --> 02:14:34,790 Hand over the car and take the money. 1778 02:14:35,090 --> 02:14:36,170 Papers are in the car. 1779 02:14:36,380 --> 02:14:37,630 What shall I do with the money? 1780 02:14:38,380 --> 02:14:39,380 Make a fixed deposit. 1781 02:14:39,670 --> 02:14:41,790 Fixed Deposit? In whose name? - I like it. Yes! 1782 02:14:44,460 --> 02:14:45,170 Mira. 1783 02:14:46,670 --> 02:14:47,840 Sign here. 1784 02:14:57,590 --> 02:15:00,010 Mom! Can I go to school from tomorrow? 1785 02:15:50,830 --> 02:15:52,250 Guys! It’s ringing. 1786 02:15:55,670 --> 02:15:56,210 Hello. 1787 02:15:56,400 --> 02:15:58,960 Dude, where are you? - It’s our farewell day today. 1788 02:15:59,200 --> 02:16:00,660 I know. I am in the hostel. 1789 02:16:00,680 --> 02:16:02,720 Hostel? What are you doing in the hostel? 1790 02:16:03,230 --> 02:16:04,600 I am writing a letter. - Letter? 1791 02:16:52,150 --> 02:16:53,160 Give this letter to Satya. 1792 02:17:04,190 --> 02:17:05,270 Krishna! 1793 02:17:09,110 --> 02:17:10,700 You had a long trip from home this time? 1794 02:17:11,050 --> 02:17:12,710 I think he went for a clean shave. 1795 02:17:12,960 --> 02:17:14,290 You appear great with an innocent look. 1796 02:17:14,950 --> 02:17:17,740 Let’s go. Everyone is waiting for us in the auditorium. 1797 02:17:18,270 --> 02:17:19,770 What is this? - Nothing. 1798 02:17:26,350 --> 02:17:29,940 I welcome all my seniors in the Final Year for this farewell get-together. 1799 02:17:30,360 --> 02:17:31,800 I'm here to express my feelings... 1800 02:17:31,990 --> 02:17:34,280 On behalf of all the junior students of engineering. 1801 02:17:34,550 --> 02:17:36,840 On the special occasion of farewell party... 1802 02:17:38,320 --> 02:17:40,780 The Principal gave them the farewell a month ago. 1803 02:17:44,300 --> 02:17:46,880 I request our Principal Dr Srinivasa Murthy 1804 02:17:47,110 --> 02:17:48,150 to speak a few words. 1805 02:17:53,110 --> 02:17:54,480 My dear students! 1806 02:17:54,860 --> 02:17:56,400 Four years... 1807 02:17:56,770 --> 02:17:59,190 It's been four years since you first walked in here. 1808 02:18:01,950 --> 02:18:04,020 You didn’t even know how the time flew, right? 1809 02:18:04,980 --> 02:18:07,230 On the same dais for years. 1810 02:18:08,160 --> 02:18:10,120 I made several serious speeches. 1811 02:18:10,950 --> 02:18:14,040 For a change, let us have casual talk today. 1812 02:18:15,360 --> 02:18:18,650 I know all that all of you have done… good or bad. 1813 02:18:19,570 --> 02:18:21,680 Don’t worry. Your secrets are safe with me. 1814 02:18:21,980 --> 02:18:22,920 Thank you, Sir. 1815 02:18:23,630 --> 02:18:25,750 Today I will spare you'll without wasting any time. 1816 02:18:26,300 --> 02:18:27,890 I call upon the student Vinay to continue. 1817 02:18:36,390 --> 02:18:37,470 Hello, friends! 1818 02:18:38,480 --> 02:18:39,530 Four years… 1819 02:18:40,400 --> 02:18:42,520 four years have passed by without our notice, right? 1820 02:18:42,610 --> 02:18:44,860 Hey! The Principal has already said all that. 1821 02:18:44,980 --> 02:18:46,190 Change the topic! 1822 02:18:49,330 --> 02:18:51,580 As for me, I want to stay here a few more days. 1823 02:18:51,960 --> 02:18:54,250 I am sure you feel the same. 1824 02:18:55,440 --> 02:18:56,250 In future, 1825 02:18:56,510 --> 02:18:59,510 brawls in the college, loans in the canteen, 1826 02:18:59,540 --> 02:19:00,520 copying in exams... 1827 02:19:00,550 --> 02:19:01,500 Mass bunking. 1828 02:19:02,400 --> 02:19:03,560 We will not have anything. 1829 02:19:04,190 --> 02:19:06,560 Life will keep pushing us forward. 1830 02:19:06,770 --> 02:19:07,730 That's why... 1831 02:19:08,440 --> 02:19:10,230 Memories have so much value. 1832 02:19:12,540 --> 02:19:15,000 So for all the good times we spent together, 1833 02:19:15,320 --> 02:19:17,530 Let's get together for our bad song. 1834 02:21:14,610 --> 02:21:16,190 We did all evil things together. 1835 02:21:16,400 --> 02:21:18,900 Won’t you add us while doing something good? 1836 02:21:20,810 --> 02:21:22,610 We stayed four years together. 1837 02:21:22,920 --> 02:21:26,130 Don’t we know you? Or don’t we know what is in that letter? 1838 02:21:26,480 --> 02:21:30,310 No, guys. I don’t want to add your names here and spoil your lives too. 1839 02:21:30,770 --> 02:21:32,730 Whatever happens, it is totally my responsibility. 1840 02:21:32,980 --> 02:21:36,360 Why do you use such big words like responsibility like our Principal? 1841 02:21:36,900 --> 02:21:37,560 Fine... 1842 02:21:37,860 --> 02:21:40,190 for the last time…I will ask you something. Will you do it? 1843 02:21:40,980 --> 02:21:44,020 Will you write our names along with your name in the letter? 1844 02:21:46,940 --> 02:21:48,230 We are friends, bro! 1845 02:21:48,360 --> 02:21:50,110 Don’t you ever forget that! 1846 02:21:52,270 --> 02:21:53,230 What is that luggage? 1847 02:21:53,520 --> 02:21:56,270 The Principal will anyway kick us all out after reading the letter. 1848 02:21:56,400 --> 02:21:58,860 Why waste the time? So, I packed the luggage. 1849 02:21:59,150 --> 02:22:01,560 What about my luggage? - I packed yours first. 1850 02:22:14,020 --> 02:22:14,730 Sir. 1851 02:22:15,150 --> 02:22:15,940 What is that? 1852 02:22:16,440 --> 02:22:17,400 It’s an apology letter. 1853 02:22:17,690 --> 02:22:19,030 Keep it over there and leave. 1854 02:22:23,610 --> 02:22:25,360 Sir! If you can read it once… 1855 02:22:25,860 --> 02:22:26,990 What would you have written? 1856 02:22:27,820 --> 02:22:30,110 That it was you who hit me and put me in the trunk? 1857 02:22:33,040 --> 02:22:34,080 I know it all. 1858 02:22:35,270 --> 02:22:37,690 You are here only for four years. 1859 02:22:38,490 --> 02:22:40,240 But I have been here for 25 years. 1860 02:22:40,780 --> 02:22:42,650 I know you people... 1861 02:22:43,130 --> 02:22:46,590 During my service, I saw better students than you and worse ones. 1862 02:22:46,970 --> 02:22:48,220 End of the day… 1863 02:22:48,530 --> 02:22:49,840 You are all my students. 1864 02:22:51,730 --> 02:22:54,360 Moreover, this is not a prison to punish those who wrong. 1865 02:22:55,320 --> 02:22:56,160 This is a college. 1866 02:22:56,540 --> 02:22:59,120 Sir! But you have rusticated Arjun’s batch from the college. 1867 02:22:59,290 --> 02:23:00,950 I didn't rusticate anyone. 1868 02:23:02,480 --> 02:23:04,230 You are kids! 1869 02:23:05,170 --> 02:23:06,880 They must be in the auditorium somewhere. 1870 02:23:07,710 --> 02:23:08,510 Go. 1871 02:23:14,980 --> 02:23:15,810 Love you, sir. 1872 02:24:51,950 --> 02:24:52,870 Krishna! 1873 02:24:59,940 --> 02:25:01,520 Why did Satya come here? - I don't know. 1874 02:25:03,200 --> 02:25:05,200 Was it you that hid my dad in the trunk that day? 1875 02:25:05,480 --> 02:25:07,440 Like… that day… 1876 02:25:10,280 --> 02:25:11,940 You're such an honest person. 1877 02:25:12,720 --> 02:25:15,220 It is really great to admit a mistake. 1878 02:25:15,910 --> 02:25:17,910 Go to the Principal with this letter. 1879 02:25:18,350 --> 02:25:19,310 To the Principal?! 1880 02:25:19,550 --> 02:25:21,260 You addressed it to the Principal. 1881 02:25:22,140 --> 02:25:24,680 Though I am his daughter… it won’t be nice if I give it to him. 1882 02:25:24,900 --> 02:25:27,610 I know my dad very well. He'll spare you. 1883 02:25:29,610 --> 02:25:31,690 Did I address this letter to the Principal? - Yes. 1884 02:25:31,760 --> 02:25:33,310 If this is the apology letter, 1885 02:25:33,720 --> 02:25:35,340 what was the letter you gave the Principal? 1886 02:25:44,270 --> 02:25:46,020 Krishna!!! 136964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.