Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,860 --> 00:01:47,440
Who is he?
2
00:01:50,180 --> 00:01:53,620
[ Old Movie ]
3
00:02:04,330 --> 00:02:06,250
[ STUNDENTS CHEERING ]
4
00:02:07,220 --> 00:02:11,550
Hey!! Coca-Cola… Pepsi!!!
- Mr Balaiah is sexy!!!
5
00:02:11,580 --> 00:02:14,680
Coca-Cola… Pepsi!!!
- Mr Balaiah is sexy!!!
6
00:02:15,010 --> 00:02:17,490
Bro! It’s getting late for the class.
We will lose attendance.
7
00:02:17,690 --> 00:02:18,540
Hey! Stop it!
- What class now?
8
00:02:18,620 --> 00:02:19,400
We are mass bunking the class.
9
00:03:45,000 --> 00:03:46,720
Give her a big hand of applause.
10
00:03:46,830 --> 00:03:48,520
[ STUDENTS CHEERING ]
11
00:04:14,750 --> 00:04:16,880
Mira… I will write a book on you.
12
00:04:17,330 --> 00:04:19,000
Mira…I shall lay down my life for you.
13
00:04:19,890 --> 00:04:22,750
Hey... I can kill for Mira.
14
00:04:35,970 --> 00:04:36,360
Hey.
15
00:04:37,230 --> 00:04:38,830
Come here.
What's that?
16
00:04:39,680 --> 00:04:40,970
It's a drafter for drawing purpose.
17
00:04:41,140 --> 00:04:43,100
So you are teaching us about it?
18
00:04:43,470 --> 00:04:45,930
I'm sorry sir.
- Come, We'll teach you to use it.
19
00:04:48,770 --> 00:04:49,680
Shoot them.
20
00:05:07,530 --> 00:05:09,510
Hey! power is off,
what is this warden doing?
21
00:05:09,570 --> 00:05:11,560
Damn! this guy --
- Chill bro...
22
00:05:11,650 --> 00:05:13,770
Hey Naveen, play some mass song.
23
00:06:08,260 --> 00:06:11,220
' Kirrak Party '
24
00:06:34,220 --> 00:06:35,850
Number Ten!
- Present Madam!
25
00:06:36,420 --> 00:06:37,240
Number Eleven!
26
00:06:40,520 --> 00:06:41,590
- Excuse me, madam!
27
00:06:42,440 --> 00:06:43,780
Come in, boys. Sit.
28
00:06:44,480 --> 00:06:46,600
New Ma'am is amazing..
29
00:06:48,460 --> 00:06:50,000
Hey, move man!
- Move.
30
00:06:50,180 --> 00:06:51,930
Number Fifteen!
- Yes, madam.
31
00:06:52,910 --> 00:06:54,740
Number Sixteen!
- Present Madam!
32
00:06:55,610 --> 00:06:57,320
Number Seventeen!
- Present madam.
33
00:06:58,820 --> 00:06:59,640
Why did he come here?
34
00:07:01,610 --> 00:07:03,900
Oh! Full house?!
35
00:07:04,150 --> 00:07:07,150
100% occupancy… sweet students.
36
00:07:08,690 --> 00:07:09,770
Thank you, madam.
37
00:07:10,190 --> 00:07:12,310
You can go now.
- Ok, sir.
38
00:07:12,480 --> 00:07:13,770
Bye, students!
39
00:07:20,150 --> 00:07:21,270
Hey! We are done for!
40
00:07:21,440 --> 00:07:23,110
Oh, God! We are trapped!
41
00:07:23,130 --> 00:07:27,080
He trapped us only because
we didn't attend his class yesterday.
42
00:07:30,940 --> 00:07:33,770
Yesterday, my class strength
was only five good students.
43
00:07:33,940 --> 00:07:35,520
But today it is house full.
44
00:07:35,940 --> 00:07:37,810
Did you guys mass bunk?
45
00:07:37,980 --> 00:07:40,060
No way, sir. No!
46
00:07:41,810 --> 00:07:42,730
Stand up I say!
47
00:07:44,560 --> 00:07:46,190
Why didn’t you attend
the class yesterday?
48
00:07:46,440 --> 00:07:48,230
There was a pooja in my
friend’s house, sir.
49
00:07:48,310 --> 00:07:49,560
I went to help him.
50
00:07:50,030 --> 00:07:51,200
Sit.
- Thank you, sir.
51
00:07:52,340 --> 00:07:53,050
You..?
52
00:07:53,440 --> 00:07:55,270
That observance was at my home, sir.
53
00:07:56,980 --> 00:07:57,770
Sit, sit.
54
00:07:59,280 --> 00:08:00,240
Why didn’t you come?
55
00:08:00,590 --> 00:08:02,840
- Personal problem, sir.
- Oh! Sit!
56
00:08:03,270 --> 00:08:03,900
You?
57
00:08:04,140 --> 00:08:05,430
Personal problem, sir.
- Ok, ok.
58
00:08:05,660 --> 00:08:06,870
You?
- Personal problem, sir.
59
00:08:06,900 --> 00:08:07,680
- Hey!
- Hey!
60
00:08:08,360 --> 00:08:09,660
What sort of personal problem
do you have?
61
00:08:09,810 --> 00:08:12,110
it rained yesterday, sir.
62
00:08:12,160 --> 00:08:14,080
My underwear was in wash
and it did not dry.
63
00:08:14,200 --> 00:08:15,620
I have only one pair.
- Sit!
64
00:08:15,770 --> 00:08:16,360
Thank you sir.
65
00:08:16,610 --> 00:08:18,740
Nonsense! What about you?
66
00:08:19,980 --> 00:08:20,610
Cool… cool…
67
00:08:22,180 --> 00:08:24,110
I was donating blood sir and so….
68
00:08:24,260 --> 00:08:26,520
You donated to one or
to the whole city?
69
00:08:26,910 --> 00:08:28,410
Crap! Sit down!
70
00:08:29,170 --> 00:08:31,180
Nonsense! Something has happened.
71
00:08:31,750 --> 00:08:33,120
I have to analyse that situation.
72
00:08:36,570 --> 00:08:39,140
Today, our class shall mass bunk.
73
00:08:47,060 --> 00:08:48,060
May I come in sir?
74
00:08:49,890 --> 00:08:52,400
Look at him.
- Damn! His over action.
75
00:08:55,370 --> 00:08:58,530
I was taking my grandmother
to the temple last night.
76
00:08:59,670 --> 00:09:00,640
Was it here?
77
00:09:01,020 --> 00:09:01,770
Take a look.
78
00:09:04,610 --> 00:09:05,860
You want to go to the
Principal’s office, right sir?
79
00:09:06,210 --> 00:09:07,250
Let’s go.
- No, no, no.
80
00:09:07,280 --> 00:09:10,110
I don’t spare! I don’t speak!
81
00:09:11,920 --> 00:09:13,320
Hey, come over…
come over here.
82
00:09:13,910 --> 00:09:14,520
We'll escape.
83
00:09:16,430 --> 00:09:19,180
Bro! Is it the canteen or movies?
- Anything is fine except the classroom.
84
00:09:27,180 --> 00:09:28,480
I'm sorry.
85
00:09:29,710 --> 00:09:30,670
It's ok.
86
00:09:32,250 --> 00:09:33,180
Sorry.
87
00:09:33,970 --> 00:09:34,680
It's ok.
88
00:09:35,990 --> 00:09:37,480
It’s ok. No problem.
89
00:09:37,680 --> 00:09:40,520
I'm gonna fast this Thursday.
Om Sai Ram.
90
00:09:41,110 --> 00:09:43,150
I'm really sorry.
91
00:09:47,370 --> 00:09:49,260
Hey, greedy! They are all done.
Get up, now.
92
00:09:49,680 --> 00:09:50,560
Oh, done already?
93
00:09:50,740 --> 00:09:52,240
I am very sorry, miss.
94
00:09:54,200 --> 00:09:55,040
Excuse me.
95
00:09:55,350 --> 00:09:57,520
Yes! Yes! Yes! Please.
- How sweet.
96
00:10:07,960 --> 00:10:08,590
Mira!
- Hmmm?
97
00:10:08,710 --> 00:10:10,290
Are you carrying the whole library?
98
00:10:11,730 --> 00:10:12,700
Hi! I am Krishna.
99
00:10:14,100 --> 00:10:15,400
Shall I give you some help?
100
00:10:18,670 --> 00:10:20,610
Oh! Sorry! Out of habit…
101
00:10:21,000 --> 00:10:21,610
Give it here.
102
00:10:23,790 --> 00:10:24,580
Is it the first floor?
103
00:10:25,060 --> 00:10:26,360
Fifth floor. Is it difficult?
104
00:10:26,590 --> 00:10:27,830
No, no! What difficulty?
105
00:10:28,130 --> 00:10:29,450
A small favour…
106
00:10:29,670 --> 00:10:32,650
can you read a few pages from
the top book while we reach there?
107
00:10:32,840 --> 00:10:34,300
It will help increase
my information.
108
00:10:35,380 --> 00:10:36,880
Do you read books?
109
00:10:37,010 --> 00:10:37,960
Books and me?
110
00:10:38,840 --> 00:10:40,170
Who is your favourite author?
111
00:10:40,550 --> 00:10:43,460
I like Chalam’s works.
I also like Sri Sri’s poetry
112
00:10:43,700 --> 00:10:45,360
and Vamshi’s Pasalapudi stories.
113
00:10:45,870 --> 00:10:49,870
In fact, I read Vishwanadha Satyanarayana’s
book a hundred times.
114
00:10:51,900 --> 00:10:53,240
Don’t you read J K Rowling’s?
115
00:10:53,740 --> 00:10:54,040
What?
116
00:10:54,970 --> 00:10:56,890
I mean the guy who wrote
Harry Potter…
117
00:10:57,170 --> 00:10:59,390
J K Rowling is not a man.
She is a woman.
118
00:11:03,300 --> 00:11:06,980
Of the 69 books I read last month,
I found your article very impressive.
119
00:11:07,290 --> 00:11:08,690
I mean the article on sex workers.
120
00:11:09,640 --> 00:11:11,120
Did you read it because I wrote it
121
00:11:11,420 --> 00:11:13,710
or you found the topic interesting?
122
00:11:14,730 --> 00:11:17,290
You are too intelligent.
You don’t even give time to think!
123
00:11:22,960 --> 00:11:24,570
I am looking at the college
for the first time from this height.
124
00:11:25,150 --> 00:11:25,880
It looks quite good.
125
00:11:26,550 --> 00:11:29,020
By the way, what would you do up here?
Aren’t your classes over?
126
00:11:29,230 --> 00:11:32,450
I take voluntary Telugu classes
for the non-Telugu speakers.
127
00:11:32,780 --> 00:11:33,840
Mind blowing!
128
00:11:34,040 --> 00:11:35,920
You take Telugu classes in
Engineering college?!
129
00:11:36,090 --> 00:11:37,210
What a social service!
130
00:11:37,650 --> 00:11:39,160
I am sure your class is full.
131
00:11:46,600 --> 00:11:48,010
Hey! House full!
132
00:11:48,430 --> 00:11:49,560
What is this sea of people?
133
00:11:50,090 --> 00:11:51,820
Hey, hey! Don’t push the others.
134
00:11:52,470 --> 00:11:54,590
It must be difficult to control
so many people.
135
00:11:54,750 --> 00:11:56,840
No wonder you appointed
two buffalo-like bouncers.
136
00:11:59,750 --> 00:12:01,780
Sorry, madam. You continue.
137
00:12:15,550 --> 00:12:17,850
Brother! A junior is trying
to flirt with your girl.
138
00:12:33,030 --> 00:12:35,750
Hey! Who is Krishna?
139
00:12:37,390 --> 00:12:39,750
I am Selva Raghavan.
140
00:12:40,870 --> 00:12:42,140
Senior of the seniors.
141
00:12:42,500 --> 00:12:43,460
Nice meeting you, sir.
- Quiet!
142
00:12:44,820 --> 00:12:46,250
You are after all in the first year.
143
00:12:47,000 --> 00:12:48,910
Have you no respect for the seniors?
144
00:12:49,290 --> 00:12:50,160
Five floors.
145
00:12:51,090 --> 00:12:53,540
Climbing with 25 kilo books.
146
00:12:54,700 --> 00:12:59,110
I know you are trying to impress
the senior girls.
147
00:13:00,970 --> 00:13:02,200
Jokes.
148
00:13:03,400 --> 00:13:04,770
Laughs!
149
00:13:06,810 --> 00:13:09,820
[ SPEAKING TAMIL ]
150
00:13:11,230 --> 00:13:12,040
How was it?
151
00:13:13,300 --> 00:13:15,850
Brother! He is seated.
You are still standing!
152
00:13:17,150 --> 00:13:19,700
Hey… get up!
153
00:13:20,450 --> 00:13:22,860
Brother! Why to make me get up?
You can sit down.
154
00:13:24,900 --> 00:13:26,410
Brother! There is no chair here.
155
00:13:26,730 --> 00:13:28,040
Ok, ok, ok.
156
00:13:30,070 --> 00:13:32,690
If I find you with the senior girl again,
157
00:13:32,940 --> 00:13:37,790
you will have no legs to climb up
or hands to carry books.
158
00:13:38,030 --> 00:13:38,580
Ok!
159
00:13:39,730 --> 00:13:40,790
Krishna, final year girl!
160
00:13:41,170 --> 00:13:41,830
Wow!
161
00:13:42,630 --> 00:13:44,200
Who is this guy wearing glares
in the night.
162
00:13:44,350 --> 00:13:46,200
Hey! He is a senior, man!
163
00:13:47,080 --> 00:13:47,640
Sorry, sir!
164
00:13:49,150 --> 00:13:50,490
Mind it!
165
00:13:57,070 --> 00:13:57,810
Get lost!
166
00:14:06,070 --> 00:14:08,810
Hey! we should not spare him.
- Silence. Silence.
167
00:14:12,980 --> 00:14:13,480
Silence.
168
00:14:18,760 --> 00:14:21,170
Do you know why we are gathered here
on this cold night?
169
00:14:21,190 --> 00:14:22,350
No, we don’t know.
170
00:14:22,750 --> 00:14:24,950
Revenge!
- Yes, revenge.
171
00:14:25,790 --> 00:14:27,490
Take a look at that innocent guy.
172
00:14:27,910 --> 00:14:30,690
There is a huge insult behind
the cheek he is hiding.
173
00:14:31,000 --> 00:14:33,650
A senior called him a dog
and beat him like a dog.
174
00:14:34,180 --> 00:14:34,920
That too in Tamil!
175
00:14:36,370 --> 00:14:38,500
The atrocities of the seniors
are growing by the day.
176
00:14:38,880 --> 00:14:40,540
Shall we take revenge?
177
00:14:43,540 --> 00:14:44,120
There.
178
00:14:44,790 --> 00:14:46,580
In what way are they superior?
179
00:14:46,780 --> 00:14:48,980
They study for four years
and so do we.
180
00:14:49,190 --> 00:14:51,830
They paid 36,000 but
we are paying 52,000.
181
00:14:52,220 --> 00:14:54,090
There are 108 senior girls.
182
00:14:54,420 --> 00:14:56,610
There are 143 girls in our batch.
183
00:14:57,050 --> 00:14:58,340
Who deserves to be proud?
184
00:14:58,470 --> 00:15:02,000
How dare they enter our rooms
and beat our own boys!
185
00:15:02,240 --> 00:15:03,900
Look at that innocent fellow!
186
00:15:04,240 --> 00:15:06,480
He called him a dog and
beat him like a dog.
187
00:15:06,800 --> 00:15:08,590
Hey! He seems to be a better guy.
188
00:15:08,740 --> 00:15:10,100
He didn’t call me a dog
as many times as you do.
189
00:15:11,340 --> 00:15:12,430
Don’t worry, comrade!
190
00:15:14,410 --> 00:15:15,970
The decision we take today,
191
00:15:16,360 --> 00:15:18,730
shall remain a new chapter
in the history of this college.
192
00:15:19,060 --> 00:15:21,010
Are you ready for that?
- Huh!
193
00:15:22,830 --> 00:15:23,540
Damn you!
194
00:15:23,740 --> 00:15:25,910
Who is with me?
- We are.
195
00:15:26,430 --> 00:15:28,510
Who will remain a part of
the college history?
196
00:15:28,750 --> 00:15:29,720
We will.
197
00:15:30,180 --> 00:15:31,740
In that case, we shall have no Group
barriers from today.
198
00:15:32,170 --> 00:15:35,180
There shall be no CSE, ECE
or Mech feeling from now.
199
00:15:35,620 --> 00:15:39,290
We are all one and our seniors
must regret for what they've done.
200
00:15:39,550 --> 00:15:40,180
Yes!
201
00:15:42,060 --> 00:15:44,760
Hey! Mira and I are wearing
the same colour, right?
202
00:15:44,900 --> 00:15:47,110
Brother! She will dress up
after seeing you.
203
00:15:48,980 --> 00:15:49,940
Who is this guy?
204
00:15:50,000 --> 00:15:51,500
He is the one you slapped last night.
205
00:15:51,590 --> 00:15:54,000
We beat so many dogs
and he is one of them!
206
00:16:09,130 --> 00:16:10,030
Harsha!
207
00:17:11,860 --> 00:17:14,180
Attack!
208
00:17:30,970 --> 00:17:34,270
I'm your senior!!
- I'm your junior!!
209
00:17:36,250 --> 00:17:38,580
Come on, seniors!
210
00:17:57,820 --> 00:18:00,210
You are suspended!
211
00:18:22,220 --> 00:18:24,850
Are you the six students suspended?
212
00:19:42,960 --> 00:19:44,530
Bro! Don’t panic.
213
00:19:44,750 --> 00:19:45,900
Look for a cheaper car.
214
00:19:50,960 --> 00:19:52,710
Eighty thousand?!
215
00:19:53,090 --> 00:19:54,500
We will adjust.
216
00:19:56,180 --> 00:19:57,390
We are all in the same room.
217
00:19:57,920 --> 00:19:59,300
One book will do.
218
00:20:01,880 --> 00:20:04,840
Where did you get this from?
- I flicked it from the library.
219
00:20:05,650 --> 00:20:07,040
I am studying quite well.
220
00:20:07,290 --> 00:20:09,430
There is a new book called Facebook.
221
00:20:09,810 --> 00:20:12,310
It costs five thousand.
They won’t pass me unless I buy it.
222
00:20:12,390 --> 00:20:13,470
Send it fast.
223
00:20:13,970 --> 00:20:16,210
Look dad! There is something
called a lathe machine.
224
00:20:16,600 --> 00:20:19,550
Seven thousand, I cannot become
an engineer without that. Your wish!
225
00:20:20,170 --> 00:20:22,360
Send it. The time is quite
auspicious, right?
226
00:20:22,810 --> 00:20:24,260
How did your dad give it?
227
00:20:24,380 --> 00:20:26,880
I told him the question paper
would cost five thousand.
228
00:20:26,970 --> 00:20:27,540
So, he simply gave it to you?!
229
00:20:28,280 --> 00:20:31,430
I also told him I can make 30,000
if I sell copies of it.
230
00:20:32,390 --> 00:20:33,540
What does your father do?
231
00:20:34,430 --> 00:20:35,850
He is from the film industry!
232
00:20:35,890 --> 00:20:39,770
'70-150, 70-150, 70-150...'
233
00:21:06,200 --> 00:21:07,690
Grandpa's British watch, sell it off.
234
00:21:07,810 --> 00:21:09,140
- It's ok bro.
- Pass me the smoke.
235
00:21:22,580 --> 00:21:24,480
This doesn’t look like 80,000!
236
00:21:25,080 --> 00:21:27,110
This doesn’t look like it can work!
237
00:21:27,900 --> 00:21:29,130
Use it and see.
238
00:21:29,520 --> 00:21:30,810
We will pay the balance
after using it.
239
00:21:31,240 --> 00:21:33,150
You must remit the remaining 30,000
by the month end.
240
00:21:33,460 --> 00:21:36,140
Otherwise I will confiscate the car.
- Sure!
241
00:21:36,930 --> 00:21:37,380
Go.
242
00:21:38,230 --> 00:21:38,980
Hey!
243
00:21:39,220 --> 00:21:41,430
When I was repairing the Principal’s car
the other day
244
00:21:41,570 --> 00:21:44,530
he said he suspended six students.
Are you the ones?
245
00:22:32,530 --> 00:22:34,990
Bro, who is dropping Mira
on the first day?
246
00:22:37,040 --> 00:22:38,070
Let me come along.
247
00:22:38,950 --> 00:22:41,550
I will host a party in Sunanda bar
in the evening. Please, man!
248
00:22:45,530 --> 00:22:46,850
I have the car keys!
249
00:22:59,300 --> 00:23:01,170
Is this all your arrangement?
250
00:23:01,360 --> 00:23:04,060
Some sort of love and respect
for the Telugu language….
251
00:23:04,860 --> 00:23:05,240
Good.
252
00:23:06,020 --> 00:23:06,400
Miss!
253
00:23:07,500 --> 00:23:09,680
I arranged those seated on the floor.
254
00:23:13,770 --> 00:23:16,350
Why did you come? You can
speak Telugu quite well, right?
255
00:23:16,550 --> 00:23:20,390
I can. But I wanted to discipline
all these people.
256
00:23:21,790 --> 00:23:22,220
Miss.
257
00:23:23,620 --> 00:23:25,890
I am also here for the same.
Discipline…
258
00:23:30,700 --> 00:23:31,810
How are you?
259
00:23:32,100 --> 00:23:32,890
We are very fine.
260
00:23:36,880 --> 00:23:39,420
When you have to ask someone
with respect in Telugu
261
00:23:39,500 --> 00:23:41,370
you say 'how are you'
262
00:23:41,450 --> 00:23:43,830
and the reply is 'I am fine'.
263
00:23:46,130 --> 00:23:46,720
Madam.
264
00:23:47,290 --> 00:23:48,200
Call me Mira.
265
00:23:48,830 --> 00:23:49,680
Mira!
266
00:23:51,470 --> 00:23:54,160
Krishna bought a new car.
How do we say it in Telugu?
267
00:23:55,930 --> 00:23:57,430
'Krishna bought a new car.'
268
00:23:57,740 --> 00:23:59,500
Ya! I bought it just two days ago, Mira.
269
00:23:59,660 --> 00:24:02,200
Red colour, open top...
brand new second hand…
270
00:24:02,630 --> 00:24:04,540
Hey! Why are you giving
all these ideas?
271
00:24:04,700 --> 00:24:05,990
Mira! Please continue.
272
00:24:07,460 --> 00:24:10,690
Mira! Krishna bought a new car.
When will he drop me?
273
00:24:10,750 --> 00:24:11,830
How do you say that in Telugu?
274
00:24:12,130 --> 00:24:14,000
Hey! What’s wrong with you?
275
00:24:14,130 --> 00:24:16,470
Don’t give ideas.
Just study Telugu.
276
00:24:16,540 --> 00:24:17,860
Mira! Please, continue.
277
00:24:18,650 --> 00:24:21,730
Krishna bought a new car.
When will he drop me?
278
00:24:22,050 --> 00:24:22,840
Any time, Mira!
279
00:24:23,290 --> 00:24:25,250
I would never say no to you!
280
00:24:25,590 --> 00:24:27,200
Krishna! Get out of my class!
281
00:24:28,020 --> 00:24:28,640
Mira!
282
00:24:29,390 --> 00:24:31,350
I said… please go out of the class!
283
00:24:31,720 --> 00:24:32,240
Me?
284
00:24:32,430 --> 00:24:35,180
It means… get lost from here, idiot.
285
00:24:37,200 --> 00:24:38,490
Let’s go.
- Where to?
286
00:24:39,750 --> 00:24:41,310
She asked you to leave
not me.
287
00:24:41,570 --> 00:24:42,610
I have to learn Telugu.
288
00:24:48,720 --> 00:24:50,140
Mira!
- What?
289
00:24:50,400 --> 00:24:51,810
My friends cannot stay away
from me even for a minute.
290
00:24:52,150 --> 00:24:52,960
Take them all.
291
00:24:53,070 --> 00:24:54,910
The class will be empty
if I take them all.
292
00:24:54,980 --> 00:24:56,130
So, the first two benches will do.
293
00:24:57,890 --> 00:24:59,010
You all… get out!
294
00:25:00,820 --> 00:25:01,750
Come on guys.
295
00:25:02,410 --> 00:25:03,830
Bloody sadist!
296
00:25:06,720 --> 00:25:07,890
Cheers! For the success!
297
00:25:08,230 --> 00:25:10,230
Finally Mira has understood
that we bought a car.
298
00:25:10,300 --> 00:25:10,950
Not we…
299
00:25:11,860 --> 00:25:12,940
She understood you bought a car.
300
00:25:15,460 --> 00:25:17,270
What, bro? Are you hurt?
So, are you not going to drink?
301
00:25:18,070 --> 00:25:19,020
Pour me a little more.
302
00:25:20,950 --> 00:25:23,370
Not soda… pour more alcohol!
303
00:25:24,740 --> 00:25:25,040
Ok.
304
00:25:29,250 --> 00:25:31,460
Bloody drunkard! First talk
about the car.
305
00:25:31,580 --> 00:25:32,580
I'll ask! Wait!
306
00:25:33,880 --> 00:25:34,630
Bro...
307
00:25:35,290 --> 00:25:37,000
Car belongs to all of us, right?
- Yes.
308
00:25:37,090 --> 00:25:39,210
Then let us decide who uses it when.
309
00:25:39,380 --> 00:25:41,050
Okay. We are six of us.
310
00:25:41,330 --> 00:25:42,750
Let us use it in turns every day.
311
00:25:43,210 --> 00:25:46,590
Monday, Tuesday, Wednesday,
Thursday, Friday, Saturday, Sunday…
312
00:25:46,620 --> 00:25:47,280
That's it.
313
00:25:48,460 --> 00:25:48,870
Hey!
314
00:25:49,510 --> 00:25:51,700
Okay, okay!
Sunday is a holiday.
315
00:25:52,380 --> 00:25:53,880
The car belongs to all of us, bro.
Say cheers!
316
00:25:53,910 --> 00:25:55,110
Cheers now!
317
00:25:59,140 --> 00:25:59,710
Hello! Who is this?
318
00:26:00,050 --> 00:26:01,190
I am mechanic Pandu.
319
00:26:01,430 --> 00:26:03,140
Brother! How come you called
after so many days?!
320
00:26:03,220 --> 00:26:04,850
Tut! Don’t be dramatic.
321
00:26:05,220 --> 00:26:07,140
Check the missed calls since morning.
322
00:26:07,220 --> 00:26:08,310
You could have called me
directly, brother!
323
00:26:08,390 --> 00:26:10,180
Why give missed calls?
Shall I recharge your number?
324
00:26:10,310 --> 00:26:12,010
Use these tricks in your studies.
325
00:26:12,350 --> 00:26:14,390
When you don’t answer calls,
of course they turn into missed calls.
326
00:26:14,680 --> 00:26:17,850
It is first today. You were supposed
to pay the balance on the thirtieth.
327
00:26:18,100 --> 00:26:19,600
Are you going to pay or
shall I take the car back?
328
00:26:19,850 --> 00:26:21,890
Why the car? Come and
take the money happily.
329
00:26:21,960 --> 00:26:22,500
Bro, bro, bro...
330
00:26:22,590 --> 00:26:26,920
On your way here, get us three beers,
one half from Sai wines.
331
00:26:27,030 --> 00:26:28,610
30 rupees boiled ground nuts
332
00:26:28,710 --> 00:26:31,430
You see…they don’t send us
out of the hostel in the night time.
333
00:26:31,520 --> 00:26:33,130
We are too young, right?
- I see.
334
00:26:33,720 --> 00:26:35,260
And who’s going to pay for that?
335
00:26:35,360 --> 00:26:36,480
You first come here, brother.
336
00:26:36,560 --> 00:26:39,400
After drinking a peg with us
take the balance and go… with tax.
337
00:26:42,820 --> 00:26:45,900
We don’t even have money for the petrol.
How will you pay him?
338
00:26:46,140 --> 00:26:48,930
Ours is a diesel run car, bro.
Why do we need petrol?
339
00:26:49,280 --> 00:26:51,110
That’s a valid point.
- Thanks, man! Pass me the cigarette.
340
00:27:02,990 --> 00:27:06,280
How they fake for the sake of a free cake!
They have no self-respect.
341
00:27:10,470 --> 00:27:13,240
Look at Mira. How beautiful she is!
342
00:27:17,770 --> 00:27:19,940
I have to leave. Sorry. Bye!
343
00:27:19,970 --> 00:27:21,900
Actually we planned something...
Wait guys.
344
00:27:21,930 --> 00:27:24,800
- Pappu, Hey Pappu
- Yes! It’s time for Krishna.
345
00:27:25,580 --> 00:27:28,140
Hey! Today is Monday.
She is mine for today.
346
00:27:28,170 --> 00:27:31,110
Hey! That was for the car.
This is Mira, man!
347
00:27:32,010 --> 00:27:35,020
Mira is for everyone every day, man!
348
00:27:35,580 --> 00:27:37,510
This is for you.
One piece, Mira!
349
00:27:37,660 --> 00:27:39,830
Just a bite. Just a bite.
- No. Thank you. My stomach is full.
350
00:27:39,880 --> 00:27:41,550
Hi MIra.
- Hi.
351
00:27:41,800 --> 00:27:44,650
You asked me to drop you yesterday.
I thought about it the whole night.
352
00:27:44,930 --> 00:27:46,140
Okay, I will drop you.
353
00:27:46,260 --> 00:27:47,430
- I asked you?
- Mira...
354
00:27:47,600 --> 00:27:48,860
Didn’t you ask me in the
Telugu class yesterday?
355
00:27:50,030 --> 00:27:52,200
Drop all this. Don’t act smart. Okay?
356
00:27:52,870 --> 00:27:54,760
This cake is specially made for you
with strawberry flavour
357
00:27:54,790 --> 00:27:56,880
from Bangalore Iyengar Bakery.
358
00:27:56,900 --> 00:27:59,570
Please Mira, just have a bite.
- No, I don't want it.
359
00:27:59,600 --> 00:28:01,390
She doesn't want it. Move.
360
00:28:01,870 --> 00:28:03,960
Where are you going?
Don’t you have classes?
361
00:28:04,060 --> 00:28:04,600
No.
362
00:28:04,770 --> 00:28:06,650
No. I need to go home first
and then to the church.
363
00:28:06,680 --> 00:28:08,260
I understand home.
What about church?
364
00:28:08,900 --> 00:28:10,540
Ya, I go every day.
365
00:28:11,350 --> 00:28:12,440
So you...
366
00:28:13,330 --> 00:28:14,220
Mira...
367
00:28:14,770 --> 00:28:16,080
Yes. I am Mira Joseph.
368
00:28:19,110 --> 00:28:19,780
Mira Joseph!
369
00:28:20,200 --> 00:28:20,510
Yes.
370
00:28:21,230 --> 00:28:23,070
I forgot my car keys.
I will be back in a minute.
371
00:28:23,130 --> 00:28:24,470
Dude, deal with her.
- Thank you.
372
00:28:24,490 --> 00:28:25,940
Mira! Mira! One bite…Mira!
373
00:28:26,100 --> 00:28:26,760
It’s difficult, man!
374
00:28:26,990 --> 00:28:27,820
What’s the problem?
375
00:28:27,940 --> 00:28:30,150
I'm from an orthodox Hindu family.
- So…?
376
00:28:30,420 --> 00:28:31,890
Mira Joseph… she is a Christian.
377
00:28:32,120 --> 00:28:34,080
- Christian?
- Christian!
378
00:28:34,340 --> 00:28:35,630
Hallelujah!
379
00:28:36,020 --> 00:28:36,990
Mira Joseph…
380
00:28:37,350 --> 00:28:38,320
Mira Joseph…
381
00:28:38,440 --> 00:28:39,610
Mira Joseph…
- No please...
382
00:28:40,710 --> 00:28:42,580
John Abraham.
Christian from childhood.
383
00:28:42,790 --> 00:28:44,440
You seem to be going to the church.
- Yes.
384
00:28:44,870 --> 00:28:45,910
But how do you know?
385
00:28:46,310 --> 00:28:48,400
Only a Christian can understand
another Christian’s heart.
386
00:28:48,690 --> 00:28:50,650
Even I go to church every day
at the same time.
387
00:28:50,680 --> 00:28:52,560
My father is a Father, you know.
388
00:28:52,630 --> 00:28:53,280
What?
- Please Mira...
389
00:28:54,460 --> 00:28:56,330
I mean he is a Father in a church.
390
00:28:56,610 --> 00:28:58,110
Oh... no, no.
391
00:28:58,280 --> 00:29:00,230
What does your father do?
- DSP.
392
00:29:00,510 --> 00:29:02,710
Oh! So he is a guitarist
with Devi Sri Prasad!
393
00:29:04,120 --> 00:29:05,860
Deputy Superintendent of Police.
394
00:29:07,550 --> 00:29:08,330
Police?
395
00:29:09,890 --> 00:29:11,210
Hallelujah!
396
00:29:12,110 --> 00:29:13,900
One minute. I forgot my bag
in the canteen.
397
00:29:13,990 --> 00:29:16,320
Mira… Mira…Mira…please, Mira.
- No.
398
00:29:16,460 --> 00:29:18,390
Bro! When you actually think,
399
00:29:18,490 --> 00:29:20,450
We are engineering students.
How are we bothered about religion?
400
00:29:20,510 --> 00:29:22,810
She is born to a Christian dad
and I am born to a Hindu dad.
401
00:29:22,920 --> 00:29:23,490
That’s the only difference.
402
00:29:24,060 --> 00:29:26,280
Correct but do you know
who her dad is?
403
00:29:26,990 --> 00:29:27,560
Police.
404
00:29:28,090 --> 00:29:30,100
Police?
- Police!
405
00:29:30,740 --> 00:29:33,280
My horoscope says I would
become the son-in-law of a police man.
406
00:29:33,710 --> 00:29:35,240
I have just discovered
the Mira hidden in me.
407
00:29:35,530 --> 00:29:38,470
I thought of putting your name on the cake.
- My stomach is full.
408
00:29:38,500 --> 00:29:40,080
Mira, please...
Hey, hey!
409
00:29:40,130 --> 00:29:40,760
Happy?
410
00:29:41,440 --> 00:29:42,460
Hey, Mira!
- Hi.
411
00:29:42,540 --> 00:29:44,960
So uncle is a DSP.
You never told me.
412
00:29:45,220 --> 00:29:46,180
Which area?
- Mira!
413
00:29:47,310 --> 00:29:48,820
Your dad is the south zone DSP, right?
414
00:29:49,050 --> 00:29:49,480
Yes.
415
00:29:49,680 --> 00:29:53,570
He is on TV thrashing
the black ticket sellers.
416
00:29:55,460 --> 00:29:57,470
Which theater?
- Jagadamba.
417
00:29:59,470 --> 00:30:00,350
Jagadamba!
418
00:30:02,970 --> 00:30:05,320
One second! I forgot the record
in the lab.
419
00:30:05,410 --> 00:30:06,910
This is a cool cake man!
It is melting. Hold this.
420
00:30:07,390 --> 00:30:08,850
Mira! Please have this, Mira.
- No!
421
00:30:08,930 --> 00:30:10,050
He is here.
422
00:30:11,390 --> 00:30:12,880
Hey! When you actually think…
423
00:30:12,980 --> 00:30:14,780
Don’t commissioners’ daughters
get husbands?
424
00:30:14,860 --> 00:30:15,650
They do, right?
425
00:30:15,740 --> 00:30:18,160
We are in Engineering.
How are we bothered about profession?
426
00:30:19,410 --> 00:30:22,170
Professional ethics stand
between Mira and my family.
427
00:30:22,250 --> 00:30:23,130
I'll drop.
428
00:30:23,970 --> 00:30:26,550
"Gone… my love is gone."
429
00:30:28,980 --> 00:30:30,400
When you actually think
with your heart,
430
00:30:30,560 --> 00:30:33,860
We are supposed to study well,
get good jobs and keep our parents happy.
431
00:30:34,010 --> 00:30:35,600
Why are we after girls
in the name of love?
432
00:30:35,850 --> 00:30:36,490
This is all so cheap.
433
00:30:37,250 --> 00:30:38,000
I'll drop from this.
434
00:30:38,370 --> 00:30:39,210
You guys carry on to the hostel.
435
00:30:39,380 --> 00:30:39,990
What about you?
436
00:30:40,700 --> 00:30:42,450
I have some work. I will
finish it and come.
437
00:30:42,570 --> 00:30:43,990
We will come along, bro.
438
00:30:45,420 --> 00:30:46,590
Hey! It’s personal man!
439
00:30:46,720 --> 00:30:49,020
Isn’t your personal our personal too?
440
00:30:49,230 --> 00:30:50,940
Are you fixed?
- Yeah.
441
00:30:51,710 --> 00:30:52,270
Fine!
442
00:31:06,980 --> 00:31:08,440
Chemistry lab...
443
00:31:09,290 --> 00:31:12,260
How do I escape from them?
Hey! Leave me, man!
444
00:31:14,930 --> 00:31:15,450
Bro.
445
00:31:16,650 --> 00:31:18,990
Do you need some help?
- Yes. Help! Help! Please, come.
446
00:31:19,600 --> 00:31:20,400
Coming.
447
00:31:22,110 --> 00:31:22,880
Come on guys.
448
00:31:23,330 --> 00:31:24,210
Us?
449
00:31:24,570 --> 00:31:26,700
Principal’s car. He will fail us
otherwise. Come.
450
00:31:28,130 --> 00:31:28,970
Come on guys.
451
00:31:29,700 --> 00:31:31,040
Brother! We are here.
452
00:31:31,890 --> 00:31:33,480
Good morning sir!
- Good morning!
453
00:31:33,590 --> 00:31:34,920
Guys, push it.
454
00:31:36,010 --> 00:31:36,600
Ya, thank you please.
455
00:31:38,390 --> 00:31:40,690
Sir, I don’t think this is
going to start.
456
00:31:41,270 --> 00:31:44,360
I know a good mechanic.
I will go get him. Okay, sir?
457
00:31:44,630 --> 00:31:46,180
Till then my friends will push.
- Ok.
458
00:31:49,290 --> 00:31:50,200
Push it hard.
459
00:31:51,930 --> 00:31:54,060
If necessary, push it till
Principal Sir’s home.
460
00:31:54,480 --> 00:31:55,470
Take care.
461
00:32:05,780 --> 00:32:06,540
Bro...
462
00:32:07,430 --> 00:32:08,190
Car keys.
463
00:32:09,460 --> 00:32:10,770
We are all friends, right?
464
00:32:11,280 --> 00:32:12,020
Car keys.
465
00:32:39,320 --> 00:32:40,240
Hi, Mira!
466
00:32:40,500 --> 00:32:42,780
What is it now? I missed my bus
because of you.
467
00:32:43,510 --> 00:32:46,080
That’s okay. You have my car.
468
00:32:46,600 --> 00:32:48,040
Carburettor function…
469
00:32:49,830 --> 00:32:50,580
Hey, you!
470
00:32:52,840 --> 00:32:53,470
Me, Sir?
471
00:32:53,590 --> 00:32:54,550
Which branch are you?\
472
00:32:55,140 --> 00:32:56,060
Mechanical, sir.
473
00:32:56,180 --> 00:32:57,850
Oh! Great! Come here.
474
00:32:58,000 --> 00:33:00,000
I will teach you to analyse
the situation.
475
00:33:00,210 --> 00:33:01,800
You mean… right now, sir?
- Yes come.
476
00:33:03,920 --> 00:33:06,010
Hey, you…1, 2, 3, 4…
477
00:33:06,040 --> 00:33:06,830
Which branch are you?
478
00:33:07,010 --> 00:33:08,060
They are also Mechanical sir.
- Civil, sir.
479
00:33:08,100 --> 00:33:09,430
Architecture, sir.
Polytechnic, sir.
480
00:33:09,520 --> 00:33:10,560
Fashion technology sir.
481
00:33:10,650 --> 00:33:12,170
Then, no use. Get lost!
482
00:33:13,110 --> 00:33:14,400
You! Come… come!
483
00:33:15,530 --> 00:33:19,000
Bro! Learn well. You can teach us
in the hostel!
484
00:33:20,430 --> 00:33:21,230
Greetings sir.
485
00:33:23,380 --> 00:33:24,850
It’s quite late already.
486
00:33:25,850 --> 00:33:27,640
The bus won’t be here
for another hour.
487
00:33:28,400 --> 00:33:30,070
Upon that it's very hot.
488
00:33:30,360 --> 00:33:31,990
There is diesel in the car.
489
00:33:35,240 --> 00:33:38,380
Why don’t you give me a chance
to rectify my mistake?
490
00:33:38,720 --> 00:33:40,050
Assume this is a seven-seater
auto rickshaw.
491
00:33:40,210 --> 00:33:41,550
Consider me its driver.
492
00:33:42,030 --> 00:33:43,950
Please, Mira. Please!
493
00:33:50,520 --> 00:33:51,780
Yes!!
494
00:33:52,670 --> 00:33:53,920
Please get inside, Mira!
495
00:33:58,950 --> 00:34:00,580
Isn’t this Krishna’s car?
496
00:34:00,610 --> 00:34:01,870
Did he tell you the same?
497
00:34:03,030 --> 00:34:05,490
He is boasting the same thing
all over the college. Idiot!
498
00:34:05,910 --> 00:34:07,700
This is my car.
499
00:34:07,950 --> 00:34:08,870
Shall we go?
500
00:34:09,620 --> 00:34:11,590
Whose car is it, dear?
- Like...
501
00:34:12,130 --> 00:34:13,300
it’s his too…
502
00:34:15,350 --> 00:34:16,350
and his…
503
00:34:17,110 --> 00:34:17,990
and his…
504
00:34:19,240 --> 00:34:20,240
and his.
505
00:34:20,940 --> 00:34:22,730
Hey! Where did you guys disappear?
506
00:34:24,830 --> 00:34:25,470
Shall we go?
507
00:34:31,410 --> 00:34:33,710
Mira! This umbrella is for you…
508
00:34:33,790 --> 00:34:36,670
It's very sunny today.
Little care.
509
00:34:37,960 --> 00:34:39,720
Hey! Switch to the third gear.
510
00:34:43,570 --> 00:34:45,190
Why are you squeezing
the steering like that?
511
00:34:45,240 --> 00:34:46,700
Are you tensed?
512
00:34:48,790 --> 00:34:52,340
'The full moon might be startled
to find the moonlight in you.'
513
00:34:52,460 --> 00:34:55,760
'The cuckoo might fall asleep
lying in your voice.'
514
00:34:55,850 --> 00:34:58,690
Hey! Did you read my book?
- Of course, Mira.
515
00:34:58,770 --> 00:34:59,930
You wrote the book!
516
00:35:00,650 --> 00:35:03,740
Thank you!
- John! Read the next line!
517
00:35:05,070 --> 00:35:09,120
The heart’s Godavari might break
into a run seeing your graceful walk.
518
00:35:09,620 --> 00:35:11,540
Exactly!
Actually speaking,
519
00:35:11,760 --> 00:35:14,140
it is these two lines that add
to the value of the first two lines.
520
00:35:14,440 --> 00:35:16,450
Great conclusion. What a writing!
521
00:35:16,920 --> 00:35:17,920
Thank you…thank you.
522
00:35:17,940 --> 00:35:20,780
By the way all of you are speaking
except him. Won’t he speak?
523
00:35:21,130 --> 00:35:25,220
His name is Vinay…meaning humility.
He keeps everything to himself.
524
00:35:25,360 --> 00:35:27,700
He is very shy…idiot!
- Mira.
525
00:35:27,880 --> 00:35:29,590
You are very beautiful!
526
00:35:29,790 --> 00:35:32,300
You look so beautiful.
- Thank you.
527
00:35:33,320 --> 00:35:36,620
Mira! You go to the church, right?
This is for you.
528
00:35:39,310 --> 00:35:40,180
Where are you from?
529
00:35:40,480 --> 00:35:43,000
I thought you might want to have
adoration in the church.
530
00:35:47,610 --> 00:35:48,570
We are used to this.
531
00:35:48,870 --> 00:35:50,120
Two minutes.
Small problem.
532
00:35:55,820 --> 00:35:59,160
Hey, Pandu… Pandu!
Answer the phone. Please, man!
533
00:36:21,340 --> 00:36:23,750
Good evening, madam. I am Pandu
from Minakshi garage.
534
00:36:24,430 --> 00:36:26,650
I am very familiar with this car.
I will repair it.
535
00:36:27,510 --> 00:36:30,260
Pandu! I think it’s the coolant water
in the radiator…
536
00:36:30,360 --> 00:36:32,030
Shut up and hold this.
537
00:36:33,570 --> 00:36:34,660
Where were you, bro?
538
00:36:34,690 --> 00:36:36,680
We waited for you all this while
and came just now.
539
00:36:39,350 --> 00:36:40,740
I was reading a book in the library.
540
00:36:41,480 --> 00:36:43,360
Oh! Which book are you reading?
541
00:36:44,060 --> 00:36:44,880
Back-stabbing.
542
00:36:47,800 --> 00:36:48,810
I'm reading that book.
543
00:36:49,620 --> 00:36:52,170
Book reminds me…
where is my balance?
544
00:36:52,460 --> 00:36:53,860
Is there any connection between
book and balance?
545
00:36:54,310 --> 00:36:56,070
Any connection between
you and a book?
546
00:37:00,070 --> 00:37:01,850
Oh! I am getting late.
547
00:37:02,520 --> 00:37:04,400
Mira! You are already late.
548
00:37:04,560 --> 00:37:05,770
There won’t be a bus for
another hour.
549
00:37:05,870 --> 00:37:07,950
It's very sunny and there is
petrol in the bike.
550
00:37:08,320 --> 00:37:11,240
Please give me the chance to
rectify the mistake made by these idiots.
551
00:37:11,440 --> 00:37:12,980
Please.
- Same biscuit.
552
00:37:21,530 --> 00:37:23,280
If you don’t mind, can I drive?
553
00:38:25,610 --> 00:38:26,300
Is this your house?
554
00:38:26,490 --> 00:38:27,910
What are you looking at?
555
00:38:28,350 --> 00:38:30,590
Is that your room with the balcony?
- Yes.
556
00:38:31,260 --> 00:38:32,400
But how do you know?
557
00:38:43,690 --> 00:38:45,110
Hey... Mira.
558
00:38:45,240 --> 00:38:47,160
How is your name spelled?
Mira or Meera?
559
00:38:49,580 --> 00:38:51,130
Which number should I put
in this name?
560
00:39:10,090 --> 00:39:10,800
Hey, bro!
561
00:39:11,220 --> 00:39:11,890
Come here.
562
00:39:11,970 --> 00:39:12,850
What's this?
563
00:39:13,830 --> 00:39:15,080
Courier for Mira Joseph.
564
00:39:15,680 --> 00:39:18,180
I am Joseph. Mira is my wife.
Where should I sign?
565
00:39:20,730 --> 00:39:21,210
Go.
566
00:40:30,310 --> 00:40:30,980
Tell me, Mira.
567
00:40:31,020 --> 00:40:32,740
Krishna! I need a favour.
Can you do it?
568
00:40:33,370 --> 00:40:35,930
- Just spell it.
- Then come home immediately.
569
00:40:36,260 --> 00:40:36,950
At this hour?
570
00:40:37,530 --> 00:40:39,380
To your house?
- So you can’t? Okay, bye.
571
00:40:39,460 --> 00:40:41,350
Hey! Wait, wait.
I will be there in ten minutes.
572
00:40:41,500 --> 00:40:42,100
Ok.
573
00:40:43,630 --> 00:40:44,770
Oh, yes!
574
00:40:57,250 --> 00:40:58,650
Hi.
- Hi, let's go.
575
00:40:58,930 --> 00:40:59,590
Where to?
576
00:40:59,870 --> 00:41:01,790
Vijju, please! I will be there
in five minutes.
577
00:41:02,250 --> 00:41:03,030
Let's go!
578
00:41:48,020 --> 00:41:49,170
Krishna!
579
00:41:50,700 --> 00:41:53,890
What are you doing?
- I'm feeling cold…
580
00:41:54,890 --> 00:41:56,400
What are you looking for?
581
00:41:56,700 --> 00:41:58,850
I wrote an article on a sex worker
last month,
582
00:41:59,360 --> 00:42:01,100
"She is pregnant.
I forgot the way to her house."
583
00:42:01,690 --> 00:42:03,010
Her house? Isn’t it this one?
584
00:42:05,590 --> 00:42:06,590
How do you know?
585
00:42:07,890 --> 00:42:08,920
I can hear some sounds
from the inside.
586
00:42:11,520 --> 00:42:12,090
Vijaya!
587
00:42:13,510 --> 00:42:15,520
Everything will be fine.
We are going to the hospital.
588
00:42:18,760 --> 00:42:19,810
Krishna!
589
00:42:20,000 --> 00:42:21,430
No! I'm scared.
590
00:42:28,230 --> 00:42:28,990
Please bear for a while.
591
00:42:29,010 --> 00:42:30,250
Krishna! Start the car.
592
00:42:30,600 --> 00:42:31,900
Hey, hey! Stop screaming!
593
00:42:33,920 --> 00:42:34,930
Krishna!
594
00:42:39,070 --> 00:42:40,380
Pregnant… pregnant
595
00:42:41,650 --> 00:42:43,490
Not this girl.
She is in the car.
596
00:43:06,810 --> 00:43:08,810
Sir! Please sign these forms.
597
00:43:10,100 --> 00:43:10,990
You are the husband, right?
- No!
598
00:43:11,580 --> 00:43:12,220
I am not her husband.
599
00:43:12,880 --> 00:43:14,280
Sign as her guardian then.
600
00:43:15,220 --> 00:43:15,960
That's right.
601
00:43:16,520 --> 00:43:18,600
Krishna… the Guardian.
602
00:43:21,820 --> 00:43:23,790
I asked for AB-Positive blood.
Did you get it?
603
00:43:23,900 --> 00:43:26,030
We have tried everywhere sir.
We couldn’t get any.
604
00:43:26,060 --> 00:43:28,410
It’s very urgent. Make it fast.
- Ok sir.
605
00:43:30,630 --> 00:43:31,040
Doctor.
606
00:43:39,050 --> 00:43:40,900
Krishna! How can you smoke
in a hospital?
607
00:43:41,120 --> 00:43:42,160
Oh, sorry.
608
00:43:42,670 --> 00:43:43,410
But what happened?
609
00:43:43,720 --> 00:43:45,020
Ya! It's a baby girl.
610
00:43:45,100 --> 00:43:46,400
Oh! Super!
611
00:43:46,610 --> 00:43:48,410
Do you want to see the baby?
- That’s ok.
612
00:43:48,960 --> 00:43:49,560
It’s okay. Come.
613
00:43:51,940 --> 00:43:54,490
First wash your hands.
They smell of cigarette.
614
00:43:56,060 --> 00:43:57,170
She is so caring.
615
00:44:17,240 --> 00:44:18,330
Thanks, sister.
616
00:44:19,080 --> 00:44:21,650
Not me. Thank Krishna.
617
00:44:22,370 --> 00:44:24,300
We made it in time
because of him.
618
00:44:24,430 --> 00:44:25,690
It’s okay.
619
00:44:26,510 --> 00:44:27,490
The baby is really cute.
620
00:44:29,590 --> 00:44:34,140
Sister is the reason the baby
is alive today.
621
00:44:37,410 --> 00:44:40,890
when the world asks me
who her father is.
622
00:44:41,870 --> 00:44:43,930
I don't have answers.
623
00:44:44,410 --> 00:44:50,650
That’s why I thought of killing myself
as soon as I was conceived.
624
00:44:52,350 --> 00:44:54,240
But sister filled me with courage.
625
00:44:58,220 --> 00:45:02,790
She said this baby should live,
if I ever need a company in life.
626
00:45:06,700 --> 00:45:11,600
I don’t know whether this child
is born of love or lust.
627
00:45:12,580 --> 00:45:15,840
But I will bring her up loving her
more than my life.
628
00:45:31,120 --> 00:45:33,720
Sir seems to be in deep thoughts.
629
00:45:34,140 --> 00:45:37,960
Nothing. I was thinking
about the baby.
630
00:45:40,660 --> 00:45:41,520
She will be fine.
631
00:45:41,790 --> 00:45:44,180
We have done all that
we could.
632
00:45:44,670 --> 00:45:46,240
God will take care of the rest.
633
00:45:46,890 --> 00:45:49,130
But why couldn’t God take care
of Vijaya from childhood?
634
00:45:54,140 --> 00:45:55,320
Did you donate blood?
635
00:45:56,720 --> 00:45:57,120
Ya.
636
00:45:58,700 --> 00:45:59,420
Nice.
637
00:46:00,400 --> 00:46:01,760
I'm happy that you are
concerned.
638
00:46:02,370 --> 00:46:05,470
I can’t believe it is the same Krishna
who was suspended from college
639
00:46:05,720 --> 00:46:08,490
who thinks in a good way...
640
00:46:08,780 --> 00:46:11,000
I mean... I can't believe it.
641
00:46:11,660 --> 00:46:12,370
Nice.
642
00:46:13,050 --> 00:46:15,860
I see a new person in you today.
643
00:46:17,800 --> 00:46:21,240
Try to explore the new person
in you, Krishna.
644
00:46:21,520 --> 00:46:23,780
He looks very special.
645
00:46:24,050 --> 00:46:27,130
Like… this is a serious topic.
So let's try.
646
00:46:42,070 --> 00:46:42,760
Where is he?
647
00:46:44,960 --> 00:46:46,050
What about his phone?
648
00:46:47,170 --> 00:46:48,380
He'll never change.
649
00:46:51,120 --> 00:46:52,380
Yes!!
650
00:46:56,880 --> 00:46:58,760
Bro, did you see my phone?
- No, bro.
651
00:47:07,790 --> 00:47:09,250
I think you have an important call.
652
00:47:15,570 --> 00:47:17,000
Keep the mobile aside
and we can say cheers.
653
00:47:23,210 --> 00:47:25,100
Hey! Why did you give me?
654
00:47:25,380 --> 00:47:26,520
I quit drinking alcohol.
655
00:47:30,330 --> 00:47:31,810
Personal call. Two minutes.
656
00:47:35,780 --> 00:47:36,920
Hi Mira.
657
00:47:37,150 --> 00:47:38,540
Hi! What are you up to?
658
00:47:38,800 --> 00:47:41,440
Nothing. I am just trying to explore
the other guy in me.
659
00:47:42,030 --> 00:47:42,520
Oh!
660
00:47:43,150 --> 00:47:46,420
Mira, you said you saw a different person
in me when I went out with you.
661
00:47:46,750 --> 00:47:49,750
Go with me now. I will show you
the Mira inside you.
662
00:47:49,990 --> 00:47:51,240
When?
- RIght now.
663
00:47:51,890 --> 00:47:54,030
Now? No chance. No way!
664
00:47:54,090 --> 00:47:56,140
Where there is a will,
there is a balcony dear.
665
00:47:56,270 --> 00:47:56,960
Balcony?
666
00:47:57,600 --> 00:47:59,830
I'm coming to your place in 10 minutes,
you are coming with me.
667
00:48:00,680 --> 00:48:01,360
Hey. Hey.
668
00:48:04,430 --> 00:48:06,030
He will drink now.
- He is acting weird.
669
00:48:07,010 --> 00:48:09,020
Hey guys. don't feel bad.
I got to go.
670
00:48:09,150 --> 00:48:10,010
You carry on.
671
00:48:12,500 --> 00:48:13,740
Hey! Are the car keys safe?
672
00:48:14,010 --> 00:48:15,960
No problem. They are safe
in my underwear.
673
00:48:17,950 --> 00:48:19,200
What if we had to use tomorrow?
674
00:48:24,120 --> 00:48:24,610
Hey, Pandu!
675
00:48:25,240 --> 00:48:26,040
Minakshi!
676
00:48:27,190 --> 00:48:29,120
Minakshi!
- Scooter keys.
677
00:48:29,230 --> 00:48:30,950
Hey Minu...
678
00:48:31,150 --> 00:48:32,740
You are killing me…
679
00:48:34,830 --> 00:48:36,220
Oh no! Minu...
680
00:48:36,250 --> 00:48:37,820
Pandu, get married soon.
681
00:48:45,970 --> 00:48:46,850
Hey! What?
682
00:48:47,100 --> 00:48:48,780
- Come to your balcony.
- Balcony?
683
00:48:56,540 --> 00:48:58,380
Are you crazy?
I am not going with you.
684
00:48:58,840 --> 00:48:59,880
But you came the other
night for Vijaya.
685
00:49:00,460 --> 00:49:03,060
That’s different. Moreover,
dad wasn’t at home that day.
686
00:49:03,340 --> 00:49:04,510
He is at home now.
- Oh...
687
00:49:05,020 --> 00:49:06,570
Are you coming now
or shall I honk?
688
00:49:10,390 --> 00:49:11,180
Shall I?
689
00:49:11,370 --> 00:49:12,210
Hey! Wait!
690
00:49:12,490 --> 00:49:14,170
Horn is cancelled for your sake.
691
00:49:14,620 --> 00:49:16,500
How can I come?
The main door is locked.
692
00:49:16,870 --> 00:49:18,970
Where there is a balcony,
there is a ladder dear.
693
00:49:27,140 --> 00:49:28,680
Hey! Look at the road and drive.
694
00:49:31,750 --> 00:49:33,380
Watch out! You could have
used the horn!
695
00:49:33,780 --> 00:49:35,360
Actually, the horn doesn’t work.
696
00:49:35,960 --> 00:49:36,970
So you lied!
697
00:49:37,950 --> 00:49:38,530
Mad fellow!
698
00:49:40,240 --> 00:49:41,550
I am totally tensed.
699
00:49:42,230 --> 00:49:44,370
Dad will kill me if he finds out.
700
00:49:45,620 --> 00:49:46,880
Where are we going?
701
00:49:47,930 --> 00:49:48,520
Follow me.
702
00:49:51,200 --> 00:49:51,680
Get down.
703
00:49:56,720 --> 00:49:59,060
What are you doing, Krishna?
I am confused.
704
00:49:59,240 --> 00:50:00,530
Did I question you when
we went to Vijaya? Didn’t it help her?
705
00:50:00,810 --> 00:50:02,360
Didn’t it help her?
So you don’t ask anything.
706
00:50:03,690 --> 00:50:05,670
Wear this mask. Come.
707
00:50:10,170 --> 00:50:11,000
Where to?
708
00:50:12,260 --> 00:50:13,280
I'll tell you. Come.
709
00:50:21,080 --> 00:50:21,880
Come, come.
710
00:50:23,070 --> 00:50:24,690
What?
- Come.
711
00:50:26,920 --> 00:50:27,490
See.
712
00:50:29,740 --> 00:50:30,280
Him?
713
00:50:30,690 --> 00:50:32,880
Do you know how irritating he is?
714
00:50:33,400 --> 00:50:34,670
He doesn’t have a kilo flesh
on his bones.
715
00:50:35,360 --> 00:50:38,350
But he twists his eyebrows like this!
716
00:50:39,030 --> 00:50:39,720
How? How?
717
00:50:43,000 --> 00:50:44,310
Shall we remove them?
718
00:50:48,860 --> 00:50:49,620
Gum.
719
00:50:54,150 --> 00:50:54,690
Tape.
720
00:50:55,110 --> 00:50:56,950
What are you doing, Krishna?
721
00:51:01,970 --> 00:51:02,680
Remove them.
722
00:51:05,050 --> 00:51:06,000
Hold this tape.
723
00:51:06,620 --> 00:51:07,600
Explore yourself.
724
00:51:08,550 --> 00:51:09,110
Come on.
725
00:51:15,770 --> 00:51:16,840
Let's go, let's go.
726
00:51:23,670 --> 00:51:27,280
Krishna he is scolding us in Tamil.
No problem, We don't know Tamil
727
00:51:32,910 --> 00:51:37,220
Hey! What happened?
Shaving your eyebrows is a trend?
728
00:51:44,570 --> 00:51:45,650
Will you have tea?
- Yes.
729
00:51:45,740 --> 00:51:47,530
Brother! Two spicy teas.
One cigarette.
730
00:51:49,940 --> 00:51:50,720
Cigarette cancel.
731
00:51:52,400 --> 00:51:53,070
Take it.
732
00:51:56,900 --> 00:51:57,780
Cheers!
733
00:52:01,940 --> 00:52:04,090
Tell me about your family.
- My family?
734
00:52:04,610 --> 00:52:06,400
Me, my dad and my grandfather.
That’s it.
735
00:52:07,030 --> 00:52:07,790
What about your mom?
736
00:52:08,650 --> 00:52:09,820
I don’t remember her.
737
00:52:09,900 --> 00:52:11,070
When I was a child, she…
738
00:52:11,610 --> 00:52:13,530
Oh! I am sorry.
739
00:52:14,490 --> 00:52:15,740
What is your dad in to?
740
00:52:15,820 --> 00:52:17,820
My dad? He was a
sarpanch earlier.
741
00:52:17,990 --> 00:52:18,940
But he does nothing now.
742
00:52:19,320 --> 00:52:20,780
My grandfather’s story is
very interesting.
743
00:52:21,860 --> 00:52:24,240
He is Gade Subbarayudu…
a freedom fighter.
744
00:52:24,650 --> 00:52:26,400
Freedom fighter? Wow!
745
00:52:26,650 --> 00:52:28,400
This is the reaction I get from
maximum people when I tell them this.
746
00:52:28,570 --> 00:52:29,860
But my grandfather is no such hero.
747
00:52:30,700 --> 00:52:31,530
Let me tell you.
748
00:52:31,780 --> 00:52:34,610
During the freedom struggle,
my grandpa went to a restaurant to eat idli.
749
00:52:34,700 --> 00:52:36,820
He had two buckets of chutney
for four idlis
750
00:52:36,900 --> 00:52:39,070
and asked the owner for more.
751
00:52:39,150 --> 00:52:42,860
The owner said ‘are you eating
chutney with idli or idli with chutney?’
752
00:52:42,990 --> 00:52:44,360
My grandpa’s ego was hurt.
753
00:52:44,610 --> 00:52:46,610
and with a bucket he smashed it
on the owner’s head.
754
00:52:46,940 --> 00:52:49,610
One British officer went running
and ordered to stop the ruckus.
755
00:52:49,820 --> 00:52:51,030
he bucket shifted its direction
immediately.
756
00:52:51,150 --> 00:52:52,190
He broke the officer’s head.
757
00:52:52,400 --> 00:52:54,400
The villagers, who had no idea
of the idli and chutney,
758
00:52:54,570 --> 00:52:57,150
added this stupid incident
to the freedom struggle
759
00:52:57,450 --> 00:52:59,490
and made him a freedom fighter.
760
00:53:00,530 --> 00:53:02,490
Monthly pension after that…
761
00:53:02,610 --> 00:53:05,190
First class tickets for train.
My dad becomes a sarpanch…
762
00:53:05,320 --> 00:53:07,240
Wow! It’s a unique hype.
763
00:53:08,780 --> 00:53:10,030
Just because of Idli...
764
00:53:10,190 --> 00:53:11,820
Idli and chutney...
- Yes.
765
00:53:12,400 --> 00:53:13,860
So, what about your family?
766
00:53:14,280 --> 00:53:16,240
I don’t have a powerful
background like you.
767
00:53:16,360 --> 00:53:18,780
We are a small, simple family.
768
00:53:18,990 --> 00:53:20,780
Dad, mom and myself…
that’s it.
769
00:53:21,150 --> 00:53:23,400
Dad is a police officer.
He is very strict.
770
00:53:23,530 --> 00:53:24,610
Both at duty and home.
771
00:53:24,940 --> 00:53:27,530
Really? No matter how strict they are,
the police people earn a lot.
772
00:53:27,700 --> 00:53:30,450
So how much did your dad make?
- Krishna! It’s my dad!.
773
00:53:30,820 --> 00:53:32,400
Oh! So sad!
774
00:53:32,990 --> 00:53:33,740
What about your mom?
775
00:53:33,940 --> 00:53:35,610
She just obeys dad's orders.
776
00:53:35,780 --> 00:53:38,070
Entertainment must me nil for you
in this strict environment.
777
00:53:38,530 --> 00:53:43,990
That’s why I go to the church
whether I am angry or sad or happy.
778
00:53:44,240 --> 00:53:45,240
You do?
- Yes.
779
00:53:45,360 --> 00:53:46,610
Let’s go to the church now.
780
00:53:47,070 --> 00:53:49,360
Now?
- Right now. Come!
781
00:53:53,240 --> 00:53:54,940
Wow! Nice church.
782
00:53:55,070 --> 00:53:57,320
It's more beautiful on the top.
783
00:53:57,570 --> 00:53:58,450
Let’s go then.
784
00:53:59,150 --> 00:53:59,820
Come.
785
00:54:01,400 --> 00:54:02,110
Come.
786
00:54:04,650 --> 00:54:05,400
Quick.
787
00:54:09,820 --> 00:54:11,280
Such a huge bell!
788
00:54:11,860 --> 00:54:12,610
Shall I ring it?
789
00:54:12,860 --> 00:54:13,650
Krishna.
790
00:54:14,360 --> 00:54:15,900
Let me strike it!
- Krishna!
791
00:54:16,900 --> 00:54:17,990
Don’t be childish!
792
00:54:23,700 --> 00:54:26,360
Okay, ring it so softly that
only I can hear.
793
00:54:37,070 --> 00:54:40,610
Our opinion change as we grow up.
794
00:54:41,780 --> 00:54:45,780
Oh! We are grown up now.
We are not kids any more.
795
00:54:46,240 --> 00:54:47,820
We must behave with maturity.
796
00:54:48,320 --> 00:54:50,570
We restrict ourselves like that.
797
00:54:52,860 --> 00:54:55,150
What I like the most in you...
798
00:54:55,700 --> 00:54:58,070
is you never restrict yourself, Krishna.
799
00:54:59,940 --> 00:55:02,940
You are always yourself.
You are still a kid at heart.
800
00:55:06,240 --> 00:55:11,030
“I cannot overcome your thought..."
801
00:55:11,820 --> 00:55:16,820
"Blue skinned consort of
Goddess Lakshmi"
802
00:55:17,450 --> 00:55:22,400
"Shall I become the adoring Radha"
803
00:55:22,700 --> 00:55:27,700
"And surrender my life, Krishna?"
804
00:55:28,400 --> 00:55:33,400
"As the unspoken love"
805
00:55:33,990 --> 00:55:38,780
"Is reflected in the eyes"
806
00:55:39,610 --> 00:55:44,700
"Becoming a thief of a maiden heart"
807
00:55:44,900 --> 00:55:49,900
"You have stolen it, little Krishna"
808
00:55:50,530 --> 00:55:57,320
"I cannot overcome your thought…”
809
00:56:13,900 --> 00:56:14,650
Mira.
810
00:56:21,820 --> 00:56:23,240
Bye.
- Bye.
811
00:56:23,530 --> 00:56:25,570
Mira, my shirt.
812
00:56:27,490 --> 00:56:29,650
This is no longer yours. It’s mine.
813
00:56:30,070 --> 00:56:30,940
I won’t give it.
814
00:56:31,280 --> 00:56:32,150
What now?
815
00:57:43,940 --> 00:57:45,940
Bro, I'll come to your room in the night.
816
00:57:52,990 --> 00:57:54,400
Hey! I am going to kill him now.
817
00:57:55,820 --> 00:57:57,780
Hey! Wait!
818
00:57:58,820 --> 00:58:03,190
Do you see? If I say yes, each one
will destroy a part of you.
819
00:58:03,530 --> 00:58:05,240
Why are you dancing like that in Holi?
820
00:58:05,650 --> 00:58:06,860
Are you acting smart?
821
00:58:06,890 --> 00:58:08,470
He picked a fight with me also, bro.
822
00:58:10,070 --> 00:58:12,740
How dare you hit on a senior girl?
823
00:58:14,240 --> 00:58:15,990
What is that look?
824
00:58:23,280 --> 00:58:23,940
Sir.
825
00:58:25,610 --> 00:58:27,610
You will stay in college
at the most for a month.
826
00:58:28,530 --> 00:58:30,240
But I will be here for three more years.
827
00:58:31,900 --> 00:58:35,240
When you come for certificates
or writing supplementary exams,
828
00:58:36,740 --> 00:58:38,490
Think once before stepping
through the gate.
829
00:58:41,610 --> 00:58:44,320
Because I will be inside
the college.
830
00:58:49,070 --> 00:58:50,630
Open the door.
- Krishna, Krishna...
831
00:58:51,150 --> 00:58:53,320
Krishna! What happened?
832
00:58:55,320 --> 00:58:56,240
Hey Krishna!
833
00:58:58,180 --> 00:58:59,970
You will stay in college
at the most for a month.'
834
00:59:13,180 --> 00:59:15,100
Hi Mira.
- Hi.
835
00:59:18,390 --> 00:59:19,160
Krishna! I will call you back.
836
00:59:19,880 --> 00:59:20,670
My diary.
837
00:59:20,920 --> 00:59:22,490
What are you writing today?
838
00:59:22,900 --> 00:59:25,630
Is it an article on Holi
or on Krishna?
839
00:59:25,810 --> 00:59:27,140
Hey, give me that diary, please.
840
00:59:27,160 --> 00:59:28,810
Tell me who you are writing this for
and I will give it back to you.
841
00:59:28,850 --> 00:59:31,020
Be honest. Isn’t it for Krishna?
842
00:59:31,870 --> 00:59:32,700
Please, stop it.
843
00:59:32,730 --> 00:59:34,270
Krishna is younger than us.
844
00:59:34,300 --> 00:59:36,840
What if he is younger?
Age doesn’t matter for love.
845
00:59:37,000 --> 00:59:40,290
Google and you will find
many successful examples.
846
00:59:42,100 --> 00:59:43,350
Hey, surprise.
847
00:59:43,430 --> 00:59:45,480
It’s a very interesting topic.
848
00:59:45,810 --> 00:59:48,020
Mira! Express your feelings
for Krishna.
849
00:59:48,220 --> 00:59:49,140
Please...
850
00:59:49,640 --> 00:59:52,890
If the truth has to come out,
this has to go in.
851
00:59:53,020 --> 00:59:54,270
Drink?
- Yes.
852
00:59:54,520 --> 00:59:56,730
It’s a wonder that dad sent me
to the hostel overnight.
853
00:59:56,810 --> 00:59:57,730
You want me to drink?
854
00:59:57,930 --> 00:59:59,140
I never did.
855
00:59:59,850 --> 01:00:02,310
She says she never drank.
See now.
856
01:00:05,930 --> 01:00:07,270
Hey, Mira!
Wait!
857
01:00:08,780 --> 01:00:10,730
Ok, ok, hold it.
858
01:00:12,970 --> 01:00:14,770
What do I say?
- Tell us about Krishna.
859
01:00:15,140 --> 01:00:15,880
Do you like him?
860
01:00:16,670 --> 01:00:18,050
Of course, he is nice.
861
01:00:18,890 --> 01:00:20,220
Nice? That's all?
862
01:00:22,210 --> 01:00:26,450
He keeps anyone happy in
any type of situation.
863
01:00:26,970 --> 01:00:27,940
He's amazing.
864
01:03:09,600 --> 01:03:11,170
Hey! Krishna is all alone there.
865
01:03:28,460 --> 01:03:29,730
Mira’s father.
866
01:03:44,690 --> 01:03:45,200
Sir.
867
01:03:46,110 --> 01:03:46,800
This is Mira’s diary.
868
01:04:03,180 --> 01:04:04,600
I'm extremely sorry, Sir.
869
01:04:05,060 --> 01:04:07,680
The college name is spoilt
because of my daughter.
870
01:04:08,140 --> 01:04:09,810
I apologize for it.
871
01:04:29,010 --> 01:04:31,640
Please, I beg you.
872
01:04:31,790 --> 01:04:34,170
Why do you keep watching
that video?
873
01:04:35,900 --> 01:04:38,190
I performed the funeral rites
for the sin of fathering her.
874
01:04:39,060 --> 01:04:41,220
Don’t take her name
in my presence again.
875
01:04:41,930 --> 01:04:45,350
You think only she has left.
But she has left along with my honour.
876
01:04:45,730 --> 01:04:47,320
I hate to even think of her.
877
01:05:20,920 --> 01:05:23,330
How girls are ruining themselves
these days!
878
01:05:24,780 --> 01:05:27,840
That is what they come to the hostel for.
To roam and to get drunk…
879
01:05:36,640 --> 01:05:38,200
Hey! Did you watch Mira’s video?
880
01:05:38,320 --> 01:05:40,600
What are you saying?
That is the trending video now.
881
01:05:40,730 --> 01:05:43,770
I don’t know how much she drank
but she killed the dance.
882
01:05:44,110 --> 01:05:45,730
Show me if you have
some more of her videos.
883
01:06:38,210 --> 01:06:42,580
An obituary for the one
who is drunk and dead!
884
01:06:42,820 --> 01:06:48,540
Sexy figure. She used to come to
the room whenever I called her.
885
01:11:17,810 --> 01:11:19,230
Silence! Silence!
886
01:11:19,250 --> 01:11:21,260
All of you please pay
attention to me!
887
01:11:28,150 --> 01:11:29,830
All the other college students
please pay special attention.
888
01:11:31,070 --> 01:11:33,610
Play here and sing here.
If you win, take the prizes and go.
889
01:11:34,280 --> 01:11:37,690
But if you talk to girls in an objectionable
way or try to touch them,
890
01:11:38,020 --> 01:11:40,940
you will not face suspension calling
the parents or debarring like in your college.
891
01:11:41,820 --> 01:11:43,280
Continue.
- Hey! Carry on!
892
01:11:44,860 --> 01:11:46,480
"You have stolen it, little Krishna"
893
01:11:56,320 --> 01:11:57,150
Do you have any sense?
894
01:11:57,230 --> 01:11:58,980
Poor thing is crying…
895
01:11:59,240 --> 01:11:59,970
So?
896
01:12:01,730 --> 01:12:02,480
Stop it.
897
01:12:04,650 --> 01:12:05,770
If you have some problem,
898
01:12:05,800 --> 01:12:09,340
don’t you know you can come to the seniors
working day and night for the college?
899
01:12:09,900 --> 01:12:12,440
Hey! Poor thing,
Leave her. She is crying.
900
01:12:12,690 --> 01:12:13,730
Hey! Console her!
901
01:12:14,070 --> 01:12:15,320
Hey! Control yourself!
902
01:12:15,730 --> 01:12:17,980
He is at fault but you are
scolding me!
903
01:12:18,320 --> 01:12:22,900
I set up a small handicraft shop
for pocket money,
904
01:12:22,980 --> 01:12:24,190
he was the one who came and…
905
01:12:25,980 --> 01:12:26,900
Where is the wash room?
906
01:12:27,070 --> 01:12:28,940
I respectfully asked him.
907
01:12:28,980 --> 01:12:31,160
Hey! Fellow! Don’t you know Telugu?
908
01:12:31,630 --> 01:12:33,420
I asked him.
Immediately he said…
909
01:12:33,540 --> 01:12:35,070
Why are you calling me a fellow?
Shorty!
910
01:12:35,180 --> 01:12:36,350
With one blow you will land
in the hospital.
911
01:12:36,400 --> 01:12:37,860
Who are you calling Shorty?
912
01:12:40,650 --> 01:12:43,520
He was about to beat me
and you came there in time.
913
01:12:48,400 --> 01:12:50,690
Don’t you know how much
I like Telugu?
914
01:12:53,150 --> 01:12:54,400
Okay…okay. Be a little careful.
915
01:12:55,150 --> 01:12:56,230
You carry on.
916
01:13:03,150 --> 01:13:05,820
Tonight we are getting some local stuff.
917
01:13:09,770 --> 01:13:12,190
There you go again! From day one,
it is the same episode.
918
01:13:12,320 --> 01:13:13,730
You keep staring at Krishna.
919
01:13:13,770 --> 01:13:16,940
Not just you…he never saw any girl
in the past three years.
920
01:13:16,980 --> 01:13:18,480
What else do you want?
921
01:13:18,730 --> 01:13:20,280
It's been year's since he last shaved.
922
01:13:21,280 --> 01:13:22,770
He looks very manly.
923
01:13:22,940 --> 01:13:24,280
He is very short-tempered.
924
01:13:25,230 --> 01:13:25,760
I will take it.
925
01:13:26,310 --> 01:13:27,600
I will change him after
we get married.
926
01:13:27,860 --> 01:13:28,480
Marriage?
927
01:13:28,510 --> 01:13:30,010
What do you even know
about him?
928
01:13:30,440 --> 01:13:32,230
I can even write his biography.
929
01:13:32,480 --> 01:13:34,080
I know everything about him.
930
01:13:35,650 --> 01:13:36,520
What do you know?
931
01:13:37,730 --> 01:13:39,860
Do you know about his behaviour
after Mira’s death?
932
01:13:40,230 --> 01:13:42,520
It was I who saved him from
becoming a mad person.
933
01:13:42,570 --> 01:13:44,650
- Really?
- I mean, us.
934
01:13:45,520 --> 01:13:47,490
He has recovered because
he is strong minded.
935
01:13:47,870 --> 01:13:50,490
If it was someone else they would
be in an asylum now.
936
01:13:51,070 --> 01:13:52,690
He hit me who looked
after him so well.
937
01:13:55,420 --> 01:13:56,250
Why won’t he?
938
01:13:56,460 --> 01:13:59,000
He trusted you and handed over
the money to you for last year’s college fest.
939
01:13:59,240 --> 01:14:00,890
You made a scam and
had a party in a pub.
940
01:14:01,420 --> 01:14:04,580
We were smart enough to save money
and we partied. Is it wrong?
941
01:14:04,830 --> 01:14:07,000
When you are wrong you will get it
even if you are a friend.
942
01:14:07,130 --> 01:14:10,790
In that case, all of us have a share in the car.
Why did he keep it to himself?
943
01:14:11,030 --> 01:14:13,990
You left it because the
engine bored out.
944
01:14:14,530 --> 01:14:17,330
He got it repaired and is using it.
945
01:14:19,300 --> 01:14:21,340
You are contesting the elections
next week.
946
01:14:21,670 --> 01:14:23,320
This time we will prove our power.
947
01:14:24,150 --> 01:14:24,980
Yes!
948
01:14:26,500 --> 01:14:27,920
In opposition to Krishna? Huh!
949
01:14:28,040 --> 01:14:30,370
No matter when the elections come,
winner is always Krishna...
950
01:14:30,550 --> 01:14:31,540
The king.
951
01:14:31,630 --> 01:14:33,590
We should be highlighted more
than him this time. Remember!
952
01:14:33,950 --> 01:14:35,070
Hey Vinay...
953
01:14:35,690 --> 01:14:37,110
Who are you voting for?
954
01:14:37,340 --> 01:14:38,260
For me or for him?
955
01:14:38,480 --> 01:14:42,090
Bro! Both of you are my friends.
So I am going to vote for NOTA this time.
956
01:14:52,760 --> 01:14:54,990
This is our party symbol design.
I this ok?
957
01:14:57,280 --> 01:14:58,740
Hey! Is your party symbol bench?
958
01:14:59,190 --> 01:15:00,120
Get them printed.
- Ok.
959
01:15:01,860 --> 01:15:02,630
Not the bench.
960
01:15:16,730 --> 01:15:17,400
Terrific!
961
01:15:17,480 --> 01:15:19,400
We still have a week left
for the elections.
962
01:15:19,480 --> 01:15:21,520
Meanwhile, We must create a fever
in the campus
963
01:15:33,490 --> 01:15:35,780
Have you come to beg me to
drop out of competition?
964
01:15:37,660 --> 01:15:40,660
If we win against competition,
it is a different feeling altogether.
965
01:15:50,940 --> 01:15:53,430
Hey! Their symbol is Last Bench.
966
01:15:55,630 --> 01:15:58,040
That’s the level of the
Mechanical branch.
967
01:15:58,610 --> 01:15:59,740
We are from Computer Science.
968
01:16:00,120 --> 01:16:02,000
The symbol should be rich
and at corporate level.
969
01:16:02,130 --> 01:16:03,190
Bro! What about Apple?
970
01:16:04,140 --> 01:16:05,920
No, that would seem like a direct copy.
971
01:16:06,540 --> 01:16:09,030
Our symbol should be at
a very high range.
972
01:16:09,080 --> 01:16:10,810
Bro, how about a pineapple?
973
01:16:11,770 --> 01:16:13,330
That is what you call an idea.
974
01:16:13,690 --> 01:16:14,210
Pineapple!
975
01:16:16,910 --> 01:16:18,560
Sir! Isn’t the pineapple symbol theirs?
976
01:16:18,580 --> 01:16:19,780
Why are you serving the juice?
977
01:16:20,210 --> 01:16:21,030
It's their fruit.
978
01:16:21,370 --> 01:16:24,200
But it’s we who are going
to squeeze them out.
979
01:16:34,000 --> 01:16:36,970
Hey! For all classes…
Oh, sorry! Class is going on.
980
01:16:37,000 --> 01:16:39,160
It’s okay. Sir is from my batch.
981
01:16:39,250 --> 01:16:40,640
Hey! I am a teacher man!
982
01:16:41,110 --> 01:16:42,690
It’s okay, Sir.
I drink the same brand.
983
01:17:07,730 --> 01:17:10,750
Who do we vote for?
- For Last Bench Krishna.
984
01:17:10,830 --> 01:17:12,790
Who do we vote for?
- For Last Bench Krishna.
985
01:17:12,960 --> 01:17:15,080
Let's go from here.
986
01:17:49,480 --> 01:17:50,980
- Vote for…
- Krishna!
987
01:17:51,070 --> 01:17:52,520
- Vote for…
- Krishna!
988
01:17:58,180 --> 01:17:59,360
Hey Krishna.
989
01:18:02,280 --> 01:18:02,600
Damn!
990
01:18:02,980 --> 01:18:05,730
I've been trying for the past three days.
His phone is switched off.
991
01:18:05,860 --> 01:18:06,980
How can he be so moody?
992
01:18:07,150 --> 01:18:09,610
We know him from the first year.
This is nothing new.
993
01:18:09,730 --> 01:18:10,610
He'll come back.
994
01:18:10,770 --> 01:18:12,860
By the time he comes, the elections
will be over and we will lose.
995
01:18:19,710 --> 01:18:21,530
Take rest here till Sunday.
996
01:18:22,280 --> 01:18:23,880
I will become the President and
then will release you.
997
01:18:25,360 --> 01:18:27,440
Pandavas have the power only
as long as they have Krishna with them.
998
01:18:28,150 --> 01:18:28,960
Where is your guy?
999
01:18:30,230 --> 01:18:31,280
Where is he?
1000
01:18:43,400 --> 01:18:45,940
Krishna is here.
Now it's Kurukshetra time.
1001
01:20:19,030 --> 01:20:20,740
In this year's elections...
1002
01:20:21,480 --> 01:20:23,570
Is won by the Last Bench Party.
1003
01:20:28,750 --> 01:20:30,550
Tomorrow at 10 in the morning...
1004
01:20:31,030 --> 01:20:35,320
Krishna will swear in as
the college President.
1005
01:20:38,540 --> 01:20:40,290
Greetings to everybody.
1006
01:20:41,040 --> 01:20:50,580
My obeisance to this huge gathering
that looks like sea.
1007
01:20:56,770 --> 01:20:58,060
Mike testing….
1008
01:20:59,090 --> 01:20:59,910
This --
1009
01:21:01,670 --> 01:21:04,210
This --
Get lost from here.
1010
01:21:05,920 --> 01:21:09,090
This wonderful….
- Hey, has Krishna started yet?
1011
01:21:13,330 --> 01:21:17,040
I request the Party cadre
to be composed.
1012
01:21:17,790 --> 01:21:19,280
Our leader Krishna,
1013
01:21:19,930 --> 01:21:25,430
Is an educated lion who comes here
not to rule but to question.
1014
01:21:25,800 --> 01:21:29,420
He is a sports wave…
a pro-student leader…
1015
01:21:29,960 --> 01:21:33,450
The weaker and downtrodden…
- Hey! It’s ten. Where is Krishna?
1016
01:21:36,080 --> 01:21:40,500
Like an atom bomb,
Like an rocket...
1017
01:21:41,040 --> 01:21:43,040
He will be here any moment.
1018
01:21:44,380 --> 01:21:48,250
The leader without any
bad remark, Our Krishna.
1019
01:21:58,780 --> 01:22:00,290
How come you are here
with a gang?
1020
01:22:03,210 --> 01:22:04,870
Do you want to play cricket
on our ground?
1021
01:22:05,310 --> 01:22:06,690
Let’s play. Will you join?
1022
01:22:08,270 --> 01:22:08,960
I am not in a mood, bro.
1023
01:22:11,540 --> 01:22:12,830
I am on my way to the
Oath taking ceremony.
1024
01:22:13,860 --> 01:22:14,340
You guys play.
1025
01:22:24,520 --> 01:22:27,980
The essence of Lord Krishna’s Geeta is
it is not wrong to go to war.
1026
01:22:28,650 --> 01:22:30,650
I am all for it but
there is no time.
1027
01:22:31,690 --> 01:22:33,230
But on second thought…
1028
01:22:34,110 --> 01:22:34,800
Let's play.
1029
01:22:40,900 --> 01:22:42,930
Oh! I won the toss and
I choose to bat first.
1030
01:22:43,400 --> 01:22:46,070
The weather looks cloudy. The pitch
seems to be in a swinging condition.
1031
01:22:46,230 --> 01:22:48,440
The bowler is ready to bowl
a fast ball
1032
01:22:48,570 --> 01:22:51,860
and the batsman is set.
The first ball is a bouncer.
1033
01:22:57,230 --> 01:22:58,260
And it's a four.
1034
01:22:58,820 --> 01:22:59,920
How well he beat him.
1035
01:23:06,500 --> 01:23:08,580
It’s a single… it’s a two
1036
01:23:10,670 --> 01:23:11,760
and another boundary.
1037
01:23:12,280 --> 01:23:12,980
Wow!
1038
01:23:13,860 --> 01:23:14,700
Come on guys... come on!
1039
01:23:14,980 --> 01:23:15,610
Come on.
1040
01:23:16,110 --> 01:23:20,440
Oh, the players are around batsman.
It’s time for power play.
1041
01:23:27,230 --> 01:23:30,730
A messenger of peace…
an enemy of none…
1042
01:23:31,110 --> 01:23:36,360
A student leader who knows
only books and no fights…
1043
01:23:51,110 --> 01:23:55,290
The batsman hits a big shot
and it’s going to be a big six.
1044
01:23:57,170 --> 01:23:59,760
Oh, It's a wide ball…
wide ball!
1045
01:24:02,860 --> 01:24:06,110
And with that shot... the score
after power play is 49.
1046
01:24:06,150 --> 01:24:06,980
Sir, sir, sir...
1047
01:24:07,520 --> 01:24:10,300
The score is 50, sir.
It was a wide ball just now.
1048
01:24:10,610 --> 01:24:12,180
Oh! Hold them.
1049
01:24:12,570 --> 01:24:13,650
Thank you sir!
- What?
1050
01:24:14,020 --> 01:24:16,690
Is it enough?
- Hey, hey…you are not playing properly.
1051
01:24:17,380 --> 01:24:18,590
Didn’t I score a fifty?
1052
01:24:18,840 --> 01:24:20,110
You are playing unfair.
1053
01:24:20,690 --> 01:24:21,810
Then let’s make it a century.
1054
01:24:22,000 --> 01:24:24,210
Century? century…run!
1055
01:24:44,360 --> 01:24:45,630
If you hit from behind
it’s a no ball.
1056
01:24:47,570 --> 01:24:49,090
No ball is a free hit sir.
1057
01:24:49,270 --> 01:24:51,180
No matter how you hit,
you won't get dismissed.
1058
01:25:10,560 --> 01:25:13,060
The batsman score is 96.
He is very close to the century.
1059
01:25:31,020 --> 01:25:32,080
Nervous 90's.
1060
01:25:34,020 --> 01:25:36,020
He got out without
scoring century
1061
01:25:46,040 --> 01:25:47,180
Run guys, run.
1062
01:25:58,960 --> 01:26:01,130
Hey, Krishna! Fast…fast!
1063
01:26:01,940 --> 01:26:03,380
Hey move!
1064
01:26:03,710 --> 01:26:05,000
Move the bus!
1065
01:26:05,700 --> 01:26:06,960
Krishna! Krishna!
1066
01:26:07,520 --> 01:26:08,660
Drive fast!
1067
01:26:11,600 --> 01:26:12,220
Hey,
1068
01:26:13,170 --> 01:26:14,070
Do you have a match box?
1069
01:26:17,630 --> 01:26:18,360
Match box bro.
1070
01:26:20,000 --> 01:26:20,770
Do you have it?
1071
01:26:26,210 --> 01:26:27,560
We got very tensed.
1072
01:26:34,230 --> 01:26:38,160
Hey! Once you enter the room you should
not start rambling but be quiet.
1073
01:26:38,190 --> 01:26:41,690
How many times would you tell us?
- Krishna will be disturbed. Let’s go.
1074
01:26:42,170 --> 01:26:44,170
Why do you look at my cards?
1075
01:26:44,730 --> 01:26:45,480
Show!
1076
01:26:46,390 --> 01:26:48,190
All the money is mine.
1077
01:26:53,700 --> 01:26:54,540
Vitamin water!
1078
01:26:54,630 --> 01:26:55,760
Pin drop silence!
1079
01:26:58,430 --> 01:26:59,260
Good evening, madam.
1080
01:26:59,400 --> 01:27:01,190
I am Pandu from Minakshi Garage.
- Good evening,
1081
01:27:01,580 --> 01:27:04,580
I came to know Krishna was not well
and so I am here to see him.
1082
01:27:05,250 --> 01:27:07,470
Krishna was feeling bored.
So we are entertaining him playing cards.
1083
01:27:07,500 --> 01:27:08,110
I forget it, again.
1084
01:27:08,250 --> 01:27:11,460
Hey, give this fruit juice to Krishna.
1085
01:27:11,580 --> 01:27:13,080
It is good for the chest.
1086
01:27:13,430 --> 01:27:15,050
Mix it in that. This is much better.
1087
01:27:15,990 --> 01:27:17,200
Let me go to the shed.
1088
01:27:17,460 --> 01:27:19,330
You give sugarcane juice to
Krishna every day.
1089
01:27:19,370 --> 01:27:19,870
Krishna!
1090
01:27:21,870 --> 01:27:23,080
How can you smoke in the hospital?
1091
01:27:28,080 --> 01:27:29,330
Did you see?
1092
01:27:32,330 --> 01:27:34,710
He threw it off not
because of fear but it’s over.
1093
01:27:35,680 --> 01:27:36,190
See!
1094
01:27:36,900 --> 01:27:38,040
He will change after the wedding.
1095
01:27:43,830 --> 01:27:44,620
Hey!
1096
01:27:45,750 --> 01:27:48,830
Hey! How many times do I have to tell you
not to flick the glucose from the next room?
1097
01:27:48,940 --> 01:27:50,940
You look like a bandicoot!
Do you need glucose?
1098
01:27:51,250 --> 01:27:52,080
Poor guy!
1099
01:27:52,210 --> 01:27:54,580
He is about to die with no
glucose in his blood.
1100
01:28:05,500 --> 01:28:08,580
I have brought you carrot upma
with ghee. Please have.
1101
01:28:08,750 --> 01:28:10,230
I simply love it.
1102
01:28:11,000 --> 01:28:14,070
There is cashew nut too.
Thank you, Satya
1103
01:28:15,960 --> 01:28:17,250
Krishna! Dad is here.
1104
01:28:18,710 --> 01:28:21,250
Say hi and send him away.
- It’s not my dad, man. Yours…
1105
01:28:21,530 --> 01:28:22,270
My dad’s here?
1106
01:28:22,460 --> 01:28:23,960
Yes….along with the Principal.
1107
01:28:23,980 --> 01:28:25,240
Dad! Ah!
1108
01:28:25,260 --> 01:28:26,760
Hey, not your dad. It’s Krishna’s dad.
1109
01:28:26,790 --> 01:28:28,020
Haven’t you said
that principal is coming?
1110
01:28:28,240 --> 01:28:29,660
Principal…
1111
01:28:34,490 --> 01:28:35,360
Om Sai ram!
1112
01:28:35,600 --> 01:28:36,350
Om Sai ram!
1113
01:28:37,960 --> 01:28:38,750
Greetings, Sir.
1114
01:28:38,830 --> 01:28:39,620
Greetings.
1115
01:28:40,330 --> 01:28:42,250
Krishna! Your father is here.
1116
01:28:44,330 --> 01:28:45,370
Dad!
1117
01:28:57,830 --> 01:29:00,460
Look at your son, Sir.
This is not the first time.
1118
01:29:00,920 --> 01:29:02,840
I considered giving him the
TC several times.
1119
01:29:03,240 --> 01:29:05,490
He is always into brawls and fights.
1120
01:29:06,650 --> 01:29:09,190
We don’t want this type of students
any more in our college.
1121
01:29:09,620 --> 01:29:10,580
Please take him away, Sir.
1122
01:29:11,960 --> 01:29:15,310
I told you not to but you chose to
join here so far away.
1123
01:29:16,330 --> 01:29:20,460
He said he couldn’t walk
from home to college
1124
01:29:20,500 --> 01:29:21,620
I bought him a Bullet.
1125
01:29:22,910 --> 01:29:24,410
My father is a freedom fighter, sir.
1126
01:29:24,630 --> 01:29:26,090
Gade Subba Rayudu…
1127
01:29:27,000 --> 01:29:28,830
He is born to bring disgrace to him.
1128
01:29:28,920 --> 01:29:31,090
It’s okay even if
my son has no education
1129
01:29:31,210 --> 01:29:32,960
my family honour is more important to me.
1130
01:29:33,160 --> 01:29:35,030
I will make him a driver
on one of our trucks.
1131
01:29:35,330 --> 01:29:36,470
Come…pack your bags.
1132
01:29:37,510 --> 01:29:39,510
Fine. Steering is fine.
1133
01:29:39,960 --> 01:29:41,040
But how will he use the gear?
1134
01:29:41,460 --> 01:29:43,720
His hand is fractured.
1135
01:29:45,580 --> 01:29:48,330
Why do you make such a big decision
over such a simple matter, sir?
1136
01:29:48,660 --> 01:29:51,740
You have given him the warning.
He will be disciplined from now on.
1137
01:29:52,250 --> 01:29:55,200
It is true that he gets into trouble
but he also gets marks.
1138
01:29:55,390 --> 01:29:56,640
He manages around sixty.
1139
01:29:56,830 --> 01:29:57,460
No, sir.
1140
01:29:57,710 --> 01:29:59,390
He is actually managing
up to 90 these days.
1141
01:29:59,710 --> 01:30:00,440
What?
1142
01:30:00,870 --> 01:30:02,710
Thanks for the co-operation, sir.
1143
01:30:04,430 --> 01:30:04,920
Have it, Sir.
1144
01:30:05,330 --> 01:30:06,630
Oh, upma!
1145
01:30:06,690 --> 01:30:07,810
My favourite.
- Even mine.
1146
01:30:08,150 --> 01:30:09,790
It’s upma at our home too today…
- Is it true?
1147
01:30:12,330 --> 01:30:13,410
It tastes the same.
1148
01:30:14,880 --> 01:30:15,620
Oh, no!
1149
01:30:16,550 --> 01:30:17,920
Hey, what are you doing here?
1150
01:30:18,790 --> 01:30:19,930
Daddy!
1151
01:30:19,950 --> 01:30:20,430
What?
1152
01:30:22,080 --> 01:30:23,000
That is..
1153
01:30:23,580 --> 01:30:25,460
Sir! Meet your daughter…
1154
01:30:25,710 --> 01:30:26,880
Daughter…father.
1155
01:30:27,490 --> 01:30:31,040
There was a lot of upma left at home and
so I brought it to distribute to the patients.
1156
01:30:31,310 --> 01:30:32,130
What?
1157
01:30:33,160 --> 01:30:34,160
Isn’t it so Deepu?
1158
01:30:34,310 --> 01:30:35,850
You are right.
- That’s true, sir.
1159
01:30:36,150 --> 01:30:37,080
Very good!
1160
01:30:38,020 --> 01:30:38,480
Come.
1161
01:30:39,350 --> 01:30:40,960
Bless me, uncle!
1162
01:30:41,000 --> 01:30:42,790
God bless you!
1163
01:30:43,910 --> 01:30:44,750
See!
1164
01:30:45,120 --> 01:30:47,080
Wow! What courtesy!
1165
01:30:47,720 --> 01:30:49,010
How respectful towards elders!
1166
01:30:49,310 --> 01:30:50,140
What a girl!
1167
01:30:50,960 --> 01:30:51,900
I am proud of my daughter.
1168
01:30:52,880 --> 01:30:54,500
She can’t even spell lie, sir.
1169
01:30:55,960 --> 01:30:56,910
Thank you, dad.
1170
01:30:57,000 --> 01:30:58,620
Dad! It’s getting late.
1171
01:30:58,870 --> 01:31:00,250
There are many more patients.
1172
01:31:00,580 --> 01:31:01,620
Come on, Deepu.
- Go.. go..
1173
01:31:01,690 --> 01:31:02,690
Okay…bye dad!
- I am also leaving.
1174
01:31:04,580 --> 01:31:06,260
I shall take leave, sir
Please talk to your son.
1175
01:31:06,500 --> 01:31:11,080
Will you study well and keep up
grandpa’s good name Or Become a goon.
1176
01:31:11,890 --> 01:31:12,850
I should know it.
1177
01:31:14,710 --> 01:31:15,830
Will you change?
1178
01:31:28,150 --> 01:31:29,020
Then, promise me,
1179
01:31:31,710 --> 01:31:32,370
Krishna.
1180
01:31:32,750 --> 01:31:35,870
I, Krishna, swear in as the
President of this college.
1181
01:31:36,390 --> 01:31:38,510
That I won’t misuse my power.
1182
01:31:43,460 --> 01:31:44,650
As a responsible leader..
1183
01:31:45,170 --> 01:31:46,710
I’ll lead you all.
1184
01:31:55,730 --> 01:31:56,270
Oh my!
1185
01:32:06,620 --> 01:32:08,210
On behalf of all students..
1186
01:32:08,750 --> 01:32:09,500
I take an oath.
1187
01:32:13,350 --> 01:32:15,730
And with this boundary the score is…
1188
01:32:22,670 --> 01:32:25,300
Sir! It is not even a quarter hour after the oath
1189
01:32:25,530 --> 01:32:26,790
He has already broken someone’s head.
1190
01:32:27,210 --> 01:32:28,990
This definitely amounts to
misuse of power, sir.
1191
01:32:29,380 --> 01:32:31,600
The college will lose its reputation
because of such guy sir.
1192
01:32:32,080 --> 01:32:37,120
So you must depose him from the President’s
post and rusticate him from college.
1193
01:32:37,210 --> 01:32:39,630
This is our request letter on behalf of
our branch, sir
1194
01:32:40,550 --> 01:32:43,420
Did we hit? Whom and where?
Do you have any proof?
1195
01:32:43,660 --> 01:32:45,410
Do you have a proof that you didn’t?
1196
01:32:45,430 --> 01:32:47,810
Yes. We do. Sir! We have the proof.
1197
01:32:53,830 --> 01:32:54,580
Good morning, Sir.
1198
01:32:54,710 --> 01:32:56,250
Hey! Who are you?
1199
01:32:56,500 --> 01:32:58,870
Sir, he is the one that Krishna beat.
1200
01:32:59,080 --> 01:33:00,500
Did I hit you?
1201
01:33:00,580 --> 01:33:02,370
No, sir. I don’t know anything, sir.
1202
01:33:02,580 --> 01:33:03,870
But Krishna is a very nice fellow, sir.
1203
01:33:05,910 --> 01:33:08,150
Sir! They scared him.
1204
01:33:08,870 --> 01:33:11,080
Don’t be scared and tell me.
Did Krishna hit you?
1205
01:33:11,330 --> 01:33:13,370
He didn’t hit me, sir.
I don’t know anything, sir.
1206
01:33:13,550 --> 01:33:15,210
But Krishna is a very nice guy, sir.
1207
01:33:15,440 --> 01:33:17,560
Hey! If no one had hit you,
why are you with all those bandages?
1208
01:33:17,650 --> 01:33:20,030
When there was a fete in your college,
I had an altercation with a girl.
1209
01:33:20,230 --> 01:33:21,690
That girl is very dangerous.
- Dad!
1210
01:33:25,560 --> 01:33:28,260
That girl is a very nice person, sir.
Krishna is nicer than the girl, sir.
1211
01:33:28,720 --> 01:33:30,550
But somehow I am not able to
understand anything, sir.
1212
01:33:30,640 --> 01:33:32,770
Krishna! Did you hit him?
1213
01:33:33,000 --> 01:33:33,960
Swear and tell me.
1214
01:33:34,080 --> 01:33:35,330
Why would I hit him, sir?
1215
01:33:35,500 --> 01:33:37,230
Okay…swear to you…
- Dad! No!
1216
01:33:37,790 --> 01:33:39,920
Why do you need a promise for
such a small issue?
1217
01:33:40,650 --> 01:33:42,150
Do they ever speak the truth?
1218
01:33:42,500 --> 01:33:44,210
The Mechanical Branch is such.
1219
01:33:44,270 --> 01:33:44,640
Hey!
1220
01:33:45,080 --> 01:33:47,330
Our Mechanical Branch is much
better than your CSE.
1221
01:33:47,370 --> 01:33:48,710
Better in what way?
1222
01:33:48,960 --> 01:33:50,250
It’s only as long as you are in college.
1223
01:33:50,460 --> 01:33:52,000
Once you step out,
you will have to slog.
1224
01:33:52,020 --> 01:33:54,400
Hey! Don’t start a brawl
about branches now!
1225
01:33:54,580 --> 01:33:56,330
It’s not a brawl, sir.
It is a healthy argument.
1226
01:33:56,690 --> 01:34:00,440
Hey! We can do a three month course in
Ameerpet and become software engineers.
1227
01:34:00,710 --> 01:34:02,830
You can never get mechanical jobs
even if you do penance.
1228
01:34:03,210 --> 01:34:04,830
We don’t even want your stupid jobs.
1229
01:34:04,920 --> 01:34:08,100
Sawing with hack saw blades…
banging with hammers…crap!
1230
01:34:08,120 --> 01:34:08,580
Stop it!
1231
01:34:10,330 --> 01:34:11,090
What’s happening here?
1232
01:34:11,250 --> 01:34:13,330
I don’t know anything, sir.
Krishna is a very nice guy.
1233
01:34:13,370 --> 01:34:14,710
These are also nice boys, Sir.
1234
01:34:15,080 --> 01:34:15,870
Keep your mouth shut.
1235
01:34:16,710 --> 01:34:17,330
Sorry Sir.
1236
01:34:17,460 --> 01:34:19,580
Whose is the colourful branch
in the whole college?
1237
01:34:19,620 --> 01:34:20,330
Ours!
1238
01:34:20,580 --> 01:34:24,080
We have 29 girls! What about you?
Bloody three!
1239
01:34:24,080 --> 01:34:28,620
Hey! Out of that 29…27 have
boyfriends from Mechanical.
1240
01:34:29,330 --> 01:34:31,580
That speaks for your stamina.
Don’t you dare talk about stamina!
1241
01:34:31,580 --> 01:34:34,870
Hey! Hey! What are you talking?
1242
01:34:35,830 --> 01:34:38,080
Do you think this is a playground
or the Principal’s chamber?
1243
01:34:38,210 --> 01:34:38,960
Get out! All of you!
1244
01:34:39,250 --> 01:34:41,710
Hey! If we don’t get a job we will happily
open a garage and lead a proud life.
1245
01:34:41,870 --> 01:34:45,150
We won’t open net centres for Mee Seva…
E Seva and colour Xerox.
1246
01:34:45,460 --> 01:34:48,620
We will at least have an AC
in the net center.
1247
01:34:48,830 --> 01:34:52,710
You will have to tighten the nuts and
bolts sweating all through.
1248
01:34:52,960 --> 01:34:54,620
Don’t treat sweat cheap.
1249
01:34:54,960 --> 01:34:56,580
World won’t progress in the AC rooms.
1250
01:34:57,210 --> 01:34:59,330
It will progress only on sweat and toil.
1251
01:34:59,860 --> 01:35:01,900
Wow! What a statement President!
1252
01:35:02,410 --> 01:35:03,270
CSE?
1253
01:35:03,710 --> 01:35:05,900
You have jobs that shiver
at every small recession.
1254
01:35:06,530 --> 01:35:09,650
But machines exist as long
as there are people.
1255
01:35:10,320 --> 01:35:12,030
We are royal Mech.
1256
01:35:12,060 --> 01:35:14,060
Hey! Are you Mechanical?
1257
01:35:14,170 --> 01:35:15,260
No. Electrical…
1258
01:35:15,460 --> 01:35:17,010
Then why are you supporting them?
1259
01:35:17,040 --> 01:35:20,160
They need our electricity for
their machines to run.
1260
01:35:20,500 --> 01:35:22,400
We share a nice relationship, you know.
1261
01:35:23,030 --> 01:35:24,940
Hey! She talks too much.
Take her away.
1262
01:35:25,180 --> 01:35:27,100
Take her.
1263
01:35:27,120 --> 01:35:28,980
Hey! But I am supporting you guys.
1264
01:35:29,020 --> 01:35:32,390
Hey! We actually are on the top floor…
the tenth one.
1265
01:35:32,580 --> 01:35:33,870
You are in the cellar.
1266
01:35:34,120 --> 01:35:35,960
Hey! Know your range and then argue.
1267
01:35:36,580 --> 01:35:39,250
We are the elevator to reach
the tenth floor. Do you know that?
1268
01:35:39,270 --> 01:35:41,270
We construct the building
that has all these, brother.
1269
01:35:42,410 --> 01:35:44,040
I mean…Civil Engineering.
1270
01:35:44,450 --> 01:35:44,950
Hey!
1271
01:35:45,250 --> 01:35:47,600
Even a mason can build that.
1272
01:35:48,580 --> 01:35:49,830
Why do you interfere? Eat!
1273
01:35:50,750 --> 01:35:53,710
How many times do I have to tell you?
Don’t we know him?
1274
01:35:55,410 --> 01:35:56,610
You never pay heed.
1275
01:37:30,330 --> 01:37:31,330
Good evening, madam!
1276
01:37:33,300 --> 01:37:34,420
What are you doing?
1277
01:37:34,920 --> 01:37:35,790
I am watching.
1278
01:37:36,030 --> 01:37:38,030
So what are you watching?
1279
01:37:38,070 --> 01:37:39,280
Menu…
1280
01:37:39,970 --> 01:37:42,350
I am looking at the menu.
- You can’t understand it, right?
1281
01:37:45,080 --> 01:37:46,500
Look at it now.
1282
01:37:48,870 --> 01:37:49,710
Thank you.
1283
01:37:51,370 --> 01:37:53,330
Try Vodka with lime soda.
1284
01:37:53,780 --> 01:37:56,160
Pandu! We are spending money
for the first time on studies.
1285
01:37:56,580 --> 01:37:58,580
Here’s forty thousand for the six of us.
1286
01:37:58,960 --> 01:38:00,120
You must make a nice project.
1287
01:38:00,710 --> 01:38:02,250
Have a beer and sleep tight.
1288
01:38:02,460 --> 01:38:04,710
will get a superb project ready
by the time you return.
1289
01:40:12,080 --> 01:40:12,830
Get out! Get out!
1290
01:40:12,870 --> 01:40:14,250
I cannot spare even a
single minute late
1291
01:40:15,830 --> 01:40:18,210
Hey! You! The second person on the
last bench…don’t copy and paste.
1292
01:40:18,330 --> 01:40:19,210
I am watching you.
1293
01:40:21,000 --> 01:40:21,710
Hey ! You!
1294
01:40:22,960 --> 01:40:24,960
Take back your leg!
You are late. Get out! Get out!
1295
01:40:25,580 --> 01:40:27,330
Sorry, sir. My car broke down.
1296
01:40:29,210 --> 01:40:30,710
Your car broke down?
- Yes, Sir.
1297
01:40:31,370 --> 01:40:32,290
Interesting!
1298
01:40:32,960 --> 01:40:34,620
Did you try to analyse the situation?
1299
01:40:34,830 --> 01:40:35,460
Yes, sir.
1300
01:40:35,830 --> 01:40:37,960
Come on…come on…tell me.
I love challenges.
1301
01:40:38,210 --> 01:40:39,710
Somehow the car didn’t move.
1302
01:40:39,960 --> 01:40:40,960
It didn’t move?
1303
01:40:40,960 --> 01:40:44,120
Probably there was an ignition problem.
It is common in winter.
1304
01:40:44,210 --> 01:40:45,960
No, sir. The engine had started
1305
01:40:46,460 --> 01:40:47,830
But the car couldn’t move sir.
1306
01:40:47,920 --> 01:40:50,040
Oh! That’s a transmission problem.
1307
01:40:50,330 --> 01:40:51,460
See…what happens is…
1308
01:40:51,710 --> 01:40:52,960
Move I say…move I say…
1309
01:40:53,210 --> 01:40:55,330
See…what happens is…
- Sir! Question paper!
1310
01:40:55,580 --> 01:40:56,750
See! What happens is
1311
01:40:56,830 --> 01:40:59,250
the gear transmits the power from
the crankshaft to the drive shaft.
1312
01:40:59,330 --> 01:41:01,330
The gears were working, Sir.
But the car wasn’t moving.
1313
01:41:01,870 --> 01:41:06,710
It must be the clutch plate. It is…
- Sir! Signature!
1314
01:41:06,710 --> 01:41:08,000
It is definitely not the clutch plate,
1315
01:41:08,120 --> 01:41:09,080
Because the car moved.
1316
01:41:09,330 --> 01:41:10,210
Is it?
- Yes
1317
01:41:10,370 --> 01:41:11,040
How?
1318
01:41:12,120 --> 01:41:13,370
I forgot to release the hand brake.
1319
01:41:15,080 --> 01:41:16,120
Hand brake?
- Hmm…
1320
01:41:16,580 --> 01:41:17,210
Oh,
1321
01:41:20,210 --> 01:41:20,620
Crap!
1322
01:41:20,750 --> 01:41:22,250
I have to analyse the situation.
1323
01:41:28,210 --> 01:41:30,040
Why are you leaving all the pages blank?
1324
01:41:30,250 --> 01:41:31,330
We have our own plans.
1325
01:41:31,870 --> 01:41:32,620
You go ahead.
1326
01:41:36,710 --> 01:41:38,210
Hey! Take four…take four.
1327
01:41:39,330 --> 01:41:40,000
Take out…take out…
1328
01:41:44,250 --> 01:41:45,120
This is it.
1329
01:41:46,080 --> 01:41:46,750
Let’s go…
1330
01:41:46,870 --> 01:41:47,960
I'll pass in the exam.
1331
01:41:49,620 --> 01:41:51,330
I laid the fourth egg…
1332
01:41:51,580 --> 01:41:53,330
I laid the fifth egg…
1333
01:41:53,460 --> 01:41:55,210
I laid the six egg…
1334
01:41:55,370 --> 01:41:56,870
The seventh one…
- Hey! That’s enough…
1335
01:41:56,960 --> 01:41:58,870
Will that do, Sir?
Thank you, Sir.
1336
01:41:59,210 --> 01:42:02,080
Hey! That was for the soda.
Not for you.
1337
01:42:02,460 --> 01:42:03,250
You continue.
1338
01:42:05,460 --> 01:42:06,870
What are you doing
when he is laying eggs?
1339
01:42:07,080 --> 01:42:08,960
Okay, sir. I laid the first egg…
1340
01:42:09,000 --> 01:42:11,370
The second egg…The third egg.
1341
01:42:12,000 --> 01:42:13,830
What would happen when
you lay an egg from so high?
1342
01:42:13,870 --> 01:42:14,710
It will break sir.
1343
01:42:15,000 --> 01:42:18,080
Since he is short he is a hen
and you are a rooster.
1344
01:42:18,460 --> 01:42:19,460
Ok sir.
1345
01:42:19,750 --> 01:42:21,120
So what does a rooster do?
1346
01:42:21,710 --> 01:42:23,410
A rooster...
1347
01:42:24,080 --> 01:42:25,160
It’s difficult sir.
1348
01:42:25,960 --> 01:42:27,960
So do you have so much
experience?
1349
01:42:32,580 --> 01:42:34,830
Don’t take so much trouble.
Make an omelette.
1350
01:42:34,960 --> 01:42:36,500
It will go well with drinks.
- Okay, sir.
1351
01:42:40,080 --> 01:42:43,080
Hey! He is taking the
trouble of laying eggs.
1352
01:42:43,210 --> 01:42:44,710
He is making omelettes.
1353
01:42:44,960 --> 01:42:46,250
Why are you idle?
1354
01:42:46,580 --> 01:42:47,580
Cut the onions.
1355
01:42:47,710 --> 01:42:48,460
Okay, sir.
1356
01:42:49,460 --> 01:42:51,580
Hey! I can’t hear you cooking omelette
1357
01:42:51,710 --> 01:42:52,330
Sorry Sir.
1358
01:42:55,710 --> 01:42:56,250
Yes.
1359
01:42:56,460 --> 01:42:58,620
Sir! I’m cutting onion, with sound!
1360
01:43:00,620 --> 01:43:02,750
Why aren’t they tears in your eyes
while cutting onions?
1361
01:43:07,080 --> 01:43:08,210
Yeah, good!
1362
01:43:10,080 --> 01:43:11,710
Sir, his count is wrong.
1363
01:43:11,830 --> 01:43:12,710
His count is 33.
1364
01:43:12,750 --> 01:43:14,000
No Sir, it’s 35.
1365
01:43:14,120 --> 01:43:16,460
I cooked omelette with 2 of them, right?
1366
01:43:16,830 --> 01:43:18,210
Hey bro, what are you doing?
- Hey.
1367
01:43:18,580 --> 01:43:19,500
What’s wrong?
1368
01:43:19,750 --> 01:43:21,000
You have stepped on all the eggs.
1369
01:43:22,580 --> 01:43:23,960
How will we get an omelette for drinks?
1370
01:43:30,210 --> 01:43:32,830
Ah! I have laid the first egg again.
1371
01:43:33,620 --> 01:43:36,460
Hey! Where are your eggs for an omelette?
1372
01:43:37,370 --> 01:43:37,960
Valid point.
1373
01:43:38,330 --> 01:43:40,210
I laid the second egg.
1374
01:43:41,330 --> 01:43:43,580
Yes! I shall top the Thermo
Dynamics this time.
1375
01:43:44,120 --> 01:43:45,960
Hey ! This is Fluid Mechanics, man!
1376
01:43:46,000 --> 01:43:48,080
Don’t confuse me.
I am copying from your paper.
1377
01:43:50,620 --> 01:43:52,960
25 sure this time.
- But pass mark 35.
1378
01:43:53,060 --> 01:43:55,060
If this facility was available
when we were kids,
1379
01:43:55,370 --> 01:43:58,080
I would have got into IIT.
- Is your stupid IIT important now?
1380
01:43:58,100 --> 01:44:00,150
IAS IPS
- Hey IPS
1381
01:44:00,330 --> 01:44:02,960
Hey! I want to have another beer, man!
- Me too.
1382
01:44:02,980 --> 01:44:05,780
Let the results be out. Why the beer...
we will have champagne.
1383
01:44:05,800 --> 01:44:07,220
Hey, hush! Slowly...!
1384
01:44:07,250 --> 01:44:09,370
Hey, I submitted.
-Okay.
1385
01:44:14,400 --> 01:44:16,650
It’s successful, isn’t it?
-Yes. Success!
1386
01:44:18,630 --> 01:44:19,750
Come on... Come...
1387
01:44:19,820 --> 01:44:20,700
What happened, bro?
1388
01:44:22,660 --> 01:44:23,660
Who could it be at this hour?
1389
01:44:25,410 --> 01:44:29,280
If he is out at this hour
it has to be the peon.
1390
01:44:29,530 --> 01:44:30,110
Peon?
1391
01:44:31,510 --> 01:44:32,390
Do you think he saw us?
1392
01:44:33,310 --> 01:44:34,180
I cannot say.
1393
01:44:34,380 --> 01:44:35,670
What if he did?
1394
01:44:36,420 --> 01:44:40,130
There will be no dismissal or debar.
We will directly go to jail.
1395
01:44:40,170 --> 01:44:41,380
Bro! I am not even married.
1396
01:44:41,550 --> 01:44:42,800
Of course, there is not much
to do even if I am.
1397
01:44:42,820 --> 01:44:44,700
Hey, stop it. What do we do now?
1398
01:44:52,670 --> 01:44:56,260
But why is the peon going this
way to the Principal’s room?
1399
01:44:56,300 --> 01:44:57,260
He should be going that way
1400
01:44:57,290 --> 01:45:00,580
Bro! Do we need logic at this point?
- Why do we have a choice?
1401
01:45:00,880 --> 01:45:02,380
That’s a valid point.
- Thanks, man. Ah!
1402
01:45:02,760 --> 01:45:03,390
Lights off!
1403
01:45:07,880 --> 01:45:10,260
What does he eat to
be so heavy, man?
1404
01:45:12,380 --> 01:45:13,550
Hey, careful, man!
1405
01:45:13,550 --> 01:45:15,710
Look out, man!
Bro, drink n drive is a crime.
1406
01:45:15,800 --> 01:45:16,880
I will drive, okay?
1407
01:45:16,880 --> 01:45:17,840
Push... Come on...
1408
01:45:29,170 --> 01:45:30,130
Hey...!
1409
01:45:32,260 --> 01:45:34,840
Hey! Do you know who he is?
- Come. Let’s have a beer.
1410
01:45:35,050 --> 01:45:35,800
What! Beer?!
1411
01:46:05,970 --> 01:46:08,000
My head is breaking.
1412
01:46:08,280 --> 01:46:10,150
We should never mix
whiskey and beer.
1413
01:46:25,880 --> 01:46:28,420
Hey! Do you know what a
crime we committed being drunk?
1414
01:46:28,710 --> 01:46:30,300
We kidnapped the college peon!
1415
01:46:31,170 --> 01:46:32,880
They will give us a five year sentence.
1416
01:46:32,920 --> 01:46:33,880
That is if he is alive.
1417
01:46:34,130 --> 01:46:35,420
If he is dead due to lack of oxygen?
1418
01:46:35,590 --> 01:46:36,130
Hey!
1419
01:46:37,130 --> 01:46:38,710
Drink some tender coconut water.
It will cool you down.
1420
01:46:39,050 --> 01:46:41,010
Hey! First open the trunk.
1421
01:46:42,130 --> 01:46:48,590
“Wherever you go I shall follow you,
Suvarna...O Suvarna...O Suvarna...”
1422
01:46:48,740 --> 01:46:49,820
Hi, boys!
1423
01:46:52,420 --> 01:46:54,840
Suvarna! Suvarna!
1424
01:46:54,890 --> 01:46:57,300
What Sundaram? You are still drunk?
1425
01:46:57,500 --> 01:46:59,000
He must have drunk like a fish. Idiot!
1426
01:47:02,060 --> 01:47:03,690
I have been telling you since last night.
1427
01:47:03,840 --> 01:47:06,580
We kidnapped not the peon
but the Principal.
1428
01:47:07,830 --> 01:47:09,190
Did you hear? No!
1429
01:47:10,380 --> 01:47:12,010
If the punishment is so
severe for a peon,
1430
01:47:12,380 --> 01:47:13,420
What about the Principal?
1431
01:47:13,590 --> 01:47:14,590
What about my wedding?
1432
01:47:18,130 --> 01:47:18,920
Do you think he is dead?
1433
01:47:32,380 --> 01:47:33,010
Where is he?
1434
01:47:34,800 --> 01:47:36,840
I did see him without a doubt.
I saw it with my own eyes.
1435
01:47:37,550 --> 01:47:38,630
Bloody drunkard!
1436
01:47:38,880 --> 01:47:41,380
Probably he went for
a morning walk. Sorry!
1437
01:47:44,420 --> 01:47:46,260
Where is he, man?
-What do I know? - Let us wait and see.
1438
01:47:47,260 --> 01:47:49,170
Okay. So we don’t remember anything.
1439
01:47:49,800 --> 01:47:50,880
Let us go 12 hours back.
1440
01:47:51,010 --> 01:47:52,380
Exactly at nine last night,
1441
01:47:52,800 --> 01:47:54,670
We were drinking and filling
our answer sheets.
1442
01:47:55,130 --> 01:47:56,010
Cheers!
1443
01:48:00,130 --> 01:48:02,550
We kept the papers in the
staff room by ten.
1444
01:48:04,010 --> 01:48:06,800
At 10:10 we had a doubt the
peon had seen us.
1445
01:48:09,550 --> 01:48:12,550
Krishna! You hit him with a bat not a stump.
1446
01:48:13,170 --> 01:48:14,010
Super point!
1447
01:48:14,420 --> 01:48:16,380
Very sharp bro!
- Lights off!
1448
01:48:22,130 --> 01:48:23,010
And the mistake was made.
1449
01:48:23,300 --> 01:48:24,300
It happens sometimes.
1450
01:48:29,590 --> 01:48:32,300
This is our car and that was
the Principal’s car.
1451
01:48:32,880 --> 01:48:34,260
Oh! Damn you!
1452
01:48:37,880 --> 01:48:40,010
And the mistake was made again.
- This time it was a big one.
1453
01:48:40,050 --> 01:48:40,420
Hey!
1454
01:48:40,880 --> 01:48:44,550
Let us quickly check the Principal’s car
trunk before anyone finds it out.
1455
01:48:51,130 --> 01:48:51,880
Get down,
1456
01:48:52,550 --> 01:48:55,010
Sai Baba! Make sure he doesn’t die.
That’s all I want.
1457
01:48:56,590 --> 01:48:59,670
Oh, no! The fatty is sitting
on the same car.
1458
01:49:00,260 --> 01:49:04,920
He said he'd be late, asking me to keep
mango-lentils and omelette ready.
1459
01:49:05,010 --> 01:49:07,130
I don’t know where he has gone.
1460
01:49:07,380 --> 01:49:09,880
Mom! Will you stop it?
This is college.
1461
01:49:10,130 --> 01:49:12,130
May be he went somewhere
on some urgent work.
1462
01:49:12,170 --> 01:49:14,710
If it is something urgent,
he will surely tell me.
1463
01:49:14,880 --> 01:49:15,880
Let’s go...go...go..
1464
01:49:19,260 --> 01:49:20,380
Why are you staring like that?
1465
01:49:21,670 --> 01:49:23,130
We have a challenging situation now.
1466
01:49:23,550 --> 01:49:26,380
The Principal is lost.
We have to find him.
1467
01:49:28,050 --> 01:49:28,420
Come on...
1468
01:49:29,050 --> 01:49:29,800
Krishna!
1469
01:49:33,880 --> 01:49:35,670
We cannot find dad from last night.
1470
01:49:36,010 --> 01:49:38,800
We have searched all over, madam.
We couldn’t find sir anywhere.
1471
01:49:39,800 --> 01:49:40,590
Did you try his phone?
1472
01:49:40,880 --> 01:49:42,880
He never carries his mobile
to the college.
1473
01:49:43,260 --> 01:49:47,010
He talks rules that mobiles are
not allowed on campus.
1474
01:49:47,260 --> 01:49:48,840
Could he have gone to
some friend’s house?
1475
01:49:49,010 --> 01:49:52,670
He has no friends.
I am his friend and I am his wife.
1476
01:49:52,840 --> 01:49:53,380
Mom!
1477
01:49:55,920 --> 01:49:58,010
Probably he went for a morning walk.
Did you check in the park?
1478
01:49:58,260 --> 01:49:59,670
I did. He isn’t there.
1479
01:49:59,840 --> 01:50:00,550
Office room?
1480
01:50:00,710 --> 01:50:01,670
It’s locked.
1481
01:50:02,710 --> 01:50:03,260
Library?
1482
01:50:04,420 --> 01:50:05,050
Market?
1483
01:50:06,260 --> 01:50:07,170
Toilets?
- No!
1484
01:50:07,260 --> 01:50:07,800
Hostel?
1485
01:50:08,300 --> 01:50:08,800
No.
1486
01:50:10,130 --> 01:50:11,920
Bro! Could he be in the car trunk?
1487
01:50:12,050 --> 01:50:13,670
Are you crazy?
Why would he be in a car trunk?
1488
01:50:13,670 --> 01:50:14,670
Who knows?
1489
01:50:15,880 --> 01:50:16,880
Car trunk...
- yes...yes...
1490
01:50:27,010 --> 01:50:27,550
Daddy!
1491
01:50:27,590 --> 01:50:27,920
Yes...
1492
01:50:28,010 --> 01:50:28,550
Yes...
1493
01:50:28,670 --> 01:50:29,130
Yes...
1494
01:50:30,670 --> 01:50:32,300
Dad...Dad!
1495
01:50:34,010 --> 01:50:34,880
Sprinkle water...
1496
01:50:35,710 --> 01:50:36,260
Husband!
1497
01:50:36,380 --> 01:50:37,010
Slowly...
1498
01:50:37,050 --> 01:50:37,550
Dad!
1499
01:50:37,590 --> 01:50:39,050
Why are you sleeping here?
1500
01:50:39,260 --> 01:50:41,840
What happened? Why are you here?
- What if something happens to you?
1501
01:50:42,300 --> 01:50:44,380
I was returning home last night from work
1502
01:50:44,670 --> 01:50:47,590
someone switched off the light
and hit me on the head.
1503
01:50:48,670 --> 01:50:50,170
Now I am here.
1504
01:50:51,800 --> 01:50:53,590
Rascals! I won’t spare them.
1505
01:50:54,050 --> 01:50:56,170
If I catch them,
I will make them rot through life.
1506
01:50:56,200 --> 01:50:56,530
Sir!
1507
01:50:57,920 --> 01:51:00,560
Who in the world would think
that you would be in a trunk?
1508
01:51:01,570 --> 01:51:02,320
Hey, Arjun!
1509
01:51:02,930 --> 01:51:04,680
How do you know Principal sir
was in the trunk?
1510
01:51:10,470 --> 01:51:11,640
Oho! Think about it.
- Hey! Krishna!
1511
01:51:11,670 --> 01:51:13,010
Arjun!...
1512
01:51:35,550 --> 01:51:36,380
This is your project.
1513
01:51:36,800 --> 01:51:37,420
What is this?
1514
01:51:37,920 --> 01:51:38,880
Swimming Luna.
1515
01:51:39,300 --> 01:51:39,880
What do you mean?
1516
01:51:40,380 --> 01:51:41,380
It’s a boat-cum-bike.
1517
01:51:41,740 --> 01:51:44,320
Our roads become lakes
whenever it rains, right?
1518
01:51:44,590 --> 01:51:46,130
People are stranded wherever they are.
1519
01:51:46,260 --> 01:51:49,170
But we can happily go home on this.
1520
01:51:49,670 --> 01:51:51,260
This costs forty thousand?
- This is cheating.
1521
01:51:51,670 --> 01:51:53,840
Cheating doesn’t run in Pandu’s oil.
1522
01:51:54,260 --> 01:51:56,800
It cost only five thousand.
1523
01:51:57,050 --> 01:51:58,380
What about the remaining 35 thousand?
1524
01:51:58,550 --> 01:52:00,590
The balance you owe me three years ago.
1525
01:52:00,840 --> 01:52:01,880
What about the other five thousand?
1526
01:52:02,300 --> 01:52:05,130
Pandu! Get the biryani.
We will pay after you come.
1527
01:52:05,260 --> 01:52:07,800
Pandu! Get some drinks.
We will settle the balance later.
1528
01:52:07,920 --> 01:52:08,710
For that.
1529
01:52:10,590 --> 01:52:13,050
Brother Pandu! Set an
extra tube to this if possible.
1530
01:52:14,050 --> 01:52:14,590
Hi!
1531
01:52:14,670 --> 01:52:16,010
Hi! What are you doing here?
1532
01:52:17,050 --> 01:52:17,800
Hello...hello!
1533
01:52:18,130 --> 01:52:19,800
This swimming luna idea is hers.
1534
01:52:20,050 --> 01:52:23,840
You got this project because of her
and I got my due
1535
01:52:24,010 --> 01:52:25,050
Isn’t everyone happy?
1536
01:52:25,260 --> 01:52:28,130
She even gave me a smiley
so that all will be happy.
1537
01:52:29,880 --> 01:52:31,710
Oh! I am getting late.
1538
01:52:32,130 --> 01:52:35,380
Krishna! Can you drop me
at the hostel, please?
1539
01:52:35,550 --> 01:52:38,380
Hey! Krishna! It’s a girl asking.
Drop her.
1540
01:52:40,590 --> 01:52:41,130
Please!
1541
01:52:42,010 --> 01:52:43,670
Okay, let’s go.
We will drop her on the way.
1542
01:52:43,920 --> 01:52:44,380
Let’s go..
1543
01:52:44,380 --> 01:52:46,130
Hey! Where are you all going?
1544
01:52:46,550 --> 01:52:49,050
You carry on.
We need to discuss this project.
1545
01:52:49,590 --> 01:52:50,920
What do you want to discuss? Let’s go.
1546
01:52:53,380 --> 01:52:55,130
Hey, won’t you let us pass?
1547
01:52:56,260 --> 01:52:56,880
Pass, ah?
1548
01:52:57,300 --> 01:52:58,800
Why are you speaking strangely?
- I am getting late.
1549
01:52:59,010 --> 01:52:59,550
Let’s go.
1550
01:53:14,670 --> 01:53:16,260
Krishna! Right...right...
1551
01:53:16,590 --> 01:53:16,920
Hey!
1552
01:53:18,010 --> 01:53:19,670
Isn’t your hostel to the left?
Why go right?
1553
01:53:20,840 --> 01:53:21,920
Check the time.
1554
01:53:22,380 --> 01:53:23,590
It’s 11.
1555
01:53:23,880 --> 01:53:25,170
They won’t allow me in the hostel.
1556
01:53:25,920 --> 01:53:27,340
Okay. Let me drop you at home.
1557
01:53:27,800 --> 01:53:28,550
Oh, no!
1558
01:53:28,880 --> 01:53:30,010
That is all the more dangerous.
1559
01:53:30,670 --> 01:53:31,880
Dad will kill me.
1560
01:53:32,420 --> 01:53:33,010
Then how?
1561
01:53:34,920 --> 01:53:36,050
I know some place.
1562
01:53:37,710 --> 01:53:38,550
Drop me there.
1563
01:53:38,670 --> 01:53:39,550
Just here.
1564
01:53:39,590 --> 01:53:40,800
I will show you the route.
1565
01:53:43,260 --> 01:53:45,050
Move! please...
1566
01:53:58,010 --> 01:54:01,840
“Since the day I saw you...”
1567
01:54:03,380 --> 01:54:05,260
“I became yours...”
1568
01:54:06,130 --> 01:54:07,550
We are on the road for half an hour.
1569
01:54:07,670 --> 01:54:08,880
Do you even know where
you want to go?
1570
01:54:09,550 --> 01:54:11,670
Hey! Don’t confuse me.
1571
01:54:11,880 --> 01:54:13,880
It’s right here. Stop...stop...stop.
1572
01:54:20,790 --> 01:54:22,200
This is the queen’s bungalow.
1573
01:54:28,160 --> 01:54:30,310
Hey, you want to stay here alone?
1574
01:54:30,970 --> 01:54:33,090
Would you leave me alone?
1575
01:54:41,220 --> 01:54:41,830
Krishna!
1576
01:54:43,010 --> 01:54:47,620
Whenever I am sad,
I come here… alone.
1577
01:54:50,370 --> 01:54:51,690
Hey! Are you scared?
1578
01:54:52,130 --> 01:54:53,880
I am not scared! No way!
1579
01:54:55,030 --> 01:54:55,710
Hello…
- What?
1580
01:54:56,040 --> 01:54:56,550
This way.
1581
01:55:06,530 --> 01:55:09,070
But what do you do here alone?
1582
01:55:26,400 --> 01:55:26,900
Krishna!
1583
01:55:28,020 --> 01:55:29,900
This bungalow doesn’t look
so scary in the day time.
1584
01:55:30,520 --> 01:55:33,440
This ocean doesn’t look
so beautiful in the day time.
1585
01:55:34,310 --> 01:55:39,060
If we want to enjoy the beauty of the sea,
we must give up fear.
1586
01:55:40,270 --> 01:55:42,400
If we want to be happy,
1587
01:55:42,690 --> 01:55:45,980
We must give up the grief
in our hearts.
1588
01:55:50,980 --> 01:55:56,850
I guess my height and
my words don’t match!
1589
01:56:07,120 --> 01:56:08,170
Are there ghosts in here?
1590
01:56:09,290 --> 01:56:10,870
What the hell!
Why would ghosts be here?
1591
01:56:18,870 --> 01:56:20,160
This must definitely be the ghost.
1592
01:56:20,540 --> 01:56:24,750
I came here so many times but
never heard such sound.
1593
01:56:26,000 --> 01:56:27,410
May be someone died recently.
1594
01:56:31,250 --> 01:56:31,620
Satya!
1595
01:56:32,540 --> 01:56:33,290
Hey, Satya!
1596
01:56:36,000 --> 01:56:36,410
Satya!
1597
01:56:47,750 --> 01:56:48,620
You put up such a show!
1598
01:56:49,120 --> 01:56:51,220
Oh! So you are afraid of ghosts.
1599
01:57:05,980 --> 01:57:06,840
I hope you have the money.
1600
01:57:08,860 --> 01:57:10,780
Are you crazy?
My wallet is with John.
1601
01:57:10,930 --> 01:57:11,630
I don't have money.
1602
01:57:12,000 --> 01:57:12,750
It’s okay. Eat.
1603
01:57:12,910 --> 01:57:13,900
What are you saying?
1604
01:57:14,870 --> 01:57:16,070
If it is possible, let us run.
1605
01:57:16,100 --> 01:57:17,390
If we get caught, let us
grind the dough.
1606
01:57:18,590 --> 01:57:19,940
Right now, enjoy the dosa Krishna.
1607
01:57:20,200 --> 01:57:22,240
Brother! One more dosa.
- Hey!
1608
01:57:28,330 --> 01:57:30,040
Go and get the car.
1609
01:57:33,460 --> 01:57:34,500
Brother! How much is the bill?
1610
01:57:34,630 --> 01:57:35,630
80 rupees.
1611
01:57:35,880 --> 01:57:37,960
That’s very less.
Take hundred.
1612
01:57:40,550 --> 01:57:43,180
Brother, who wrote that
menu board?
1613
01:57:43,940 --> 01:57:46,560
It’s not copy… it’s coffee.
1614
01:57:46,790 --> 01:57:48,790
It's not id... it's idli.
1615
01:57:49,590 --> 01:57:52,170
Hey, Krishna! Can’t you wait
till the bill is paid?
1616
01:57:52,290 --> 01:57:53,460
What’s the hurry?
1617
01:57:54,000 --> 01:57:55,290
He is always like this.
1618
01:57:56,090 --> 01:57:57,840
Brother served us with good breakfast
early in the morning.
1619
01:57:57,880 --> 01:57:58,960
What?
1620
01:57:59,460 --> 01:58:00,340
Start... Start...
1621
01:58:00,590 --> 01:58:01,630
Start the car.
1622
01:58:02,040 --> 01:58:04,630
Hey! Hey, girl! My bill…my bill!
- Go, go, go!
1623
01:58:04,750 --> 01:58:07,340
Brother! We don’t have money.
1624
01:58:07,500 --> 01:58:09,880
Next time we will definitely
come and pay.
1625
01:58:19,130 --> 01:58:21,630
I see you laughing so hard
for the first time, Krishna!
1626
01:58:26,380 --> 01:58:28,040
Krishna! I want to have
some coffee.
1627
01:58:28,380 --> 01:58:30,210
Tell me. Which coffee shop
shall we go to?
1628
01:58:30,340 --> 01:58:33,000
Coffee shop is a bore. I want to drink
home-made coffee.
1629
01:58:33,340 --> 01:58:35,380
Home-made coffee?
- Hey... Stop! Stop!
1630
01:58:36,840 --> 01:58:38,670
Let us ring the calling bell of that house
and ask for coffee
1631
01:58:40,500 --> 01:58:42,380
Are you crazy?
I just can’t.
1632
01:58:42,460 --> 01:58:43,460
They will take me for a beggar.
1633
01:58:43,630 --> 01:58:47,040
Didn’t I get you a dosa?
You have to get me some coffee. That’s it.
1634
01:58:49,750 --> 01:58:50,630
I don't have any other option?
1635
01:59:33,710 --> 01:59:34,380
Come in.
1636
01:59:35,700 --> 01:59:38,450
Uncle! Satya…
- Satya told me you would come.
1637
01:59:38,750 --> 01:59:39,120
Come.
1638
01:59:48,920 --> 01:59:49,670
Coffee?
1639
01:59:49,920 --> 01:59:52,170
No, I just had breakfast.
1640
01:59:55,250 --> 01:59:56,590
Are you in the final year now?
1641
01:59:57,130 --> 01:59:58,000
Yes, uncle.
1642
02:00:02,290 --> 02:00:04,880
If Mira were alive
she would be 24 years old.
1643
02:00:06,290 --> 02:00:09,210
Probably she would have become
a good writer.
1644
02:00:14,130 --> 02:00:16,380
I read about you in her diary.
1645
02:00:18,420 --> 02:00:22,090
There is a lot of difference between
you and the one I imagined.
1646
02:00:44,710 --> 02:00:47,840
When she was four years old,
that photo is in Delhi.
1647
02:00:48,420 --> 02:00:50,880
That was a time when I didn’t know
the difference between my job and life.
1648
02:00:51,380 --> 02:00:54,460
I was a police officer at home too.
1649
02:00:54,840 --> 02:00:55,840
I wish...
1650
02:00:57,420 --> 02:00:59,460
I wish, I could have been
a better father.
1651
02:01:03,500 --> 02:01:05,250
More than the pain her
death caused me,
1652
02:01:05,340 --> 02:01:07,130
I didn’t like the way she died.
1653
02:01:09,920 --> 02:01:12,590
They would watch the video
in front of me and laugh at it.
1654
02:01:14,250 --> 02:01:14,920
That's why...
1655
02:01:15,500 --> 02:01:21,130
That’s why we left the house she grew up
in and the bitter memories and came away.
1656
02:01:28,540 --> 02:01:30,750
Until I read her diary,
1657
02:01:31,840 --> 02:01:33,590
I couldn’t understand what
my daughter was.
1658
02:01:36,290 --> 02:01:37,880
My ego and my false prestige...
1659
02:01:38,340 --> 02:01:40,750
destroyed my love for my daughter.
1660
02:01:43,000 --> 02:01:44,380
How foolish I was!
1661
02:01:56,950 --> 02:01:58,500
She will never come back.
1662
02:01:59,130 --> 02:02:01,710
That’s why with her memories,
like this…
1663
02:02:59,960 --> 02:03:00,960
Hey Mira,
1664
02:03:01,130 --> 02:03:01,960
my shirt.
1665
02:03:03,670 --> 02:03:05,880
It's not yours anymore. Mine.
1666
02:03:06,290 --> 02:03:07,040
I won't return it.
1667
02:03:25,740 --> 02:03:28,030
She wrote about all her friends
in the diary.
1668
02:03:28,210 --> 02:03:30,790
She wrote a bit more notably
about you.
1669
02:03:31,170 --> 02:03:33,050
You will always be
in her memories.
1670
02:03:33,360 --> 02:03:35,820
Hope you will have
the life she dreamt.
1671
02:04:25,800 --> 02:04:28,750
Mom! I am hungry.
1672
02:04:37,500 --> 02:04:38,290
Brother!
1673
02:04:39,250 --> 02:04:40,790
Will you never change?
1674
02:04:42,590 --> 02:04:44,070
It’s another thing to do this
for the sake of survival.
1675
02:04:44,490 --> 02:04:47,530
But with a responsibility right before your eyes,
it is so base to do such things.
1676
02:04:47,710 --> 02:04:49,420
that fool believed you
would change!
1677
02:04:49,920 --> 02:04:52,170
At least bring up your child without
letting her know about your past.
1678
02:04:52,540 --> 02:04:54,540
You have the child outside and
you are doing this inside!
1679
02:04:54,680 --> 02:04:55,600
Sister.
- Tut!
1680
02:04:56,130 --> 02:04:58,460
! I forgot to give the chocolate
to the child. Take this.
1681
02:04:59,880 --> 02:05:02,630
You must attend the wedding,
the address is on the card.
1682
02:05:02,700 --> 02:05:03,500
See you sister.
1683
02:05:10,170 --> 02:05:11,000
Sit, brother.
1684
02:05:16,650 --> 02:05:19,700
It’s been four years I have
left that life.
1685
02:05:21,730 --> 02:05:25,520
But that is how they treat me
in this area.
1686
02:05:27,710 --> 02:05:30,000
I am not hurt by your words.
1687
02:05:31,170 --> 02:05:32,420
I'm use to it.
1688
02:05:35,000 --> 02:05:37,460
One minute. I will make
you some tea.
1689
02:05:41,250 --> 02:05:44,290
I am working in the apartment
close by.
1690
02:05:44,840 --> 02:05:46,840
I earn 6000 per month.
1691
02:05:46,920 --> 02:05:49,670
Uncle! Can you remove
the wrapper for me?
1692
02:05:50,670 --> 02:05:53,670
Hey! That’s bad!
Don’t irritate uncle.
1693
02:05:53,710 --> 02:05:54,670
What are you studying?
1694
02:05:54,840 --> 02:05:57,630
She should be going to
school by now.
1695
02:05:59,460 --> 02:06:04,590
But I can barely survive on 6000.
1696
02:06:05,420 --> 02:06:07,130
How can I send her
to school, brother?
1697
02:06:12,170 --> 02:06:13,090
What is your name, kiddo?
1698
02:06:13,650 --> 02:06:14,620
Mira!
1699
02:06:29,230 --> 02:06:30,940
How many cigarettes do
you smoke per day?
1700
02:06:31,290 --> 02:06:32,250
Where did you disappear?
1701
02:06:33,750 --> 02:06:35,960
Tell me… how many
cigarettes per day?
1702
02:06:36,280 --> 02:06:37,860
I was waiting for you till now.
1703
02:06:38,130 --> 02:06:41,090
Hello! What was I asking you
and what are you telling me?
1704
02:06:41,340 --> 02:06:42,920
Answer me. How many per day?
1705
02:06:43,290 --> 02:06:44,540
How many do you smoke?
1706
02:06:45,790 --> 02:06:46,540
Two packs.
1707
02:06:47,290 --> 02:06:50,670
Two packs… so it’s 20 cigarettes.
1708
02:06:50,920 --> 02:06:55,210
Even if we calculate 200 rupees per day,
it will be 6000 per month.
1709
02:06:57,410 --> 02:07:02,290
But I can barely survive on 6000.
1710
02:07:02,380 --> 02:07:04,000
How can I send her to
school, brother?
1711
02:07:20,630 --> 02:07:22,380
Krishna! I want to tell you something.
1712
02:07:22,750 --> 02:07:23,460
What is it?
1713
02:07:31,590 --> 02:07:33,420
I will tell you tomorrow. Bye.
1714
02:07:41,000 --> 02:07:41,840
What is this?
1715
02:07:45,250 --> 02:07:46,540
Chicken Kebab, sir.
1716
02:07:47,500 --> 02:07:50,750
Did you write the exam in
the exam room or the dabha, idiot.
1717
02:07:51,130 --> 02:07:52,380
Excuse me, sir.
1718
02:07:53,420 --> 02:07:54,840
Sunny and I wrote the
same answer.
1719
02:07:54,920 --> 02:07:57,130
You gave him 24 but
gave me 14.
1720
02:07:57,340 --> 02:07:59,290
Why so much caste feeling sir?
- Dude, what is this?
1721
02:07:59,380 --> 02:07:59,920
Shut up.
1722
02:08:00,130 --> 02:08:01,040
What is this?
1723
02:08:01,340 --> 02:08:04,630
How did you answer the same
way sitting in two different rooms?
1724
02:08:05,040 --> 02:08:07,460
That too line to line and
word to word.
1725
02:08:07,710 --> 02:08:08,380
See.
1726
02:08:08,670 --> 02:08:11,000
he struck the fourth word
in the third line
1727
02:08:11,170 --> 02:08:12,500
and you did the same.
1728
02:08:12,750 --> 02:08:14,000
Something has happened.
1729
02:08:14,250 --> 02:08:16,250
I have to analyse the situation.
- You had to copy exactly the same?
1730
02:08:16,290 --> 02:08:18,880
I thought it would be very natural.
- Sir’s article is published in the magazine.
1731
02:08:18,920 --> 02:08:20,540
Didn’t you see?
It seems to be super.
1732
02:08:20,590 --> 02:08:21,420
Really?
1733
02:08:22,380 --> 02:08:24,670
I am a great fan of Sir’s articles.
1734
02:08:24,750 --> 02:08:27,710
I follow everything,
how did I miss this?
1735
02:08:28,210 --> 02:08:31,460
Analysing the career situation
after the college life.
1736
02:08:31,500 --> 02:08:33,590
Beautiful article!
1737
02:08:43,340 --> 02:08:45,210
My friendship with the peon
goes back to 8 years.
1738
02:08:45,290 --> 02:08:48,130
He saved us just in time.
Otherwise!
1739
02:08:48,920 --> 02:08:51,670
Why are you here, dear?
Is your farewell speech ready?
1740
02:08:52,420 --> 02:08:53,170
Krishna!
1741
02:08:54,790 --> 02:08:57,540
I know you were the ones
who kidnapped the Principal.
1742
02:08:59,420 --> 02:09:03,040
He suspended poor Arjun’s batch
from the college.
1743
02:09:04,000 --> 02:09:06,630
Please, man. Admit at least now
it was you.
1744
02:09:06,710 --> 02:09:08,380
Otherwise, their life would
be ruined.
1745
02:09:08,500 --> 02:09:10,880
Dude, don’t we have life?
Won’t it be ruined?
1746
02:09:11,130 --> 02:09:13,750
I am saying it is wrong that their lives
are destroyed for your mistakes.
1747
02:09:13,840 --> 02:09:15,000
It’s not fair.
1748
02:09:15,380 --> 02:09:16,590
Hey, Krishna!
1749
02:09:18,670 --> 02:09:19,630
Go and confess.
1750
02:09:19,790 --> 02:09:21,670
After all, they were our
friends once.
1751
02:09:21,880 --> 02:09:23,630
That was once. Not now.
1752
02:09:23,960 --> 02:09:25,250
Right now only they are my friends.
1753
02:09:29,920 --> 02:09:33,090
You were so different earlier.
What has got into you?
1754
02:11:19,340 --> 02:11:22,250
'It’s 5.30 in the morning…
1755
02:11:22,630 --> 02:11:24,340
the time I wake up every morning.
1756
02:11:24,630 --> 02:11:27,210
But today, I haven’t slept yet.
1757
02:11:27,540 --> 02:11:29,380
I don’t feel like sleeping.
1758
02:11:29,960 --> 02:11:33,790
The smile on my lips
wouldn’t leave me.
1759
02:11:34,130 --> 02:11:39,090
There are few people who make
the others laugh expecting nothing in return.
1760
02:11:39,710 --> 02:11:42,630
I spent time with one such person.
1761
02:11:43,090 --> 02:11:45,040
His name is Krishna.
1762
02:11:46,130 --> 02:11:48,790
In his mischief,
in his annoyance…
1763
02:11:49,090 --> 02:11:53,670
In his laughter and in his making
the others laugh there is joy and innocence.
1764
02:11:54,250 --> 02:11:56,840
Hope he never loses that
innocence in his life.
1765
02:11:57,090 --> 02:12:00,500
I've never been this happy
in my life.
1766
02:12:00,750 --> 02:12:03,210
Thanks Krishna,
for coming in to my life.
1767
02:13:00,540 --> 02:13:03,040
Guys! Our car reached two lakhs bid
in the auction.
1768
02:13:04,590 --> 02:13:07,210
I have been trying.
His phone is still switched off.
1769
02:14:20,090 --> 02:14:22,170
Dad! I love this car.
1770
02:14:22,460 --> 02:14:23,420
It’s cool.
1771
02:14:23,670 --> 02:14:24,250
Hello.
1772
02:14:24,360 --> 02:14:25,740
Pandu! Krishna here.
1773
02:14:26,380 --> 02:14:27,460
Where were you, Krishna?
1774
02:14:27,630 --> 02:14:29,380
I kept trying but your phone
was switched off.
1775
02:14:29,400 --> 02:14:31,490
- Sir! I need this.
- Stop it.
1776
02:14:31,590 --> 02:14:33,340
This customer is pressuring me.
What do you want me to do?
1777
02:14:33,670 --> 02:14:34,790
Hand over the car and
take the money.
1778
02:14:35,090 --> 02:14:36,170
Papers are in the car.
1779
02:14:36,380 --> 02:14:37,630
What shall I do with the money?
1780
02:14:38,380 --> 02:14:39,380
Make a fixed deposit.
1781
02:14:39,670 --> 02:14:41,790
Fixed Deposit? In whose name?
- I like it. Yes!
1782
02:14:44,460 --> 02:14:45,170
Mira.
1783
02:14:46,670 --> 02:14:47,840
Sign here.
1784
02:14:57,590 --> 02:15:00,010
Mom! Can I go to school
from tomorrow?
1785
02:15:50,830 --> 02:15:52,250
Guys! It’s ringing.
1786
02:15:55,670 --> 02:15:56,210
Hello.
1787
02:15:56,400 --> 02:15:58,960
Dude, where are you?
- It’s our farewell day today.
1788
02:15:59,200 --> 02:16:00,660
I know. I am in the hostel.
1789
02:16:00,680 --> 02:16:02,720
Hostel? What are you doing
in the hostel?
1790
02:16:03,230 --> 02:16:04,600
I am writing a letter.
- Letter?
1791
02:16:52,150 --> 02:16:53,160
Give this letter to Satya.
1792
02:17:04,190 --> 02:17:05,270
Krishna!
1793
02:17:09,110 --> 02:17:10,700
You had a long trip from
home this time?
1794
02:17:11,050 --> 02:17:12,710
I think he went for a clean shave.
1795
02:17:12,960 --> 02:17:14,290
You appear great with
an innocent look.
1796
02:17:14,950 --> 02:17:17,740
Let’s go. Everyone is waiting for us
in the auditorium.
1797
02:17:18,270 --> 02:17:19,770
What is this?
- Nothing.
1798
02:17:26,350 --> 02:17:29,940
I welcome all my seniors in the Final Year
for this farewell get-together.
1799
02:17:30,360 --> 02:17:31,800
I'm here to express my feelings...
1800
02:17:31,990 --> 02:17:34,280
On behalf of all the junior students
of engineering.
1801
02:17:34,550 --> 02:17:36,840
On the special occasion of
farewell party...
1802
02:17:38,320 --> 02:17:40,780
The Principal gave them the farewell
a month ago.
1803
02:17:44,300 --> 02:17:46,880
I request our Principal
Dr Srinivasa Murthy
1804
02:17:47,110 --> 02:17:48,150
to speak a few words.
1805
02:17:53,110 --> 02:17:54,480
My dear students!
1806
02:17:54,860 --> 02:17:56,400
Four years...
1807
02:17:56,770 --> 02:17:59,190
It's been four years
since you first walked in here.
1808
02:18:01,950 --> 02:18:04,020
You didn’t even know how
the time flew, right?
1809
02:18:04,980 --> 02:18:07,230
On the same dais for years.
1810
02:18:08,160 --> 02:18:10,120
I made several serious speeches.
1811
02:18:10,950 --> 02:18:14,040
For a change, let us have
casual talk today.
1812
02:18:15,360 --> 02:18:18,650
I know all that all of you
have done… good or bad.
1813
02:18:19,570 --> 02:18:21,680
Don’t worry. Your secrets
are safe with me.
1814
02:18:21,980 --> 02:18:22,920
Thank you, Sir.
1815
02:18:23,630 --> 02:18:25,750
Today I will spare you'll without
wasting any time.
1816
02:18:26,300 --> 02:18:27,890
I call upon the student Vinay
to continue.
1817
02:18:36,390 --> 02:18:37,470
Hello, friends!
1818
02:18:38,480 --> 02:18:39,530
Four years…
1819
02:18:40,400 --> 02:18:42,520
four years have passed by
without our notice, right?
1820
02:18:42,610 --> 02:18:44,860
Hey! The Principal has already
said all that.
1821
02:18:44,980 --> 02:18:46,190
Change the topic!
1822
02:18:49,330 --> 02:18:51,580
As for me, I want to stay here
a few more days.
1823
02:18:51,960 --> 02:18:54,250
I am sure you feel the same.
1824
02:18:55,440 --> 02:18:56,250
In future,
1825
02:18:56,510 --> 02:18:59,510
brawls in the college,
loans in the canteen,
1826
02:18:59,540 --> 02:19:00,520
copying in exams...
1827
02:19:00,550 --> 02:19:01,500
Mass bunking.
1828
02:19:02,400 --> 02:19:03,560
We will not have anything.
1829
02:19:04,190 --> 02:19:06,560
Life will keep pushing us forward.
1830
02:19:06,770 --> 02:19:07,730
That's why...
1831
02:19:08,440 --> 02:19:10,230
Memories have so much value.
1832
02:19:12,540 --> 02:19:15,000
So for all the good times
we spent together,
1833
02:19:15,320 --> 02:19:17,530
Let's get together for
our bad song.
1834
02:21:14,610 --> 02:21:16,190
We did all evil things together.
1835
02:21:16,400 --> 02:21:18,900
Won’t you add us while
doing something good?
1836
02:21:20,810 --> 02:21:22,610
We stayed four years together.
1837
02:21:22,920 --> 02:21:26,130
Don’t we know you?
Or don’t we
know what is in that letter?
1838
02:21:26,480 --> 02:21:30,310
No, guys. I don’t want to add your names
here and spoil your lives too.
1839
02:21:30,770 --> 02:21:32,730
Whatever happens, it is totally
my responsibility.
1840
02:21:32,980 --> 02:21:36,360
Why do you use such big words
like responsibility like our Principal?
1841
02:21:36,900 --> 02:21:37,560
Fine...
1842
02:21:37,860 --> 02:21:40,190
for the last time…I will ask you
something. Will you do it?
1843
02:21:40,980 --> 02:21:44,020
Will you write our names along
with your name in the letter?
1844
02:21:46,940 --> 02:21:48,230
We are friends, bro!
1845
02:21:48,360 --> 02:21:50,110
Don’t you ever forget that!
1846
02:21:52,270 --> 02:21:53,230
What is that luggage?
1847
02:21:53,520 --> 02:21:56,270
The Principal will anyway kick us
all out after reading the letter.
1848
02:21:56,400 --> 02:21:58,860
Why waste the time?
So, I packed the luggage.
1849
02:21:59,150 --> 02:22:01,560
What about my luggage?
- I packed yours first.
1850
02:22:14,020 --> 02:22:14,730
Sir.
1851
02:22:15,150 --> 02:22:15,940
What is that?
1852
02:22:16,440 --> 02:22:17,400
It’s an apology letter.
1853
02:22:17,690 --> 02:22:19,030
Keep it over there and leave.
1854
02:22:23,610 --> 02:22:25,360
Sir! If you can read it once…
1855
02:22:25,860 --> 02:22:26,990
What would you have written?
1856
02:22:27,820 --> 02:22:30,110
That it was you who hit me
and put me in the trunk?
1857
02:22:33,040 --> 02:22:34,080
I know it all.
1858
02:22:35,270 --> 02:22:37,690
You are here only for four years.
1859
02:22:38,490 --> 02:22:40,240
But I have been here for 25 years.
1860
02:22:40,780 --> 02:22:42,650
I know you people...
1861
02:22:43,130 --> 02:22:46,590
During my service, I saw better students
than you and worse ones.
1862
02:22:46,970 --> 02:22:48,220
End of the day…
1863
02:22:48,530 --> 02:22:49,840
You are all my students.
1864
02:22:51,730 --> 02:22:54,360
Moreover, this is not a prison
to punish those who wrong.
1865
02:22:55,320 --> 02:22:56,160
This is a college.
1866
02:22:56,540 --> 02:22:59,120
Sir! But you have rusticated
Arjun’s batch from the college.
1867
02:22:59,290 --> 02:23:00,950
I didn't rusticate anyone.
1868
02:23:02,480 --> 02:23:04,230
You are kids!
1869
02:23:05,170 --> 02:23:06,880
They must be in the auditorium
somewhere.
1870
02:23:07,710 --> 02:23:08,510
Go.
1871
02:23:14,980 --> 02:23:15,810
Love you, sir.
1872
02:24:51,950 --> 02:24:52,870
Krishna!
1873
02:24:59,940 --> 02:25:01,520
Why did Satya come here?
- I don't know.
1874
02:25:03,200 --> 02:25:05,200
Was it you that hid my dad
in the trunk that day?
1875
02:25:05,480 --> 02:25:07,440
Like… that day…
1876
02:25:10,280 --> 02:25:11,940
You're such an honest person.
1877
02:25:12,720 --> 02:25:15,220
It is really great to admit
a mistake.
1878
02:25:15,910 --> 02:25:17,910
Go to the Principal with this letter.
1879
02:25:18,350 --> 02:25:19,310
To the Principal?!
1880
02:25:19,550 --> 02:25:21,260
You addressed it to the Principal.
1881
02:25:22,140 --> 02:25:24,680
Though I am his daughter…
it won’t be nice if I give it to him.
1882
02:25:24,900 --> 02:25:27,610
I know my dad very well.
He'll spare you.
1883
02:25:29,610 --> 02:25:31,690
Did I address this letter
to the Principal? - Yes.
1884
02:25:31,760 --> 02:25:33,310
If this is the apology letter,
1885
02:25:33,720 --> 02:25:35,340
what was the letter you
gave the Principal?
1886
02:25:44,270 --> 02:25:46,020
Krishna!!!
136964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.