All language subtitles for Invader.Zim.06x03_06x04.The.Frycook.What.Came.From.All.That.Space

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,700 --> 00:00:41,700 Invader Zim The Frycook What Came From All That Space s02e07 (s06e03_s06e04) 2 00:00:41,700 --> 00:00:44,700 Subtitles: Ainee 3 00:00:50,100 --> 00:00:53,800 Okay. Let's try this again... 4 00:00:53,800 --> 00:00:56,500 Okay... So: 5 00:00:56,500 --> 00:00:59,000 Zim is an alien!!! Why do I even have to try 6 00:00:59,000 --> 00:01:02,500 to prove it this much?!?! Come on! Just look at him!!! 7 00:01:04,700 --> 00:01:09,000 I sure like TV and wearing pants! 8 00:01:09,000 --> 00:01:14,000 He likes wearing pants, Dib! Aliens don't like wearing pants! 9 00:01:14,700 --> 00:01:18,000 He's so right... so true... 10 00:01:47,700 --> 00:01:50,200 Okay! If you'd all watch this little play I put together 11 00:01:50,200 --> 00:01:53,200 to better explain why Zim's a horrible monster from beyond... 12 00:01:54,700 --> 00:01:58,700 Fool! My fellow hideous inferior human pig-smellies 13 00:01:58,700 --> 00:02:02,200 are insulted by this constant slander! 14 00:02:02,200 --> 00:02:04,700 Would a human call their own kind pig-smelly? 15 00:02:04,700 --> 00:02:08,200 Huh?! Huh?! Huh?! We're not pigs! 16 00:02:09,500 --> 00:02:13,500 Hey! You watch what you say around Pigboy! 17 00:02:20,800 --> 00:02:23,900 You see, Dib?! I'm as normal as any human, 18 00:02:23,900 --> 00:02:27,400 and nothing you can say can make me... 19 00:02:47,600 --> 00:02:50,100 Sorry about that. Now... 20 00:02:50,100 --> 00:02:54,400 Back into outer space!!! 21 00:02:54,400 --> 00:02:58,600 Okay! That! Did anyone just see Zim get snatched up 22 00:02:58,600 --> 00:03:01,400 into space by a giant alien monster?! 23 00:03:05,000 --> 00:03:10,400 Hey... Dib's got a bird doody on his jacket! 24 00:03:28,000 --> 00:03:31,200 You've just made the biggest mistake of your life! 25 00:03:31,200 --> 00:03:33,200 I demand that you... 26 00:03:34,200 --> 00:03:37,700 Wait a minute! This is an Irken ship! 27 00:03:37,700 --> 00:03:40,500 What the...?! What's going on?! 28 00:03:40,500 --> 00:03:43,200 Retribution, Zim. 29 00:03:43,200 --> 00:03:46,200 The moment I've been waiting for! 30 00:04:15,100 --> 00:04:18,000 Sizz-Lorr! But... I... 31 00:04:18,000 --> 00:04:20,800 Escaped from me, yes. 32 00:04:20,800 --> 00:04:24,700 Escaped from your exile on Foodcourtia! 33 00:04:24,700 --> 00:04:25,900 I don't know what you're... 34 00:04:25,900 --> 00:04:28,500 Wait a minute, it's all coming back to me!!! 35 00:04:30,000 --> 00:04:33,200 Irken Invader Zim, for single handedly 36 00:04:33,200 --> 00:04:36,000 ruining Operation Impending Doom... 37 00:04:36,000 --> 00:04:39,100 Ruined? I blew up more than any other invader! 38 00:04:39,100 --> 00:04:42,600 You blew up all the other invaders! 39 00:04:44,300 --> 00:04:47,300 You will be re-encoded. 40 00:04:51,400 --> 00:04:55,200 No longer an invader, you will forever be banished 41 00:04:55,200 --> 00:04:58,900 to the Irken snacking planet of Foodcourtia. 42 00:04:58,900 --> 00:05:00,900 Zim needs no vacation! 43 00:05:08,200 --> 00:05:11,000 New help? Excellent! 44 00:05:11,000 --> 00:05:14,000 I can take over from here, soldiers. Dismissed! 45 00:05:43,500 --> 00:05:45,500 If you've just tuned in, you're watching live 46 00:05:45,500 --> 00:05:47,700 as the crowd gathers on Conventia to watch 47 00:05:47,700 --> 00:05:51,200 the great assigning for Operation Impending Doom II! 48 00:05:51,200 --> 00:05:53,500 Looks like the crowd is being treated to nachos! 49 00:05:53,500 --> 00:05:55,200 Impending Doom II?! 50 00:05:55,200 --> 00:05:57,500 I'll be late! I've gotta get out of here! 51 00:05:58,200 --> 00:05:59,700 Nachos! 52 00:06:05,000 --> 00:06:08,800 Nobody escapes from Sizz-Lorr! 53 00:06:08,800 --> 00:06:13,000 I will find you, Zim! I will search all of space's 54 00:06:13,000 --> 00:06:19,000 dark corners to hunt you down and I will find you!!! 55 00:06:23,600 --> 00:06:26,600 How can you remember something I said if you weren't there? 56 00:06:29,600 --> 00:06:34,300 Anyhow, after your escape, the Great Foodening began! 57 00:06:34,300 --> 00:06:38,700 Foodcourtia's most horrible food rush that lasts 20 years! 58 00:06:38,700 --> 00:06:41,600 The gravitational pull from all that snacking makes it impossible 59 00:06:41,600 --> 00:06:43,100 for anything to leave the planet! 60 00:06:43,100 --> 00:06:47,100 I was trapped... alone... without help! 61 00:06:47,100 --> 00:06:50,100 20 years? But I haven't been gone that long! 62 00:06:50,100 --> 00:06:53,100 But... there's a time warp thing involved... I dunno. 63 00:06:53,100 --> 00:06:55,700 I am an invader! On a secret mission 64 00:06:55,700 --> 00:06:57,700 from the Tallest! Just call them and they'll... 65 00:06:57,700 --> 00:07:01,900 Your PAK still has you encoded as a food service drone, Zim. 66 00:07:09,300 --> 00:07:13,400 The Tallest lied to get rid of you! Don't bother trying to call them! 67 00:07:13,400 --> 00:07:15,900 Any transmissions will be blocked! 68 00:07:26,900 --> 00:07:29,700 GIR! I've got a secret mission for you! 69 00:07:29,700 --> 00:07:32,500 - Yes, my master! - I need you to call 70 00:07:32,300 --> 00:07:34,600 the Tallest and tell them I've been kidnapped, 71 00:07:34,600 --> 00:07:36,700 and I'am being held prisoner on Foodcourtia! 72 00:07:36,700 --> 00:07:39,800 Hey! I said no messages!!! 73 00:07:39,800 --> 00:07:42,300 But I wasn't calling the Tallest! 74 00:07:46,800 --> 00:07:48,800 My master's in trouble! 75 00:08:01,900 --> 00:08:05,300 No! No!!! 76 00:08:05,300 --> 00:08:07,500 Foodcourtia! 77 00:08:55,000 --> 00:08:57,800 No! No! Never again! 78 00:08:59,800 --> 00:09:03,700 That's more like it, Zim! I've got a surprise for you! 79 00:09:03,700 --> 00:09:05,800 Giving me a robot death monkey?! 80 00:09:05,800 --> 00:09:08,300 What?! No! No, it's something else. 81 00:09:08,300 --> 00:09:13,300 Your first assignment. You get to clean up... booth 12! 82 00:09:18,000 --> 00:09:21,000 I've left it uncleaned for you, Zim! 83 00:09:21,000 --> 00:09:22,900 For the day you came back! 84 00:09:22,900 --> 00:09:24,700 Now get to work! 85 00:09:28,000 --> 00:09:31,800 Thinking about escaping? Ha! The entire restaurant 86 00:09:31,800 --> 00:09:33,800 is equipped with a perimeter scanner programmed 87 00:09:33,800 --> 00:09:36,300 to recognize your bio signature! 88 00:09:45,500 --> 00:09:50,000 If it senses you trying to escape, it will make you explode! 89 00:09:50,900 --> 00:09:53,400 No!!! And the robot monkey? 90 00:09:53,400 --> 00:09:54,600 You're still not getting one! 91 00:09:54,600 --> 00:09:56,900 No!!! 92 00:09:56,900 --> 00:09:58,900 Oh, yes! And... 93 00:09:58,900 --> 00:10:01,800 - No!!! - Yes! 94 00:10:01,800 --> 00:10:04,300 - No!!! - Yes!!! 95 00:10:04,300 --> 00:10:06,800 And that's not all, Zim! In one week, 96 00:10:06,800 --> 00:10:08,800 the Foodening begins once more, 97 00:10:08,800 --> 00:10:11,800 and you'll be trapped here for 20 years, 98 00:10:11,800 --> 00:10:14,300 just like I was! 99 00:10:15,300 --> 00:10:17,500 One week?! But... my mission! 100 00:10:17,500 --> 00:10:21,000 20 years?! No! No! I have to get outta here! 101 00:10:29,500 --> 00:10:32,700 Look, mama! He's gonna 'splode! 102 00:11:06,400 --> 00:11:08,900 Break's over, Zim! Go man the register! 103 00:11:10,400 --> 00:11:12,600 The register! Gashloog is taking his break! 104 00:11:12,600 --> 00:11:13,600 Now move it! 105 00:11:17,200 --> 00:11:19,300 Gashloog gets to take a break without exploding! 106 00:11:19,300 --> 00:11:20,300 Why not me? 107 00:11:20,300 --> 00:11:22,700 Because I hired him! You're here as punishment 108 00:11:22,700 --> 00:11:24,700 for almost annihilating our civilization! 109 00:11:24,700 --> 00:11:27,700 Am I the only one who was impressed by that? 110 00:11:36,800 --> 00:11:39,000 These are cold! I'm not paying for this! 111 00:11:39,000 --> 00:11:43,400 My plooka's not squirming! I ordered live plooka! 112 00:11:43,400 --> 00:11:45,100 You hear me?! Live! Live! Live! 113 00:11:45,100 --> 00:11:47,700 That means it's still moving when it gets on my plate! 114 00:11:47,700 --> 00:11:49,300 Do you understand?! Huh?! 115 00:11:49,300 --> 00:11:52,400 Where's my slydoodeedoo, huh?! I want my slydoodeedoo! 116 00:11:52,400 --> 00:11:54,500 Slydoodeedoo! Where's my slydoodeedoo?! 117 00:11:54,500 --> 00:11:58,700 Where's my slydoodeedoo?! Huh?! Where's my slydoodeedoo?! 118 00:12:02,200 --> 00:12:04,600 I am an Irken invader! You'll all know the true 119 00:12:04,600 --> 00:12:07,100 meaning of vengeance when Tallest hear of this! 120 00:12:17,300 --> 00:12:18,300 Hi! 121 00:12:21,200 --> 00:12:23,700 Yeah, okay. You can have that. 122 00:12:25,300 --> 00:12:27,300 I noticed Zim's been gone for three days. 123 00:12:27,300 --> 00:12:28,700 Do you know where he is? 124 00:12:28,700 --> 00:12:31,700 Oh yeaaah! 125 00:12:31,700 --> 00:12:34,000 I's 'sposed to call the Tallest for him! 126 00:12:34,000 --> 00:12:35,500 He in trouble! 127 00:12:36,000 --> 00:12:38,200 Call his leaders? Can I watch?! 128 00:12:38,200 --> 00:12:39,300 Okey dokey! 129 00:12:44,800 --> 00:12:47,100 Me! Me!!! Can you believe that?! 130 00:12:47,100 --> 00:12:48,900 Of course you can't! I hate this place! 131 00:12:48,900 --> 00:12:51,200 And the mission! My precious mission!!! 132 00:12:51,200 --> 00:12:53,600 What about that, huh? Gimme some 'a those! 133 00:12:53,600 --> 00:12:55,800 So... I say... You want some of this? 134 00:12:55,800 --> 00:12:58,800 And she says... She says right back at me... She says... 135 00:12:58,800 --> 00:13:00,600 Who are you and why are you talking to me? 136 00:13:00,600 --> 00:13:04,800 And that huge blob thing! He's here every day! 137 00:13:04,800 --> 00:13:09,100 He takes hours ordering every time! I can't stand him! 138 00:13:09,100 --> 00:13:13,400 Every day!!! But soon, my pain will end, 139 00:13:13,400 --> 00:13:16,500 since my mighty robot has already contacted the Tallest 140 00:13:16,500 --> 00:13:18,700 and arranged for my rescue! 141 00:13:19,500 --> 00:13:22,500 And then my master flew to the moon in a rocket of flamin' cheese! 142 00:13:22,500 --> 00:13:24,100 I like cheese!!! 143 00:13:24,100 --> 00:13:25,400 - Cheese, cheese, cheese... - Can I ask you something? 144 00:13:25,400 --> 00:13:27,300 What are your species' main weaknesses? Huh? 145 00:13:27,300 --> 00:13:30,200 Huh? Huh? Huh? Huh? Huh? 146 00:13:30,200 --> 00:13:31,900 Who's that large headed kid? 147 00:13:31,900 --> 00:13:35,900 I don't know... But his head is large! 148 00:13:37,500 --> 00:13:41,500 Excuse me, alien scum? Gimme your planet's coordinates! 149 00:13:42,500 --> 00:13:44,000 Sizz-Lorr? There's only... 150 00:13:44,000 --> 00:13:45,500 What did you call me?! 151 00:13:46,200 --> 00:13:49,900 My apologies, my Frylord! But there's only one day left 152 00:13:49,900 --> 00:13:51,400 until the Foodening begins! 153 00:13:51,400 --> 00:13:54,300 I must return to my mission before it is too late! 154 00:13:54,300 --> 00:13:56,800 Never! Now put on this happy Shloogorgh costume 155 00:13:56,800 --> 00:13:58,300 and fill the costumers with joy! 156 00:13:58,300 --> 00:14:00,400 But it's filled with white hot grease! 157 00:14:00,400 --> 00:14:02,900 Makes you dance better. Get going! 158 00:14:10,600 --> 00:14:12,600 Hey all you out there! I hope you're having 159 00:14:12,600 --> 00:14:16,400 a good time eating our life sustaining matter! 160 00:14:16,400 --> 00:14:19,900 I'm so happy... Oh, it hurts so bad! The grease! 161 00:14:31,800 --> 00:14:35,000 Try to escape and you'll explode! 162 00:14:37,800 --> 00:14:40,000 Go cheer up Eric, that blob guy. 163 00:14:40,000 --> 00:14:43,000 He's our best customer, 'cause he's a blob. 164 00:14:58,500 --> 00:15:02,700 Hey, little sizzly! You look sadder than me! 165 00:15:02,700 --> 00:15:05,700 It's this job! I hate it! And I can't leave, 166 00:15:05,700 --> 00:15:07,900 or the security system will make me explode! 167 00:15:07,900 --> 00:15:09,700 He's gonna 'splod, mama! 168 00:15:09,700 --> 00:15:11,500 That horrible kid. 169 00:15:11,500 --> 00:15:14,200 That's a Vortin 'splodey system! I know those! 170 00:15:14,200 --> 00:15:16,200 I helped install one of those in a Vort prison 171 00:15:16,200 --> 00:15:18,300 'til they were discontinued. Prisoners were escaping 172 00:15:18,300 --> 00:15:21,100 by hiding deep in garbage tanks. The scanners can't read 173 00:15:21,100 --> 00:15:23,900 the bio-signature if it's surrounded with enough thickness. 174 00:15:23,900 --> 00:15:26,200 Isn't that interesting? 175 00:15:27,500 --> 00:15:29,600 Yes, yes, that's great! 176 00:15:29,600 --> 00:15:33,100 The whole escaping thing? Heh? 177 00:15:33,600 --> 00:15:37,400 Well, I better take my thick self on outta here! 178 00:15:37,400 --> 00:15:38,900 See ya tomorrow. 179 00:15:45,300 --> 00:15:48,800 Wait! I have a plan! Yes! 180 00:16:23,900 --> 00:16:26,700 Where are you going? The Foodening is about to begin! 181 00:16:26,700 --> 00:16:28,300 Can't you feel it?! 182 00:16:28,300 --> 00:16:31,300 Vacation. With you here, I'll be taking this Foodening off! 183 00:16:31,300 --> 00:16:33,300 You can be in charge for this one. 184 00:16:34,900 --> 00:16:37,300 Laugh now, Sizz-Lorr! But you will know 185 00:16:37,300 --> 00:16:39,600 not to mess with Invader Zim! 186 00:16:39,600 --> 00:16:42,100 I... wasn't laughing. 187 00:16:54,900 --> 00:16:57,600 I... haven't laughed since yesterday... 188 00:16:57,600 --> 00:17:01,200 Frylord! Permission to trade stations with Gashloog! 189 00:17:01,200 --> 00:17:04,100 - Huh?! - If he takes the counter, I can work in the kitchen 190 00:17:04,100 --> 00:17:07,500 where my pain and suffering is even more unbearable! 191 00:17:07,500 --> 00:17:10,500 Pain, huh? Okay! 192 00:17:12,700 --> 00:17:16,600 Welcome to Shloogorgh's! My name is Gashloog! 193 00:17:16,600 --> 00:17:18,100 May I take your order? 194 00:17:19,000 --> 00:17:24,500 I'll have a deep fried mooshminky and a jumbofied sack of Vort dogs! 195 00:17:44,200 --> 00:17:47,700 So painful... and delicious! 196 00:18:20,100 --> 00:18:23,300 Zim! You've got customers waiting for their orders! Pick it up! 197 00:18:29,000 --> 00:18:31,500 Has anyone seen Zim? He's missing! 198 00:18:45,200 --> 00:18:48,200 Where is he?! He couldn't have escaped! 199 00:19:25,900 --> 00:19:28,900 Zim!!! 200 00:19:48,100 --> 00:19:50,600 Thank you for flying Snacky Cab! In just a moment, 201 00:19:50,600 --> 00:19:52,700 we'll be shutting down service for the next 20 years 202 00:19:52,700 --> 00:19:55,500 during the Great Foodening, which is about to begin! 203 00:19:56,500 --> 00:19:59,200 No! No! Not while I'm here! 204 00:19:59,200 --> 00:20:03,400 I'm coming, Zim!!! No use running!!! 205 00:20:05,700 --> 00:20:10,200 Hey!!! Over here! I'll pay you triple! 206 00:20:14,000 --> 00:20:15,000 Sorry! 207 00:21:38,200 --> 00:21:41,200 The Foodening! It's beginning! 208 00:21:41,200 --> 00:21:45,000 Snacking... so powerful! 209 00:21:45,000 --> 00:21:49,600 Must... break... away! 210 00:21:55,300 --> 00:22:00,300 Curse you, Zim! Curse you!!! 211 00:22:06,800 --> 00:22:10,400 Now, back to Earth! Back to my mission! 212 00:22:10,400 --> 00:22:12,400 Have fun, Sizz-Lorr! 213 00:22:12,400 --> 00:22:17,000 Enjoy your defeat at the Zim hands of Zim!!! 214 00:22:17,000 --> 00:22:20,200 Snacky Cab station is now closed! Any cabs not docked 215 00:22:20,200 --> 00:22:22,600 will explode for no apparent reason! 216 00:22:36,000 --> 00:22:37,600 I was, um... 217 00:22:37,600 --> 00:22:39,400 That's normal, you know. 218 00:22:41,900 --> 00:22:46,100 Home! A sweet victory for Zim! 219 00:22:46,100 --> 00:22:50,100 It is good to be back, good to be Zim! 220 00:22:54,500 --> 00:22:57,700 Hey! Get out of my house! Get out! 221 00:22:57,700 --> 00:22:59,700 Get out of the house of Zim! 222 00:22:59,700 --> 00:23:02,700 Get out! This is my house, get out! Get... 223 00:23:08,700 --> 00:23:11,700 Subtitles: Ainee 224 00:23:52,700 --> 00:23:54,100 He's gonna 'splode! 17302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.