All language subtitles for Invader.Zim.06x01.Vindicated

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,000 --> 00:00:42,000 Invader Zim Vindicated! s02e5A (s06e01) 2 00:00:42,000 --> 00:00:45,000 Subtitles: Ainee 3 00:01:02,100 --> 00:01:05,600 I have shown you the horrors of war! 4 00:01:07,400 --> 00:01:10,400 The devastation of famine! 5 00:01:13,200 --> 00:01:15,600 Pictures of my birth! 6 00:01:15,600 --> 00:01:19,900 But I don't think you comprehend what awaits you in adult life! 7 00:01:19,900 --> 00:01:23,700 To better prepare you for the inevitable character-building horrors, 8 00:01:23,700 --> 00:01:26,600 we will now play bludgeon ball! 9 00:01:26,600 --> 00:01:27,800 It's fun! 10 00:01:36,300 --> 00:01:38,400 So, it's human against alien! 11 00:01:38,400 --> 00:01:42,400 Ironic I should face my enemy in this stupid barbaric game! 12 00:01:42,400 --> 00:01:44,400 Let this be our battlefield! 13 00:01:45,100 --> 00:01:48,100 It's the size of a hippo, that head! 14 00:02:45,600 --> 00:02:47,800 Look at his eyeball! 15 00:02:49,000 --> 00:02:51,300 The eyeball of an alien invader! 16 00:02:51,300 --> 00:02:53,100 Lies! Lies! 17 00:02:53,100 --> 00:02:56,100 Have you never heard of... pinkeye?! 18 00:02:56,100 --> 00:02:58,100 It is a normal human illness. 19 00:02:58,100 --> 00:03:01,100 Yeah, Pinky has it pretty bad right now. 20 00:03:05,400 --> 00:03:08,900 Yeah. Zim's just sick and ugly. 21 00:03:11,500 --> 00:03:15,300 But... No pinkeye! Green skin! Red things! 22 00:03:23,900 --> 00:03:26,400 Your screaming was amusing for a while, Dib, 23 00:03:26,400 --> 00:03:28,600 but now you're just scary! 24 00:03:29,800 --> 00:03:31,800 Go to the councilor's office! 25 00:03:34,500 --> 00:03:36,900 Yes, I am normal! 26 00:03:36,900 --> 00:03:40,400 So normal and ugly am I! 27 00:03:46,000 --> 00:03:48,400 Hi! I'm Mr. Dwicky, the new councilor! 28 00:03:48,400 --> 00:03:49,900 What happened to the old councilor? 29 00:03:49,900 --> 00:03:51,900 Something... horrible! 30 00:03:53,500 --> 00:03:55,900 Help... me.... 31 00:03:56,700 --> 00:03:58,500 So. You wanna tell me what's wrong? 32 00:03:59,500 --> 00:04:00,600 Nothing. 33 00:04:00,600 --> 00:04:02,700 This file suggests otherwise. 34 00:04:02,700 --> 00:04:04,700 Doesn't matter. Nobody believes me. 35 00:04:04,700 --> 00:04:06,100 The Earth's been invaded by an alien! 36 00:04:06,100 --> 00:04:07,500 He goes to this school and my own people 37 00:04:07,500 --> 00:04:08,900 help him by being so ignorant! 38 00:04:08,900 --> 00:04:12,400 You can laugh now. I'm crazy and full of lies. 39 00:04:12,400 --> 00:04:14,100 Actually, I always believed in aliens! 40 00:04:14,100 --> 00:04:16,400 But I never found any proof so I did the next best thing. 41 00:04:16,400 --> 00:04:20,200 I work with public school children. They're scary too! 42 00:04:20,200 --> 00:04:21,400 I've got proof! 43 00:04:21,400 --> 00:04:23,700 This is an alien space ship I captured! 44 00:04:23,700 --> 00:04:26,300 And here's Zim's robot dog taking out the garbage. 45 00:04:26,300 --> 00:04:28,200 I try to go through Zim's trash once a week. 46 00:04:28,200 --> 00:04:31,000 Mostly I just find burnt gerbils and worn down rubber piggies but... 47 00:04:31,000 --> 00:04:33,000 So the dog brings out the trash?! 48 00:04:33,000 --> 00:04:35,200 How can it even hold things with those nubby arms? 49 00:04:35,200 --> 00:04:37,700 I know! And no one else thinks it's weird! 50 00:04:37,700 --> 00:04:40,000 Or like how Zim doesn't have ears or how he doesn't think 51 00:04:40,000 --> 00:04:41,900 ponies know what we're thinking! 52 00:04:41,900 --> 00:04:43,900 Calm down! I believe you, Dib! 53 00:04:43,900 --> 00:04:47,000 You... you.. you... you believe me? 54 00:04:47,000 --> 00:04:47,800 Wait a minute! 55 00:04:47,800 --> 00:04:49,200 You escaped from some experiment where they 56 00:04:49,200 --> 00:04:51,700 hit you in the head with car doors, right? 57 00:04:51,700 --> 00:04:54,700 Almost! But no! I really do believe you! 58 00:04:54,700 --> 00:04:56,700 I even wanna help out! 59 00:04:56,700 --> 00:04:58,700 A team? Really?! 60 00:04:58,700 --> 00:05:02,200 Two believers against the world! And Zim!!! 61 00:05:05,000 --> 00:05:07,200 If you're serious, meet me after school is out! 62 00:05:07,200 --> 00:05:08,700 You got it, partner! 63 00:05:08,700 --> 00:05:10,100 ...partner... 64 00:05:11,000 --> 00:05:14,200 Dwicky! You really believe in aliens? 65 00:05:14,200 --> 00:05:17,700 Not anymore! All the child-like wonder was ripped from my heart 66 00:05:17,700 --> 00:05:19,700 the day my foot got stuck in an escalader 67 00:05:19,700 --> 00:05:21,900 and aliens didn't come rescue me. 68 00:05:21,900 --> 00:05:25,700 No, I'll just humor Dib until he tells me what the real problem is. 69 00:05:27,900 --> 00:05:31,200 That's psycho-technical talk! 70 00:05:31,200 --> 00:05:32,700 Indeed it is. 71 00:05:37,700 --> 00:05:39,800 We teamed up just in time for you to help out with my plan 72 00:05:39,800 --> 00:05:42,000 to get Zim to confess his alien self to the world. 73 00:05:42,000 --> 00:05:44,500 Hey, that sounds fun! What's that? 74 00:05:44,500 --> 00:05:46,800 A schematic for an alien identification transmitter. 75 00:05:46,800 --> 00:05:48,400 I yanked it from Zim's computer. 76 00:05:48,400 --> 00:05:51,300 You can send messages with encoded signatures from alien races. 77 00:05:51,300 --> 00:05:53,900 You know, if it works, we could pretend we're aliens 78 00:05:53,900 --> 00:05:57,400 and send Zim a transmission setting him up for a trap! 79 00:05:57,400 --> 00:06:00,700 Right! We can catch him on video without his disguise! 80 00:06:00,700 --> 00:06:02,900 I was gonna use it to call him names in alien languages, 81 00:06:02,900 --> 00:06:04,400 but your plan's cool too. 82 00:06:19,800 --> 00:06:23,600 Now do you understand my latest and most brilliant plan 83 00:06:23,600 --> 00:06:25,800 for Earth conquest, GIR? 84 00:06:25,800 --> 00:06:28,000 I gotta eat that fish! 85 00:06:28,000 --> 00:06:31,500 No, GIR. The fish is part of the plan. 86 00:06:32,200 --> 00:06:36,200 - Is it you, Irken Zim? - Yes. I am Zim!!! 87 00:06:36,200 --> 00:06:37,400 Who are you? 88 00:06:37,400 --> 00:06:41,400 We are Digzum and Commodore Sloat of the planet Plookesia. 89 00:06:41,400 --> 00:06:43,600 We have crash-landed on this horrific planet, 90 00:06:43,600 --> 00:06:45,900 and you have some materials we could use for repairs, ya know? 91 00:06:45,900 --> 00:06:48,500 Give me one reason why I should help you! 92 00:06:48,500 --> 00:06:50,300 A trade! In return for your help, 93 00:06:50,300 --> 00:06:52,200 we will give you some super weapons! 94 00:06:52,200 --> 00:06:54,500 We would be most grateful, you jerk! 95 00:06:55,300 --> 00:06:57,600 I could always use more super weapons. 96 00:06:57,600 --> 00:06:59,400 You might not know this, but I'm, 97 00:06:59,400 --> 00:07:01,500 sorta gonna wipe out all the life of this planet. 98 00:07:01,500 --> 00:07:04,000 Great! We'll meet you in the woods in one hour! 99 00:07:04,000 --> 00:07:05,500 And don't wear a disguise! 100 00:07:05,500 --> 00:07:07,400 Just so we know you're not a human! 101 00:07:07,400 --> 00:07:10,200 The woods, huh? Vague, but okay. 102 00:07:10,200 --> 00:07:13,200 But those weapons better be super! 103 00:07:13,200 --> 00:07:15,700 They'll be super! They'll be so super, 104 00:07:15,700 --> 00:07:18,700 you'll rue the day you ever messed with planet Earth! 105 00:07:26,600 --> 00:07:28,600 He seemed like a happy guy. 106 00:07:33,800 --> 00:07:36,900 This is gonna be great! Today we expose Zim 107 00:07:36,900 --> 00:07:39,400 for the evil base that he is! 108 00:07:50,600 --> 00:07:53,400 Okay, I don't think Zim's showing up, Dib. 109 00:07:53,400 --> 00:07:55,000 Maybe it's time you two stopped playing 110 00:07:55,000 --> 00:07:57,400 and told me the real reason you're so frustrated. 111 00:07:57,400 --> 00:08:00,500 Playing?! This isn't playing! This is... 112 00:08:00,500 --> 00:08:03,300 You don't believe me! You... 113 00:08:03,300 --> 00:08:05,200 I thought you were different! 114 00:08:05,200 --> 00:08:10,200 Look, I know you think I lie, and I did, but I was only trying to help. 115 00:08:10,200 --> 00:08:13,100 Isn't this just great?! While you waste my time, 116 00:08:13,100 --> 00:08:16,500 Earth gets one step closer to being taken over! 117 00:08:15,500 --> 00:08:17,000 That's my problem right there! 118 00:08:17,000 --> 00:08:20,800 My problem is that the human race seems to want to be destroyed! 119 00:08:20,800 --> 00:08:23,700 Say, why don't we talk about this at school. 120 00:08:38,200 --> 00:08:39,200 He's here! 121 00:08:39,200 --> 00:08:42,900 Who... what... an alien?! A real... 122 00:08:42,900 --> 00:08:45,900 A real alien, yes! Glad to see you've come around, 123 00:08:45,900 --> 00:08:48,400 Mr. Dwicky! Here, record! 124 00:08:50,800 --> 00:08:53,100 Zim! We meet at last! 125 00:08:53,100 --> 00:08:55,800 I just saw you three hours ago... 126 00:08:55,800 --> 00:08:57,700 What are you doing here, Stink-meat?! 127 00:08:57,700 --> 00:09:00,600 You fell for our trick, Zim! There are no Plookusians 128 00:09:00,600 --> 00:09:03,400 coming to give you weapons! Isn't that right, Mr. Dwicky? 129 00:09:03,400 --> 00:09:04,800 - Dwicky, huh? - Hi! 130 00:09:04,800 --> 00:09:07,100 Two against the armada? I'm not worried. 131 00:09:07,100 --> 00:09:09,100 Hey! Look at this! 132 00:09:16,100 --> 00:09:18,100 GIR! Enough! 133 00:09:18,100 --> 00:09:21,500 Two will become millions once the world sees this tape, Zim! 134 00:09:21,500 --> 00:09:22,700 We'll swat... 135 00:09:43,000 --> 00:09:44,800 I don't see any other Plookesians here. 136 00:09:44,800 --> 00:09:46,600 Well, I could've sworn... 137 00:09:54,500 --> 00:09:56,800 Hey! Who are you?! 138 00:09:56,800 --> 00:10:00,600 Oh, hey, how's it goin'? I'm Mooshy, and this is Spoopty. 139 00:10:00,600 --> 00:10:03,400 We're Plookesians! We heard a Plookesian signal 140 00:10:03,400 --> 00:10:05,000 and we came back to check it out, ya know, 141 00:10:05,000 --> 00:10:08,700 'cause that's what we do - Yeah, but it must've been 142 00:10:07,400 --> 00:10:09,000 a mix-up! Sorry for the interruption. 143 00:10:09,000 --> 00:10:13,100 Wait! I sent the signal! I was using it to lure this alien! 144 00:10:13,100 --> 00:10:14,700 Hey, none 'a our business! 145 00:10:14,700 --> 00:10:17,700 You're really all aliens?! 146 00:10:19,200 --> 00:10:22,000 Heh, of course not! Gimme that camera! 147 00:10:22,000 --> 00:10:25,000 Well, to us, you're the aliens! 148 00:10:32,000 --> 00:10:34,500 That is never not funny! 149 00:10:34,500 --> 00:10:38,200 - I know! I know! - Spoopty, you crazy! 150 00:10:38,200 --> 00:10:40,400 Enough! Where are my weapons?! 151 00:10:40,400 --> 00:10:43,900 - What weapons? - The super weapons you promised me! 152 00:10:43,900 --> 00:10:45,600 Geez, Zim! Don't you get it? 153 00:10:45,600 --> 00:10:47,900 They never talked to you! It was all a trick! 154 00:10:47,900 --> 00:10:49,100 Where are they?! 155 00:10:49,100 --> 00:10:50,600 I don't know what you're talking about, 156 00:10:50,600 --> 00:10:52,700 but if it'll make you happy, we have some super weapons 157 00:10:52,700 --> 00:10:56,700 lyin' around if you want 'em. Spoopty, get the guy the super weapons. 158 00:10:56,700 --> 00:11:00,200 - You sure are nice, boss. - Well, I do what I can. 159 00:11:03,100 --> 00:11:07,300 A real space ship! Space ship!!! 160 00:11:07,300 --> 00:11:11,300 And you fly through the stars, seeing all the universe?! 161 00:11:11,300 --> 00:11:15,800 Yeah, well, flyin' through the stars would be pretty stupid, man! 162 00:11:15,800 --> 00:11:19,300 But, yeah, we fly around. You wanna come along? 163 00:11:19,300 --> 00:11:21,300 Wow! Do I! 164 00:11:28,100 --> 00:11:30,700 Hey! Thank you! 165 00:11:30,700 --> 00:11:33,200 Dwicky! What about our team?! 166 00:11:43,800 --> 00:11:47,800 Sad little Dib! No more ally and no more proof! 167 00:11:47,800 --> 00:11:49,500 How did you know to come here, anyway? 168 00:11:49,500 --> 00:11:54,300 Zim, you moron! I told you, I arranged this meeting! 169 00:11:55,900 --> 00:11:58,900 Well, see you! Come on, GIR! 170 00:12:15,400 --> 00:12:18,400 Subtitles: Ainee 13182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.