Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,900 --> 00:00:41,900
Invader Zim
The Girl Who Cried Gnome
s02e4A (s05e09)
2
00:00:41,900 --> 00:00:44,900
Subtitles: Ainee
3
00:00:57,300 --> 00:00:59,300
Wanna buy some
Chocolate-covered
4
00:00:59,300 --> 00:01:03,300
Ninja-Star Cookies,
mister? Huh?!?!
5
00:01:03,300 --> 00:01:04,800
No, thank you!
6
00:01:06,000 --> 00:01:10,000
What are you doing?
No!... Get away! Stop...!!!
7
00:01:24,700 --> 00:01:26,200
"Perimeter warning."
8
00:01:26,200 --> 00:01:28,900
What is it this time?
I haven't the patience for...
9
00:01:28,900 --> 00:01:31,300
Girl with cookies!!!
Girl with cookies!!!
10
00:01:31,300 --> 00:01:34,300
Computer!!!
Release the robot gopher!
11
00:01:42,300 --> 00:01:43,300
Cookies!!!
12
00:01:44,900 --> 00:01:45,900
Cookies!!!
13
00:02:05,300 --> 00:02:09,800
Excellent, gopher. Just
as I programmed you to do.
14
00:02:09,800 --> 00:02:12,800
Now, complete your task!!!
15
00:02:24,200 --> 00:02:27,000
I... don't remember
programming that.
16
00:02:27,900 --> 00:02:31,200
Hey, that girl's stuck in some
kinda crazy hole of some sort!
17
00:02:31,200 --> 00:02:32,700
Call the media!
18
00:02:35,700 --> 00:02:37,900
Sweet mother of corn!
That girl's in trouble!
19
00:02:37,900 --> 00:02:39,300
How's my makeup?
20
00:02:39,300 --> 00:02:40,300
Cameras!
21
00:02:42,200 --> 00:02:44,200
OK, I can...
I can fix this!
22
00:02:44,200 --> 00:02:46,700
Think, Zim...
I am Zim!!!
23
00:02:54,900 --> 00:02:58,900
We're on TV!!!
We're on TV!!!!
24
00:03:02,100 --> 00:03:05,000
A seemingly quiet neighborhood.
An innocent Girly Ranger...
25
00:03:05,000 --> 00:03:06,300
A horrible tragedy.
26
00:03:06,300 --> 00:03:08,200
Hundreds are gathered
in front of this freakish home
27
00:03:08,200 --> 00:03:10,000
to provide emotional support.
28
00:03:10,800 --> 00:03:13,200
"Freakish home",
that's good!
29
00:03:13,200 --> 00:03:15,200
They don't suspect
a thing. Still...
30
00:03:15,200 --> 00:03:16,200
This has gotten
out of hand.
31
00:03:16,200 --> 00:03:18,200
The child has brought
unwanted attention!
32
00:03:18,200 --> 00:03:20,200
So many human eyes,
blind as they are,
33
00:03:20,200 --> 00:03:22,700
might notice something
about my secret base.
34
00:03:25,600 --> 00:03:27,100
I'll have to step up the
house's appearance
35
00:03:27,100 --> 00:03:28,800
to make it look
more normal!
36
00:03:40,900 --> 00:03:43,600
Do not be alarmed,
we are here to help you!
37
00:03:44,800 --> 00:03:47,300
Get away!
Get away!
38
00:03:47,300 --> 00:03:49,100
Oh, no.
39
00:03:50,300 --> 00:03:53,800
Mom! Dad! Look at me!
I'm in a hole!
40
00:03:55,200 --> 00:03:56,200
Roboparents!
41
00:03:57,100 --> 00:04:00,600
Cloud their minds with
some neighbourly hospitality.
42
00:04:02,700 --> 00:04:04,700
Does anybody
want muffins?
43
00:04:06,500 --> 00:04:07,500
Hi there!
44
00:04:11,400 --> 00:04:12,900
My goodness.
45
00:04:12,900 --> 00:04:15,900
It's worse than I thought!
Somebody call the president!
46
00:04:17,100 --> 00:04:19,300
That should do it for
the base. Now, GIR:
47
00:04:19,300 --> 00:04:23,300
Time for some
amazing disguises!!!
48
00:04:41,000 --> 00:04:43,700
- Hey, what's going on?
- I dunno.
49
00:04:43,700 --> 00:04:45,700
But don't eat
the muffins!
50
00:04:54,400 --> 00:04:55,900
That's Zim's house!
51
00:04:56,400 --> 00:04:58,900
Here were are at minute
four of this poor girl's ordeal.
52
00:04:58,900 --> 00:05:01,700
Moofy, how do
you feel? Moofy!
53
00:05:01,700 --> 00:05:04,200
My leg is asleep...
54
00:05:14,300 --> 00:05:16,900
Just how many more minutes
will she have to suffer before
55
00:05:16,900 --> 00:05:19,500
rescue crews can
free her? Huh?
56
00:05:19,500 --> 00:05:20,800
Why don't they
just pull her out?
57
00:05:20,800 --> 00:05:24,300
She's lodged in real good.
I heard her foot's poking out
58
00:05:24,300 --> 00:05:26,600
over in China. Plus,
she screams real scary
59
00:05:26,600 --> 00:05:28,400
whenever anybody
comes near her.
60
00:05:28,400 --> 00:05:30,900
Look at her. She's
just smiling and waving.
61
00:05:30,900 --> 00:05:33,400
She just loves the
attention. Wait a minute...
62
00:05:37,900 --> 00:05:42,400
Attention! If I can get up there,
I can expose him on national TV!
63
00:05:43,300 --> 00:05:45,300
I've recieved word that
president man himself
64
00:05:45,300 --> 00:05:47,600
is on his way to the scene
to take over this delicate,
65
00:05:47,600 --> 00:05:48,600
delicate operation.
66
00:05:48,600 --> 00:05:50,800
The Earth leader is
on his way here?
67
00:05:50,800 --> 00:05:53,800
GIR! This is getting bad,
very bad!
68
00:05:53,800 --> 00:05:56,800
Still, we may be
able to use this.
69
00:05:58,300 --> 00:06:01,500
Excuse me.
Pardon me, let me...
70
00:06:01,500 --> 00:06:04,000
Excuse me, saving the
human race here!
71
00:06:05,700 --> 00:06:08,200
Hey, watch where
you're going!
72
00:06:09,400 --> 00:06:12,900
Sorry, I have to get by. It's a...
planetary salvation thing. So just...
73
00:06:12,900 --> 00:06:15,900
You gotta buy some cookies
first to support Moofy.
74
00:06:17,100 --> 00:06:18,200
I don't have
time for this.
75
00:06:18,200 --> 00:06:20,000
The world doesn't
have time for this!
76
00:06:21,000 --> 00:06:23,000
Don't you wanna
support Moofy?
77
00:06:23,000 --> 00:06:24,500
Fine, whatever.
78
00:06:25,700 --> 00:06:28,200
Hey, this isn't money!
This is ham!
79
00:06:28,200 --> 00:06:30,800
You can't pay for
cookies with ham!
80
00:06:30,800 --> 00:06:33,000
Why was there
ham in my pocket?
81
00:06:42,700 --> 00:06:44,700
Hey! Hey!
82
00:06:46,300 --> 00:06:47,300
Get away!
83
00:06:49,800 --> 00:06:52,300
I'm only trying
to help you!
84
00:06:57,400 --> 00:07:00,400
Goodness gracious, let
me get you out of there.
85
00:07:25,400 --> 00:07:28,300
Ladies and gentlemen,
86
00:07:28,300 --> 00:07:31,800
all the way from
president land,
87
00:07:31,800 --> 00:07:36,300
I give you
President Man!
88
00:07:38,500 --> 00:07:40,700
Mr. President, what
are you going to do
89
00:07:40,700 --> 00:07:43,500
to help this
help-less child?
90
00:07:43,500 --> 00:07:49,100
I pledge that this fine
girly ranger will be rescued
91
00:07:49,100 --> 00:07:51,100
with both legs intact.
92
00:07:52,400 --> 00:07:55,700
I think I may have discovered
a way to end Moofy's pain.
93
00:07:55,700 --> 00:07:57,600
To end all your pain.
94
00:07:57,600 --> 00:07:58,600
Zim!
95
00:08:00,700 --> 00:08:04,400
Mr. President Man, since the
unfortunate filthy ranger
96
00:08:04,400 --> 00:08:06,600
won't let anyone close
enough to rescue her,
97
00:08:06,600 --> 00:08:10,700
the only way to get her out
will be to use sonic vibrations.
98
00:08:10,700 --> 00:08:14,700
- Sonic vibrations?!?!
- Silence!!!
99
00:08:14,700 --> 00:08:15,700
And yes.
100
00:08:15,700 --> 00:08:18,700
Using a giant nuclear-powered
shaking machine, we can shake
101
00:08:18,700 --> 00:08:22,200
the entire Earth,
jarring the poor girl loose.
102
00:08:22,800 --> 00:08:24,700
We don't have
that technology.
103
00:08:24,700 --> 00:08:26,500
You can borrow mine!
104
00:08:26,500 --> 00:08:29,500
A machine like that would
destroy the surface of the planet!
105
00:08:29,500 --> 00:08:31,900
- All life as we know...
- It just might work.
106
00:08:31,900 --> 00:08:33,900
People love shakin'!
107
00:08:37,000 --> 00:08:39,800
GIR! Let's get out of here!
Soon, the Earth will shake
108
00:08:39,800 --> 00:08:42,100
until all the humans
are nothing but soup.
109
00:08:42,100 --> 00:08:43,100
Soup!!!
110
00:08:48,400 --> 00:08:50,600
You, get me the nuclear
people on the phone!
111
00:08:50,600 --> 00:08:54,400
- I want those vibrations.
- Yes, sir!
112
00:08:54,400 --> 00:08:56,400
Wait! I have
a better plan.
113
00:08:56,400 --> 00:08:58,600
- Who's that crazy boy?
- Just tunnel under her.
114
00:08:58,600 --> 00:09:00,200
She'll never know you're
coming so she can't fight it,
115
00:09:00,200 --> 00:09:02,400
and her leg will be fine.
And, if you just happen
116
00:09:02,400 --> 00:09:03,700
to find an alien
base down there,
117
00:09:03,700 --> 00:09:05,300
you can destroy it.
118
00:09:05,300 --> 00:09:06,800
What's he talking about?
Where's the charts?
119
00:09:06,800 --> 00:09:09,800
Where's the pretty pictures?
This plan is stupid.
120
00:09:09,800 --> 00:09:13,000
I have the... nuclear
people on the line.
121
00:09:13,000 --> 00:09:16,900
If you shake the Earth,
we'll all be destroyed!
122
00:09:16,900 --> 00:09:18,700
That's what
Zim wants.
123
00:09:18,700 --> 00:09:20,600
That's a chance we're
all going to have to take.
124
00:09:20,600 --> 00:09:22,100
Get him out of...
125
00:09:22,100 --> 00:09:25,100
Wait a minute.
Are those...
126
00:09:25,100 --> 00:09:27,300
Chocolate
Ninja-Star Cookies?
127
00:09:29,400 --> 00:09:31,400
Yes!
Yes, they are.
128
00:09:32,400 --> 00:09:34,400
I love Ninja-Star Cookies.
129
00:09:35,900 --> 00:09:37,900
I'll make you a trade.
130
00:09:42,100 --> 00:09:46,400
At last, GIR, we're finally
through with this horrible planet.
131
00:09:46,400 --> 00:09:49,500
Thanks to this delicious boy,
we have a new plan
132
00:09:49,500 --> 00:09:51,200
for freeing young Moofy.
133
00:09:51,200 --> 00:09:54,600
We are gonna use
this digging machine.
134
00:09:55,600 --> 00:09:58,200
The Dib. The Dib! I don't
care how delicious he is,
135
00:09:58,200 --> 00:10:00,400
he's evil! Now
they'll find the base.
136
00:10:00,400 --> 00:10:01,900
There's only one
thing I can do.
137
00:10:01,900 --> 00:10:05,300
You gonna make biscuits?
You gonna make biscuits?
138
00:10:05,300 --> 00:10:10,300
You gonna make biscuits?!
You gonna make biscuits?!?!
139
00:10:10,900 --> 00:10:12,900
No, GIR. Never.
140
00:10:12,900 --> 00:10:15,900
I never want you to mention
biscuits ever again.
141
00:10:18,600 --> 00:10:21,100
Hey, what's that
floppy guy doing?
142
00:10:21,100 --> 00:10:23,000
He's gonna
rip her leg off!
143
00:10:23,700 --> 00:10:26,500
Get off my lawn,
cookie beast.
144
00:10:26,500 --> 00:10:31,500
No! I'm gonna be
on TV forever!
145
00:11:14,500 --> 00:11:18,100
And so, the saga of Moofy
comes to a happy end,
146
00:11:18,100 --> 00:11:20,300
thanks the the efforts
of this mysterious hero.
147
00:11:20,300 --> 00:11:23,200
No one knows who he was
or where he came from,
148
00:11:23,200 --> 00:11:26,900
but we all know that
he is here, in our hearts.
149
00:11:26,900 --> 00:11:30,400
It's not a mystery.
It's Zim! He's an alien,
150
00:11:30,400 --> 00:11:33,600
he lives right here!
He tried to destroy us all!
151
00:11:42,500 --> 00:11:44,800
Hey,
I really am stuck!
152
00:11:44,800 --> 00:11:47,300
Wait, come back!
153
00:11:47,300 --> 00:11:48,900
Help!!!
154
00:12:10,000 --> 00:12:11,500
Help...
155
00:12:14,200 --> 00:12:17,200
Subtitles: Ainee
11562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.