Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,821 --> 00:00:43,821
Invader Zim
Halloween Spectacular of Spooky Doom
s01e14 (s03e09_s03e10)
2
00:00:43,821 --> 00:00:46,821
Subtitles: Ainee
3
00:00:50,481 --> 00:00:54,481
And I think unicorns and
dwagons are pretty!
4
00:00:54,481 --> 00:00:59,481
So that's why I'm a faaaiiwy
pwincess for Halloween!
5
00:00:59,481 --> 00:01:01,981
I was a fairy princess once, too.
6
00:01:04,677 --> 00:01:08,677
Everything was so nice and
peaceful... 'till one day it all
7
00:01:08,677 --> 00:01:10,677
went horribly wrong!
8
00:01:14,151 --> 00:01:19,151
Halloween. Now it's just a
shamelessly commercial ploy
9
00:01:19,151 --> 00:01:21,651
to turn children into
candy-starved zombies!
10
00:01:22,151 --> 00:01:25,651
But it was once a
nice medieval holiday.
11
00:01:36,576 --> 00:01:39,376
What is it now, Zim?
12
00:01:39,376 --> 00:01:42,576
The Dib! He's missing! They've
taken him and drained him of his
13
00:01:42,576 --> 00:01:44,576
sweet, sweet blood candies!
14
00:01:45,443 --> 00:01:47,143
Who's taken him?
15
00:01:48,332 --> 00:01:50,332
The candy zombies!
16
00:02:00,262 --> 00:02:02,962
It's like you said! The
children tried to end the
17
00:02:02,962 --> 00:02:08,462
hunger for sweetness... in
their... rumbling, undead... bellies!
18
00:02:09,462 --> 00:02:11,462
That's not what I said.
19
00:02:16,262 --> 00:02:21,262
Sorry... I'm late...
Horrible... nightmare visions!
20
00:02:21,762 --> 00:02:24,762
It's called life, Dib.
Sit down.
21
00:02:27,120 --> 00:02:29,920
Dib seems more crazy
than normal today.
22
00:02:29,920 --> 00:02:33,220
It's starting! He's one
of the zombies now!
23
00:02:33,220 --> 00:02:35,920
- Look out for your blood!
- I don't know, Zim.
24
00:02:35,920 --> 00:02:37,920
Zim's bein' kind
of wacked, yo.
25
00:02:46,564 --> 00:02:49,064
But Dib's got a long
history of crazy.
26
00:02:49,064 --> 00:02:51,064
For all we know,
Zim's just weird.
27
00:02:52,775 --> 00:02:55,475
Zim's screaming like a
howler monkey. That
28
00:02:55,475 --> 00:02:57,475
seems more crazy
than weird to me.
29
00:02:57,475 --> 00:03:00,275
The Letter M has a good
point, but Dib's always
30
00:03:00,275 --> 00:03:01,775
screaming like a howly monkey.
31
00:03:01,775 --> 00:03:06,275
It's... happening... again!
32
00:03:06,275 --> 00:03:08,775
- Except for right now.
- Yeah. Right now he's
33
00:03:08,775 --> 00:03:11,775
babbling like a
maniac... monkey.
34
00:03:21,571 --> 00:03:26,571
- Okay... Maybe Brian's right.
- Monsters! Hideous monsters!
35
00:03:26,571 --> 00:03:28,071
Miss Bitters?
36
00:03:28,956 --> 00:03:31,756
- Yes, Zita?
- We think Dib's even crazier
37
00:03:31,756 --> 00:03:34,256
than normal today! Can we use
one of our crazy cards to send
38
00:03:34,256 --> 00:03:36,156
him to the crazy
house for boys?
39
00:03:36,156 --> 00:03:39,656
Each class only gets three
crazy cards a month!
40
00:03:39,656 --> 00:03:42,156
Are you sure you
want to use one?
41
00:03:45,355 --> 00:03:46,355
Yeah.
42
00:03:51,902 --> 00:03:55,902
I've activated the crazy collar. The
white coats will be here any moment.
43
00:03:57,402 --> 00:04:00,402
There he is!
Get him!
44
00:04:05,241 --> 00:04:08,641
Soon they'll all be after
my delicious guts!
45
00:04:08,641 --> 00:04:12,241
I must prepare the bases defenses
against this Halloween madness!
46
00:04:27,190 --> 00:04:30,690
- Look, you don't understand!
- If there's one thing we
47
00:04:30,690 --> 00:04:33,690
understand, son,
it's insanity.
48
00:04:38,544 --> 00:04:40,244
No, not again!
49
00:04:41,735 --> 00:04:44,235
Nooo!
50
00:04:52,415 --> 00:04:56,415
He's the one! The one
with the flashing neck!
51
00:04:56,415 --> 00:05:00,415
The one we've been waiting for!
She said he'd come, and he has!
52
00:05:02,613 --> 00:05:05,413
Waiting for me?
What is this?
53
00:05:05,413 --> 00:05:09,913
Shhh. You're
talking all spooky!
54
00:05:18,590 --> 00:05:21,590
Who's been waiting for me?
55
00:05:21,590 --> 00:05:24,590
Huh?! Huh?! Huh?!
56
00:05:24,590 --> 00:05:27,290
Huh?! Huh?! Huh?!
57
00:05:27,290 --> 00:05:32,690
- What are you talkin' about?
- You said... the monster said...
58
00:05:32,690 --> 00:05:34,790
...never mind.
59
00:05:34,790 --> 00:05:36,290
I'm sane, you know?
60
00:05:47,782 --> 00:05:50,482
GIR! We have to prepare
the base! Tonight is a
61
00:05:50,482 --> 00:05:53,582
horrible Earth holiday, and...
62
00:05:54,856 --> 00:05:55,856
GIR!
63
00:05:56,743 --> 00:06:01,243
What? My taquitos!
My taquitos?
64
00:06:02,748 --> 00:06:05,748
Taquitoooos!
65
00:06:13,092 --> 00:06:17,992
Now Dib, tell us about these
reality jumps, as you call them.
66
00:06:16,992 --> 00:06:19,592
It started last night.
67
00:06:19,833 --> 00:06:24,133
I was in Dad's lab making some
modification to his dimensional scope,
68
00:06:24,133 --> 00:06:26,333
hoping to peek into
spooky alternate realities...
69
00:06:26,333 --> 00:06:29,833
Also, with Halloween coming up,
I wanted some cool costume ideas.
70
00:06:29,833 --> 00:06:32,833
See, I have this theory that
some paranormal phenomenon
71
00:06:32,833 --> 00:06:37,333
might be the result of collisions between
our world and these other dimensions.
72
00:06:37,333 --> 00:06:40,833
I tripled the output, which
was a little stupid, but I still
73
00:06:40,833 --> 00:06:44,833
didn't really see much. All I got
was a brief flash of something,
74
00:06:44,833 --> 00:06:47,833
but that's it. I thought it was
just a malfunction, but since
75
00:06:47,833 --> 00:06:51,833
then the flashes keep coming...
...even without the machine...
76
00:06:52,133 --> 00:06:54,633
...getting longer each time!
77
00:06:55,122 --> 00:06:59,622
So I find you here, son.
I suppose it was only
78
00:06:59,622 --> 00:07:02,622
a matter of time. You
know not to use my
79
00:07:02,622 --> 00:07:06,622
tools for your para-science!
- Dad, I...
80
00:07:12,905 --> 00:07:15,105
If the jumps keep getting
progressively longer, as
81
00:07:15,105 --> 00:07:17,905
seems to be the case, it won't
be long before I end up stuck,
82
00:07:17,905 --> 00:07:20,605
stuck in that horrible dimension!
83
00:07:22,103 --> 00:07:24,603
Well Dib, we've
got some bad news.
84
00:07:24,603 --> 00:07:26,903
I just told you the bad news!
85
00:07:26,903 --> 00:07:29,603
Yes, yes, trapped in a horrible
nightmare world, very nice.
86
00:07:29,603 --> 00:07:32,103
Look, we've decided
that you're insane.
87
00:07:32,103 --> 00:07:34,103
You'll be confined here
for a period no shorter
88
00:07:34,103 --> 00:07:37,103
than the rest of your life.
Enjoy your stay, bye bye.
89
00:07:37,103 --> 00:07:40,103
No!! You don't understand!
90
00:07:41,113 --> 00:07:43,113
My poor insane son.
91
00:07:45,290 --> 00:07:48,790
Listen, this place can't help me!
They don't have the equipment!
92
00:07:48,790 --> 00:07:50,790
I need someone...!
93
00:07:52,105 --> 00:07:55,105
Wait! It's
happening again!
94
00:07:55,105 --> 00:07:58,105
It's...
Nooo!
95
00:08:21,545 --> 00:08:24,145
You're him!
You're the one!
96
00:08:24,145 --> 00:08:26,345
The one what?
I'm not the one!
97
00:08:26,345 --> 00:08:28,545
You're telling me the
prophecy is wrong?
98
00:08:28,545 --> 00:08:31,245
The boy with the
flashing neck will come.
99
00:08:31,245 --> 00:08:33,945
He will be the key
to freedom... and stuff.
100
00:08:33,945 --> 00:08:37,945
- Was that Nostrodamus?
- I read it on a bathroom wall...
101
00:08:37,945 --> 00:08:41,445
- I... gotta get out of this place.
- Then you'll have to escape your
102
00:08:41,445 --> 00:08:45,945
own head, 'cause that's
where we are... In your head!
103
00:08:45,945 --> 00:08:47,945
You're insane.
104
00:08:47,945 --> 00:08:51,445
No I'm... well...
Yes I am.
105
00:08:51,445 --> 00:08:55,945
But it's true! This whole dimension
exists in your mind, Dib!
106
00:08:55,945 --> 00:08:57,945
Maybe that's why
your head is so big!
107
00:08:57,945 --> 00:09:00,545
My head's not big! Why
does everyone say that!?!
108
00:09:00,545 --> 00:09:02,045
And how do you know my name?
109
00:09:02,045 --> 00:09:05,545
Everyone knows your name here.
They're done with this place,
110
00:09:05,545 --> 00:09:09,345
ruined all of it! Now they want
out, into the real world,
111
00:09:09,345 --> 00:09:12,545
and the only way out
is through your head!
112
00:09:12,545 --> 00:09:16,045
This world is a result
of my imagination?
113
00:09:16,045 --> 00:09:18,545
Maybe I am crazy!
114
00:09:25,827 --> 00:09:27,327
Neck blinking boy!
115
00:09:31,705 --> 00:09:33,205
It's time to go.
116
00:09:41,133 --> 00:09:44,633
Where? Right through your big head!
117
00:09:45,232 --> 00:09:47,732
My head's not big!
118
00:09:52,274 --> 00:09:57,274
The machine's almost ready!
Soon the time will be right!
119
00:09:57,874 --> 00:10:00,374
He's gone!
Oh, no!
120
00:10:02,462 --> 00:10:06,462
Go on! I like it when you do
those speeches all scary like!
121
00:10:08,704 --> 00:10:11,704
Okay. But then we go tell
the boss what happened.
122
00:10:12,510 --> 00:10:15,510
Soon the time will be right for...
123
00:10:21,764 --> 00:10:23,764
It's the only chance.
124
00:10:29,190 --> 00:10:32,190
They've mutated, GIR!
They were disgusting before
125
00:10:32,190 --> 00:10:34,190
but this hunger makes
them even more!
126
00:10:37,549 --> 00:10:39,049
They're coming!
127
00:10:44,713 --> 00:10:46,213
Trick or treat!
128
00:10:52,113 --> 00:10:55,113
GIR, activate the defenses!
129
00:11:02,729 --> 00:11:04,729
Get away from my blood!
130
00:11:04,729 --> 00:11:09,229
- Zim, I know how weird this is gonna...
- GIR! Stop him! Defensive mode!
131
00:11:11,406 --> 00:11:13,906
I don't have time for this! The
next jump may be the last one
132
00:11:13,906 --> 00:11:17,406
and I'll be stuck there forever! They're
gonna do something to my head!
133
00:11:17,406 --> 00:11:19,906
- Something evil!
- Trick or treat!
134
00:11:19,906 --> 00:11:21,406
My head's not big!
135
00:11:21,406 --> 00:11:24,406
I didn't say anything
about your head...
136
00:11:24,406 --> 00:11:27,006
- You're the only one who can help!
- Help? You?
137
00:11:27,006 --> 00:11:28,806
My dad won't let me use
his equipment and I need
138
00:11:28,806 --> 00:11:31,506
to reverse the effect!
- Help? You?
139
00:11:31,506 --> 00:11:34,306
Come to me, your greatest,
most amazing enemy?
140
00:11:34,306 --> 00:11:36,506
Your future slave master
and you ask for help!?!
141
00:11:36,506 --> 00:11:38,306
You're the only other person
with the technology to...
142
00:11:38,306 --> 00:11:40,806
Be gone with you! I've had
enough of your nonsense
143
00:11:40,806 --> 00:11:44,606
from your smelly mouth
filled with... corn!
144
00:11:44,606 --> 00:11:47,106
- I haven't been eating corn.
- Liar!
145
00:11:50,770 --> 00:11:53,070
Trick or treat!
Trick or treat!
146
00:11:54,365 --> 00:11:56,165
The one whose neck blinks!
147
00:11:57,008 --> 00:11:59,508
We've been expecting you!
148
00:11:59,508 --> 00:12:01,508
The Halloweenies!
149
00:12:16,313 --> 00:12:19,313
- Where are we?
- Some kind of alternate universe.
150
00:12:19,313 --> 00:12:21,313
It's based on my
imagination somehow.
151
00:12:21,313 --> 00:12:25,613
And you brought me here!?!
You sickening troublesome human!
152
00:12:25,613 --> 00:12:28,313
Hey! The only way back
home is through my head!
153
00:12:28,313 --> 00:12:30,613
Anything happens to me and
you're stuck here, forever!
154
00:12:31,613 --> 00:12:33,613
Curse you!
155
00:12:33,613 --> 00:12:36,113
Wait... I can still do stuff
to your legs, right?
156
00:12:36,113 --> 00:12:38,613
I guess, but...
Wait! No!
157
00:12:39,613 --> 00:12:41,613
Curse you!
158
00:12:41,613 --> 00:12:44,613
Well, this is your imaginary world,
think of some way out of here!
159
00:12:45,899 --> 00:12:48,899
Well, we can't go back to your
house. We should try my house.
160
00:12:48,899 --> 00:12:51,399
Maybe there's a version of
the dimensional scope there!
161
00:12:53,191 --> 00:12:56,691
Maybe there's something there
we can use to defend ourselves as well...
162
00:12:56,691 --> 00:12:58,191
Good thinking.
163
00:13:07,073 --> 00:13:09,073
I hate Halloween!
164
00:13:14,937 --> 00:13:19,937
Look it's blinky! Do want you
want with the rest of him,
165
00:13:19,937 --> 00:13:22,437
just save his head!
166
00:13:27,562 --> 00:13:31,562
What are you...?!
You wretched...!
167
00:13:31,562 --> 00:13:34,062
He's the one!
168
00:13:46,133 --> 00:13:51,133
I'll get you Dib!
You stinking human!
169
00:14:05,265 --> 00:14:08,765
Hey, let me go before something
horrible happens to me!
170
00:14:08,765 --> 00:14:09,765
Or else!
171
00:14:14,074 --> 00:14:18,074
We brought him for you!
His neck flashes and everything!
172
00:14:18,851 --> 00:14:21,851
This isn't mine! That
miserable Dib, he...
173
00:14:21,851 --> 00:14:23,851
Silence!
174
00:14:27,397 --> 00:14:31,897
This is the wrong one!
You failed me!
175
00:14:31,897 --> 00:14:35,397
You will be condemned to the
realm of eternal screaming and...
176
00:14:36,416 --> 00:14:38,416
...restlessness!
177
00:14:41,878 --> 00:14:45,878
- But I don't really wanna go there!
- You'll just have to accept it.
178
00:14:45,878 --> 00:14:47,378
Here's your ticket.
179
00:14:56,096 --> 00:14:59,096
Well, see ya, guys.
180
00:15:08,575 --> 00:15:10,875
As for this one...
181
00:15:10,875 --> 00:15:14,375
...he may prove useful.
182
00:15:16,011 --> 00:15:17,511
Man I'm spooky!
183
00:15:19,986 --> 00:15:23,986
We have your little friend!
We will destroy him if you
184
00:15:23,986 --> 00:15:26,686
do not surrender
your head to us!
185
00:15:26,686 --> 00:15:30,186
Zim's not my friend!
You can keep him!
186
00:15:40,274 --> 00:15:42,274
I did what you said.
187
00:15:42,274 --> 00:15:44,474
- And?
- He said we could destroy
188
00:15:44,474 --> 00:15:47,974
his friend. Then he threw
a can at my head. It hurt.
189
00:15:47,974 --> 00:15:50,974
That little worm
pig weasel pig!
190
00:16:00,466 --> 00:16:02,966
Good bye.
191
00:16:02,966 --> 00:16:04,966
Bye.
192
00:16:17,398 --> 00:16:21,398
Dib drags me into his ugly
mind then sacrifices me!
193
00:16:21,398 --> 00:16:24,398
If his head weren't
so crucial to my escape...
194
00:16:25,398 --> 00:16:28,398
I only hope poor GIR
is alright by himself.
195
00:16:28,398 --> 00:16:30,398
Against those zombies!
196
00:16:34,542 --> 00:16:36,542
It's after my candy!
197
00:16:56,306 --> 00:17:01,806
So, I find you here.
It was only a matter of time!
198
00:17:01,806 --> 00:17:02,806
Dad?
199
00:17:07,634 --> 00:17:11,634
We're gonna open your head!
200
00:17:26,497 --> 00:17:30,497
No! No!
No!
201
00:17:30,497 --> 00:17:32,497
- Nooo!
- I'm floating!
202
00:17:32,497 --> 00:17:36,997
Come on! I break free and now
I have to go back to rescue
203
00:17:36,997 --> 00:17:41,497
that little rat that left Zim to
rot?! Why must it be?!
204
00:17:46,179 --> 00:17:50,179
Where is it? Where is the scope?
Where is it? Where is it?
205
00:17:56,446 --> 00:17:58,446
What is that?
206
00:18:01,058 --> 00:18:06,558
My revolting minions! At
last the time has come!
207
00:18:06,558 --> 00:18:10,558
Today, we'll have a whole
new world to ravage!
208
00:18:10,558 --> 00:18:14,058
As soon as we open
the portal in Dib's head,
209
00:18:14,058 --> 00:18:17,558
the fun will begin once more!
210
00:18:20,219 --> 00:18:23,019
Dib's head rocks!
211
00:18:23,019 --> 00:18:25,219
Don't I get any say in this?
212
00:18:25,947 --> 00:18:31,947
Let the head... thingy... start!
213
00:18:36,311 --> 00:18:38,811
That was stupid. I
should've written a speech.
214
00:18:38,811 --> 00:18:41,311
D'oh, head thingy?
215
00:18:41,311 --> 00:18:45,311
No... You, you did
good! It was great!
216
00:18:50,071 --> 00:18:55,271
No use fighting,
child. No use.
217
00:18:56,318 --> 00:19:00,118
Soon, my army shall march
through your disturbingly
218
00:19:00,118 --> 00:19:04,118
large head and onto victory!
219
00:19:03,618 --> 00:19:06,318
Maybe my head is big.
220
00:19:11,527 --> 00:19:12,527
Zim!
221
00:19:20,649 --> 00:19:22,849
Come on! You're not
mad about that whole
222
00:19:22,849 --> 00:19:25,149
leaving-you-to-rot
thing, are you?
223
00:19:26,972 --> 00:19:29,472
Organs... exploding...
224
00:19:30,984 --> 00:19:33,984
I'm not here because I like
you, Dib. I'm just here for your
225
00:19:33,984 --> 00:19:37,984
filthy Gargantuan head!
- Oh, now it's Gargantuan!
226
00:20:11,223 --> 00:20:15,223
Find them! That kid
is our only hope!
227
00:20:16,955 --> 00:20:18,955
O-okey.
228
00:20:30,566 --> 00:20:33,966
I've set the robot thing
for auto-defense.
229
00:20:33,966 --> 00:20:36,966
It'll buy us some time when we
will use this thing to widen the
230
00:20:36,966 --> 00:20:38,666
portal in your stinking head!
231
00:20:38,666 --> 00:20:40,466
I don't really know
how to use that!
232
00:20:40,466 --> 00:20:44,466
I've used more complicated
devices as play things!
233
00:20:44,466 --> 00:20:46,466
I'll figure it out!
234
00:20:46,466 --> 00:20:49,466
Hey! Quit it!
That's my head!
235
00:20:55,179 --> 00:20:57,379
There! That should
be wide enough!
236
00:20:57,379 --> 00:20:59,679
What about me!?!
How do I get back!?!
237
00:20:59,679 --> 00:21:01,179
Good question.
238
00:21:01,179 --> 00:21:03,179
But I don't care!
239
00:21:30,175 --> 00:21:33,175
There! Through that hole!
240
00:21:36,566 --> 00:21:38,566
Nooo!
241
00:21:44,642 --> 00:21:49,142
We... we made it!
I made it!
242
00:21:49,142 --> 00:21:55,142
As soon as my skeleton stops being
broken, I'm going to destroy you, Dib.
243
00:22:00,076 --> 00:22:04,576
At last, a new perfect
world for me to...
244
00:22:07,218 --> 00:22:10,218
Disgusting!
245
00:22:09,757 --> 00:22:11,757
Look at the head on that one!
246
00:22:13,981 --> 00:22:15,981
I'm gonna...
247
00:22:17,094 --> 00:22:18,594
Such horrible doodads!
248
00:22:20,287 --> 00:22:21,287
Oh, boy.
249
00:22:42,144 --> 00:22:46,144
Well, I'll... see you
guys at school!
250
00:23:00,253 --> 00:23:03,253
Subtitles: Ainee
251
00:23:44,553 --> 00:23:45,553
I hate Halloween.
19301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.