All language subtitles for Invader.Zim.01x04.NanoZim

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Invader Zim NanoZim s01e02B (s01e04) 2 00:00:03,000 --> 00:00:06,000 Subtitles: Ainee 3 00:00:35,300 --> 00:00:37,300 Security breach! 4 00:00:37,300 --> 00:00:38,800 An intruder! 5 00:00:54,200 --> 00:00:57,400 GIR! You left the door open again! 6 00:00:57,400 --> 00:00:59,200 I got chocolate bubblegum! 7 00:01:00,300 --> 00:01:03,300 GIR, with an entire planet of enemies waiting for us 8 00:01:03,300 --> 00:01:07,100 to drop our guard, we have to be very careful not to have 9 00:01:07,100 --> 00:01:10,800 our guards get all... droppy. Understand? 10 00:01:10,800 --> 00:01:13,300 I'll take that as a yes. Now, I'm going down 11 00:01:13,300 --> 00:01:16,100 below to check the laser weasel experiment. 12 00:01:16,100 --> 00:01:18,300 I think they're ripe by now! 13 00:01:20,300 --> 00:01:23,000 Computer!!! Take me to the Weasels! 14 00:01:25,100 --> 00:01:26,100 Wow! 15 00:01:27,000 --> 00:01:28,600 - Hey! - It wasn't me. 16 00:01:28,600 --> 00:01:31,600 Yes, it was! Computer! Intruder alert! 17 00:01:41,500 --> 00:01:44,300 Now I have proof, Zim! Photographic evidence! 18 00:01:44,300 --> 00:01:48,300 Soon, your Zim guts will be strewn all over an autopsy table! 19 00:01:50,900 --> 00:01:53,900 You left the window open too?! 20 00:01:53,900 --> 00:01:55,900 Oh yeah... 21 00:02:02,200 --> 00:02:04,200 Zim wasn't in class today, Gaz. 22 00:02:04,200 --> 00:02:07,200 - Maybe he's sick. - Yeah, sick with fear! 23 00:02:07,200 --> 00:02:09,900 Once these pictures get out, he won't be able to hide any longer! 24 00:02:09,900 --> 00:02:11,900 I'm gonna send them to 'Mysterious Mysteries' 25 00:02:11,900 --> 00:02:14,900 and then the world will know! 26 00:02:14,900 --> 00:02:16,300 Maybe they'll let me host the show. 27 00:02:16,300 --> 00:02:17,900 My own episode! 28 00:02:17,900 --> 00:02:20,400 I'm only 13 levels away from finishing this game, 29 00:02:20,400 --> 00:02:23,600 so I either finish my game or make you wish I was never born. 30 00:02:36,600 --> 00:02:38,700 For years, the world has wondered, 31 00:02:38,700 --> 00:02:40,600 "Are there aliens among us?" 32 00:02:40,600 --> 00:02:42,900 But we here at Mysterious Mysteries of Strange Mystery 33 00:02:42,900 --> 00:02:45,200 have always known the answer to this question. 34 00:02:45,200 --> 00:02:47,800 And that answer is a resounding 'maybe.' 35 00:02:47,800 --> 00:02:50,300 Which is why, as always, we ask you, our viewers, 36 00:02:50,300 --> 00:02:53,500 to help us put an end to this question once and for all. 37 00:02:53,500 --> 00:02:55,500 Send us your proof of alien existence, 38 00:02:55,500 --> 00:02:57,500 and a sub-address stamped envelope. 39 00:02:58,600 --> 00:02:59,600 What? 40 00:02:59,600 --> 00:03:01,900 Remember earlier the whole 'bugging me' thing? 41 00:03:01,900 --> 00:03:03,400 You're doing it again. 42 00:03:03,400 --> 00:03:07,400 I'm not doing this, Gaz! I don't have control of my arms! 43 00:03:10,100 --> 00:03:13,700 I'm letting you live this time, Dib, but only because I'm still 44 00:03:13,700 --> 00:03:15,600 getting through this last level. 45 00:03:15,600 --> 00:03:16,600 But Gaz! 46 00:03:20,900 --> 00:03:23,700 - Hello, Dib! - What the...? 47 00:03:23,700 --> 00:03:26,800 Zim! What are you doing in my TV?! 48 00:03:26,800 --> 00:03:30,600 I'm not in your TV. I'm transmitting from... 49 00:03:30,600 --> 00:03:34,000 inside your body!!! Spooky, yes? 50 00:03:34,000 --> 00:03:36,300 At this very moment I'm inside a microscopic 51 00:03:36,300 --> 00:03:39,600 submersible somewhere in your disgusting belly 52 00:03:39,600 --> 00:03:42,600 attached to your arm control nerve! 53 00:03:42,600 --> 00:03:44,600 Arm control nerve? 54 00:03:44,600 --> 00:03:47,100 Yes, arm control nerve. 55 00:03:47,100 --> 00:03:50,100 - In my... belly? - Yes! 56 00:03:50,100 --> 00:03:52,300 Humans don't have arm control nerves! 57 00:03:52,300 --> 00:03:55,100 Do not question me! I control your arms! 58 00:03:56,100 --> 00:03:58,300 I don't understand, how did you get inside of me? 59 00:03:58,300 --> 00:04:03,800 A funny story. It begins this afternoon in the cafeteria. 60 00:04:03,800 --> 00:04:06,900 - Maybe he's sick. - Yeah, sick with fear! 61 00:04:06,900 --> 00:04:08,600 Once these pictures get out, he won't be able 62 00:04:08,600 --> 00:04:10,600 to hide any longer! I'm gonna send them 63 00:04:10,600 --> 00:04:13,800 to 'Mysterious Mysteries' and then the world will know! 64 00:04:27,600 --> 00:04:29,900 Now, down to business! 65 00:04:31,000 --> 00:04:32,000 No!!! 66 00:04:33,900 --> 00:04:36,800 You didn't think I'd send the original disk, did you? 67 00:04:36,800 --> 00:04:40,300 That was a copy. Only I know where the original disk is. 68 00:04:41,300 --> 00:04:43,800 Idiotic human. I'll just go to your brain 69 00:04:43,800 --> 00:04:47,000 and delete the knowledge of where you hid the master disk. 70 00:04:47,000 --> 00:04:49,600 And, as an added bonus, I might as well make your 71 00:04:49,600 --> 00:04:52,900 entire brain... not smart... no more. 72 00:04:52,900 --> 00:04:57,900 Noooo!!! 73 00:05:07,700 --> 00:05:09,900 Dad! Dad, I need your help! 74 00:05:09,900 --> 00:05:11,700 The world needs my help, son! 75 00:05:11,700 --> 00:05:13,500 Do you still have that microscopic nano-ship 76 00:05:13,500 --> 00:05:15,300 thing you were working on? 77 00:05:15,300 --> 00:05:16,300 Of course! 78 00:05:16,300 --> 00:05:18,400 The controls are over there. Why do you need this, son? 79 00:05:18,400 --> 00:05:22,900 There's an alien in my guts, and he's trying to destroy my brain! 80 00:05:22,900 --> 00:05:24,300 Well, run along then. 81 00:05:37,300 --> 00:05:39,100 I'm coming, Zim! 82 00:05:43,100 --> 00:05:45,900 What the...? Oh no, you don't! 83 00:05:53,900 --> 00:05:56,400 With Dib turned into a drooling moron, 84 00:05:56,400 --> 00:06:01,200 nothing will stand in my way, not even... drool! 85 00:06:01,200 --> 00:06:04,000 Guess who's right behind you, Zim. 86 00:06:14,400 --> 00:06:16,100 Hey, what game is that? 87 00:06:16,100 --> 00:06:19,000 This is no game, this is my life! 88 00:06:19,000 --> 00:06:22,900 Yeah, it's cool looking, but it still just looks like a game. 89 00:06:22,900 --> 00:06:27,100 Zim: "You can't beat me, Dib. My piloting skills are unmatched." 90 00:06:27,100 --> 00:06:29,500 Is that Zim? Is this an online game? 91 00:06:29,500 --> 00:06:32,000 Gaz, please. I need to concentrate. 92 00:06:34,200 --> 00:06:35,200 Let's see. 93 00:06:36,400 --> 00:06:37,600 How 'bout this? 94 00:06:43,900 --> 00:06:46,800 I've been flying ships since before you were born, 95 00:06:46,800 --> 00:06:48,600 sad little Earth monkey! 96 00:06:56,200 --> 00:06:58,100 My spleen! 97 00:06:58,100 --> 00:07:02,600 Now I'm in your trachea, Dib. Your brain is so close I can smell it. 98 00:07:03,300 --> 00:07:04,900 - Can I play? - Wait a minute. 99 00:07:04,900 --> 00:07:06,400 He's in my trachea. 100 00:07:08,300 --> 00:07:11,400 Get away from my brain, Zim! 101 00:07:27,300 --> 00:07:30,700 Enough already! Prepare for some doom! 102 00:07:38,900 --> 00:07:41,400 - Quarter circle back. - What?! 103 00:07:41,400 --> 00:07:44,900 The transformation move. It's always quarter circle back. 104 00:07:46,800 --> 00:07:48,600 Oh hey, look at that! 105 00:07:52,800 --> 00:07:55,000 When you die, can I play? 106 00:08:06,100 --> 00:08:08,100 Come on, Dib! Let me play! 107 00:08:08,100 --> 00:08:10,400 You're doing it wrong! I could beat him! 108 00:08:10,400 --> 00:08:13,900 No way! He's in my organs! Not yours! 109 00:08:14,800 --> 00:08:15,800 Quit it! 110 00:08:16,800 --> 00:08:18,600 I don't really know the controls yet! 111 00:08:19,000 --> 00:08:20,500 Oh no! 112 00:08:25,800 --> 00:08:29,600 This is kind of sad, Dib. I will put an end to this now. 113 00:08:35,300 --> 00:08:40,500 Arms... like... noodles!!! 114 00:08:40,500 --> 00:08:42,000 It's my turn. 115 00:08:59,000 --> 00:09:01,000 Now, let's see where you are keeping the 116 00:09:01,000 --> 00:09:03,500 location of the disk, Dib. 117 00:09:05,400 --> 00:09:06,400 There! 118 00:09:06,400 --> 00:09:10,800 He's in my head... knowledge... losing... 119 00:09:10,800 --> 00:09:13,100 brain... poop. 120 00:09:19,800 --> 00:09:22,100 I can't remember where the file is, Gaz! 121 00:09:22,100 --> 00:09:25,500 He did it! He made me forget! 122 00:09:25,500 --> 00:09:26,900 Quiet, Dib! 123 00:09:28,900 --> 00:09:33,600 And now, to unleash stupidity on your entire brain. 124 00:09:33,600 --> 00:09:37,000 From this day forth you will not be a threat to me any... 125 00:09:38,700 --> 00:09:40,700 The human doesn't know when to quit. 126 00:09:40,700 --> 00:09:43,200 I'll finish with the rest of your brain after I deal 127 00:09:43,200 --> 00:09:46,000 with your junky... junk thing. 128 00:10:16,200 --> 00:10:18,600 He's not even trying! 129 00:10:20,300 --> 00:10:22,100 Help! Please! 130 00:10:45,500 --> 00:10:47,700 That game was stupid! 131 00:10:50,400 --> 00:10:53,600 Now, for my finishing move! 132 00:10:56,300 --> 00:10:59,100 Wait, Dib, what's going on?! 133 00:11:00,000 --> 00:11:06,000 Nooo!!! 134 00:11:16,800 --> 00:11:19,800 Subtitles: Ainee 9951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.