All language subtitles for I Told Sunset About You S01E01 720p WEB-DL AAC x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,360 --> 00:00:33,660 Winner of National Chinese Opera Award National’s Best Play in 2 00:00:33,680 --> 00:00:36,030 Chinese Language at The Embassy of The People's Republic of China 3 00:00:36,640 --> 00:00:38,280 Krittikorn Sae-tan Intends to study in the School 4 00:00:38,290 --> 00:00:39,870 of Performing Art, Faculty of Communication Arts 5 00:00:40,400 --> 00:00:44,190 Wish to be the Main actor to show my friend that I can do it. 6 00:01:36,820 --> 00:01:37,410 Excellent. 7 00:01:37,860 --> 00:01:40,210 That was great. Totally great. 8 00:01:40,220 --> 00:01:43,210 Let me ask you how you feel, alright? 9 00:01:43,220 --> 00:01:46,090 So Teh, you said that the reason you chose to perform this role- 10 00:01:46,100 --> 00:01:49,050 was because of a friend, right? 11 00:01:49,060 --> 00:01:53,210 If you pass the interview and get to see that friend again, 12 00:01:53,220 --> 00:01:57,130 will there be anything you’d like to say? 13 00:02:00,100 --> 00:02:04,090 I would say 'Thank you’, I guess. 14 00:02:04,100 --> 00:02:08,610 That pushed me to overcome and get this. 15 00:02:08,620 --> 00:02:10,130 Something like that. 16 00:02:10,620 --> 00:02:12,450 Alright, then- 17 00:02:12,460 --> 00:02:15,170 let me see one more thing. 18 00:02:15,180 --> 00:02:18,170 Imagine that if that friend of yours was now- 19 00:02:18,180 --> 00:02:20,730 standing here right in front of you, 20 00:02:20,740 --> 00:02:23,850 what would you say to him? 21 00:02:23,860 --> 00:02:27,050 Close your eyes and picture him in your mind. 22 00:02:27,060 --> 00:02:32,090 And search your mind for what you’d like to say to him. 23 00:02:32,100 --> 00:02:34,130 Whenever you see him clearly, 24 00:02:34,140 --> 00:02:40,130 feel him, you can open your eyes. 25 00:02:46,340 --> 00:02:51,090 Whoever wants to study acting, he’ll want to get in this faculty, Mom. 26 00:02:51,100 --> 00:02:55,090 It’s the most popular for acting. 27 00:03:01,500 --> 00:03:05,490 Will I be able to beat Bangkok kids? 28 00:03:13,380 --> 00:03:15,050 But I think, 29 00:03:18,500 --> 00:03:19,610 I can. 30 00:03:23,420 --> 00:03:25,570 Hoon is picking me up in front of the faculty. 31 00:03:26,100 --> 00:03:27,930 I’ll go change. 32 00:03:27,940 --> 00:03:29,410 I'll see you soon. 33 00:03:29,420 --> 00:03:33,410 Yes, bye-bye. 34 00:03:49,780 --> 00:03:52,290 Hoon, hello. 35 00:03:52,300 --> 00:03:53,010 Which one? 36 00:03:53,020 --> 00:03:53,610 Go sit over there. 37 00:03:53,620 --> 00:03:57,010 Here? 38 00:03:57,300 --> 00:03:59,930 Teh, did you call Mom? 39 00:03:59,940 --> 00:04:01,370 Not yet. 40 00:04:01,380 --> 00:04:02,770 Call and tell her you're on the bus already. 41 00:04:02,780 --> 00:04:03,370 Call and tell her you're on the bus already. 42 00:04:03,380 --> 00:04:06,170 Tomorrow is your last day at school, right? 43 00:04:06,180 --> 00:04:07,970 You take a nap during this long ride. 44 00:04:07,980 --> 00:04:09,290 No playing games. 45 00:04:09,300 --> 00:04:11,730 How could I nap? 46 00:04:11,740 --> 00:04:15,730 Long ride gives me back pain. 47 00:04:59,200 --> 00:05:05,350 Bangkok, 2021 48 00:05:07,200 --> 00:05:11,030 Phuket, 2016 49 00:05:22,420 --> 00:05:26,410 Going back to my 7th-grade admission announcement. 50 00:05:27,100 --> 00:05:29,050 Here, Krittikorn Sae-tan. 51 00:05:29,740 --> 00:05:31,410 Mom, I got it! 52 00:05:31,420 --> 00:05:32,610 Where? Where is your name? 53 00:05:32,620 --> 00:05:33,370 10th place! 54 00:05:33,380 --> 00:05:36,130 Wow! Teh, you got in! 55 00:05:36,140 --> 00:05:38,690 It's the day that I met Oh-aew, 56 00:05:38,700 --> 00:05:42,690 my first best friend. 57 00:05:44,820 --> 00:05:45,450 Panwa Suramontha. 58 00:05:45,940 --> 00:05:46,730 Panwa! 59 00:05:46,740 --> 00:05:50,170 Mom, Dad! I got in! 60 00:05:50,180 --> 00:05:52,370 My boy was one of the top spots, just like Hoon! 61 00:05:52,380 --> 00:05:53,850 Take it easy, this is embarrassing. 62 00:05:54,340 --> 00:05:56,850 It's not, this makes me very happy. 63 00:05:56,860 --> 00:05:57,810 Today, let’s go celebrate. 64 00:05:57,820 --> 00:06:00,330 Let’s celebrate! 65 00:06:14,820 --> 00:06:18,970 I met him the first time in front of the result board. 66 00:06:19,220 --> 00:06:20,970 With the sound of celebrating firecrackers. 67 00:06:21,420 --> 00:06:22,050 Hold your position. 68 00:06:22,060 --> 00:06:23,810 This is adorable. 69 00:06:23,820 --> 00:06:25,690 You’ll be spending time together for a long time. 70 00:06:25,700 --> 00:06:26,970 Alright. 71 00:06:26,980 --> 00:06:27,570 Look at the camera. 72 00:06:27,580 --> 00:06:29,570 1-2-3! 73 00:06:39,140 --> 00:06:40,610 Oh-aew! 74 00:06:40,980 --> 00:06:42,930 Hey! Teh! 75 00:06:46,020 --> 00:06:48,290 Guys! Let’s take a picture together! 76 00:06:48,300 --> 00:06:51,610 1-2-3! 77 00:06:51,620 --> 00:06:56,610 He and I became friends in the same group. 78 00:06:57,460 --> 00:06:59,410 'MoRaoYuLok' 79 00:06:59,420 --> 00:07:03,410 'MoRaoYuLok’ was our group name. 80 00:07:03,700 --> 00:07:07,850 My friends loved coming to eat Hokkien Mee at my place. 81 00:07:07,860 --> 00:07:11,850 Except for him, who loved eating rice vermicelli in Hokkien Mee. 82 00:07:15,980 --> 00:07:17,210 “Hang on, Yongjian.” 83 00:07:17,220 --> 00:07:19,610 “Yuexin, out of my way!” 84 00:07:19,620 --> 00:07:22,370 “What your father did was unforgivable.” 85 00:07:22,380 --> 00:07:25,010 “The penalty of betrayal is death.” 86 00:07:25,020 --> 00:07:26,090 “Sow what you reap 87 00:07:26,340 --> 00:07:28,170 “Please let my father go.” 88 00:07:28,180 --> 00:07:30,250 “If you're in my way, I’ll have to kill you.” 89 00:07:30,260 --> 00:07:34,250 you said 90 00:07:59,620 --> 00:08:00,850 Guys. 91 00:08:00,860 --> 00:08:04,850 When I grow up, I’ll be the protagonist like Yongjian. 92 00:08:06,900 --> 00:08:10,890 For you, you’d make a great tree. 93 00:08:56,420 --> 00:08:58,450 When you become a protagonist, let me know. 94 00:08:58,460 --> 00:09:01,290 I'll be waiting to see. 95 00:09:07,180 --> 00:09:08,170 And how about you? 96 00:09:08,180 --> 00:09:11,650 What do you want to be when you grow up? 97 00:09:11,660 --> 00:09:13,730 Nothing. 98 00:09:13,740 --> 00:09:17,130 When I start doing something, I get bored easily. 99 00:09:17,140 --> 00:09:19,890 What? You don’t have any dreams? 100 00:09:19,900 --> 00:09:21,370 Like an astronaut, something like that? 101 00:09:21,380 --> 00:09:22,890 No, thanks. 102 00:09:22,900 --> 00:09:23,530 Badminton player? 103 00:09:23,540 --> 00:09:24,130 Not right for me. 104 00:09:24,140 --> 00:09:25,090 Swimmer? 105 00:09:25,860 --> 00:09:27,530 Tennis player? Scientist? 106 00:09:27,540 --> 00:09:31,770 I used to take extra science class, just for one week- 107 00:09:31,780 --> 00:09:33,890 And I got bored, again! 108 00:09:33,900 --> 00:09:36,210 “The penalty of betrayal is death.” 109 00:09:36,220 --> 00:09:37,010 “The penalty-of betrayal is death.” 110 00:09:37,020 --> 00:09:37,650 “Sow what you reap.” 111 00:09:37,660 --> 00:09:39,330 "Sow what you reap.” 112 00:09:39,340 --> 00:09:42,450 The first actor who played with me was him. 113 00:09:42,460 --> 00:09:44,250 “Hang on, Yongjian.” 114 00:09:44,420 --> 00:09:47,250 “Please let my father go.” 115 00:09:47,260 --> 00:09:51,250 “If you're in my way, HI have to kill you.” 116 00:09:51,780 --> 00:09:55,770 Don’t laugh! 117 00:09:58,340 --> 00:10:02,330 you said 118 00:10:08,780 --> 00:10:11,610 And then he and I became best friends. 119 00:10:11,620 --> 00:10:12,490 Let's go! 120 00:10:12,500 --> 00:10:13,730 Alright! 121 00:10:13,740 --> 00:10:14,210 C’mon! 122 00:10:14,780 --> 00:10:18,770 He went wherever I went. 123 00:10:20,860 --> 00:10:22,050 I wanna swim! C’mon! 124 00:10:22,060 --> 00:10:22,890 Yes, coming! 125 00:10:22,900 --> 00:10:23,410 C'mon! 126 00:10:23,460 --> 00:10:27,450 We’re so close that we did the same thing when we got bored. 127 00:10:42,740 --> 00:10:45,090 He had this strange habit. 128 00:10:45,100 --> 00:10:48,410 He acted like sniffing bad smell. 129 00:10:48,420 --> 00:10:51,410 But he actually had a back itch. 130 00:10:51,420 --> 00:10:55,410 I guess there’s only me who knew about that. 131 00:10:59,940 --> 00:11:02,250 This coming Chinese New Year, 132 00:11:02,260 --> 00:11:06,250 our school will do the performance in Chinese. 133 00:11:06,300 --> 00:11:10,290 We will do ‘Sword over the Moon’. 134 00:11:13,940 --> 00:11:23,490 And the student who I have in mind for the role of ‘Yongjian’ is- 135 00:11:23,500 --> 00:11:25,970 Oh-aew! 136 00:11:25,980 --> 00:11:27,090 Wow! A protagonist! 137 00:11:27,100 --> 00:11:42,850 Oh-aew, do it! Do it! 138 00:11:42,860 --> 00:11:45,930 Alright, enough. 139 00:11:45,940 --> 00:11:47,930 Oh-aew, what’d you say? 140 00:11:47,940 --> 00:11:51,930 Do you want to play? 141 00:12:14,540 --> 00:12:15,690 Okay, Miss, 142 00:12:15,700 --> 00:12:19,690 YEAH! 143 00:12:36,100 --> 00:12:37,730 Sword over the Moon Script. 144 00:12:37,740 --> 00:12:39,730 Teh, it’s all in Chinese. 145 00:12:39,740 --> 00:12:42,730 How can I play? 146 00:12:42,740 --> 00:12:44,330 You can do it. 147 00:12:44,340 --> 00:12:48,330 I'll help you. 148 00:12:49,180 --> 00:12:52,490 We're gonna start with the play in Chinese, "Sword over the Moon" 149 00:12:52,500 --> 00:12:54,650 Right now, the boys are getting ready backstage. 150 00:12:54,660 --> 00:12:56,450 Please stay tuned 151 00:12:56,460 --> 00:12:58,250 Please stay tuned. 152 00:12:58,740 --> 00:13:01,810 Took so long to put on a wig, will we make it? 153 00:13:01,860 --> 00:13:05,850 We’ll have to take Yongjian to his mission in time. 154 00:13:08,780 --> 00:13:12,650 Oh-aew, hurry up! 155 00:13:12,700 --> 00:13:14,050 "Yuexin, out of my way!" 156 00:13:14,060 --> 00:13:17,210 “What your father did was unforgivable ” 157 00:13:17,220 --> 00:13:21,210 "ï»żThe Penalty of betrayal is death" 158 00:13:21,220 --> 00:13:25,210 Hey, you remember all of it? 159 00:13:28,460 --> 00:13:29,890 Yuexin, out of my way!" 160 00:13:29,900 --> 00:13:33,050 “What your father did was unforgivable ” 161 00:13:33,060 --> 00:13:36,970 "ï»żThe Penalty of betrayal is death" 162 00:13:36,980 --> 00:13:39,610 That’s right! You could say it! 163 00:13:39,620 --> 00:13:43,610 That was exactly right! 164 00:13:48,700 --> 00:13:51,450 When I see you in this costume and say the lines, 165 00:13:51,460 --> 00:13:55,130 that makes me want to play ‘Yongjian’. 166 00:13:55,140 --> 00:13:59,090 Hey, it’s alright. You’re great. 167 00:13:59,100 --> 00:14:01,610 This time she didn’t choose you, 168 00:14:01,620 --> 00:14:04,650 but one day, you’ll get to play. 169 00:14:05,780 --> 00:14:07,330 But if it's you who get to play, 170 00:14:07,340 --> 00:14:10,730 I’m happy with that. 171 00:14:10,740 --> 00:14:13,410 Alright, guys, you're on next 172 00:14:13,420 --> 00:14:14,090 C’mon, hurry up! 173 00:14:14,340 --> 00:14:18,010 Yongijan, follow me, hurry! 174 00:14:20,580 --> 00:14:22,890 C'mon, let’s power up! 175 00:14:22,900 --> 00:14:24,290 Break a leg! 176 00:14:24,300 --> 00:14:26,250 (Speaking in Chinese) 177 00:14:26,260 --> 00:14:27,890 What does it mean? 178 00:14:27,900 --> 00:14:29,450 What? It means ‘Can you do it?’. 179 00:14:29,460 --> 00:14:30,130 Yeah! 180 00:14:30,220 --> 00:14:33,090 No! You have to say ‘Ke Yi’, 181 00:14:33,100 --> 00:14:35,370 which means you can. 182 00:14:35,380 --> 00:14:37,130 Ke Yi Ma? (Can you do it?) 183 00:14:37,260 --> 00:14:38,410 KE YI! KEYI! (Can do!) 184 00:14:38,420 --> 00:14:42,410 C'mon, let's go! 185 00:15:11,820 --> 00:15:13,410 "Yuexin, out of my way!" 186 00:15:13,420 --> 00:15:17,410 “What your father did was unforgivable ” 187 00:15:18,740 --> 00:15:22,730 “The penalty for betrayal is death.” 188 00:15:31,980 --> 00:15:34,050 is death... 189 00:15:34,060 --> 00:15:35,970 "is death... " 190 00:15:36,700 --> 00:15:40,690 "ï»żis death..." 191 00:15:49,100 --> 00:15:52,330 Oh-aew! 192 00:15:52,900 --> 00:15:56,890 This way 193 00:15:57,980 --> 00:16:01,970 “Sow what you reap.” 194 00:16:09,700 --> 00:16:13,690 “Sow what you reap.” 195 00:16:48,780 --> 00:16:50,130 Shit! 196 00:16:50,140 --> 00:16:50,970 That was awesome! 197 00:16:50,980 --> 00:16:52,050 AWESOME! 198 00:16:52,060 --> 00:16:53,690 You did a great job! 199 00:16:53,700 --> 00:16:55,730 I had so much fun! 200 00:16:55,740 --> 00:16:59,290 I was so nervous to death. 201 00:16:59,300 --> 00:17:03,290 If you didn't help me, I’d be in trouble. 202 00:17:03,740 --> 00:17:06,370 Earlier, I talked to Miss Nuan, 203 00:17:06,380 --> 00:17:08,010 she said if there’s another play, 204 00:17:08,020 --> 00:17:10,690 she wanted me to do it again. 205 00:17:10,690 --> 00:17:13,610 So I told her that I wanted to, 206 00:17:13,620 --> 00:17:15,090 I think I’m loving it. 207 00:17:15,100 --> 00:17:17,210 I want to be a better actor. 208 00:17:17,220 --> 00:17:21,010 Oh? You like acting? 209 00:17:21,020 --> 00:17:23,930 I think I started to like it, 210 00:17:23,930 --> 00:17:25,610 since I played with you at the shrine. 211 00:17:25,620 --> 00:17:29,610 And today, when the audience applauded and cheered me on, 212 00:17:30,260 --> 00:17:33,290 I felt so freakin’ good. 213 00:17:34,300 --> 00:17:38,290 I think I want to become an actor. 214 00:17:43,540 --> 00:17:47,490 Why haven’t you ever told me that you like acting? 215 00:17:47,500 --> 00:17:51,170 Hey, it’s not like I didn’t want to tell you, 216 00:17:51,180 --> 00:17:53,930 it's just at first, I wasn’t so sure. 217 00:17:53,940 --> 00:17:57,930 And once I’m certain, I’m telling you now. 218 00:18:00,020 --> 00:18:02,690 When you’ve told me just now, I feel like- 219 00:18:02,700 --> 00:18:06,210 you wanted to steal Yongjian role from me on purpose. 220 00:18:06,220 --> 00:18:09,250 Hey, I didn’t wanna play. 221 00:18:09,260 --> 00:18:11,210 Miss Nuan was the one who chose me. 222 00:18:11,220 --> 00:18:15,210 So you’re saying I wasn’t chosen? 223 00:18:15,380 --> 00:18:19,370 But at last, the one who told me to play was you. 224 00:18:19,460 --> 00:18:23,170 The reason I wanted you to was because you’re my friend. 225 00:18:23,180 --> 00:18:27,170 I never thought that you’d become my rival. 226 00:18:33,860 --> 00:18:37,850 So that means I should've let you play, right? 227 00:18:39,740 --> 00:18:44,730 What if Miss Nuan had chosen you, and I said I'd wanted to play, 228 00:18:44,740 --> 00:18:48,730 would you have let me? 229 00:18:53,580 --> 00:18:59,570 Forget it. I think someone like you would quit eventually. 230 00:19:20,100 --> 00:19:22,810 This may seem so little to many people. 231 00:19:23,420 --> 00:19:25,970 I thought so. 232 00:19:25,980 --> 00:19:29,250 At first, I thought we’d be alright on the next day. 233 00:19:29,260 --> 00:19:33,250 But when no one started the conversation, we didn’t talk anymore. 234 00:19:44,140 --> 00:19:46,970 And after that, we ghosted each other. 235 00:19:46,980 --> 00:19:50,970 And I transferred to the province's best school. 236 00:19:51,540 --> 00:19:55,530 We’ve never talked since. 237 00:20:27,820 --> 00:20:35,610 Free food today. 238 00:20:40,100 --> 00:20:42,250 Welcome, brothers and sisters. 239 00:20:42,540 --> 00:20:44,010 Come on. 240 00:20:44,020 --> 00:20:47,370 Welcome. 241 00:20:51,340 --> 00:20:56,330 Free food today. 242 00:20:57,940 --> 00:20:59,850 Tuty! 243 00:20:59,860 --> 00:21:02,050 Aiya. 244 00:21:02,300 --> 00:21:06,290 My two little heroes are back! 245 00:21:09,780 --> 00:21:11,770 C'mon, I’ve missed you! 246 00:21:11,780 --> 00:21:13,010 Ma, Hello. 247 00:21:13,020 --> 00:21:17,010 Hello, Ma. 248 00:21:17,340 --> 00:21:20,810 Sui, you said your boy took the exam in Bangkok, right? 249 00:21:20,820 --> 00:21:24,690 Right, Teh went for a university’s interview of direct examination. 250 00:21:24,700 --> 00:21:27,490 A special program of the Faculty of communication Arts. 251 00:21:27,500 --> 00:21:31,490 If he gets in, he’ll get to see shootings in China. 252 00:21:32,500 --> 00:21:36,130 Only 2 weeks, and we’ll find out if he gets in or not. 253 00:21:36,140 --> 00:21:39,530 If he gets in, he'll be admitted before other students! 254 00:21:39,540 --> 00:21:41,730 Sui, you taught him well! 255 00:21:41,740 --> 00:21:43,050 I hope you get in, son! 256 00:21:43,060 --> 00:21:44,090 Thank you. 257 00:21:44,420 --> 00:21:47,970 Sui, if he gets to go abroad, the fee will be high, right? 258 00:21:47,980 --> 00:21:50,930 Oh! Very high! 259 00:21:50,940 --> 00:21:55,750 I told him to go take the exam in the " normal 'admission' system. 260 00:21:55,760 --> 00:21:57,370 'Admission' 261 00:21:57,380 --> 00:21:59,250 The one that other students go. 262 00:21:59,260 --> 00:22:03,250 A little bit slower and may not get to go abroad. 263 00:22:03,260 --> 00:22:07,010 But it wouldn’t cost this much! 264 00:22:07,020 --> 00:22:10,050 So now I have to rely on Hoon. 265 00:22:10,060 --> 00:22:15,930 Hoon, earn money and be the family leader instead of your father. 266 00:22:15,940 --> 00:22:18,970 Today, we take it as a celebration for Hoon. 267 00:22:18,980 --> 00:22:21,130 Food for free! 268 00:22:21,140 --> 00:22:23,050 Today, we take it as a celebration for Hoon. 269 00:22:23,060 --> 00:22:27,050 Food for free! 270 00:22:38,500 --> 00:22:40,810 Hey! 271 00:22:40,820 --> 00:22:42,170 Hoon, don't take it! 272 00:22:42,180 --> 00:22:42,890 Huh? 273 00:22:42,900 --> 00:22:43,890 Don’t take the motorbike! 274 00:22:44,380 --> 00:22:45,930 I'll borrow it for a little bit, you can take the sidecar. 275 00:22:45,940 --> 00:22:47,810 I told you the sidecar is hideous. 276 00:22:47,820 --> 00:22:49,010 I'm embarrassed. 277 00:22:49,220 --> 00:22:50,330 I’m going to buy meatballs for Ma, 278 00:22:50,340 --> 00:22:53,290 why the hell should I take the sidecar for? 279 00:22:53,300 --> 00:22:57,010 Hoon! 280 00:23:02,340 --> 00:23:03,570 Hoon, hurry up! 281 00:23:07,060 --> 00:23:11,050 Hurry up, get down. 282 00:23:22,420 --> 00:23:23,810 Grade 12 Room 6 283 00:23:48,740 --> 00:23:49,570 WHAT? 284 00:23:49,580 --> 00:23:52,690 The heck! 285 00:23:52,700 --> 00:23:55,450 Students, pay respect. 286 00:23:55,460 --> 00:23:59,450 Thank you. / Thank you. 287 00:24:01,900 --> 00:24:04,090 Teh. 288 00:24:04,660 --> 00:24:08,650 You’re unbelievable. 289 00:24:10,900 --> 00:24:13,650 You look really drowsy. 290 00:24:13,660 --> 00:24:16,690 How many hours did you sleep? 291 00:24:16,700 --> 00:24:20,690 3 hours. I’m dying. 292 00:24:20,820 --> 00:24:22,930 I clocked my drawing time. 293 00:24:22,940 --> 00:24:26,930 But it always exceeded 2 hours. 294 00:24:28,180 --> 00:24:32,130 I have to pass the admission exam! 295 00:24:32,140 --> 00:24:36,130 I'll keep drawing. 296 00:24:37,380 --> 00:24:43,490 You're this tired, you might wanna consider having a boyfriend? 297 00:24:43,500 --> 00:24:47,490 You want a cute boyfriend like this? 298 00:24:50,100 --> 00:24:51,370 Here we go again. 299 00:24:51,620 --> 00:24:53,930 told you I’d give you the answer after I pass the exam. 300 00:24:53,940 --> 00:24:55,010 Don't push it! 301 00:24:55,380 --> 00:24:58,050 I don’t want to put my focus on love right now. 302 00:24:58,060 --> 00:25:00,130 I'll have a headache 303 00:25:00,140 --> 00:25:03,330 Alright, got it, got it. 304 00:25:03,340 --> 00:25:04,410 I was kidding. 305 00:25:04,420 --> 00:25:05,570 was kidding. 306 00:25:05,580 --> 00:25:08,570 I’ve been hitting on you for 2 years. 307 00:25:08,580 --> 00:25:11,850 Give me some points for my effort. 308 00:25:11,860 --> 00:25:14,130 This time, you can't say no, alright? 309 00:25:14,140 --> 00:25:17,330 Alright. 310 00:25:17,340 --> 00:25:19,370 But if you can’t wait for me, 311 00:25:19,380 --> 00:25:22,570 and in the meantime, you meet someone better than me, 312 00:25:22,580 --> 00:25:24,330 you can go after her. 313 00:25:24,340 --> 00:25:28,330 I don’t want you to waste your time on me. 314 00:25:28,460 --> 00:25:32,170 Well, do you still like me? 315 00:25:32,180 --> 00:25:36,170 If you still like me, I’ll wait. 316 00:25:56,700 --> 00:25:57,690 By the way, 317 00:25:57,700 --> 00:26:00,050 if you don’t pass the special program exam, 318 00:26:00,060 --> 00:26:04,050 you'll use your Chinese language points for the admission system, right? 319 00:26:06,620 --> 00:26:09,370 This afternoon, I’ll be taking extra Chinese class. 320 00:26:09,380 --> 00:26:12,250 With my old friends from the Chinese program at my old school. 321 00:26:13,700 --> 00:26:16,970 So that means you may meet your old friend, 322 00:26:16,980 --> 00:26:20,970 the one you told me that you guys had a fight, right? 323 00:26:22,380 --> 00:26:25,370 MORAOYULOK (6) 'Teh, are you coming to the Chinese class today?’ 324 00:26:34,380 --> 00:26:38,370 “Extra Chinese Class by Fu Nan Laoshi” 325 00:26:51,380 --> 00:26:53,050 MoRaoYuLok! 326 00:26:53,980 --> 00:26:57,970 It's the Hokkian Mee boy! 327 00:26:58,340 --> 00:27:00,370 Mod! 328 00:27:00,380 --> 00:27:01,930 How are you, Teh? 329 00:27:01,940 --> 00:27:03,650 How’s it been? 330 00:27:05,260 --> 00:27:07,210 Haven't seen you in so long. 331 00:27:07,220 --> 00:27:08,930 Told you that you didn't have to for Math-English Program. 332 00:27:09,300 --> 00:27:11,650 You'll use Chinese Language to get into university anyway. 333 00:27:11,660 --> 00:27:14,490 Well, I’m good at it. I wanted to. 334 00:27:17,220 --> 00:27:19,290 Why don't you let Sui teach you? 335 00:27:19,300 --> 00:27:21,090 Oh, Sui, right? 336 00:27:21,100 --> 00:27:24,650 Sui is my mother! Not a teacher! 337 00:27:24,660 --> 00:27:28,130 It's been a while, and you still hit hard. 338 00:27:28,140 --> 00:27:30,130 Anyway, it’s good he’s taking extra class. 339 00:27:30,140 --> 00:27:34,130 If he lets Sui teach, we all won’t be studying together again. 340 00:27:34,420 --> 00:27:36,490 That's true! 341 00:27:36,980 --> 00:27:37,810 Good idea? 342 00:27:37,820 --> 00:27:41,810 Very good, my friend. 343 00:27:42,780 --> 00:27:44,210 Hey! 344 00:27:44,620 --> 00:27:46,370 Oh-aew is sitting inside. 345 00:27:46,380 --> 00:27:47,810 Get in. 346 00:27:48,660 --> 00:27:52,650 Yeah, go ahead. 347 00:28:00,340 --> 00:28:04,330 Hey, Oh-aew! 348 00:28:13,980 --> 00:28:15,090 Hey, Bas! 349 00:28:15,100 --> 00:28:16,450 Yeah? 350 00:28:16,460 --> 00:28:18,650 This is Teh, my friend from junior high. 351 00:28:18,660 --> 00:28:22,650 And you, that’s Bas, he’s been here since 10th grade. 352 00:28:23,100 --> 00:28:23,890 Hello, Bas. 353 00:28:23,900 --> 00:28:26,650 Yeah, be friends, we’ll be together for a long time. 354 00:28:26,660 --> 00:28:28,650 Okay. 355 00:28:31,300 --> 00:28:33,450 Alright, quit chatting. 356 00:28:33,460 --> 00:28:35,490 In your seats. Go! 357 00:28:36,500 --> 00:28:38,530 Sit, sit, over there. 358 00:28:38,540 --> 00:28:43,530 Get in. Take your seats. 359 00:29:02,100 --> 00:29:03,260 This course is the preparation for the admission exam. 360 00:29:03,290 --> 00:29:07,690 This course is the preparation for the admission exam. 361 00:29:07,690 --> 00:29:11,890 Whoever is not good at Chinese must work harder. 362 00:29:11,890 --> 00:29:13,930 First, let's check 363 00:29:13,930 --> 00:29:16,610 which one of you wants to go to which faculty. 364 00:29:16,610 --> 00:29:21,560 Who wants to get in Faculty of Arts? 365 00:29:21,650 --> 00:29:22,770 Wow, lots of people. 366 00:29:22,770 --> 00:29:26,770 And who wants to get in Business Administration? 367 00:29:27,980 --> 00:29:32,000 And who wants to get in Communication Arts? 368 00:29:38,330 --> 00:29:43,010 Aï»żnd who wants to be a teacher like me, into Faculty of Education? 369 00:29:43,010 --> 00:29:46,530 Alright, first off, LaoShi (teacher), has prepared a pre-test for you all. 370 00:29:46,530 --> 00:29:49,690 So I’d know the basic of your Chinese. 371 00:29:49,690 --> 00:29:51,690 30 questions with 30 points. 372 00:29:51,970 --> 00:29:55,970 When you are done, write down your points on the top right of your answer sheet. 373 00:30:00,250 --> 00:30:04,490 Don't cheat, alright? 374 00:30:04,490 --> 00:30:07,490 I want you to only write what you really know, alright? 375 00:30:07,930 --> 00:30:09,690 So, Laoshi will know what your weaknesses are. 376 00:30:10,570 --> 00:30:14,570 RIVAL. 377 00:30:19,090 --> 00:30:23,090 29/30 points. 378 00:30:43,570 --> 00:30:47,570 9/30 points. 379 00:31:22,010 --> 00:31:24,490 I want the special program exam result out already. 380 00:31:24,490 --> 00:31:28,490 If I get in and he doesn't, I’ll be super satisfied. 381 00:31:29,050 --> 00:31:31,410 You’re holding a grudge. 382 00:31:31,410 --> 00:31:33,970 Well, I want to win. 383 00:31:33,970 --> 00:31:36,290 I think he must have high hope for the result. 384 00:31:36,290 --> 00:31:38,810 Because he won’t need the admission exam score. 385 00:31:38,810 --> 00:31:40,090 guy like him, 386 00:31:40,090 --> 00:31:42,010 won’t get in by the admission system. 387 00:31:42,010 --> 00:31:45,090 C’mon, whichever system you’re getting into the faculty, 388 00:31:45,090 --> 00:31:47,650 eventually, you both will be studying performing arts. 389 00:31:47,650 --> 00:31:48,650 Try to think of it this way. 390 00:31:48,650 --> 00:31:51,930 Oh-aew is here to push you. 391 00:31:51,930 --> 00:31:53,370 Sounds good? 392 00:31:53,370 --> 00:31:54,210 Yeah. 393 00:31:58,770 --> 00:31:59,810 Oh, yeah. 394 00:31:59,810 --> 00:32:03,410 After today, I’ll change my drawing practice time. 395 00:32:03,410 --> 00:32:07,410 I’ll go to bed at 8 p.m. and wake up to practice at 4 a.m. 396 00:32:07,450 --> 00:32:08,930 Why? 397 00:32:08,930 --> 00:32:12,570 After a whole day at school, I have no energy to draw. 398 00:32:12,570 --> 00:32:15,210 Waking up early to draw sounds better. 399 00:32:15,210 --> 00:32:19,210 Couldn’t you tell how I’m doing now? 400 00:32:20,770 --> 00:32:24,770 So that means we’ll talk less? 401 00:32:27,370 --> 00:32:29,010 Alright, alright. 402 00:32:29,010 --> 00:32:31,730 Then, you get up to talk to me at 4 a.m. 403 00:32:31,730 --> 00:32:35,730 And be my company. 404 00:32:40,370 --> 00:32:43,050 See! You won’t get up. 405 00:32:43,050 --> 00:32:47,050 As if you were going to. 406 00:32:47,970 --> 00:32:51,970 Alright, have it your way. 407 00:32:52,690 --> 00:32:55,770 Do your best, alright? 408 00:32:55,770 --> 00:32:58,930 I’m always here for you. 409 00:33:02,370 --> 00:33:06,370 Just a bit longer and we’ll graduate. 410 00:33:09,210 --> 00:33:13,210 Just a bit. 411 00:33:17,810 --> 00:33:18,770 Alright. 412 00:33:18,770 --> 00:33:20,770 Let’s eat and we can go to bed early. 413 00:33:20,770 --> 00:33:24,090 'll give you a ride. 414 00:33:24,090 --> 00:33:24,730 Are you all set? 415 00:33:28,290 --> 00:33:29,970 Don't forget to set your alarm clock. 416 00:33:29,970 --> 00:33:30,490 So you’ll get up, alright? 417 00:33:30,570 --> 00:33:31,170 Yes. 418 00:33:31,170 --> 00:33:32,930 Sweet dreams. 419 00:33:32,930 --> 00:33:37,050 Bye-bye. 420 00:33:37,050 --> 00:33:38,890 Sweet dreams. 421 00:33:38,890 --> 00:33:42,890 Bye-bye. 422 00:34:27,330 --> 00:34:29,580 bass.ketballl: You look like that one famous 423 00:34:29,590 --> 00:34:32,050 actor, kai.patapee: ©bassJketballl Tor, Thanapob! 424 00:34:37,850 --> 00:34:43,730 bass.ketballl: You look like that one famous actor. 425 00:35:29,290 --> 00:35:32,410 What the hell is wrong with you? 426 00:35:32,410 --> 00:35:35,410 Nothing. 427 00:35:35,490 --> 00:35:37,650 What time are you going to school today? 428 00:35:37,650 --> 00:35:40,530 In a bit. 429 00:35:42,730 --> 00:35:43,810 I'm off. 430 00:35:43,810 --> 00:35:47,810 Goodbye. 431 00:37:29,250 --> 00:37:32,610 What's wrong with you two? 432 00:37:32,610 --> 00:37:36,610 Focus on what I'm teaching 433 00:37:36,890 --> 00:37:39,970 Oh, normally, you don't do your hair to class. 434 00:37:39,970 --> 00:37:42,290 Today you've done your hair handsomely. 435 00:37:42,290 --> 00:37:46,290 You did it like your friend? 436 00:37:49,090 --> 00:37:50,970 Well, I had a yearbook photoshoot today, Laoshi. 437 00:37:50,970 --> 00:37:54,650 Oh? Alright, now, look at the board... 438 00:37:56,170 --> 00:38:00,170 Okay, pay attention. Look at the board. 439 00:38:16,450 --> 00:38:20,610 Teh, I’m putting Bas into our chat group, alright? 440 00:38:20,610 --> 00:38:24,170 So, you and Bas could tutor us with Chinese. 441 00:38:24,170 --> 00:38:24,770 Sure / Okay? 442 00:38:26,650 --> 00:38:28,810 Okay? 443 00:38:28,810 --> 00:38:31,770 Bas, why are you so good at Chinese? 444 00:38:31,770 --> 00:38:35,770 Your pre-test score is 30 out of 30. 445 00:38:38,330 --> 00:38:42,330 It’s just alright. 446 00:38:47,330 --> 00:38:48,330 Hey, Teh! 447 00:38:48,330 --> 00:38:49,890 You're not bad either. 448 00:38:49,890 --> 00:38:53,890 I heard you won National Chinese Opera contest. 449 00:38:54,010 --> 00:38:56,250 Wow. 450 00:38:56,250 --> 00:38:58,850 Oh, why don’t you have Teh play in your piece? 451 00:38:58,850 --> 00:39:02,850 Teh, this year, Oh-aew will start a Drama Club. 452 00:39:02,970 --> 00:39:05,970 And he has this idea to do a Chinese play. 453 00:39:05,970 --> 00:39:07,970 With students from different schools, playing together. 454 00:39:07,970 --> 00:39:09,890 Interested? 455 00:39:10,290 --> 00:39:13,090 Hey! Didn't anyone tell you...? 456 00:39:15,450 --> 00:39:19,450 A Chinese play? 457 00:39:31,890 --> 00:39:33,290 Hey, Oh! 458 00:39:33,290 --> 00:39:39,890 Let the 11th graders do it, we should be studying Chinese for the exam. 459 00:39:39,890 --> 00:39:43,610 Oh-aew, why don’t you take a pic and write a review of this place on Instagram? 460 00:39:43,610 --> 00:39:47,610 I think this place will be packed by people following you. 461 00:39:47,650 --> 00:39:51,650 Yeah, do it. 462 00:39:52,170 --> 00:39:53,650 I wanna see it. 463 00:39:53,650 --> 00:39:57,650 What's your problem? 464 00:39:59,490 --> 00:40:02,170 When did I have a problem with you? 465 00:40:02,170 --> 00:40:04,210 I should ask you, do you have any problem with me? 466 00:40:04,330 --> 00:40:05,890 Why the fuck did you stare at me? 467 00:40:05,890 --> 00:40:06,810 No, why the fuck did you stare at me? 468 00:40:06,810 --> 00:40:08,010 You stared at me all day, asshole. 469 00:40:08,010 --> 00:40:08,890 You got a fucking problem? 470 00:40:08,890 --> 00:40:10,530 Hey! Guys, that’s enough. 471 00:40:10,530 --> 00:40:11,650 You're grown ups now, 472 00:40:11,650 --> 00:40:13,250 are you still fighting? 473 00:40:13,250 --> 00:40:14,170 Huh? 474 00:40:14,170 --> 00:40:16,170 Why don’t you take time off studying instead of- 475 00:40:16,170 --> 00:40:19,250 reprehending me? 476 00:40:19,250 --> 00:40:20,170 So you'll have better score. 477 00:40:20,730 --> 00:40:24,010 It's my business. 478 00:40:24,450 --> 00:40:26,490 Your score is this much. 479 00:40:26,490 --> 00:40:28,250 You won’t pass the exam. 480 00:40:28,250 --> 00:40:32,250 Teh! 481 00:40:55,610 --> 00:40:56,370 No need to. 482 00:40:56,370 --> 00:40:57,010 You, cut it! 483 00:40:57,010 --> 00:40:58,130 I'll go. 484 00:40:58,130 --> 00:41:02,130 Stay here. 485 00:41:07,320 --> 00:41:08,200 Wait, Oh. 486 00:41:08,200 --> 00:41:12,200 Teh didn’t mean it. 487 00:41:13,080 --> 00:41:15,400 Didn’t mean it? 488 00:41:15,400 --> 00:41:18,880 Didn't mean to intentionally peek my score yesterday? 489 00:41:18,880 --> 00:41:22,880 Didn't mean to scold me earlier too, right? 490 00:41:23,000 --> 00:41:26,480 He’s an asshole. 491 00:41:26,480 --> 00:41:29,240 What the hell is wrong with him? 492 00:41:29,240 --> 00:41:31,760 I tried to avoid him. 493 00:41:31,760 --> 00:41:34,080 Shit, you guys. 494 00:41:34,080 --> 00:41:36,120 It’s been-a long time ago. 495 00:41:36,120 --> 00:41:37,960 Why haven’t you all got over it? 496 00:41:38,080 --> 00:41:42,080 We’re about to get into the universities. 497 00:41:54,120 --> 00:41:58,120 Calm down. 498 00:42:01,160 --> 00:42:05,160 Forget about it. 499 00:42:21,360 --> 00:42:24,440 Kai, I’ll take him home. 500 00:42:24,440 --> 00:42:28,440 You go see Teh. 501 00:42:28,880 --> 00:42:32,880 Okay, take care of him. 502 00:42:48,360 --> 00:42:51,720 Let’s go. I’ll take you home. 503 00:42:51,720 --> 00:42:55,720 C’mon now. 504 00:43:07,560 --> 00:43:11,560 I don’t wanna go home now. 505 00:43:11,760 --> 00:43:15,760 Where do you wanna go? 506 00:43:16,440 --> 00:43:19,960 I want to just be quiet. 507 00:43:19,960 --> 00:43:23,960 Can you keep me company? 508 00:43:25,480 --> 00:43:29,480 Sure. 509 00:44:38,440 --> 00:44:42,440 The exam result will be announced next week, right? 510 00:44:43,000 --> 00:44:47,000 How did you do it on your direct exam? Any hope? 511 00:44:49,240 --> 00:44:51,040 A bit, I guess, Dad. 512 00:44:51,440 --> 00:44:54,160 Because it’ll account for the interview score, 513 00:44:54,160 --> 00:44:56,800 GPA, and a portfolio. 514 00:44:56,800 --> 00:44:59,400 I did so many activities at school. 515 00:44:59,400 --> 00:45:01,640 I think I have a quite a shot. 516 00:45:01,640 --> 00:45:03,480 What if you don’t get it? 517 00:45:03,480 --> 00:45:04,960 What will you do next? 518 00:45:04,960 --> 00:45:07,360 Do you wanna work on our resort? 519 00:45:07,360 --> 00:45:08,520 you wanna work on our resort? 520 00:45:11,200 --> 00:45:13,560 I haven’t thought about it. 521 00:45:13,560 --> 00:45:16,520 But I love performing arts the most. 522 00:45:16,520 --> 00:45:19,000 I’ll try my best no matter what. 523 00:45:19,000 --> 00:45:23,000 You? you can make it, right? 524 00:45:56,680 --> 00:45:58,160 Today, when you start walking, 525 00:45:58,160 --> 00:46:00,720 always start with your left foot, 526 00:46:00,720 --> 00:46:07,720 you’ll be lucky and energized. 527 00:46:10,400 --> 00:46:12,960 You’re afraid you won't get it? 528 00:46:12,960 --> 00:46:15,440 Don't worry. 529 00:46:15,440 --> 00:46:18,640 The exam was taken already. 530 00:46:18,640 --> 00:46:22,640 Today, think about only positive things, alright? 531 00:46:25,640 --> 00:46:28,240 I don't know, Ma. 532 00:46:28,240 --> 00:46:30,360 It's like I have mixed thoughts in my head. 533 00:46:30,360 --> 00:46:32,760 Can’t really explain. 534 00:46:32,760 --> 00:46:34,880 Things don't seem a pleasant sight. 535 00:46:34,880 --> 00:46:38,880 Things don't seem a pleasant sound. 536 00:46:42,560 --> 00:46:44,360 Teh! 537 00:46:45,720 --> 00:46:47,960 Here, I know you don’t like it but- 538 00:46:47,960 --> 00:46:50,520 coconuts bring great fortune. 539 00:46:50,520 --> 00:46:52,480 No, it stinks. 540 00:46:52,480 --> 00:46:54,080 Stinky? Just a sip. 541 00:46:54,080 --> 00:46:55,040 No. 542 00:46:55,040 --> 00:46:56,920 Please, I won’t ask for anything else. 543 00:46:56,920 --> 00:47:00,920 1-2-3, go! 544 00:47:04,960 --> 00:47:05,560 Stinky. 545 00:47:06,240 --> 00:47:11,240 The Announcement of Qualified Applicants 546 00:47:18,480 --> 00:47:19,200 Teh! 547 00:47:19,200 --> 00:47:20,440 C'mon now. 548 00:47:20,440 --> 00:47:23,200 We all have been so excited. 549 00:47:23,200 --> 00:47:26,680 Hurry up arid announce! 550 00:47:26,680 --> 00:47:28,560 The system’s been down since 2 p.m. 551 00:47:28,560 --> 00:47:31,920 I just wanna punch you in the face! 552 00:47:31,920 --> 00:47:34,400 You two, relax. 553 00:47:34,400 --> 00:47:38,400 We’ll help you take a look. 554 00:47:58,200 --> 00:48:00,320 I'll go see it outside. 555 00:48:00,320 --> 00:48:02,880 What? Where are you going? 556 00:48:02,880 --> 00:48:03,760 We're here trying to help you look. 557 00:48:03,760 --> 00:48:07,760 He's stressed out. Leave him alone. 558 00:48:30,400 --> 00:48:33,400 Please wait. 559 00:48:35,400 --> 00:48:38,200 Guys, there’s an announcement on Twitter. 560 00:48:38,200 --> 00:48:39,080 Huh? 561 00:48:54,920 --> 00:48:58,440 The 10 Applicants Passing the Direct Examination 562 00:49:09,640 --> 00:49:13,640 I’m in the Faculty of Communication Arts! 563 00:49:14,960 --> 00:49:18,960 ‘Kittikorn Sae-tan’ 564 00:49:29,680 --> 00:49:30,920 Happy for you! 565 00:49:30,920 --> 00:49:31,520 Wait... Happy for you! 566 00:49:31,520 --> 00:49:32,360 Wait... 567 00:49:32,360 --> 00:49:36,360 What about Oh-aew? 568 00:50:59,360 --> 00:51:03,360 What the hell do you want from me? 569 00:51:05,800 --> 00:51:09,440 You're so happy now, right? 570 00:51:09,440 --> 00:51:13,440 That I didn’t get it. 571 00:51:14,760 --> 00:51:17,960 You're so good at studying. 572 00:51:17,960 --> 00:51:21,960 Why didn’t you go through the admission system? 573 00:51:53,040 --> 00:51:56,040 'Mom' 574 00:52:17,040 --> 00:52:21,040 I was being a rascal earlier. 575 00:52:27,560 --> 00:52:31,560 Where are you going? 576 00:52:37,520 --> 00:52:41,520 Get away from me. 577 00:53:06,920 --> 00:53:08,480 Tarn: You got a place to study! I’m happy for you! 578 00:53:11,240 --> 00:53:13,560 Tarn: Did Oh-aew get in too? 579 00:54:08,040 --> 00:54:12,040 Why are you here? 580 00:54:14,520 --> 00:54:17,960 I brought you your bags. 581 00:54:17,960 --> 00:54:21,960 thought that you might be here. 582 00:54:54,880 --> 00:54:57,520 Just go back. 583 00:54:57,520 --> 00:55:01,520 I want to be alone. 584 00:55:15,950 --> 00:55:19,950 I’m sorry. 585 00:55:22,520 --> 00:55:28,360 That I said your score was this much. 586 00:55:28,360 --> 00:55:32,360 And that you wouldn’t pass the exam. 587 00:55:41,680 --> 00:55:45,680 I feel guilty. 588 00:55:50,240 --> 00:55:54,240 Yeah. Forget it. 589 00:56:01,720 --> 00:56:05,720 What is it? 590 00:56:07,520 --> 00:56:12,280 I- 591 00:56:12,280 --> 00:56:20,280 I just want to apologize. 592 00:56:20,560 --> 00:56:24,560 For everything that happened. 593 00:57:07,920 --> 00:57:10,240 Wow. 594 00:57:10,440 --> 00:57:11,280 Just wow. 595 00:57:11,280 --> 00:57:13,320 The beach is very beautiful and quiet. 596 00:57:13,520 --> 00:57:15,520 Very private. 597 00:57:15,520 --> 00:57:19,520 Oh-aew and I used to come here a lot when we were kids. 598 00:57:21,240 --> 00:57:23,080 Guys, let’s go celebrate- 599 00:57:23,080 --> 00:57:24,960 for Teh, who’s the first to get in the university! 600 00:57:24,960 --> 00:57:25,480 Yeah! 601 00:57:25,480 --> 00:57:26,120 Catch him! 602 00:57:26,120 --> 00:57:27,600 Hurry up! 603 00:57:27,640 --> 00:57:32,640 Shit! 604 00:57:33,280 --> 00:57:37,280 Hey, do you wanna get in the water? 605 00:57:38,760 --> 00:57:40,440 Let’s go! 606 00:57:41,880 --> 00:57:45,880 Hurry up! 607 00:57:52,680 --> 00:57:56,680 Woohoo! 608 00:58:48,720 --> 00:58:52,200 Do you still take boat ride home, to your resort? 609 00:58:52,200 --> 00:58:58,560 When I was in 11th grade, I got my own place in the city. 610 00:58:58,560 --> 00:59:04,000 But I got bad grades, my Mom took it back. 611 00:59:04,000 --> 00:59:08,000 So, I still take the boat ride with wind hitting my face as before. 612 00:59:09,720 --> 00:59:11,320 And- 613 00:59:11,320 --> 00:59:13,400 how about you? 614 00:59:13,400 --> 00:59:15,880 Is Hokkian Mee the best seller like before? 615 00:59:15,880 --> 00:59:19,880 Yeah. Still have rice vermicelli that you loved. 616 00:59:41,040 --> 00:59:45,040 Why didn't you ever say hi to me? 617 00:59:49,360 --> 00:59:53,360 I didn’t know what to talk about. 618 00:59:54,720 --> 00:59:55,560 And you didn’t say hi to me as well, asshole! 619 00:59:55,960 --> 00:59:58,680 I did but you never replied! 620 00:59:59,440 --> 01:00:03,440 Talking through Mod doesn’t count! 621 01:00:12,680 --> 01:00:16,680 So, if I didn’t say anything to you first, 622 01:00:16,720 --> 01:00:20,720 you wouldn't say anything to me, would you? 623 01:00:27,920 --> 01:00:31,920 Actually, I thought about it. 624 01:00:34,160 --> 01:00:38,160 But I just didn’t hit send button. 625 01:00:46,720 --> 01:00:50,720 I was wrong too back then. 626 01:00:51,680 --> 01:00:55,680 I did say some hurtful things to you. 627 01:00:56,680 --> 01:01:00,680 You’re not wrong at all. 628 01:01:00,840 --> 01:01:02,520 I was- 629 01:01:02,520 --> 01:01:06,520 I was selfish. 630 01:01:08,760 --> 01:01:12,760 m sorry too. 631 01:01:31,080 --> 01:01:35,080 Let's go eat Hokkian Mee at my place sometime. 632 01:01:46,640 --> 01:01:50,640 What are you thinking? 633 01:01:52,840 --> 01:01:56,840 Are you alright? 634 01:01:56,840 --> 01:02:06,880 If we are to become friends again, I can do lit. 635 01:02:06,910 --> 01:02:13,900 But being as close as we were, I don’t know about that. 636 01:02:20,270 --> 01:02:31,110 Remember that time, you said someone like me would quit eventually, 637 01:02:31,110 --> 01:02:35,070 Honestly, I was very sad about that. 638 01:02:35,070 --> 01:02:36,870 You know, 639 01:02:36,870 --> 01:02:39,390 I put a lot of pressure on myself. 640 01:02:39,390 --> 01:02:44,790 I pushed myself to be the Drama Club President, and! I got it. 641 01:02:44,790 --> 01:02:48,710 I tried to put lots of photos on my Instagram- 642 01:02:48,710 --> 01:03:01,190 because I wanted to show you that I didn't quit like you said I would. 643 01:03:01,190 --> 01:03:06,190 But when I saw you becoming better and better, 644 01:03:06,190 --> 01:03:17,270 I got jealous. 645 01:03:17,270 --> 01:03:27,870 Alright, I get it. 646 01:03:27,870 --> 01:03:32,430 Just do whatever you feel like doing. 647 01:03:32,430 --> 01:03:36,430 We don’t have to be best friends now. 648 01:03:43,310 --> 01:03:45,590 I will get into ‘Economics’. 649 01:03:45,590 --> 01:03:47,990 I will get into 'Business Administration' 650 01:03:47,990 --> 01:03:50,630 I will get into ‘Hotel Management’. 651 01:03:50,630 --> 01:03:52,190 I will get into ‘Arts’. 652 01:03:52,190 --> 01:03:56,190 Woohoo! 653 01:04:06,790 --> 01:04:09,270 You got 3 months left. 654 01:04:09,270 --> 01:04:13,270 Do your best on admission exam! 655 01:04:20,070 --> 01:04:24,070 You can do it. 656 01:04:24,470 --> 01:04:28,470 You got in already, I’ll find my way in! 657 01:04:41,750 --> 01:04:44,550 Imagine if that one friend of yours is now- 658 01:04:44,550 --> 01:04:49,150 standing here right in front of you, 659 01:04:49,150 --> 01:04:53,150 what would you say to him? 660 01:04:57,310 --> 01:05:01,310 How’s your exam going? 661 01:05:06,350 --> 01:05:10,350 We haven’t talked for so long. 662 01:05:13,350 --> 01:05:17,350 If I could choose, I wouldn’t want it to be this way. 663 01:05:40,590 --> 01:05:44,310 I hope you get in. 664 01:05:44,310 --> 01:05:48,310 Good luck. 665 01:06:07,910 --> 01:06:09,750 Who left the door open? 666 01:06:09,750 --> 01:06:10,710 Teh! 667 01:06:10,710 --> 01:06:12,870 Why the hell are you taking my suitcase? 668 01:06:12,990 --> 01:06:15,630 I have to ... carry the vegetables? 669 01:06:15,990 --> 01:06:18,990 Teh: Where are you now? 670 01:06:41,830 --> 01:06:42,870 I’ll park the car. 671 01:06:52,470 --> 01:06:54,310 You didn’t reply my message. 672 01:06:54,310 --> 01:06:57,470 I was napping in the car. 673 01:06:58,790 --> 01:07:00,510 Where did you guys go? 674 01:07:00,510 --> 01:07:02,150 Bas’s place is the same way to the pier. 675 01:07:02,150 --> 01:07:04,350 So he picked me up. 676 01:07:04,350 --> 01:07:06,070 And you, what’s going on? 677 01:07:06,070 --> 01:07:10,070 Why did you want to see me this early? 678 01:07:15,790 --> 01:07:18,390 Hang on. 679 01:07:18,390 --> 01:07:22,390 Well, I want to give you the tutorial books. 680 01:07:25,550 --> 01:07:28,190 It popped into my mind. 681 01:07:28,190 --> 01:07:32,190 So, I came straight here to give them to you. 682 01:07:38,270 --> 01:07:42,270 I was scared that it would get wet. 683 01:07:45,070 --> 01:07:47,470 Here. 684 01:07:47,470 --> 01:07:51,430 I gave you all of them. 685 01:07:51,550 --> 01:07:54,550 I got you the books of every subject. 686 01:07:54,550 --> 01:07:58,550 I want you to read a lot. 687 01:07:59,310 --> 01:08:01,150 And 688 01:08:01,150 --> 01:08:05,150 after this, I’ll be available. 689 01:08:09,550 --> 01:08:11,750 Do you want me to tutor you Chinese? 690 01:08:11,750 --> 01:08:13,310 Huh? 691 01:08:13,350 --> 01:08:14,950 C’mon. 692 01:08:15,190 --> 01:08:19,190 Keep tutoring and we’ll become best friends again. 693 01:08:30,190 --> 01:08:34,190 Ke Yi Ma? 694 01:08:37,310 --> 01:08:39,310 Ke Yi. 45077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.