Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,420 --> 00:00:13,330
(Lee Bo Yeong)
2
00:00:14,020 --> 00:00:15,810
(Lee Mu Saeng)
3
00:00:17,680 --> 00:00:19,480
(Lee Cheong Ah)
4
00:00:20,500 --> 00:00:22,350
(Lee Min Jae)
5
00:00:24,730 --> 00:00:26,980
(Park Ji Il / Nam Gi Ae /
Kim Sang Ho / Kim Guk Hui)
6
00:00:35,080 --> 00:00:39,090
(Hide)
7
00:00:40,140 --> 00:00:42,450
(Episode 2)
8
00:01:43,810 --> 00:01:51,810
(Hide)
9
00:01:53,730 --> 00:01:57,890
Hey. KCSI, where's
your team leader?
10
00:01:58,780 --> 00:02:01,929
(Police Line)
11
00:02:01,930 --> 00:02:03,480
Mun Yeong.
12
00:02:25,210 --> 00:02:27,290
Seong Jae!
13
00:02:36,320 --> 00:02:40,120
No! No!
14
00:02:56,020 --> 00:03:00,040
Ms. Go. Ms. Go.
15
00:03:00,810 --> 00:03:02,580
Ms. Go.
16
00:03:04,600 --> 00:03:06,230
What is it?
17
00:03:08,880 --> 00:03:10,279
(From Cha Seong Jae)
18
00:03:10,280 --> 00:03:12,599
(To Cha Woong Law Firm)
19
00:03:12,600 --> 00:03:17,139
Mr. Cha's DNA, found in the
toothbrush his mother brought,
20
00:03:17,140 --> 00:03:20,499
and the DNA from the body match.
21
00:03:20,500 --> 00:03:23,699
After examining, it's assumed
he died within the last 18 hours.
22
00:03:23,700 --> 00:03:25,949
The direct cause of
death was a skull fracture.
23
00:03:25,950 --> 00:03:27,639
He died immediately
when he fell.
24
00:03:27,640 --> 00:03:29,362
He probably didn't
feel pain from the fire.
25
00:03:29,386 --> 00:03:32,519
(Cause of death: fall; manner of death:
suicide; blood alcohol content: 0.28%)
26
00:03:32,520 --> 00:03:34,959
You can retrieve
the body immediately,
27
00:03:34,960 --> 00:03:39,579
but it appears we need an autopsy
to determine the exact cause of death.
28
00:03:39,580 --> 00:03:42,299
However, I'm sure
Attorney Na knows all of this.
29
00:03:42,300 --> 00:03:44,940
- To request an
autopsy- - We can't.
30
00:03:46,840 --> 00:03:48,670
We can't.
31
00:03:50,850 --> 00:03:53,009
We...
32
00:03:53,010 --> 00:03:57,700
We cannot destroy my son's body
more than it has already been damaged.
33
00:03:59,130 --> 00:04:01,050
Honey...
34
00:04:02,360 --> 00:04:07,229
don't let them touch
Seong Jae's body.
35
00:04:07,230 --> 00:04:09,290
It's our son's body...
36
00:04:10,250 --> 00:04:12,889
- Okay.
- How could we...
37
00:04:12,890 --> 00:04:15,400
We can't do that.
38
00:04:20,990 --> 00:04:23,649
Since we checked
the autopsy report,
39
00:04:23,650 --> 00:04:27,399
we prefer not to
damage the body further-
40
00:04:27,400 --> 00:04:29,020
No.
41
00:04:30,960 --> 00:04:33,009
I request an autopsy.
42
00:04:33,010 --> 00:04:36,719
I'd like to know the
exact cause of death.
43
00:04:36,720 --> 00:04:39,249
It couldn't be suicide.
He wouldn't do that.
44
00:04:39,250 --> 00:04:43,149
Mun Yeong, I got
a call from Ms. Go.
45
00:04:43,150 --> 00:04:44,970
Seong Jae...
46
00:04:45,720 --> 00:04:47,940
apparently sent a suicide note.
47
00:04:55,140 --> 00:04:57,640
Please authenticate
the suicide note too.
48
00:05:11,020 --> 00:05:14,849
I asked you for one thing
when I reported him missing.
49
00:05:14,850 --> 00:05:19,170
If only you tracked
his phone or vehicle,
50
00:05:20,170 --> 00:05:22,399
we could have prevented this.
51
00:05:22,400 --> 00:05:24,829
You can reach that conclusion,
52
00:05:24,830 --> 00:05:29,110
but the police have their
principles and procedures, too.
53
00:05:29,900 --> 00:05:31,309
Principles?
54
00:05:31,310 --> 00:05:36,320
We couldn't track a personal device
when we hadn't decided to investigate yet.
55
00:05:37,000 --> 00:05:40,389
You said this once. "There
can't be an exception in principle."
56
00:05:40,390 --> 00:05:44,250
Are you insisting this
is an exception now?
57
00:05:45,490 --> 00:05:50,459
I'm truly sorry this happened,
58
00:05:50,460 --> 00:05:53,419
but I'd like to tell you there
was nothing we could have done.
59
00:05:53,420 --> 00:05:56,410
You did nothing.
60
00:06:00,250 --> 00:06:02,639
If the family consents
to transfer the body,
61
00:06:02,640 --> 00:06:05,539
the case will be concluded as a
suicide according to the process.
62
00:06:05,540 --> 00:06:07,600
Do you consent?
63
00:06:09,970 --> 00:06:11,570
No.
64
00:06:12,190 --> 00:06:13,849
It's still possible
it was an accident.
65
00:06:13,850 --> 00:06:18,150
Examining the body alone can't determine
the body's condition. We need an autopsy-
66
00:06:21,880 --> 00:06:24,279
Shut your mouth.
67
00:06:24,280 --> 00:06:26,299
He's my son.
68
00:06:26,300 --> 00:06:28,870
No one better...
69
00:06:29,570 --> 00:06:32,389
put a blade on my son's body.
70
00:06:32,390 --> 00:06:34,799
He was also my husband.
71
00:06:34,800 --> 00:06:37,700
I can't let go of
Bom's dad like this.
72
00:06:45,170 --> 00:06:49,219
Look at him with
your own eyes then.
73
00:06:49,220 --> 00:06:51,339
See what happened to him.
74
00:06:51,340 --> 00:06:53,999
Imagine how much
it must have hurt.
75
00:06:54,000 --> 00:06:58,880
He died so painfully, but
you want to kill him twice?
76
00:06:59,600 --> 00:07:01,220
Honey.
77
00:07:03,020 --> 00:07:06,179
If you want to insist on it,
78
00:07:06,180 --> 00:07:09,170
don't avoid it and
look at him directly.
79
00:07:14,890 --> 00:07:16,509
(Morgue)
80
00:07:16,510 --> 00:07:19,729
Honey, that's enough.
81
00:07:19,730 --> 00:07:22,190
Mun Yeong, come here.
82
00:08:24,090 --> 00:08:26,210
You're Na Mun Yeong, right?
83
00:08:34,900 --> 00:08:36,890
Is this your father?
84
00:09:24,460 --> 00:09:25,980
Na Mun Yeong.
85
00:09:26,650 --> 00:09:28,260
Mun Yeong.
86
00:09:31,760 --> 00:09:34,899
I thought you were dying, too.
87
00:09:34,900 --> 00:09:36,709
What happened?
88
00:09:36,710 --> 00:09:38,819
What do you mean?
89
00:09:38,820 --> 00:09:41,019
I heard you just passed out.
90
00:09:41,020 --> 00:09:44,100
Do you know how long
you've been lying here?
91
00:09:49,320 --> 00:09:51,460
Where did everyone go?
92
00:09:55,660 --> 00:09:58,050
(Cha Seong Jae)
93
00:10:09,650 --> 00:10:11,199
Stop! Stop!
94
00:10:11,200 --> 00:10:13,969
- Stop, I said!
- Hey-
95
00:10:13,970 --> 00:10:17,169
You can't have a funeral
without discussing it with his wife!
96
00:10:17,170 --> 00:10:20,379
Mun Yeong, we
can't wait any longer-
97
00:10:20,380 --> 00:10:24,309
You can't cremate him. We
still don't know what happened!
98
00:10:24,310 --> 00:10:26,689
Stop! Stop, I said!
99
00:10:26,690 --> 00:10:28,930
That's enough.
100
00:10:29,830 --> 00:10:33,760
We're saying
goodbye to Seong Jae.
101
00:10:37,490 --> 00:10:39,180
Father.
102
00:10:40,470 --> 00:10:43,150
I can't let go of him like this.
103
00:10:44,490 --> 00:10:47,640
How much pain he
must have been in...
104
00:10:49,330 --> 00:10:52,150
until he ended up like this?
105
00:10:52,850 --> 00:10:55,400
Without being able to...
106
00:10:57,090 --> 00:10:59,250
tell his mother or you...
107
00:11:00,680 --> 00:11:03,380
He couldn't say anything at all.
108
00:12:08,940 --> 00:12:12,019
I'm a coward.
109
00:12:12,020 --> 00:12:14,319
I'm trying to run away.
110
00:12:14,320 --> 00:12:17,540
I'm a loser who couldn't
keep my promise.
111
00:12:20,020 --> 00:12:23,329
At what point could I have
gone back to correct this?
112
00:12:23,330 --> 00:12:25,879
No matter how much I think
back, (Notice of Legal Action)
113
00:12:25,880 --> 00:12:28,790
there was no way to turn things
back. (Notice of Legal Action)
114
00:12:30,590 --> 00:12:32,190
Mun Yeong,
115
00:12:32,910 --> 00:12:35,610
you will be very disappointed.
116
00:12:36,240 --> 00:12:39,109
Although it's
cowardly, please...
117
00:12:39,110 --> 00:12:44,859
believe that this was the
outcome after doing my best.
118
00:12:44,860 --> 00:12:47,229
I'm sorry I couldn't
tell you sooner.
119
00:12:47,230 --> 00:12:50,069
I won't ask for
your forgiveness.
120
00:12:50,070 --> 00:12:54,690
I'm sure you'll do fine without
me because you're Na Mun Yeong.
121
00:12:55,650 --> 00:12:58,829
I'm sorry I couldn't keep
my promise, Mun Yeong.
122
00:12:58,830 --> 00:13:02,090
Please protect Bom.
123
00:13:13,230 --> 00:13:15,270
Mom.
124
00:13:16,340 --> 00:13:17,880
Yes?
125
00:13:20,760 --> 00:13:23,990
Is Dad really dead?
126
00:13:27,150 --> 00:13:31,800
Did he abandon us?
127
00:13:38,940 --> 00:13:40,710
Bom,
128
00:13:42,850 --> 00:13:46,240
your dad would never do
such a thing. You know that.
129
00:13:48,420 --> 00:13:52,790
Dad never abandoned you.
130
00:13:53,750 --> 00:13:56,140
He wasn't that kind of person.
131
00:14:46,440 --> 00:14:48,390
(My loving family)
132
00:14:49,280 --> 00:14:52,379
(Bom)
133
00:14:52,380 --> 00:14:54,579
Bom's tonkatsu is in here.
134
00:14:54,580 --> 00:14:57,850
The side dishes are made without
artificial seasoning and are less salty.
135
00:16:07,690 --> 00:16:11,569
Bom, this is a very
famous lunch box.
136
00:16:11,570 --> 00:16:14,629
You can't even get it delivered.
I waited thirty minutes to get it.
137
00:16:14,630 --> 00:16:17,109
It looks good, doesn't it?
138
00:16:17,110 --> 00:16:18,670
Look.
139
00:16:19,980 --> 00:16:23,030
Here. Have some.
140
00:16:24,250 --> 00:16:25,789
Thank you, Shin Hwa.
141
00:16:25,790 --> 00:16:28,789
Pick up your spoon, too, then.
142
00:16:28,790 --> 00:16:31,790
You need to have the
energy to cheer Bom up, too.
143
00:16:36,670 --> 00:16:39,670
Yum, it's tasty.
So tasty. So tasty.
144
00:16:43,540 --> 00:16:44,939
It's tasty, Bom. Try some.
145
00:16:44,940 --> 00:16:46,660
Isn't it good?
146
00:16:48,080 --> 00:16:49,659
It's so good.
147
00:16:49,660 --> 00:16:51,900
It's tasty, Bom. Try it.
148
00:17:01,800 --> 00:17:03,380
Isn't it good?
149
00:17:04,420 --> 00:17:06,769
I don't understand.
150
00:17:06,770 --> 00:17:10,699
He was stressed out
working for Geumshin, but...
151
00:17:10,700 --> 00:17:15,149
but after we moved to Haejeon and
started working for Father's law firm,
152
00:17:15,150 --> 00:17:18,349
he looked happier and
more relaxed so why-
153
00:17:18,350 --> 00:17:19,980
Mun Yeong,
154
00:17:20,810 --> 00:17:22,399
I know it's hard
to accept, but...
155
00:17:22,400 --> 00:17:26,639
I've seen him for over twenty years since
I moved to this neighborhood as a kid.
156
00:17:26,640 --> 00:17:28,639
How could I possibly
not know him?
157
00:17:28,640 --> 00:17:32,939
They say you can never know
what a person is really thinking.
158
00:17:32,940 --> 00:17:36,169
Maybe it was difficult
to run the law firm.
159
00:17:36,170 --> 00:17:38,609
Get some rest at
home for today and-
160
00:17:38,610 --> 00:17:40,959
I need to go to work.
161
00:17:40,960 --> 00:17:43,079
I'll go to work.
162
00:17:43,080 --> 00:17:45,210
I need to sort everything out.
163
00:17:47,410 --> 00:17:49,740
And I'll find out
164
00:17:50,890 --> 00:17:54,510
what happened to my husband.
165
00:17:59,390 --> 00:18:01,030
CEO N-
166
00:18:02,650 --> 00:18:05,099
Why are you here already?
You should have rested more.
167
00:18:05,100 --> 00:18:08,190
Let's take care of the
law firm's debt first.
168
00:18:11,270 --> 00:18:12,369
(Loan payment reminder)
169
00:18:12,370 --> 00:18:15,340
(Notice of Legal Action)
170
00:18:31,870 --> 00:18:35,800
Ms. Kim Yun Seon's
trial has ended.
171
00:18:37,480 --> 00:18:40,179
She apparently
died in a car accident.
172
00:18:40,180 --> 00:18:42,280
The hearing was dismissed.
173
00:18:43,760 --> 00:18:47,259
Traitor. Does he want
to survive on his own?
174
00:18:47,260 --> 00:18:50,059
He just wants me
to die alone, right?
175
00:18:50,060 --> 00:18:53,530
Geumshin Corporation
apparently took care of the accident.
176
00:18:54,500 --> 00:18:56,669
Geumshin?
177
00:18:56,670 --> 00:19:00,279
The people we saw at the court?
178
00:19:00,280 --> 00:19:02,360
Probably.
179
00:19:08,050 --> 00:19:10,580
What's Ms. Kim's address?
180
00:19:49,480 --> 00:19:51,229
I heard it was a
simple collision.
181
00:19:51,230 --> 00:19:53,829
There would be no
point in investigating.
182
00:19:53,830 --> 00:19:57,919
Everything is suspicious
if you look at it that way.
183
00:19:57,920 --> 00:20:00,419
I'm here. Yes.
184
00:20:00,420 --> 00:20:03,620
I'm in front of Ms. Kim's
apartment right now.
185
00:20:07,000 --> 00:20:09,489
It looks like no one's inside.
186
00:20:09,490 --> 00:20:12,969
So what am I supposed to check?
187
00:20:12,970 --> 00:20:15,699
The window is open.
188
00:20:15,700 --> 00:20:17,790
Why is it open?
189
00:20:19,320 --> 00:20:22,080
Hold on.
190
00:20:23,450 --> 00:20:26,990
Excuse me! Excuse me!
191
00:20:41,060 --> 00:20:43,580
Geez, I know it
was Mr. Do Jin Wu.
192
00:20:44,420 --> 00:20:46,550
Mr. Do Jin Wu!
193
00:20:57,310 --> 00:20:59,939
Do Jin Wu was in front
of Ms. Kim's apartment.
194
00:20:59,940 --> 00:21:02,859
I don't know what he's guilty about,
but he ran away when he saw me.
195
00:21:02,860 --> 00:21:05,360
I understand. Thank you.
196
00:21:28,870 --> 00:21:31,960
(Geumshin Corporation)
197
00:21:35,070 --> 00:21:39,110
Geumshin Corporation's
Haejeon branch, right?
198
00:21:52,120 --> 00:21:57,390
(Chief of Business
Development Team)
199
00:22:10,330 --> 00:22:12,040
Wait outside.
200
00:22:22,890 --> 00:22:25,760
I'm sorry. I knocked, but...
201
00:22:27,880 --> 00:22:29,650
What brings you here?
202
00:22:30,430 --> 00:22:33,480
I called you several times,
but you didn't answer.
203
00:22:34,770 --> 00:22:40,129
Since CEO Cha left us so
irresponsibly, I've been a bit busy.
204
00:22:40,130 --> 00:22:46,669
This is why I asked you to find him
fast because we're in a tough position.
205
00:22:46,670 --> 00:22:49,559
I won't be able to
pay my condolences.
206
00:22:49,560 --> 00:22:53,050
The tasks he never finished...
207
00:22:54,780 --> 00:22:59,189
We will discuss the
damages he caused later.
208
00:22:59,190 --> 00:23:03,079
No, I'm here about
Ms. Kim's accident.
209
00:23:03,080 --> 00:23:06,699
I've been preoccupied
anyway. It's a relief.
210
00:23:06,700 --> 00:23:08,929
A person died,
but it's a relief?
211
00:23:08,930 --> 00:23:11,009
Yes, it is.
212
00:23:11,010 --> 00:23:13,589
It's a shame she died like that,
213
00:23:13,590 --> 00:23:16,389
but the company has one
less thing to worry about.
214
00:23:16,390 --> 00:23:18,669
That was Seong Jae's last case.
215
00:23:18,670 --> 00:23:20,889
And it's my case now.
216
00:23:20,890 --> 00:23:22,969
Seong Jae's death
and Ms. Kim's accident-
217
00:23:22,970 --> 00:23:26,199
As a courtesy, the company will
compensate the victim's family.
218
00:23:26,200 --> 00:23:28,579
Strictly as a courtesy,
219
00:23:28,580 --> 00:23:31,749
we decided to compensate
them and be done with it.
220
00:23:31,750 --> 00:23:33,970
Just keep that in
mind and leave.
221
00:23:34,930 --> 00:23:38,510
Are you certain that
Ms. Kim killed the victim?
222
00:23:39,650 --> 00:23:42,680
Do you know where
Mr. Do Jin Wu is?
223
00:23:45,140 --> 00:23:47,199
Why are you asking me that?
224
00:23:47,200 --> 00:23:49,719
Because I can't get
a hold of him, either.
225
00:23:49,720 --> 00:23:52,289
He seemed close with you
when I saw you at the court-
226
00:23:52,290 --> 00:23:56,199
Stop bothering me here and clean
up the shit CEO Cha left behind.
227
00:23:56,200 --> 00:23:58,400
There must be a
lot of shady stuff.
228
00:24:00,100 --> 00:24:04,119
I think it smells
rotten here too.
229
00:24:04,120 --> 00:24:06,279
Tell me.
230
00:24:06,280 --> 00:24:09,460
What did you make
my husband do, exactly?
231
00:24:13,430 --> 00:24:15,260
And if I tell you?
232
00:24:16,410 --> 00:24:19,669
You couldn't even keep
your husband in check.
233
00:24:19,670 --> 00:24:22,980
What do you think
you could fix, and how?
234
00:24:23,910 --> 00:24:26,650
How dare you try
to mess with me?
235
00:24:29,610 --> 00:24:33,400
This is all the shit your
husband left behind.
236
00:24:34,150 --> 00:24:37,199
You're screwed, too, you bitch.
237
00:24:37,200 --> 00:24:40,109
You did do something to
my husband, didn't you?
238
00:24:40,110 --> 00:24:42,839
Two people related
to this case died.
239
00:24:42,840 --> 00:24:45,119
I can't walk away like this.
240
00:24:45,120 --> 00:24:47,829
I'll find out, even
if you won't tell me.
241
00:24:47,830 --> 00:24:50,670
We'll determine
who's more rotten then-
242
00:24:53,730 --> 00:24:55,369
Go ahead and find out.
243
00:24:55,370 --> 00:24:59,859
Once you start digging the dirt on
the noble Attorney Cha Seong Jae,
244
00:24:59,860 --> 00:25:03,730
you'll want to break his
neck with your own hands.
245
00:25:20,440 --> 00:25:22,710
The door is opening.
246
00:25:28,320 --> 00:25:30,940
The door is closing.
247
00:25:43,960 --> 00:25:45,740
Yes, Director.
248
00:25:47,020 --> 00:25:48,759
Yes.
249
00:25:48,760 --> 00:25:52,300
I'm going after the people
around Cha Seong Jae one by one.
250
00:25:57,680 --> 00:25:59,740
I can take care of this.
251
00:26:05,930 --> 00:26:07,780
I'm sorry.
252
00:26:08,490 --> 00:26:10,970
I'll make sure
to resolve things.
253
00:26:20,360 --> 00:26:23,340
How and why was
Seong Jae involved with...
254
00:26:24,200 --> 00:26:26,630
someone like that?
255
00:26:28,770 --> 00:26:31,860
(Geumshin Corporation)
256
00:26:34,020 --> 00:26:36,400
(Geumshin Corporation)
257
00:26:48,200 --> 00:26:51,280
Will she be able to
attend a month from now?
258
00:26:57,700 --> 00:26:59,390
CEO Na.
259
00:27:27,160 --> 00:27:28,410
(Kim Yun Seon - Deceased)
260
00:27:30,900 --> 00:27:35,199
Once you start digging the dirt on
the noble Attorney Cha Seong Jae,
261
00:27:35,200 --> 00:27:38,089
you'll want to break his
neck with your own hands.
262
00:27:38,090 --> 00:27:39,809
(Do Jin Wu - Perjury)
263
00:27:39,810 --> 00:27:42,010
(The generous judge - Bribed?)
264
00:27:46,440 --> 00:27:49,999
The defendant who died
after Seong Jae disappeared.
265
00:27:50,000 --> 00:27:50,873
Kim Yun Seon.
266
00:27:50,897 --> 00:27:53,539
I took all the blame, trusting
what Attorney Cha said.
267
00:27:53,540 --> 00:27:57,950
Who could I trust and go through the
trial if he disappears without a word?
268
00:27:58,620 --> 00:28:01,369
They changed the culprit and
269
00:28:01,370 --> 00:28:03,950
accepted a fake witness.
270
00:28:06,840 --> 00:28:10,369
Do Jin Wu, who was
supposedly the only witness.
271
00:28:10,370 --> 00:28:13,470
Ask your husband,
Cha Seong Jae, about it.
272
00:28:14,410 --> 00:28:16,970
(Cha Seong Jae)
273
00:28:23,450 --> 00:28:27,309
Are you sure you saw Do Jin Wu in
front of Kim Yun Seon's apartment?
274
00:28:27,310 --> 00:28:29,279
Well...
275
00:28:29,280 --> 00:28:30,950
Yes.
276
00:28:33,890 --> 00:28:35,699
Here you go.
277
00:28:35,700 --> 00:28:38,020
(Quick 24 Haejeon)
278
00:28:41,690 --> 00:28:44,640
- Is he answering?
- He's not.
279
00:28:45,440 --> 00:28:47,859
CEO Na, where are you going?
280
00:28:47,860 --> 00:28:51,390
(Quick 24 Haejeon)
281
00:29:02,140 --> 00:29:03,850
Excuse me.
282
00:30:19,270 --> 00:30:22,900
(Ultimate Happiness Hospital)
283
00:30:30,770 --> 00:30:35,099
The day you followed Ms.
Kim, she died in an accident.
284
00:30:35,100 --> 00:30:39,760
It turns out... you were the
one who reported her accident.
285
00:30:40,320 --> 00:30:42,669
I just happened to witness
it. That's why I reported it.
286
00:30:42,670 --> 00:30:45,329
I heard you visited
her place too.
287
00:30:45,330 --> 00:30:46,879
Was that a coincidence too?
288
00:30:46,880 --> 00:30:51,600
Or are you lying just like when
you were going to commit perjury?
289
00:30:56,220 --> 00:30:58,670
What happened to Ms. Kim?
290
00:31:00,050 --> 00:31:02,440
Did you kill her?
291
00:31:03,770 --> 00:31:06,139
You were going to
commit perjury for money.
292
00:31:06,140 --> 00:31:09,469
It probably wasn't
impossible for you to kill.
293
00:31:09,470 --> 00:31:11,830
Did Chief Ma Gang
order you to do it?
294
00:31:13,430 --> 00:31:15,860
Think whatever you want.
295
00:31:17,030 --> 00:31:19,820
Why did you follow
Attorney Cha around then?
296
00:31:28,010 --> 00:31:30,419
By chance, did you also
do that to Attorney Cha-
297
00:31:30,420 --> 00:31:32,330
Excuse me, Attorney.
298
00:31:32,990 --> 00:31:35,579
As you said, my
life is already ruined,
299
00:31:35,580 --> 00:31:39,149
and it's true that I do
anything for money,
300
00:31:39,150 --> 00:31:41,350
but I don't kill people.
301
00:31:43,130 --> 00:31:45,220
Because I've done
it once already.
302
00:31:46,460 --> 00:31:50,250
I know full well
how fucked up it is.
303
00:31:51,140 --> 00:31:54,030
- Then why did you run
away earli- - I didn't run away.
304
00:31:55,020 --> 00:31:58,689
I was just on my way
looking for someone.
305
00:31:58,690 --> 00:32:01,510
You just followed me
for no good reason.
306
00:32:38,200 --> 00:32:42,339
So you mean Kim Yun
Seon's death wasn't an accident
307
00:32:42,340 --> 00:32:44,359
and Cha Seong Jae
didn't commit suicide?
308
00:32:44,360 --> 00:32:47,679
Geumshin Corporation is the
suspicious connection between them
309
00:32:47,680 --> 00:32:51,790
and that fake witness you
chased after also works for them?
310
00:32:52,480 --> 00:32:57,949
Geumshin Corporation probably
couldn't afford to lose this case.
311
00:32:57,950 --> 00:33:00,669
Whether it was a
murder or an accident,
312
00:33:00,670 --> 00:33:04,260
there were plenty of reasons
to get rid of Kim Yun Seon.
313
00:33:06,430 --> 00:33:08,389
Yes.
314
00:33:08,390 --> 00:33:10,750
That's possible, but...
315
00:33:11,880 --> 00:33:14,370
why does that matter now?
316
00:33:14,940 --> 00:33:17,000
Seong Jae...
317
00:33:17,970 --> 00:33:19,920
is dead now.
318
00:33:23,860 --> 00:33:25,249
I know.
319
00:33:25,250 --> 00:33:28,980
I'm not sure if you're doing the
right thing right now, Mun Yeong.
320
00:33:30,390 --> 00:33:32,630
The day we went out for a drink,
321
00:33:34,730 --> 00:33:37,659
he saw me dressed up
for the first time in a while
322
00:33:37,660 --> 00:33:41,189
and even suggested
having another baby.
323
00:33:41,190 --> 00:33:44,279
Would someone like that
suddenly commit suicide?
324
00:33:44,280 --> 00:33:46,370
Would you understand that?
325
00:33:49,310 --> 00:33:51,379
I'm sure it's hard
to understand,
326
00:33:51,380 --> 00:33:55,970
but sometimes, you have
to accept it nonetheless.
327
00:33:58,820 --> 00:34:01,390
Is this why you called me over?
328
00:34:12,340 --> 00:34:16,259
Seong Jae considered
filing bankruptcy for his firm.
329
00:34:16,260 --> 00:34:19,629
(Cha Woong Law Firm -
2022 Accounting Report)
330
00:34:19,630 --> 00:34:23,449
He frequented bankruptcy courtrooms
even when he didn't have trials.
331
00:34:23,450 --> 00:34:25,850
My investigator said he saw him.
332
00:34:30,310 --> 00:34:34,509
The problem is that the firm's
debt isn't all there is to the story.
333
00:34:34,510 --> 00:34:37,759
Other than the three billion
won the firm owed to the bank,
334
00:34:37,760 --> 00:34:41,539
he personally owed 1.9 billion
in total to non-banking lenders.
335
00:34:41,540 --> 00:34:44,870
If he had that much debt to financial
lenders, he must have private loans.
336
00:34:45,880 --> 00:34:48,540
No way. Seong
Jae wouldn't have...
337
00:34:49,760 --> 00:34:54,109
There are many ways to lose money, whether
it's crypto or stock. Let's skip that part.
338
00:34:54,110 --> 00:34:56,189
What's important is
339
00:34:56,190 --> 00:35:01,699
that the countless loans he
took out are yours to pay now.
340
00:35:01,700 --> 00:35:06,309
The fact that Seong Jae and the defendant
died back to back? Yes, it's weird.
341
00:35:06,310 --> 00:35:08,459
But what would you find
out if you looked into it?
342
00:35:08,460 --> 00:35:11,869
The fact that he broke
laws and stole from the firm?
343
00:35:11,870 --> 00:35:14,339
What would you get out
of digging into all that?
344
00:35:14,340 --> 00:35:16,279
How about his reputation?
345
00:35:16,280 --> 00:35:20,199
How about your father-in-law, who's
respected as a human rights lawyer?
346
00:35:20,200 --> 00:35:23,449
How about you, who'd close
the firm with nothing but debt?
347
00:35:23,450 --> 00:35:30,020
Do you understand why I said you should
start by processing what already happened?
348
00:35:45,760 --> 00:35:48,020
Mom!
349
00:35:54,870 --> 00:35:56,869
How's Mother?
350
00:35:56,870 --> 00:35:58,499
She's still the same.
351
00:35:58,500 --> 00:36:00,929
She won't come out of the room.
352
00:36:00,930 --> 00:36:03,200
She's been staying in bed.
353
00:36:04,000 --> 00:36:07,249
I'm sorry for asking you
to look after Bom too.
354
00:36:07,250 --> 00:36:09,459
We should help
each other as a family.
355
00:36:09,460 --> 00:36:12,570
We're all struggling right now.
356
00:36:18,620 --> 00:36:20,039
Get going now.
357
00:36:20,040 --> 00:36:22,089
Okay, Father.
358
00:36:22,090 --> 00:36:23,429
Say goodbye.
359
00:36:23,430 --> 00:36:26,740
- Take care, Grandpa.
- Okay, bye.
360
00:37:09,310 --> 00:37:11,469
(15, 8-gil, Sanghyeon-ro)
361
00:37:11,470 --> 00:37:13,520
(To: Na Mun Yeong)
362
00:37:33,210 --> 00:37:34,470
(Morangocere Ja)
363
00:37:38,070 --> 00:37:40,470
(Customer: Cha Seong
Jae / For: Na Mun Yeong)
364
00:37:56,540 --> 00:37:58,749
Thank you for everything.
365
00:37:58,750 --> 00:38:01,510
Let's have a fresh
start in these shoes.
366
00:38:02,540 --> 00:38:06,790
P.S. Please clean up
the shoe storage for me.
367
00:38:36,620 --> 00:38:38,170
(Proof of Insurance Policy)
368
00:38:40,230 --> 00:38:42,610
(Proof of Insurance Policy)
369
00:38:50,790 --> 00:38:54,870
(Beneficiary: Na Mun Yeong)
370
00:39:06,180 --> 00:39:09,640
(Death Benefit
Amount: 800 million won)
371
00:39:43,710 --> 00:39:48,509
There must be a reason you've been
sneaking around Cha Seong Jae like a rat.
372
00:39:48,510 --> 00:39:50,870
But you don't want
to tell me why, right?
373
00:39:52,910 --> 00:39:54,999
Where's Seong Jae?
374
00:39:55,000 --> 00:39:56,480
What?
375
00:40:01,730 --> 00:40:03,980
Did you kill him, Chief?
376
00:40:08,910 --> 00:40:11,400
What the hell are
you talking about now?
377
00:40:12,200 --> 00:40:16,069
You're the one who hung
around him all the time, Bastard.
378
00:40:16,070 --> 00:40:18,299
Where's the money?
379
00:40:18,300 --> 00:40:21,610
You must have spent
the money together!
380
00:40:43,440 --> 00:40:46,560
(Proof of Insurance Policy)
381
00:40:48,420 --> 00:40:50,510
Did you know about this?
382
00:40:51,940 --> 00:40:53,519
No.
383
00:40:53,520 --> 00:40:56,480
Did he leave anything else?
384
00:40:58,060 --> 00:41:00,100
No.
385
00:41:00,980 --> 00:41:03,599
What a pathetic fool.
386
00:41:03,600 --> 00:41:06,259
Is this how he tried
to make up for it?
387
00:41:06,260 --> 00:41:10,370
How did he run the
business exactly?
388
00:41:11,600 --> 00:41:14,570
Let's take care of this
quickly before rumors spread.
389
00:41:16,610 --> 00:41:19,719
Go ahead and give up
on the inheritance first.
390
00:41:19,720 --> 00:41:23,169
The insurance company will
probably contact you soon.
391
00:41:23,170 --> 00:41:24,910
Father,
392
00:41:25,980 --> 00:41:31,159
I don't think we should...
let go of his death like this.
393
00:41:31,160 --> 00:41:33,259
Are you still
talking about that?
394
00:41:33,260 --> 00:41:36,889
Don't you see that he prepared
all this before he killed himself?
395
00:41:36,890 --> 00:41:39,049
I'm not interested in
the insurance payment.
396
00:41:39,050 --> 00:41:44,449
I just don't want to dismiss
his death as a financial problem.
397
00:41:44,450 --> 00:41:45,980
What else, then?
398
00:41:47,080 --> 00:41:49,750
Something shameful
other than money.
399
00:41:51,690 --> 00:41:53,900
Something he wasn't
supposed to do.
400
00:41:55,360 --> 00:42:00,469
As your son, my husband,
401
00:42:00,470 --> 00:42:05,440
and Bom's father, there must have
been another reason why he did that.
402
00:42:14,540 --> 00:42:17,294
You mean he was deeply
involved in something
403
00:42:17,318 --> 00:42:19,879
bad the Geumshin
Corporation was doing?
404
00:42:19,880 --> 00:42:22,090
Something considered criminal?
405
00:42:22,760 --> 00:42:25,480
That's very likely.
406
00:42:33,600 --> 00:42:38,799
Mun Yeong, it's not always
right to pursue the truth.
407
00:42:38,800 --> 00:42:42,389
- Father.
- Seong Jae is already dead.
408
00:42:42,390 --> 00:42:46,850
What would change now
even if we found out the truth?
409
00:42:49,290 --> 00:42:50,880
(Next Door Neighbor Yeon Ju)
410
00:42:51,790 --> 00:42:53,920
Excuse me, Father.
411
00:42:56,630 --> 00:42:58,440
Yes, Ms. Ha.
412
00:43:00,040 --> 00:43:01,480
Pardon?
413
00:43:03,180 --> 00:43:04,789
Please make a way!
414
00:43:04,790 --> 00:43:07,210
- Doctor.
- Bom.
415
00:43:09,370 --> 00:43:12,360
What happened? Did you get hurt?
416
00:43:13,360 --> 00:43:15,639
She got scared a bit.
417
00:43:15,640 --> 00:43:18,429
But she isn't hurt. Don't worry.
418
00:43:18,430 --> 00:43:20,689
Thank you so much, Ms. Ha.
419
00:43:20,690 --> 00:43:22,369
If something bad happened
to her, I would have been-
420
00:43:22,370 --> 00:43:25,119
Not at all. I could have
just taken her home.
421
00:43:25,120 --> 00:43:27,400
I made you worry for no reason.
422
00:43:29,120 --> 00:43:32,519
What happened? Did you
misread the traffic light?
423
00:43:32,520 --> 00:43:37,559
I told you to check if a car's coming
or not, even if the light changed.
424
00:43:37,560 --> 00:43:41,040
Why were you there when you
were supposed to be at the academy?
425
00:43:43,230 --> 00:43:44,999
The thing is...
426
00:43:45,000 --> 00:43:48,349
Ms. Na, just a moment.
427
00:43:48,350 --> 00:43:51,250
Why don't you talk
to me for a second?
428
00:44:01,870 --> 00:44:06,259
She suddenly
dashed into the road.
429
00:44:06,260 --> 00:44:10,220
I'm glad I happened to
see her and stopped her.
430
00:44:11,340 --> 00:44:13,579
What if you weren't there?
431
00:44:13,580 --> 00:44:15,859
Thank you so much.
432
00:44:15,860 --> 00:44:18,899
I had no idea. I was sure
she was at the academy.
433
00:44:18,900 --> 00:44:21,980
I guess she
misses her dad a lot.
434
00:44:22,630 --> 00:44:27,110
She asked where dad was
going and kept talking to herself.
435
00:44:28,940 --> 00:44:34,699
Losing her dad at her age
must be such a great shock.
436
00:44:34,700 --> 00:44:36,950
Don't scold her too much.
437
00:45:10,610 --> 00:45:12,350
Bom.
438
00:45:17,400 --> 00:45:21,199
I'm sorry I didn't care for
you when you were struggling.
439
00:45:21,200 --> 00:45:24,030
It's because I've
been struggling, too.
440
00:45:25,360 --> 00:45:28,790
I was afraid to live
without Dad, too.
441
00:45:30,810 --> 00:45:34,239
That must have
made you sad, too.
442
00:45:34,240 --> 00:45:36,770
I won't do that anymore.
443
00:45:38,300 --> 00:45:41,399
I'll stop being afraid and
444
00:45:41,400 --> 00:45:45,279
cheer up so I can
take good care of you.
445
00:45:45,280 --> 00:45:47,850
So please wait just a bit.
446
00:45:54,600 --> 00:45:56,330
I...
447
00:45:57,780 --> 00:46:01,700
saw Dad.
448
00:46:05,800 --> 00:46:10,300
I mean, I think I did.
449
00:46:11,510 --> 00:46:13,669
I wanted to go and check.
450
00:46:13,670 --> 00:46:17,239
I was going to check
before he disappeared.
451
00:46:17,240 --> 00:46:22,010
I was trying to cross the
street quickly. That's why...
452
00:46:23,840 --> 00:46:27,260
Yes, I understand
that could happen.
453
00:46:28,780 --> 00:46:34,119
I've mistaken someone who
looks like Dad as him, too.
454
00:46:34,120 --> 00:46:38,709
It's because you miss him.
455
00:46:38,710 --> 00:46:40,710
I'm like that, too.
456
00:46:41,690 --> 00:46:43,790
I also...
457
00:46:45,810 --> 00:46:50,410
still can't believe
that he's gone.
458
00:46:51,790 --> 00:46:55,710
But Bom, he did go to heaven.
459
00:46:57,690 --> 00:47:03,439
So even if you see
someone who resembles him,
460
00:47:03,440 --> 00:47:06,520
don't do that anymore, okay?
461
00:47:14,830 --> 00:47:19,310
You must miss him a lot, Baby.
462
00:47:22,830 --> 00:47:25,150
I do, too.
463
00:47:28,860 --> 00:47:31,780
(Police)
464
00:47:42,570 --> 00:47:45,659
What ended up happening
to the Haean Village case?
465
00:47:45,660 --> 00:47:49,229
You signed the case
closure report yourself.
466
00:47:49,230 --> 00:47:52,829
If you're bored, you should
just go to a sauna or something.
467
00:47:52,830 --> 00:47:58,429
When I retire, I need to just sit back and
collect the rent from the resort so I can
468
00:47:58,430 --> 00:48:01,339
do that YOLO
lifestyle they talk about.
469
00:48:01,340 --> 00:48:03,219
I can't get in trouble now.
470
00:48:03,220 --> 00:48:04,679
I need to work hard.
471
00:48:04,680 --> 00:48:07,889
They haven't even sold the land
yet. When will that resort be finished?
472
00:48:07,890 --> 00:48:11,000
Geez. Stop being negative.
473
00:48:11,640 --> 00:48:13,600
Just eat, you bastard.
474
00:48:14,850 --> 00:48:16,429
Wake me up if someone calls.
475
00:48:16,430 --> 00:48:18,070
Okay.
476
00:48:49,010 --> 00:48:52,253
There's a record of Geumshin
Corporation suing Kim Yun Seon
477
00:48:52,277 --> 00:48:54,229
for embezzlement
and canceling it.
478
00:48:54,230 --> 00:48:57,139
She's been stealing the
company's money little by little.
479
00:48:57,140 --> 00:49:00,899
That must be why she admitted
to something she didn't do.
480
00:49:00,900 --> 00:49:04,499
And you must have seen
Do Jin Wu's criminal records.
481
00:49:04,500 --> 00:49:08,000
Lying for money must be
nothing for someone like him.
482
00:49:08,700 --> 00:49:12,779
Yes, let's pretend you're right
about everything. No, you are right.
483
00:49:12,780 --> 00:49:15,279
Even so, what could we do?
484
00:49:15,280 --> 00:49:20,050
Don't forget that Cha Seong
Jae is one of those bad guys.
485
00:49:20,770 --> 00:49:24,159
It was a lot of debt to handle.
486
00:49:24,160 --> 00:49:27,410
There must have been
temptations he couldn't resist.
487
00:49:28,210 --> 00:49:33,829
So you should
consider Bom first.
488
00:49:33,830 --> 00:49:37,959
She's been hurt enough because
her dad committed suicide.
489
00:49:37,960 --> 00:49:40,570
You must know
better than anyone.
490
00:50:15,760 --> 00:50:18,399
Yes, let's move on...
491
00:50:18,400 --> 00:50:20,340
for Bom's sake.
492
00:50:40,300 --> 00:50:42,310
(Construction
contract agreement)
493
00:50:55,300 --> 00:50:58,780
(Deadly Assault: Do Jin Wu)
494
00:51:07,380 --> 00:51:10,349
(Client: Do Jin Wu /
Attorney: Cha Seong Jae)
495
00:51:10,350 --> 00:51:13,700
Seong Jae was the attorney
for Do Jin Wu's case?
496
00:51:25,730 --> 00:51:29,799
(2014 Cha Woong Welfare Foundation's
Scholarship Awarding Ceremony)
497
00:51:29,800 --> 00:51:31,880
Kim Yun Seon?
498
00:51:35,990 --> 00:51:37,859
Have you seen someone
who looks like this?
499
00:51:37,860 --> 00:51:39,699
Have you?
500
00:51:39,700 --> 00:51:42,559
I don't know. I'm not sure.
501
00:51:42,560 --> 00:51:44,580
I don't know.
502
00:51:45,170 --> 00:51:47,140
I'm sorry.
503
00:51:57,300 --> 00:52:00,620
(Resume)
504
00:52:05,720 --> 00:52:10,489
Geez, you scared me! Ms. Go!
505
00:52:10,490 --> 00:52:13,189
Please respect my
privacy, would you?
506
00:52:13,190 --> 00:52:15,629
No need to hide that you're looking
for another job in our situation.
507
00:52:15,630 --> 00:52:17,470
Well, I'm not...
508
00:52:19,480 --> 00:52:24,299
Of course not. But still, you
could have made some noise...
509
00:52:24,300 --> 00:52:26,890
- Hello.
- You came.
510
00:52:27,840 --> 00:52:29,569
Did you know, Ms. Go?
511
00:52:29,570 --> 00:52:30,939
About what?
512
00:52:30,940 --> 00:52:35,309
The witness who was supposed to
be the only one to turn the trial around.
513
00:52:35,310 --> 00:52:40,080
Do Jin Wu was on Seong
Jae's side. Did you know?
514
00:52:43,890 --> 00:52:47,435
So you didn't know the
defendant, Kim Yun Seon,
515
00:52:47,459 --> 00:52:50,850
worked at the Cha
Woong Foundation, either?
516
00:53:14,780 --> 00:53:19,349
Your call cannot be connected. You'll be
connected to the voicemail after the beep
517
00:53:19,350 --> 00:53:21,870
and there will be a charge.
518
00:53:22,790 --> 00:53:25,309
This is Na Mun Yeong.
519
00:53:25,310 --> 00:53:29,780
Mr. Do, you said you'd do
anything for money, right?
520
00:53:30,650 --> 00:53:34,229
I'll give you the money.
521
00:53:34,230 --> 00:53:36,639
There's something
I want to ask you.
522
00:53:36,640 --> 00:53:39,769
I must hear the answer,
523
00:53:39,770 --> 00:53:43,759
but two of the people who could
provide the answer are already dead.
524
00:53:43,760 --> 00:53:47,099
If you're on Seong Jae's side...
525
00:53:47,100 --> 00:53:50,129
If you came this far
while helping him,
526
00:53:50,130 --> 00:53:52,230
please tell me...
527
00:53:53,330 --> 00:53:56,189
everything you know.
528
00:53:56,190 --> 00:53:59,049
(Cha Woong Law Firm)
529
00:53:59,050 --> 00:54:02,820
(Attorney Na Mun Yeong)
530
00:54:46,000 --> 00:54:47,979
46, 4-gil, Haean-ro.
531
00:54:47,980 --> 00:54:49,760
See you there.
532
00:58:16,990 --> 00:58:21,089
♫ I can't take
another lonely night ♫
533
00:58:21,090 --> 00:58:26,519
♫ You know that I need to know ♫
534
00:58:26,520 --> 00:58:30,849
(Hide)
535
00:58:30,850 --> 00:58:34,299
The suicide note was found, but
you're insisting he didn't die by suicide.
536
00:58:34,300 --> 00:58:36,389
Is it because of
the life insurance-
537
00:58:36,390 --> 00:58:38,059
Your husband isn't dead.
538
00:58:38,060 --> 00:58:39,589
I definitely saw him here, okay?
539
00:58:39,590 --> 00:58:42,999
Why would my dead husband
come back to life and shoot you?
540
00:58:43,000 --> 00:58:45,219
Don't think you know
everything about him.
541
00:58:45,220 --> 00:58:47,889
Don't just hear what
you want to hear.
542
00:58:47,890 --> 00:58:51,399
Did they try to kill
you to cover that up?
543
00:58:51,400 --> 00:58:54,469
What's happening
around you, Attorney Na?
544
00:58:54,470 --> 00:58:56,239
Cha Seong Jae, that bastard.
545
00:58:56,240 --> 00:58:59,079
He must have committed every
crime an attorney could commit.
546
00:58:59,080 --> 00:59:01,789
Do you realize that you've
been betrayed by him now?
547
00:59:01,790 --> 00:59:04,259
You were pretty
naive, Attorney Na.
548
00:59:04,260 --> 00:59:06,619
It would have been
better if you were dead.
549
00:59:06,620 --> 00:59:08,510
You should have just died.
39236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.