All language subtitles for Heres Flash Casey 1938 1080p Bluray Opus 2 0 x264-RetroPeeps

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,647 --> 00:01:13,216 - ♪ Goodbye, Flash Casey 4 00:01:06,260 --> 00:01:10,220 ♪ Goodbye, Flash Casey 5 00:01:18,264 --> 00:01:22,355 ♪ Goodbye, Flash Casey 6 00:01:12,398 --> 00:01:25,575 ♪ He's going to leave us now 7 00:01:17,619 --> 00:01:19,316 - Hey, hey! 8 00:01:31,360 --> 00:01:33,709 What gives off here? 9 00:01:20,752 --> 00:01:22,145 - Look, Ed, as the so-called president 10 00:01:22,189 --> 00:01:24,321 of this alleged paternity of Mu Mu Mu's, 11 00:01:24,365 --> 00:01:25,453 you've got to do something. 12 00:01:25,496 --> 00:01:26,932 - About what? 13 00:01:26,976 --> 00:01:28,412 - Flash Casey, he's up in his room packing. 14 00:01:28,456 --> 00:01:30,197 - Oh? What for? 15 00:01:30,240 --> 00:01:32,590 - He's leaving his dear old alma mammy flat on her campus. 16 00:01:32,634 --> 00:01:33,896 - Hey, that doesn't make sense. 17 00:01:33,939 --> 00:01:35,158 He can't shove off now, 18 00:01:35,202 --> 00:01:36,420 he graduates in a couple of months. 19 00:01:36,464 --> 00:01:37,421 Why is he leaving? 20 00:01:37,465 --> 00:01:39,336 - Money. - Money? 21 00:01:39,380 --> 00:01:40,729 What's that? 22 00:01:40,772 --> 00:01:42,296 - [chuckles] I wouldn't know. 23 00:01:42,339 --> 00:01:45,168 - All right, it's up to us guys to see him through. 24 00:01:45,212 --> 00:01:46,604 Come on, shell out. 25 00:01:46,648 --> 00:01:48,215 - It's no use, Ed. We're all flat. 26 00:01:48,258 --> 00:01:49,694 - A fine thing. 27 00:01:49,738 --> 00:01:52,654 A couple of sharks in economics and broke. 28 00:01:52,697 --> 00:01:55,700 - Let's have a few moments of intense, silent concentration. 29 00:01:55,744 --> 00:01:57,746 We can figure out something. 30 00:01:57,789 --> 00:02:01,141 - Come on, brain, give. 31 00:02:01,184 --> 00:02:05,188 - Thanks, Benny, old boy, old boy, I'll tell him. 32 00:02:05,232 --> 00:02:07,930 Nope, you can't leave, Flash, that's final. 33 00:02:07,973 --> 00:02:10,454 The spirit of Benjamin Baxter Belmont says, 34 00:02:10,498 --> 00:02:12,587 "Flash Casey marches on." 35 00:02:12,630 --> 00:02:15,285 - Yeah, well you ask the spirit of Benjamin Baxter Belmont 36 00:02:15,329 --> 00:02:16,721 what I'm going to use for money. 37 00:02:16,765 --> 00:02:18,810 - Flash, I can't let you do this awful thing. 38 00:02:18,854 --> 00:02:21,335 I might be only a freshman and a pledge, but I got a heart. 39 00:02:21,378 --> 00:02:23,206 - That's a handicap. 40 00:02:23,250 --> 00:02:24,686 - Flash, if you don't mind my asking, 41 00:02:24,729 --> 00:02:26,253 what happened that you have to quit college? 42 00:02:26,296 --> 00:02:27,993 - Oh, nothing much. 43 00:02:28,037 --> 00:02:29,908 My father lost a wrestling match with his bank balance, 44 00:02:29,952 --> 00:02:31,693 and I had to send him some money. 45 00:02:31,736 --> 00:02:33,390 - Gee, that's tough. 46 00:02:35,610 --> 00:02:37,351 You sure deserve a lot of credit, Flash, 47 00:02:37,394 --> 00:02:39,483 putting yourself through college taking pictures. 48 00:02:39,527 --> 00:02:41,224 - Well, it was fun getting 'em. 49 00:02:41,268 --> 00:02:42,791 I've had to do everything but go over 50 00:02:42,834 --> 00:02:46,621 Niagara Falls in a thimble. 51 00:02:46,664 --> 00:02:48,840 - Gee, you got some swell flash lights of the faculty. 52 00:02:48,884 --> 00:02:51,539 - Ah, those old boys go for having their mugs magnified. 53 00:02:51,582 --> 00:02:53,062 - Well, college professors are human. 54 00:02:53,105 --> 00:02:54,803 - That's what they think. 55 00:02:57,153 --> 00:02:59,068 - Ah. 56 00:03:01,418 --> 00:03:03,725 Nope, won't work. 57 00:03:05,596 --> 00:03:07,772 - Ah, I could have stayed if I'd had any luck 58 00:03:07,816 --> 00:03:09,383 with that National Pictorial. 59 00:03:09,426 --> 00:03:10,862 I sent them some good stuff a month ago, 60 00:03:10,906 --> 00:03:12,255 but they never answered me. 61 00:03:12,299 --> 00:03:13,822 - National Pictorial? 62 00:03:13,865 --> 00:03:15,345 Why, something came from them a week ago. 63 00:03:15,389 --> 00:03:16,781 - What? 64 00:03:16,825 --> 00:03:18,566 - Yeah, a big envelope, I thought it was an ad. 65 00:03:18,609 --> 00:03:19,828 - Well, where is it? 66 00:03:19,871 --> 00:03:21,264 - I'm awfully sorry, Flash, 67 00:03:21,308 --> 00:03:23,266 but I guess I kind of threw it away slightly. 68 00:03:23,310 --> 00:03:24,833 - You did what? 69 00:03:24,876 --> 00:03:26,182 Say that again? 70 00:03:26,226 --> 00:03:27,749 - I sort of threw it away. 71 00:03:27,792 --> 00:03:30,360 - Why, you low crawling imitation of a worm! 72 00:03:30,404 --> 00:03:32,623 You freshman, and you my roommate! 73 00:03:32,667 --> 00:03:34,495 - I know. 74 00:03:36,410 --> 00:03:39,543 I'm not worthy of becoming a Mu Mu Mu. 75 00:03:39,587 --> 00:03:41,937 - So you threw it away, huh? 76 00:03:41,980 --> 00:03:43,504 - Ow! 77 00:03:43,547 --> 00:03:45,854 - Where did you throw it? - In the wastebasket. 78 00:03:45,897 --> 00:03:47,290 Ow! 79 00:03:47,334 --> 00:03:49,161 Ow! 80 00:03:49,205 --> 00:03:50,902 Ow! 81 00:03:50,946 --> 00:03:52,556 - Sounds like Flash is feeling better. 82 00:03:52,600 --> 00:03:54,297 - Yeah, but I'll bet Joe isn't. 83 00:03:54,341 --> 00:03:56,908 - Come on! - Lead on, Macduff! 84 00:03:59,215 --> 00:04:00,738 - Ow! 85 00:04:00,782 --> 00:04:02,958 - Sorry, Joe, but only by the ordeal of fire 86 00:04:03,001 --> 00:04:05,830 are we rendered pure and worthy to become Mu Mu Mu's. 87 00:04:05,874 --> 00:04:09,007 - Yeah, but why don't you use cracked ice for a change? 88 00:04:09,051 --> 00:04:10,966 Ow! 89 00:04:13,229 --> 00:04:15,753 - Hey, what has this miserable bivalve of a pledge been doing, Flash? 90 00:04:15,797 --> 00:04:17,842 - Oh, he threw away a letter of mine. 91 00:04:17,886 --> 00:04:19,191 - I thought it was an ad. 92 00:04:19,235 --> 00:04:20,932 - A pledge is not supposed to think. 93 00:04:20,976 --> 00:04:22,586 - Hey, wait a minute. 94 00:04:22,630 --> 00:04:25,328 I haven't emptied this thing in a week. 95 00:04:27,243 --> 00:04:29,289 Here it is. 96 00:04:29,332 --> 00:04:31,813 - Aw, you do it, Ed. I can't bare to look at it. 97 00:04:31,856 --> 00:04:33,162 - Why not? 98 00:04:33,205 --> 00:04:35,338 - Well, there could be a check in it. 99 00:04:35,382 --> 00:04:37,384 Don't keep me in suspense. 100 00:04:37,427 --> 00:04:38,776 Is there a check or isn't there? 101 00:04:38,820 --> 00:04:40,430 - There is. 102 00:04:40,474 --> 00:04:42,171 - How much? Don't tell me. 103 00:04:42,214 --> 00:04:43,825 - 100 bucks. 104 00:04:43,868 --> 00:04:45,783 - You must mean 10. 105 00:04:45,827 --> 00:04:47,524 - Gee, Flash. 106 00:04:47,568 --> 00:04:50,179 You won some sort of a contest, no kidding. 107 00:04:50,222 --> 00:04:52,442 - 100 smackers. 108 00:04:52,486 --> 00:04:54,618 Boy, oh, boy! 109 00:04:54,662 --> 00:04:57,795 Am I a million dollar picture taker or am I? 110 00:05:03,671 --> 00:05:05,803 - Come here, Joey. 111 00:05:05,847 --> 00:05:07,631 Place yourself in the proper position 112 00:05:07,675 --> 00:05:10,678 to receive the further wrath of the Mu Mu Mu's. 113 00:05:10,721 --> 00:05:11,896 - Gee, what for? 114 00:05:11,940 --> 00:05:13,463 - For neglecting your house duties, 115 00:05:13,507 --> 00:05:15,247 not emptying that wastepaper basket for a week. 116 00:05:15,291 --> 00:05:17,685 - But if I'd emptied the basket, Flash's check would be gone. 117 00:05:17,728 --> 00:05:19,208 I'm responsible for him being here. 118 00:05:19,251 --> 00:05:21,123 - True, but the great order of Mu Mu Mu 119 00:05:21,166 --> 00:05:23,212 doesn't count in this neglected duty. 120 00:05:25,562 --> 00:05:27,347 - Oh. 121 00:05:27,390 --> 00:05:28,696 Oh! 122 00:05:28,739 --> 00:05:32,352 Gosh, I'm always taking it on the chin. 123 00:05:32,395 --> 00:05:34,528 [music playing] 124 00:06:05,385 --> 00:06:08,344 - Here they come, start the music. 125 00:06:08,388 --> 00:06:10,390 [piano playing] 126 00:06:12,957 --> 00:06:14,394 [men chatting, indistinct] 127 00:06:16,178 --> 00:06:18,441 - Well, guys, from now on, the world's our oyster. 128 00:06:18,485 --> 00:06:20,443 - Yeah, but to hear those graduation speakers, 129 00:06:20,487 --> 00:06:22,750 you'd think there was something hard about being a success. 130 00:06:22,793 --> 00:06:25,056 - Baloney. Say listen, in 10 years, I'll be running 131 00:06:25,100 --> 00:06:27,145 the biggest automobile business in the world. 132 00:06:27,189 --> 00:06:29,452 - 10 years? You're slow. 133 00:06:29,496 --> 00:06:31,106 Give me just five years 134 00:06:31,149 --> 00:06:33,108 and I'll own a chain of banks from coast to coast. 135 00:06:33,151 --> 00:06:35,893 - Gee, Flash, how does it feel to be a graduate? 136 00:06:35,937 --> 00:06:37,939 - Oh, it itches. 137 00:06:40,289 --> 00:06:41,812 - Hey, what about you, Flash? 138 00:06:41,856 --> 00:06:43,814 - Oh, I don't care about the money end of it. 139 00:06:43,858 --> 00:06:46,687 I'm going to own the largest news photo agency in the world. 140 00:06:46,730 --> 00:06:48,340 Might take me a couple of years, though. 141 00:06:48,384 --> 00:06:49,733 - Have you got a job? 142 00:06:49,777 --> 00:06:52,649 - No, but it's just a matter of picking 143 00:06:52,693 --> 00:06:54,869 the paper I want to start with. 144 00:07:01,702 --> 00:07:03,443 [typewriters clacking] 145 00:07:05,749 --> 00:07:08,230 - Excuse me, sir, are you the editor? 146 00:07:08,273 --> 00:07:11,102 - Go right straight ahead, son, in the noise department. 147 00:07:11,146 --> 00:07:12,887 Copy boy! 148 00:07:14,541 --> 00:07:15,890 Man: Hello, Mr. Blair. 149 00:07:15,933 --> 00:07:17,500 This is Blaine at the "Globe Press." 150 00:07:17,544 --> 00:07:19,807 Now see here, Charlie, this paper put you in office 151 00:07:19,850 --> 00:07:21,417 and we can blast you out! 152 00:07:21,461 --> 00:07:23,332 I want that statement today or we're going to start 153 00:07:23,375 --> 00:07:24,681 burning the pants off of you! 154 00:07:24,725 --> 00:07:25,943 Goodbye. 155 00:07:25,987 --> 00:07:28,511 - Mr. Blaine, I-- [phone rings] 156 00:07:28,555 --> 00:07:30,644 - Yeah? Yes, Robinson. 157 00:07:30,687 --> 00:07:32,515 Oh, you can't see her, eh? 158 00:07:32,559 --> 00:07:33,777 Now, get this. 159 00:07:33,821 --> 00:07:35,605 I want an interview, not an alibi. 160 00:07:35,649 --> 00:07:37,259 I'll show that ritzy dame she can't 161 00:07:37,302 --> 00:07:38,608 get my reporters running around, 162 00:07:38,652 --> 00:07:41,611 even if she has got 100 million bucks. 163 00:07:41,655 --> 00:07:43,787 In her swimming bath, eh? 164 00:07:43,831 --> 00:07:46,007 Well, put on your water wings. 165 00:07:46,050 --> 00:07:48,052 - Mr. Blaine--[phone rings] 166 00:07:48,096 --> 00:07:49,140 - Just a minute, Wade. 167 00:07:49,184 --> 00:07:50,664 Yeah? 168 00:07:50,707 --> 00:07:52,143 Oh, you finally interrupted your pinnacle game 169 00:07:52,187 --> 00:07:53,971 long enough to phone in. 170 00:07:54,015 --> 00:07:56,539 There's been a cute little killing at the Hartman Hotel. 171 00:07:56,583 --> 00:08:00,325 Yes, I'm sending Wade. He'll meet you there. 172 00:08:00,369 --> 00:08:03,111 That's all, Wade. Don't wait for the funeral. 173 00:08:03,154 --> 00:08:05,896 - Okay, chief. I'm saving myself so I can enjoy yours. 174 00:08:09,421 --> 00:08:10,901 - Mr. Blaine. 175 00:08:10,945 --> 00:08:12,120 - So they tell me. 176 00:08:12,163 --> 00:08:13,251 - I'm Flash Casey. 177 00:08:13,295 --> 00:08:15,384 - Not the Flash Casey? 178 00:08:15,427 --> 00:08:16,994 - Yes, sir. - Never heard of you. 179 00:08:17,038 --> 00:08:17,995 What do you want? 180 00:08:18,039 --> 00:08:19,954 - Well, I-I want to go to work. 181 00:08:19,997 --> 00:08:21,477 - Why, scram. 182 00:08:21,521 --> 00:08:23,435 - But, Mr. Blaine, I sent you a telegram. 183 00:08:23,479 --> 00:08:24,915 - You can have it back if you want it. 184 00:08:24,959 --> 00:08:26,874 - I guess you don't understand. 185 00:08:26,917 --> 00:08:28,963 I'm the fellow that worked his way through college taking pictures. 186 00:08:29,006 --> 00:08:30,660 - Aren't you wonderful? 187 00:08:30,704 --> 00:08:33,271 Listen, I hate photographers and I hate college heroes. 188 00:08:33,315 --> 00:08:34,403 Now get out. 189 00:08:37,101 --> 00:08:39,887 - Shall I, uh, come back later? 190 00:08:39,930 --> 00:08:42,454 - Sure. Make it 100 years from today. 191 00:08:42,498 --> 00:08:43,804 - Yes, sir. What time? 192 00:08:43,847 --> 00:08:44,805 - Get out! 193 00:08:44,848 --> 00:08:46,546 [typewriters clacking] 194 00:09:01,952 --> 00:09:03,171 [thud] 195 00:09:03,214 --> 00:09:04,520 - Gosh! 196 00:09:04,564 --> 00:09:05,782 Terribly sorry. 197 00:09:05,826 --> 00:09:07,001 - You're sorry? 198 00:09:22,040 --> 00:09:24,480 How do you think it makes me feel? 199 00:09:08,524 --> 00:09:10,657 - Well, not as bad as I do. Are you hurt? 200 00:09:25,040 --> 00:09:29,480 - I don't know, but it hasn't done my dignity any good. 201 00:09:13,921 --> 00:09:16,271 - Well, I hope nothing develops. 202 00:09:16,314 --> 00:09:20,101 - Well, only time will tell. 203 00:09:20,144 --> 00:09:21,885 - Well, how will I know? 204 00:09:37,040 --> 00:09:39,480 - Oh, I'll put an ad in the personal column. 205 00:09:39,590 --> 00:09:41,480 - But how will I know it's you? 206 00:09:41,590 --> 00:09:43,480 - I'll sign it "Broken Heart." 207 00:09:43,590 --> 00:09:45,480 - Well, I'll pay for the ad. 208 00:09:46,240 --> 00:09:48,030 - Won't cost anything, I work for this rag. 209 00:09:48,140 --> 00:09:50,540 - You do? What's your name? 210 00:09:50,650 --> 00:09:53,170 - I happen to be Kay Lanning. It's none of your business. 211 00:09:53,280 --> 00:09:55,310 - You're not the Kay Lanning that writes the special features? 212 00:09:55,420 --> 00:09:57,209 - Oh, just call me sob sister. 213 00:09:57,310 --> 00:09:59,100 But I also edit the society page. 214 00:09:59,211 --> 00:10:01,635 - Oh, now I know I've got to work at the "Globe Press." 215 00:10:01,779 --> 00:10:03,430 - Work here? As what? 216 00:10:03,540 --> 00:10:04,432 - Oh, as a photographer. 217 00:10:04,540 --> 00:10:06,430 I was just talking to the Mr. Blaine. 218 00:10:06,540 --> 00:10:08,430 - Then that accounts for your walking around in a daze. 219 00:10:08,540 --> 00:10:11,430 - Yeah, but he wasn't very encouraging. 220 00:10:11,540 --> 00:10:17,430 - Well, cheer up. Somebody may shoot him yet. 221 00:10:17,540 --> 00:10:19,430 So long, and good luck. 222 00:10:08,410 --> 00:10:10,281 - Honk your horn, bud. 223 00:10:10,325 --> 00:10:12,588 - Honk, honk. 224 00:10:19,160 --> 00:10:20,596 - Payton? 225 00:10:20,640 --> 00:10:22,424 Where have you managed to hide yourself? 226 00:10:22,467 --> 00:10:24,034 - I've been developing some stuff. 227 00:10:24,078 --> 00:10:25,949 - Seems to me you do a lot of developing, 228 00:10:25,993 --> 00:10:27,908 considering how few pictures you get from me. 229 00:10:27,951 --> 00:10:29,997 - Hey, listen, what kind of a crack is that? 230 00:10:30,040 --> 00:10:31,651 I get you everything I can. 231 00:10:31,694 --> 00:10:33,261 - The next thing I know, Blaine runs the best 232 00:10:33,304 --> 00:10:34,828 of what you get in the "Globe Press." 233 00:10:34,871 --> 00:10:36,090 - Go on, what are you getting at? 234 00:10:36,133 --> 00:10:38,222 - Oh, never mind, never mind. 235 00:10:38,266 --> 00:10:40,094 But tomorrow is our deadline. 236 00:10:40,137 --> 00:10:41,573 You'll have to get me something else 237 00:10:41,617 --> 00:10:44,315 for the front cover today sure, or we're sunk. 238 00:10:44,359 --> 00:10:46,056 - I can't pull them out of a hat. 239 00:10:46,100 --> 00:10:48,015 [phone rings] 240 00:10:48,058 --> 00:10:49,669 - Yes? 241 00:10:49,712 --> 00:10:51,627 Man, on phone: Lawrence, come into my office, will you? 242 00:10:51,671 --> 00:10:54,412 - Yes, I'll be right in, Major Addison. 243 00:10:56,110 --> 00:10:58,286 I'll talk to you later about the front cover. 244 00:10:58,329 --> 00:11:00,201 - I'll be here. 245 00:11:05,293 --> 00:11:06,729 [knock on door] 246 00:11:06,773 --> 00:11:08,644 - Come in, Lawrence. 247 00:11:13,693 --> 00:11:16,304 Sit down. 248 00:11:16,347 --> 00:11:17,914 How's your next issue coming along? 249 00:11:17,958 --> 00:11:19,960 - I hope it will be all right. 250 00:11:20,003 --> 00:11:21,352 - Don't you know? 251 00:11:21,396 --> 00:11:23,659 - Not definitely, I'm sorry to say. 252 00:11:23,703 --> 00:11:25,966 - Lawrence, when you came to me six months ago to sell me 253 00:11:26,009 --> 00:11:27,619 the idea of letting you put out a pictorial, 254 00:11:27,663 --> 00:11:29,360 I was very dubious. 255 00:11:29,404 --> 00:11:31,406 Now I'm convinced that pictorials are an experiment. 256 00:11:31,449 --> 00:11:33,756 Certainly you've done nothing to prove they'll be a success. 257 00:11:33,800 --> 00:11:35,627 So far, each issue has been 258 00:11:35,671 --> 00:11:37,847 just a little bit worse than the one before. 259 00:11:37,891 --> 00:11:39,327 - I'll grant you that, Major Addison, 260 00:11:39,370 --> 00:11:40,850 but I'm sure it will improve. 261 00:11:40,894 --> 00:11:42,243 - With the "Globe Press" helping you, 262 00:11:42,286 --> 00:11:43,548 you shouldn't have all this difficulty. 263 00:11:43,592 --> 00:11:45,681 - That's right, I-I shouldn't. 264 00:11:45,725 --> 00:11:47,117 - Well, I must warn you, 265 00:11:47,161 --> 00:11:48,945 "Snap News" will have to snap out of it at once 266 00:11:48,989 --> 00:11:51,426 or I'll have to discontinue it. 267 00:11:51,469 --> 00:11:53,602 That's all, Lawrence. 268 00:12:03,133 --> 00:12:05,396 [typewriter clacking] 269 00:12:17,844 --> 00:12:20,150 - What do you want, Lawrence? I'm busy. 270 00:12:20,194 --> 00:12:22,849 - I want to know how I'm expected to get out a pictorial magazine 271 00:12:22,892 --> 00:12:24,981 when my best photographs disappear 272 00:12:25,025 --> 00:12:26,722 and show up in the "Globe Press." 273 00:12:26,766 --> 00:12:28,245 - What are you babbling about? 274 00:12:28,289 --> 00:12:30,334 - That's the picture I was going to use for the front cover 275 00:12:30,378 --> 00:12:31,945 of the next issue of "Snap News." 276 00:12:31,988 --> 00:12:33,773 - Where did you get the idea that puny little thing 277 00:12:33,816 --> 00:12:35,818 you call a pictorial is more important than this newspaper? 278 00:12:35,862 --> 00:12:38,342 - That isn't the point, Blaine. 279 00:12:38,386 --> 00:12:40,388 That photo was taken by my own cameramen, 280 00:12:40,431 --> 00:12:41,824 not by one of your staff. 281 00:12:41,868 --> 00:12:43,521 - The picture was placed on my desk two days ago. 282 00:12:43,565 --> 00:12:45,741 - By whom? - How should I know? 283 00:12:45,785 --> 00:12:48,613 - That isn't the first picture that disappeared mysteriously from my office. 284 00:12:48,657 --> 00:12:50,746 This has been going on ever since I started 285 00:12:50,790 --> 00:12:52,008 "Snap News" for Major Addison. 286 00:12:52,052 --> 00:12:53,618 - What of it? 287 00:12:53,662 --> 00:12:55,316 The whole idea of a pictorial magazine is bunk. 288 00:12:55,359 --> 00:12:57,144 The Major thinks so, too, now. 289 00:12:57,187 --> 00:12:59,276 - Bunk? You mark my words, Blaine, 290 00:12:59,320 --> 00:13:01,670 the pictorial will sweep the country. 291 00:13:01,713 --> 00:13:03,019 - Yours won't. 292 00:13:03,063 --> 00:13:04,847 - Not if you can prevent it, evidently. 293 00:13:04,891 --> 00:13:07,807 And you've been trying hard enough. 294 00:13:12,289 --> 00:13:16,119 - Well, top of the afternoon to you, Mrs. O'Hara. 295 00:13:16,163 --> 00:13:17,642 You're looking wonderful. 296 00:13:17,686 --> 00:13:19,906 - Never mind the baloney, Mr. Casey. 297 00:13:19,949 --> 00:13:23,257 Hmph. You've got a job... I don't presume. 298 00:13:23,300 --> 00:13:28,392 - Um, not exactly, but I've had a lot of encouragement. 299 00:13:28,436 --> 00:13:32,309 - Well, that's fine, but I can't pay the butcher and the baker 300 00:13:32,353 --> 00:13:36,400 and the Fuller Brush man with encouragement, more the pity. 301 00:13:36,444 --> 00:13:40,143 And may I suggest that a young fellow with no money and no job 302 00:13:40,187 --> 00:13:42,189 has no business running around with a camera 303 00:13:42,232 --> 00:13:44,539 taking pictures like a nosy tourist. 304 00:13:44,582 --> 00:13:48,499 - But taking pictures is my business, Mrs. O'Hara. 305 00:13:48,543 --> 00:13:51,415 I'm a freelance cameraman, one of the greatest in the world. 306 00:13:51,459 --> 00:13:54,244 - And what is a freelance cameraman? 307 00:13:54,288 --> 00:13:57,160 - Well, he's a cameraman that goes all around 308 00:13:57,204 --> 00:13:59,032 looking for pictures to take. 309 00:13:59,075 --> 00:14:00,250 - Hmm, I see. 310 00:14:00,294 --> 00:14:03,036 Just a fancy word meaning no job. 311 00:14:05,560 --> 00:14:08,693 There's a sample of the injustice of life. 312 00:14:08,737 --> 00:14:11,958 Here I slave me daylights out washing and ironing 313 00:14:12,001 --> 00:14:13,742 and cooking and scrubbing, 314 00:14:13,785 --> 00:14:15,831 and trying to collect me room rents, 315 00:14:15,875 --> 00:14:20,967 while this flibberty gibbet insures her legs for $1 million. 316 00:14:21,010 --> 00:14:23,534 - Let's see. 317 00:14:23,578 --> 00:14:27,321 "Mitzi LaRue, famous French dancer whose beautiful legs are 318 00:14:27,364 --> 00:14:29,410 "insured for a million dollars, will arrive 319 00:14:29,453 --> 00:14:32,021 on steamship Ontario today." 320 00:14:32,065 --> 00:14:34,067 Say, that gives me an idea. 321 00:14:34,110 --> 00:14:35,633 - Hmph. 322 00:14:35,677 --> 00:14:39,768 It's give plenty of other men ideas, no doubt. 323 00:14:39,811 --> 00:14:42,118 [ship engine humming] 324 00:14:54,609 --> 00:14:56,176 - What's your hurry? 325 00:14:56,219 --> 00:14:57,829 - I got to get in there. - What for? 326 00:14:57,873 --> 00:14:59,309 - To take some pictures. 327 00:14:59,353 --> 00:15:01,268 - Why don't you buy yourself some postcards? 328 00:15:01,311 --> 00:15:02,573 - I'm a news photographer. 329 00:15:02,617 --> 00:15:03,879 - Yeah? What paper? 330 00:15:03,923 --> 00:15:05,185 - "Globe Press." 331 00:15:05,228 --> 00:15:06,621 - You can't kid me. 332 00:15:06,664 --> 00:15:08,666 Those newspaper guys boarded her quarantine. 333 00:15:08,710 --> 00:15:10,016 Stand aside. 334 00:15:10,059 --> 00:15:12,583 [ship's horn honking] 335 00:15:16,979 --> 00:15:19,677 [camera shutters clicking] 336 00:15:19,721 --> 00:15:22,506 - Get a good gander at those, boys. 337 00:15:22,550 --> 00:15:24,856 They're mighty pretty. 338 00:15:28,251 --> 00:15:29,949 Photographer: Thank you, madam. 339 00:15:29,992 --> 00:15:31,124 - [speaking French] 340 00:15:31,167 --> 00:15:33,126 - Uh... 341 00:15:33,169 --> 00:15:35,128 Uh, just a minute, missy, you're not through yet. 342 00:15:35,171 --> 00:15:37,217 - But I'm going to be-- - Oh, yeah? So am I. 343 00:15:37,260 --> 00:15:38,609 - But I have let you take some pictures. 344 00:15:38,653 --> 00:15:40,002 This boat, she just land. 345 00:15:40,046 --> 00:15:41,699 - Aw, now don't get excited. 346 00:15:41,743 --> 00:15:43,919 Just sit right down there, and uh, let's see the gams. 347 00:15:43,963 --> 00:15:46,008 - Gams? Gams, what is gams? 348 00:15:46,052 --> 00:15:47,879 - The million dollar part of you, the gams, the pins, 349 00:15:47,923 --> 00:15:49,316 the transportation department. 350 00:15:49,359 --> 00:15:50,621 - But I do not understand. 351 00:15:50,665 --> 00:15:52,188 - Legs, legs if you must know. 352 00:15:52,232 --> 00:15:54,060 Just sit there and cross them. 353 00:15:54,103 --> 00:15:57,454 - You make the big insult. Come, Poopoo. 354 00:15:57,498 --> 00:15:59,326 - Poo poo for you. 355 00:16:01,154 --> 00:16:02,894 - Just a minute, son. 356 00:16:02,938 --> 00:16:05,462 You must have been reading them success story magazines. 357 00:16:05,506 --> 00:16:06,594 Come on, beat it. 358 00:16:22,175 --> 00:16:24,829 - Darling! 359 00:16:28,572 --> 00:16:30,574 Sweetie pie. - Darling! 360 00:16:30,618 --> 00:16:33,229 - Oh, baby, it's so good to see you again. 361 00:16:33,273 --> 00:16:35,971 - It has been a thousand years since I have seen you in Paris. 362 00:16:36,015 --> 00:16:37,451 - I'm sorry I couldn't meet you at the gangplank, 363 00:16:37,494 --> 00:16:38,930 but we mustn't be seen together. 364 00:16:38,974 --> 00:16:41,542 - Oh, that is okay, darling, I understand. 365 00:16:49,376 --> 00:16:51,160 - Did you take this? - Well, yes, sir. 366 00:16:51,204 --> 00:16:52,814 I thought if I showed you what I could do, 367 00:16:52,857 --> 00:16:54,163 you might give me a job. 368 00:16:54,207 --> 00:16:55,295 That's a picture of Mitzi LaRue. 369 00:16:55,338 --> 00:16:57,166 - You're telling me. 370 00:16:57,210 --> 00:16:58,776 And now I'll tell you something, 371 00:16:58,820 --> 00:17:00,517 the young sap is Rodney Addison Jr., 372 00:17:00,561 --> 00:17:02,171 son of the man who owns this newspaper. 373 00:17:02,215 --> 00:17:03,520 Why, the Major ordered him back from Europe 374 00:17:03,564 --> 00:17:05,392 to keep him away from her! 375 00:17:05,435 --> 00:17:07,350 - Doggone, just my luck. 376 00:17:07,394 --> 00:17:08,786 And I thought I had something. 377 00:17:08,830 --> 00:17:10,614 - You've got something, all right. 378 00:17:10,658 --> 00:17:12,312 The swellest grounds for a breach of promise suit in history. 379 00:17:12,355 --> 00:17:14,140 Why, with that picture, the dame could put the B 380 00:17:14,183 --> 00:17:16,142 on Addison's bankroll for a million bucks. 381 00:17:16,185 --> 00:17:18,274 Let me have that negative before it gets you in trouble. 382 00:17:18,318 --> 00:17:21,538 - No, it won't get me in any trouble. 383 00:17:21,582 --> 00:17:23,410 - I said let me have that negative. 384 00:17:23,453 --> 00:17:26,543 - Well, under the circumstances, Mr. Blaine, how about a job? 385 00:17:31,983 --> 00:17:34,116 - All right. 386 00:17:34,160 --> 00:17:35,639 Let me have the negative, and you go to work. 387 00:17:41,210 --> 00:17:44,648 - [whistling] Jumping Jezebel, who took that? 388 00:17:44,692 --> 00:17:47,129 - Wade, meet our new staff photographer, mister-- 389 00:17:47,173 --> 00:17:48,913 - Flash Casey. Sure glad to meet you. 390 00:17:48,957 --> 00:17:50,915 - Nice going, sprouts. - Thanks. 391 00:17:50,959 --> 00:17:53,266 - How much is this big-hearted bozo going to pay you? 392 00:17:53,309 --> 00:17:55,224 - 50 bucks a week. 393 00:17:55,268 --> 00:17:58,097 - Gee, thanks a million, Mr. Blaine. 394 00:18:01,100 --> 00:18:03,102 - Uh, 18 bucks a week, then. 395 00:18:03,145 --> 00:18:05,887 - That's right. 396 00:18:05,930 --> 00:18:07,584 - You said 50! 397 00:18:07,628 --> 00:18:09,369 - That's before I got the negative. 398 00:18:09,412 --> 00:18:11,197 18 bucks, take it or leave it. 399 00:18:11,240 --> 00:18:13,677 - I'll take it. 400 00:18:13,721 --> 00:18:16,115 - You start tomorrow morning. 401 00:18:16,158 --> 00:18:19,727 [typewriters clacking] 402 00:18:24,775 --> 00:18:26,516 - Who is it? 403 00:18:26,560 --> 00:18:28,649 - Flash Casey, in the flash. 404 00:18:28,692 --> 00:18:31,173 - Well, come back in a flash with a flash, I'm busy. 405 00:18:31,217 --> 00:18:33,044 - Okay, broken-hearted. 406 00:18:33,088 --> 00:18:36,918 - Well, if it isn't big cheek bump in the garden. Come in. 407 00:18:36,961 --> 00:18:38,963 - Thanks for remembering me. 408 00:18:39,007 --> 00:18:41,009 - Oh, I'll remember you for several days yet. 409 00:18:41,052 --> 00:18:43,925 - I wish you could forget about that bump and remember me. 410 00:18:43,968 --> 00:18:45,927 - Well, what brings you into this den 411 00:18:45,970 --> 00:18:48,147 of society lions and lioness's? 412 00:18:48,190 --> 00:18:50,149 - Well, I news for you. - For me? 413 00:18:50,192 --> 00:18:51,759 - Yeah, about me, I got a job here. 414 00:18:51,802 --> 00:18:53,891 - Not really. - Cross my heart. 415 00:18:53,935 --> 00:18:56,198 - Picture snatcher? - Yup, I start tomorrow. 416 00:18:56,242 --> 00:18:58,809 - Well, be careful you don't end tomorrow, too. 417 00:18:58,853 --> 00:19:00,550 [knock on door] Come in. 418 00:19:02,073 --> 00:19:03,553 - Pardon me, Kay. 419 00:19:03,597 --> 00:19:05,555 I want to thank you again for the front cover. 420 00:19:05,599 --> 00:19:07,166 It saved my life this week. 421 00:19:07,209 --> 00:19:08,950 - I always wanted to be a lifeguard. 422 00:19:08,993 --> 00:19:10,821 Oh, Mr. Lawrence, this is Flash Casey, 423 00:19:10,865 --> 00:19:12,475 a new photographer on the "Globe Press." 424 00:19:12,519 --> 00:19:14,216 - How are you, young man? - Hello. 425 00:19:14,260 --> 00:19:15,696 - Friend of yours? 426 00:19:15,739 --> 00:19:17,611 - Well, we bump into each other occasionally. 427 00:19:17,654 --> 00:19:19,961 - I see. I'm happy to know you, my boy. 428 00:19:20,004 --> 00:19:21,571 Friend of Kay's is a friend of mine. 429 00:19:21,615 --> 00:19:23,094 And let me wish you great success. 430 00:19:23,138 --> 00:19:24,531 - Thank you, sir. 431 00:19:24,574 --> 00:19:26,359 - And come in and see me any time...Flash. 432 00:19:26,402 --> 00:19:28,143 - Thank you, I will. 433 00:19:28,187 --> 00:19:29,753 Who's he? 434 00:19:29,797 --> 00:19:32,234 - That's Pop Lawrence, he's editor at "Snap News", 435 00:19:32,278 --> 00:19:33,844 Major Addison's pictorial. 436 00:19:33,888 --> 00:19:35,542 - I like him. - So do I. 437 00:19:37,196 --> 00:19:39,850 - Candid camera. That's what I've always wanted. 438 00:19:39,894 --> 00:19:41,417 - I carry it with me on assignments. 439 00:19:41,461 --> 00:19:43,898 I pick up some swell pictures unexpectedly. 440 00:19:43,941 --> 00:19:45,987 - Well, you gave some to Mr. Lawrence for his pictorial. 441 00:19:46,030 --> 00:19:47,989 - Yes, but remember, Blaine doesn't know it. 442 00:19:48,032 --> 00:19:49,730 - I get it. 443 00:19:49,773 --> 00:19:50,992 - Well, you'd better run along, 444 00:19:51,035 --> 00:19:52,776 you've got a big day ahead tomorrow. 445 00:19:52,820 --> 00:19:55,736 - Every day will be a big day from now on. Bye. 446 00:19:55,779 --> 00:19:57,694 - So long. 447 00:20:00,175 --> 00:20:02,090 [door buzzer buzzing] 448 00:20:02,133 --> 00:20:04,048 - See who it is. 449 00:20:10,011 --> 00:20:11,882 - Hello, Denny. - Hi. 450 00:20:14,972 --> 00:20:16,844 - Hello, Rick. - Hello. 451 00:20:16,887 --> 00:20:18,367 - What's on your mind? 452 00:20:18,411 --> 00:20:20,151 - Sit down. 453 00:20:20,195 --> 00:20:22,197 How are you getting along with that picture guy? 454 00:20:22,241 --> 00:20:24,808 - Oh, all right, but it takes time. 455 00:20:24,852 --> 00:20:27,333 You can't work on a thing as big as that in a minute. 456 00:20:27,376 --> 00:20:29,944 - You've been at it for weeks now. 457 00:20:29,987 --> 00:20:31,424 I want some action. 458 00:20:31,467 --> 00:20:33,687 - Listen, Rick, when I get this thing perfected, 459 00:20:33,730 --> 00:20:35,515 it's going to make your other rackets look like penny ante. 460 00:20:35,558 --> 00:20:37,995 - Well, what's holding you back? - I got to go slow. 461 00:20:38,039 --> 00:20:39,693 They're liable to get wise to me at the office. 462 00:20:39,736 --> 00:20:41,390 The old man is already starting to beef 463 00:20:41,434 --> 00:20:42,913 about me spending so much time in the developing room. 464 00:20:42,957 --> 00:20:44,350 - I want you to quit that piker job 465 00:20:44,393 --> 00:20:45,916 and put all your time on this thing. 466 00:20:45,960 --> 00:20:48,179 - Yeah, but I got to make my coffee and cakes, haven't I? 467 00:20:48,223 --> 00:20:50,312 - In a few days, I'm going to set you up in business. 468 00:20:50,356 --> 00:20:51,922 - What kind of business? 469 00:20:51,966 --> 00:20:53,402 - A camera store where you sell stuff, 470 00:20:53,446 --> 00:20:54,882 do developing, one of those joints. 471 00:20:54,925 --> 00:20:56,840 - What's the gag? 472 00:20:56,884 --> 00:20:58,494 - It'd give you a swell front. 473 00:20:58,538 --> 00:21:00,322 You'll have a place to work this thing out. 474 00:21:00,366 --> 00:21:03,064 And you might get a hold of some pictures that you could use. 475 00:21:03,107 --> 00:21:05,632 - Say, that's a good idea. 476 00:21:05,675 --> 00:21:08,112 - Any idea I get is good, remember that. 477 00:21:08,156 --> 00:21:09,418 Drink? 478 00:21:09,462 --> 00:21:11,246 - Sure, why not? 479 00:21:14,162 --> 00:21:16,033 - Morning. Woman: Hello. 480 00:21:27,610 --> 00:21:30,439 - Ah, you waiting on somebody? - Yeah, Mr. Blaine. 481 00:21:30,483 --> 00:21:32,485 Uh, I'm starting here today as cameraman. 482 00:21:32,528 --> 00:21:34,965 Flash Casey's the name. - Payton's mine. 483 00:21:35,009 --> 00:21:36,358 I snatch pictures for the "Snap News". 484 00:21:36,402 --> 00:21:38,360 - Glad to meet you. - Yeah, see you around. 485 00:21:38,404 --> 00:21:40,014 - Sure. 486 00:21:44,018 --> 00:21:45,367 Morning. 487 00:21:45,411 --> 00:21:46,977 - [groans] 488 00:21:48,979 --> 00:21:51,199 - Morning. 489 00:21:52,461 --> 00:21:55,072 Well, here I am, bright and early. 490 00:21:55,116 --> 00:21:57,597 - You're early, but your brightness may be open to doubt. 491 00:21:57,640 --> 00:22:00,034 - Yeah, I'm beginning to think the same thing myself. 492 00:22:03,472 --> 00:22:05,126 - Morning, Blaine. 493 00:22:05,169 --> 00:22:06,388 - Miller, take city hall this morning. 494 00:22:06,432 --> 00:22:07,737 Robinson had to meet his grandmother. 495 00:22:07,781 --> 00:22:09,173 - Blonde or brunette? 496 00:22:09,217 --> 00:22:10,871 - Never mind the dumb cracks, get going. 497 00:22:10,914 --> 00:22:12,873 - Gone. 498 00:22:12,916 --> 00:22:14,701 - Say, Skipper what about me doing something different for a change? 499 00:22:14,744 --> 00:22:16,355 - All right, try working. 500 00:22:16,398 --> 00:22:18,400 - Aw, say, I've been hanging around gangsters so long 501 00:22:18,444 --> 00:22:21,098 that I'm talking out of the side of my mouth like this, see? 502 00:22:21,142 --> 00:22:23,797 Say, what do you say, Tony, should we give him the works? 503 00:22:23,840 --> 00:22:25,364 - You'll get the works payday if you don't 504 00:22:25,407 --> 00:22:26,582 start coming in with some news. 505 00:22:26,626 --> 00:22:28,454 - Mr. Blaine, just what is this news 506 00:22:28,497 --> 00:22:30,412 that I've been hearing so much about? 507 00:22:30,456 --> 00:22:32,980 Is it, uh, plural or singular? 508 00:22:33,023 --> 00:22:34,851 - If you ever got any, it would be singular. 509 00:22:34,895 --> 00:22:36,940 - Oh, now I'm acquainted with the old newspaper nifty 510 00:22:36,984 --> 00:22:38,725 about the man biting the dog. 511 00:22:38,768 --> 00:22:40,466 Say, I might get you a new angle on that. 512 00:22:40,509 --> 00:22:43,469 How about finding you a tree that bites a dog? 513 00:22:46,297 --> 00:22:49,126 - Good morning. What's the idea of that? 514 00:22:49,170 --> 00:22:50,911 - Well, you've got to have a camera to take pictures. 515 00:22:50,954 --> 00:22:52,303 - I'll take the pictures, sonny. 516 00:22:52,347 --> 00:22:54,262 Uh, here, grab that. 517 00:22:54,305 --> 00:22:56,569 I've been needing a flunky to carry my stuff around for a long time. 518 00:22:56,612 --> 00:22:58,397 - I get it. 519 00:22:58,440 --> 00:23:00,877 Maybe I should have kept the negative. 520 00:23:00,921 --> 00:23:02,705 - The police looked for some rioting at the docks, Wade. 521 00:23:02,749 --> 00:23:04,707 Hang around. 522 00:23:04,751 --> 00:23:07,275 - You'd get my last drop of blood for dear old "Globe Press," 523 00:23:07,318 --> 00:23:08,581 wouldn't you, sweetheart? 524 00:23:08,624 --> 00:23:11,584 Come on, stooge. Let's get going. 525 00:23:21,420 --> 00:23:24,205 - They ought to put a traffic cop at this intersection. 526 00:23:24,248 --> 00:23:26,425 - Oh. - You moving? 527 00:23:26,468 --> 00:23:27,861 - Well, I don't know yet. 528 00:23:27,904 --> 00:23:29,471 - Well, good luck anyhow. 529 00:23:29,515 --> 00:23:31,430 - Thanks. I think I'll need it. 530 00:23:31,473 --> 00:23:35,434 - Okay, Caliban, get going. There we go. 531 00:23:37,305 --> 00:23:41,222 [fast-paced music playing] 532 00:23:41,265 --> 00:23:43,311 [tires screeching] 533 00:23:47,489 --> 00:23:49,273 [crowd shouting] 534 00:23:55,889 --> 00:23:58,848 [explosion] 535 00:23:58,892 --> 00:24:00,546 [cheering] 536 00:24:09,424 --> 00:24:11,513 [engine whirring] 537 00:24:30,576 --> 00:24:34,710 [explosion] 538 00:24:34,754 --> 00:24:37,496 [whirring] 539 00:24:43,284 --> 00:24:44,546 - Wade? - Yeah? 540 00:24:44,590 --> 00:24:46,374 - Bonus from the old man. 541 00:24:46,417 --> 00:24:48,332 - A hundred bucks? What's the gag? 542 00:24:48,376 --> 00:24:50,204 - That stuff you got at the balloon disaster 543 00:24:50,247 --> 00:24:52,119 was the greatest piece of newspaper photography he'd ever seen. 544 00:24:52,162 --> 00:24:53,903 - [chuckles] And they all laughed 545 00:24:53,947 --> 00:24:55,862 when I told them I was the best picture snatcher in the world. 546 00:24:55,905 --> 00:24:58,604 - By the way, I'll have to let Casey go. 547 00:24:58,647 --> 00:25:00,388 - Why? - My payroll is too heavy. 548 00:25:00,431 --> 00:25:01,694 - Ah, you've been wanting an excuse 549 00:25:01,737 --> 00:25:03,304 to fire him ever since he put one over on you 550 00:25:03,347 --> 00:25:05,219 and got the job, forget it. 551 00:25:05,262 --> 00:25:07,569 - Gonna split that money with Casey, aren't you? 552 00:25:07,613 --> 00:25:08,875 - No, why should I? 553 00:25:08,918 --> 00:25:10,572 - Because it so happens that Casey took 554 00:25:10,616 --> 00:25:11,834 those balloon pictures. 555 00:25:11,878 --> 00:25:12,966 - You're cracked. 556 00:25:13,009 --> 00:25:15,185 - Oh, am I? I saw him. 557 00:25:15,229 --> 00:25:17,884 - I was wearing Casey's coat when that gas bag blew up. 558 00:25:17,927 --> 00:25:19,233 - Say, you're not fooling anybody. 559 00:25:19,276 --> 00:25:20,451 I know Casey when I see him. 560 00:25:20,495 --> 00:25:21,975 - All right, so what about it? 561 00:25:22,018 --> 00:25:23,367 - So I'm getting tired of seeing Casey 562 00:25:23,411 --> 00:25:25,021 take pictures and you take the bows! 563 00:25:25,065 --> 00:25:26,588 - How'd you like a smack in the puss? 564 00:25:26,632 --> 00:25:28,155 - From you, I wouldn't even feel it. 565 00:25:28,198 --> 00:25:30,070 - That's good enough for me. 566 00:25:30,113 --> 00:25:31,680 Oh, I ought to scramble you all over the place. 567 00:25:31,724 --> 00:25:33,813 - Hey, hey, cut it out, you lunatics! 568 00:25:33,856 --> 00:25:35,466 I ought to fire you both. 569 00:25:35,510 --> 00:25:37,730 - And wreck the paper? That's a cute idea. 570 00:25:37,773 --> 00:25:40,907 - Go on outside and buy each other a drink and forget it. 571 00:25:40,950 --> 00:25:42,822 - I'll buy him a drink. 572 00:25:42,865 --> 00:25:45,302 A nice, cool Mickey Finn. 573 00:25:47,566 --> 00:25:49,655 [Casey whistling] 574 00:25:57,750 --> 00:26:00,970 - Pardon me, honey. 575 00:26:01,014 --> 00:26:03,233 [phone ringing] 576 00:26:06,541 --> 00:26:07,586 Hello? 577 00:26:07,629 --> 00:26:09,892 - Hello, Flash. This is Kay. 578 00:26:09,936 --> 00:26:11,677 - Kay! 579 00:26:17,073 --> 00:26:19,598 Guess this is the first time you ever called me up. 580 00:26:19,641 --> 00:26:21,861 - Well, I have something very important to tell you. 581 00:26:21,904 --> 00:26:24,080 Will you meet me at The Paradise in half an hour? 582 00:26:24,124 --> 00:26:26,387 - Lady, I'd meet you at North Pole in ten minutes. 583 00:26:26,430 --> 00:26:29,869 Bring what? Okay! 584 00:26:34,961 --> 00:26:37,050 [tropical music playing] 585 00:26:37,093 --> 00:26:38,660 - Hello. - Hello. 586 00:26:38,704 --> 00:26:39,922 - You haven't been waiting long, have you? 587 00:26:39,966 --> 00:26:41,445 - Oh, not very long. 588 00:26:41,489 --> 00:26:44,405 Flash, Pop Lawrence is in terrible trouble. 589 00:26:44,448 --> 00:26:46,450 Blaine's been pulling some more fast ones on him, 590 00:26:46,494 --> 00:26:48,627 and on top of that, Payton quit him today cold. 591 00:26:48,670 --> 00:26:50,106 - Payton quit? What for? 592 00:26:50,150 --> 00:26:51,804 - Oh, he's going into business for himself. 593 00:26:51,847 --> 00:26:53,240 He's got a camera store. 594 00:26:53,283 --> 00:26:55,155 - We've got to do something to help Pop. 595 00:26:55,198 --> 00:26:57,679 - I know, but I can't do anything. 596 00:26:57,723 --> 00:26:59,594 You've got to do it, tonight. 597 00:26:59,638 --> 00:27:01,291 - What? 598 00:27:01,335 --> 00:27:02,945 - Well, Sharon Lee, the movie star, 599 00:27:02,989 --> 00:27:04,294 is in hiding at the Warren's estate. 600 00:27:04,338 --> 00:27:05,687 The Warren's are friends of mine. 601 00:27:05,731 --> 00:27:07,384 - Sharon Lee in town here? 602 00:27:07,428 --> 00:27:10,083 - Yes, and she's going to be married secretly tonight. 603 00:27:10,126 --> 00:27:11,475 - Married tonight! How do you know? 604 00:27:11,519 --> 00:27:13,086 - Oh, never mind that. 605 00:27:13,129 --> 00:27:14,653 The point is, it's one of the biggest stories of the year 606 00:27:14,696 --> 00:27:16,480 and not a newspaper knows about it. 607 00:27:16,524 --> 00:27:18,221 - And you can't tell because Warren's are friends of yours. 608 00:27:18,265 --> 00:27:19,832 Gee, that's tough. 609 00:27:19,875 --> 00:27:22,095 - But I'm telling you so that you and I can help Pop Lawrence. 610 00:27:22,138 --> 00:27:23,836 - What a story. 611 00:27:23,879 --> 00:27:26,273 A picture of that ceremony would be plastered on every newspaper. 612 00:27:26,316 --> 00:27:28,492 - Yes, if they could get it, but they won't, 613 00:27:28,536 --> 00:27:31,191 because I want Pop Lawrence to have it exclusively for his front cover. 614 00:27:31,234 --> 00:27:33,976 - You can count me in. - Thanks, Flash. 615 00:27:34,020 --> 00:27:35,891 And remember, no one must know where you got the tip. 616 00:27:35,935 --> 00:27:36,892 Word of honor? 617 00:27:36,936 --> 00:27:38,677 - Word of honor. 618 00:27:38,720 --> 00:27:41,114 - Do you take this man for your lawfully wedded husband, 619 00:27:41,157 --> 00:27:46,772 through sickness and in health, to love, cherish, and obey 620 00:27:46,815 --> 00:27:48,643 as long as you both shall live? 621 00:27:48,687 --> 00:27:50,036 - I do. 622 00:27:50,079 --> 00:27:53,822 - Then I now pronounce you man and wife. 623 00:27:55,737 --> 00:27:57,565 - That's it! - [gasps] Oh! 624 00:27:57,608 --> 00:27:59,175 - Hold it! 625 00:27:59,219 --> 00:28:00,786 Bye, folks. 626 00:28:03,963 --> 00:28:05,791 - It's a knockout. 627 00:28:05,834 --> 00:28:07,880 - Well, it's yours, and it's exclusive. 628 00:28:07,923 --> 00:28:09,359 - Mine? I don't understand. 629 00:28:09,403 --> 00:28:10,621 What about Blaine? 630 00:28:10,665 --> 00:28:12,014 - Blaine doesn't even know I took it. 631 00:28:12,058 --> 00:28:13,450 And he won't until "Snap News" comes out 632 00:28:13,494 --> 00:28:14,713 with that on it's front cover. 633 00:28:14,756 --> 00:28:16,018 - But Blaine will fire you. 634 00:28:16,062 --> 00:28:18,281 - He can't, I took it on my own time. 635 00:28:18,325 --> 00:28:20,936 - Son, I can't find words to tell you how grateful I am. 636 00:28:20,980 --> 00:28:22,938 - Aw, don't mention it. 637 00:28:29,379 --> 00:28:31,425 [trolley bell ringing] 638 00:28:33,732 --> 00:28:35,342 [car horn honking] 639 00:28:41,261 --> 00:28:43,829 - I'd like to compliment you on the front cover, Lawrence. 640 00:28:43,872 --> 00:28:45,439 Who made this picture? 641 00:28:45,482 --> 00:28:47,223 - I'd rather not say, Major. 642 00:28:47,267 --> 00:28:48,703 - Okay, that's your business. 643 00:28:48,747 --> 00:28:50,487 But don't get cocky. 644 00:28:50,531 --> 00:28:53,012 You're not out of the woods yet, you know, not by a mile. 645 00:28:54,883 --> 00:28:56,145 Oh, good morning, Miss Lanning. 646 00:28:56,189 --> 00:28:57,843 - Good morning. 647 00:28:57,886 --> 00:29:01,411 Congratulations, Pop. It's the scoop of the ages. 648 00:29:01,455 --> 00:29:03,936 - Young lady, did you have anything to do with this? 649 00:29:03,979 --> 00:29:07,069 - How could you ever think such a thing? 650 00:29:07,113 --> 00:29:09,680 - How did you ever let him put a thing like that over on you? 651 00:29:09,724 --> 00:29:11,639 - I didn't even know there was going to be a wedding. 652 00:29:11,682 --> 00:29:13,772 [knock on door] Come in. 653 00:29:15,382 --> 00:29:18,254 Casey, did you take that picture? 654 00:29:18,298 --> 00:29:19,778 Well, did you? 655 00:29:19,821 --> 00:29:21,301 - Yes, sir. 656 00:29:21,344 --> 00:29:22,911 - Where did you get the tip-off about the wedding? 657 00:29:22,955 --> 00:29:25,435 - I can't tell you, sir. 658 00:29:25,479 --> 00:29:28,264 - You mean you won't. - Yes, sir. 659 00:29:28,308 --> 00:29:29,657 - Why didn't you bring the picture to me? 660 00:29:29,700 --> 00:29:32,181 - Well, I wanted to help Pop Lawrence. 661 00:29:32,225 --> 00:29:34,140 - That's all I wanted to know. 662 00:29:34,183 --> 00:29:37,099 Casey, you're through. See the cashier. 663 00:29:37,143 --> 00:29:38,840 Get going. 664 00:29:38,884 --> 00:29:40,842 - Okay, sir. 665 00:29:40,886 --> 00:29:43,149 - If you need any references, Stoogey, look me up. 666 00:29:43,192 --> 00:29:46,848 - I'll keep him off of every newspaper from Maine to California. 667 00:29:46,892 --> 00:29:49,372 - That Blaine is the biggest heel in the newspaper business. 668 00:29:49,416 --> 00:29:51,374 - And the best editor. - Yeah, he would be. 669 00:29:51,418 --> 00:29:53,376 It's a wonder somebody hasn't tried to stick him with a knife. 670 00:29:53,420 --> 00:29:55,509 - And if they did, he'd only bleed printer's ink. 671 00:29:59,513 --> 00:30:01,732 - Well, Pop, big news. 672 00:30:01,776 --> 00:30:04,170 "Globe Press" and Flash Casey have dissolved. 673 00:30:04,213 --> 00:30:05,780 - What? - Yeah. 674 00:30:05,824 --> 00:30:07,869 Mr. Blaine and I disagreed about certain policies 675 00:30:07,913 --> 00:30:09,305 of running the newspaper. 676 00:30:09,349 --> 00:30:11,264 - Flash, you got fired because of that picture. 677 00:30:11,307 --> 00:30:12,874 - Ha, you're a mind-reader. 678 00:30:12,918 --> 00:30:14,267 - I'm going right to Major Addison. 679 00:30:14,310 --> 00:30:16,312 - Oh, you're not. And get fired yourself? 680 00:30:16,356 --> 00:30:17,705 We're going to put "Snap News" on it's feet. 681 00:30:17,748 --> 00:30:19,054 - We? - You and I. 682 00:30:19,098 --> 00:30:20,751 From now on, I'm going to work for you. 683 00:30:20,795 --> 00:30:23,580 - Okay, son, but I can't pay you much. 684 00:30:23,624 --> 00:30:26,279 The only pay I want is a chance to lick Blaine. 685 00:30:26,322 --> 00:30:29,151 - Flash, it's all my fault, and I think it's terrible. 686 00:30:29,195 --> 00:30:32,111 - Oh, it's swell. - It's terrific. 687 00:30:34,113 --> 00:30:36,724 - Dad, you're all wrong about Mitzi, she's a swell girl. 688 00:30:36,767 --> 00:30:39,727 - With all her escapades and affairs in Europe, she must be. 689 00:30:39,770 --> 00:30:41,511 - Aw, Dad, you're a big newspaper man falling 690 00:30:41,555 --> 00:30:42,686 for that press agent stuff. 691 00:30:42,730 --> 00:30:43,992 Why don't you grow up? 692 00:30:44,036 --> 00:30:45,385 - We won't discuss the matter. 693 00:30:45,428 --> 00:30:47,735 - And she's not a matter, she's an event. 694 00:30:47,778 --> 00:30:49,998 If you knew her, you'd like her. 695 00:30:50,042 --> 00:30:52,044 As a matter of fact, I was thinking about 696 00:30:52,087 --> 00:30:53,915 inviting her to your shindig tomorrow. 697 00:30:53,959 --> 00:30:55,612 - Now, you stay away from that young lady. 698 00:30:55,656 --> 00:30:57,527 Rodney, my boy, why don't you marry 699 00:30:57,571 --> 00:30:59,051 some nice, respectable girl? 700 00:30:59,094 --> 00:31:00,879 Settle down and go to work. 701 00:31:00,922 --> 00:31:02,315 - If it's work you want, 702 00:31:02,358 --> 00:31:04,273 I think I'll go out and dig up the golf course. 703 00:31:04,317 --> 00:31:06,754 Well, carry on for dear old "Globe Press." 704 00:31:09,583 --> 00:31:10,976 - And after what happened, 705 00:31:11,019 --> 00:31:12,934 I hate to ask you to do me another favor. 706 00:31:12,978 --> 00:31:14,457 - Oh, anything at all you want. 707 00:31:14,501 --> 00:31:16,416 - Well, Major Addison's society bazaar 708 00:31:16,459 --> 00:31:18,113 will be held day after tomorrow. 709 00:31:18,157 --> 00:31:20,420 It's his pet charity, the hospital for crippled children. 710 00:31:20,463 --> 00:31:21,943 - Yeah, I've read plenty about it. 711 00:31:21,987 --> 00:31:23,727 - Oh, it's very exclusive. 712 00:31:23,771 --> 00:31:25,729 To get in, you've got to have blue blood and greenbacks. 713 00:31:25,773 --> 00:31:27,340 - Sounds plenty colorful. 714 00:31:27,383 --> 00:31:29,733 - You see, being society editor and knowing everybody, 715 00:31:29,777 --> 00:31:31,344 I'm in charge of admitting the guests. 716 00:31:31,387 --> 00:31:34,216 - Oh? Nobody gets in without a nod from you, huh? 717 00:31:34,260 --> 00:31:36,871 Well, what do you want me to do, be head bouncer? 718 00:31:36,915 --> 00:31:39,787 - No, I'd like for you to be my escort, if you will. 719 00:31:39,830 --> 00:31:43,747 - Aw, lady, for you I'd fight fires, floods, and wild cats. 720 00:31:43,791 --> 00:31:47,012 - What, no traffic cops? - Not if they're too tough. 721 00:31:47,055 --> 00:31:49,318 - Gee, Flash, I wish we could take pictures. 722 00:31:49,362 --> 00:31:51,277 Major Addison won't allow cameras. 723 00:31:51,320 --> 00:31:52,974 - Why not? - Oh, just a whim. 724 00:31:53,018 --> 00:31:54,933 He says he wants his guests to enjoy themselves 725 00:31:54,976 --> 00:31:57,500 without someone snapping ridiculous pictures of them. 726 00:31:57,544 --> 00:31:59,328 - Well, why do you want pictures? 727 00:31:59,372 --> 00:32:01,983 - Well, for a long time, I wanted to get a special page 728 00:32:02,027 --> 00:32:04,116 and call it the Candid Camera in Society. 729 00:32:04,159 --> 00:32:05,769 I could do a swell article. 730 00:32:05,813 --> 00:32:07,902 - I'll say you could, and I could help you. 731 00:32:07,946 --> 00:32:10,122 - Oh, well, perhaps some other time. 732 00:32:10,165 --> 00:32:13,734 - Well, look-- Aw, I guess you're right. 733 00:32:13,777 --> 00:32:15,344 Well, I'll see you tonight maybe, huh? 734 00:32:15,388 --> 00:32:16,824 - All right. 735 00:32:25,441 --> 00:32:28,096 - Say, this is tops. 736 00:32:28,140 --> 00:32:30,359 - Oh, it'll do. 737 00:32:32,709 --> 00:32:34,537 - Payton, could you, uh, 738 00:32:34,581 --> 00:32:36,539 could you rent me a camera for tomorrow? 739 00:32:36,583 --> 00:32:39,629 One I could sort of hide. 740 00:32:39,673 --> 00:32:41,675 - What's the idea? 741 00:32:41,718 --> 00:32:44,112 - Well, I want to go to Major Addison's bazaar tomorrow, 742 00:32:44,156 --> 00:32:45,418 and I want to-- 743 00:32:45,461 --> 00:32:47,463 - Oh, sure, I get you. 744 00:32:47,507 --> 00:32:49,596 You want to snap some pictures with the big shots on the QT, huh? 745 00:32:49,639 --> 00:32:51,990 - Well, yeah, but I only wanted to give them to Kay 746 00:32:52,033 --> 00:32:55,036 as a surprise for a Sunday feature she wanted to write. 747 00:32:55,080 --> 00:32:56,603 - Well, wait a minute. 748 00:32:56,646 --> 00:32:58,387 Here's a baby for you. 749 00:32:58,431 --> 00:33:01,390 A new candid camera, you see? 750 00:33:01,434 --> 00:33:03,871 Slips right under your coat, like this. 751 00:33:03,914 --> 00:33:05,655 There you are. 752 00:33:05,699 --> 00:33:09,224 You could snap your stuff like this, and nobody gets wise. 753 00:33:09,268 --> 00:33:11,400 - Boy, that's something. How much? 754 00:33:11,444 --> 00:33:12,662 - Not a cent. 755 00:33:12,706 --> 00:33:14,186 Take it around and use it a couple of weeks 756 00:33:14,229 --> 00:33:15,752 and see how you like it. 757 00:33:15,796 --> 00:33:17,928 And, uh, if you want to make sure that Kay gets 758 00:33:17,972 --> 00:33:20,931 your stuff instead of Blaine, take my tip. 759 00:33:20,975 --> 00:33:22,629 Bring it to me to be developed. 760 00:33:22,672 --> 00:33:25,414 - Thanks, I sure will. 761 00:33:30,767 --> 00:33:33,422 - If I was a Radford dame, how much dough would I have? 762 00:33:33,466 --> 00:33:35,424 - Oh, about five million smackers. 763 00:33:35,468 --> 00:33:37,905 - Then I'd give at least a hundred grand to never miss it. 764 00:33:37,948 --> 00:33:40,560 Looks like I've got a new way of shaking down the suckers. 765 00:33:40,603 --> 00:33:42,431 - I've got to have photographs to work with. 766 00:33:42,475 --> 00:33:45,347 Prominent people with heavy jack. 767 00:33:45,391 --> 00:33:47,915 - Wait a minute. 768 00:33:47,958 --> 00:33:50,004 There's the answer to that. 769 00:33:55,227 --> 00:33:57,620 If a little camera could wander around that joint 770 00:33:57,664 --> 00:33:59,840 a few minutes, we'd be fixed for life. 771 00:33:59,883 --> 00:34:01,624 - Don't be a Girl Scout. 772 00:34:01,668 --> 00:34:03,539 The Addison place is guarded like a clink. 773 00:34:03,583 --> 00:34:05,585 - That's all right. 774 00:34:05,628 --> 00:34:07,804 I think I took care of that little situation about an hour ago, 775 00:34:07,848 --> 00:34:09,763 thanks to your little camera shop. 776 00:34:09,806 --> 00:34:12,374 - That's swell. 777 00:34:12,418 --> 00:34:14,594 [music playing] 778 00:34:27,085 --> 00:34:28,695 - Hey, how are you, dear? 779 00:34:28,738 --> 00:34:31,219 - Fine, Mrs. Farakey. Welcome. 780 00:34:35,136 --> 00:34:37,225 Hello. Oh, hello, Paul. 781 00:34:37,269 --> 00:34:38,487 - Hello, Kay. How are you? 782 00:34:38,531 --> 00:34:40,533 - Fine, thank you. 783 00:34:40,576 --> 00:34:43,188 - Ah, looks like a large afternoon. 784 00:34:43,231 --> 00:34:45,407 - Yes, many a million pass through this gate. 785 00:34:45,451 --> 00:34:47,148 - Maybe I'll pass a hat around. 786 00:34:47,192 --> 00:34:49,150 [music playing] 787 00:35:20,007 --> 00:35:21,835 - Mitzi. 788 00:35:21,878 --> 00:35:23,880 - Darling! - Oh, Mitzi. 789 00:35:23,924 --> 00:35:25,186 - How are you? 790 00:35:25,230 --> 00:35:26,883 - Now, darling, don't be afraid of Dad. 791 00:35:26,927 --> 00:35:28,189 His bark is worse than his bite. 792 00:35:28,233 --> 00:35:29,408 - [speaking French] 793 00:35:32,150 --> 00:35:34,152 - Name, please. 794 00:35:34,195 --> 00:35:36,371 - It's all right, Kay. 795 00:35:40,288 --> 00:35:42,899 - That's Rodney, Major Addison's son. 796 00:35:42,943 --> 00:35:46,425 - Yeah, I know. I've seen him before. 797 00:35:46,468 --> 00:35:49,079 - Flash, you look uncomfortable standing here. 798 00:35:49,123 --> 00:35:50,907 Why don't you take a stroll around the grounds? 799 00:35:50,951 --> 00:35:52,822 - All right, swell. 800 00:35:52,866 --> 00:35:54,215 I'll leave my hat there. 801 00:35:54,259 --> 00:35:57,175 - Okay. 802 00:35:57,218 --> 00:35:58,872 - Well, I'll take a look around. 803 00:35:58,915 --> 00:36:00,090 - All right, Senator, see you later. 804 00:36:00,134 --> 00:36:01,266 - Yes, sir. 805 00:36:01,309 --> 00:36:03,485 - How do you? How are you? 806 00:36:03,529 --> 00:36:05,487 - Dad, meet the Countess Dubinay. 807 00:36:05,531 --> 00:36:06,793 My father, Countess. 808 00:36:06,836 --> 00:36:08,838 - My dear Countess, I'm honored. 809 00:36:08,882 --> 00:36:13,234 - So, this is the gentleman that back and bag, no? 810 00:36:13,278 --> 00:36:15,584 - Uh, will you entertain the Countess, Dad, 811 00:36:15,628 --> 00:36:16,890 I have someone I'd like to see. 812 00:36:16,933 --> 00:36:18,413 - Delighted. - Will you pardon me? 813 00:36:18,457 --> 00:36:20,067 - Of course. 814 00:36:20,110 --> 00:36:21,808 - May I have the pleasure of showing you around, Countess? 815 00:36:21,851 --> 00:36:23,375 - How kind of you. 816 00:36:23,418 --> 00:36:24,941 - Have you been in this country long? 817 00:36:24,985 --> 00:36:26,378 - Oh, several days. - Oh, uh... 818 00:36:39,304 --> 00:36:41,654 - Just a minute, mister. $5.00, please. 819 00:36:41,697 --> 00:36:44,874 - $5.00? - Yes, sir, that's all. $5.00. 820 00:36:44,918 --> 00:36:48,487 - Oh, $5.00. 821 00:36:48,530 --> 00:36:50,271 - Get them while they're hot. 822 00:36:50,315 --> 00:36:53,013 Only $100 to kiss the world's most beautiful debutante. 823 00:36:53,056 --> 00:36:54,797 How about it, boys? Step right up. 824 00:36:54,841 --> 00:36:57,626 - How about, uh, three for $250? 825 00:36:57,670 --> 00:37:01,935 - I'm sorry, but three smacks will cost you 500 smackers. 826 00:37:01,978 --> 00:37:03,545 - Here you are. - Thank you, Senator. 827 00:37:03,589 --> 00:37:06,679 - Clarence. - Hello, my dear. 828 00:37:06,722 --> 00:37:09,508 - That's all right, Senator. I'll kiss them myself for you. 829 00:37:09,551 --> 00:37:11,161 All right, boys, who will it be next? 830 00:37:11,205 --> 00:37:13,599 There's a gentleman. Right here, have your choice. 831 00:37:13,642 --> 00:37:15,557 [music playing] 832 00:37:31,399 --> 00:37:32,705 - [laughing] 833 00:37:32,748 --> 00:37:34,533 - Oh, by the way, Countess, 834 00:37:34,576 --> 00:37:37,057 do you know Mitzi LaRue, the dancer? 835 00:37:37,100 --> 00:37:38,798 - Oh, Mitzi LaRue? 836 00:37:38,841 --> 00:37:40,800 Oh, I know her very well. She is a lovely and charming girl. 837 00:37:40,843 --> 00:37:42,671 And a great artist. 838 00:37:42,715 --> 00:37:44,978 - But those stories about her in the papers... 839 00:37:45,021 --> 00:37:48,851 - Lies. All of them, a package of lies. 840 00:37:48,895 --> 00:37:50,462 But why do you ask? 841 00:37:50,505 --> 00:37:52,072 - Well, as a matter of fact, 842 00:37:52,115 --> 00:37:54,204 my son was quite interested in her at one time. 843 00:37:54,248 --> 00:37:55,423 - Oh, so? 844 00:37:55,467 --> 00:37:56,903 I do not blame him. 845 00:37:56,946 --> 00:37:58,557 - No? - No. 846 00:37:58,600 --> 00:38:00,385 - Well, of course, if she were a nice girl like you, 847 00:38:00,428 --> 00:38:02,343 I could understand his going overboard for her. 848 00:38:02,387 --> 00:38:04,911 - Oh, Mitzi LaRue is very much like me. 849 00:38:04,954 --> 00:38:07,174 Mais, oui. [laughs] 850 00:38:07,217 --> 00:38:08,480 Now we go play, no? 851 00:38:08,523 --> 00:38:09,829 - Yes, if you'd like. 852 00:38:12,875 --> 00:38:16,357 - I wish I had some of the money that's floating around here today. 853 00:38:16,401 --> 00:38:18,794 - Why worry about money? 854 00:38:18,838 --> 00:38:22,363 You've got your height and health and good eyesight. 855 00:38:22,407 --> 00:38:26,106 - Yeah, that's right, but I've got a certain ambition. 856 00:38:26,149 --> 00:38:27,934 - As to what? 857 00:38:27,977 --> 00:38:30,328 - As to getting married, if you must know. 858 00:38:30,371 --> 00:38:32,982 - Well, don't forget to let me know when it happens. 859 00:38:33,026 --> 00:38:35,768 - I'll give you a big write-up in my society column. 860 00:38:35,811 --> 00:38:39,337 - Well, you'd be the first to find out, I hope. 861 00:38:41,469 --> 00:38:43,515 - Oh, some people are coming. 862 00:38:43,558 --> 00:38:45,386 - Aw, darn this traffic. 863 00:38:45,430 --> 00:38:47,170 Let's get out of this firetrap. 864 00:38:47,214 --> 00:38:48,998 - Well, how did you like the Countess, Dad? 865 00:38:49,042 --> 00:38:51,958 - Sonny, if you had any sense, you'd marry that girl. 866 00:38:52,001 --> 00:38:54,177 - Well, maybe I will. 867 00:38:54,221 --> 00:38:56,397 That, my fine feathered father, is-- 868 00:38:56,441 --> 00:38:59,792 - Oh, I know. Mitzi LaRue. Ha ha ha. 869 00:38:59,835 --> 00:39:01,968 [door buzzing] 870 00:39:02,011 --> 00:39:04,057 - Hello. Got my stuff? 871 00:39:04,100 --> 00:39:06,581 - No, I'm sorry, Casey. I had to leave the shop. 872 00:39:06,625 --> 00:39:08,366 - Aw, gee. And I'm in a big rush for it. 873 00:39:08,409 --> 00:39:09,802 When will it be done? 874 00:39:09,845 --> 00:39:11,369 - Why, not until tomorrow. 875 00:39:11,412 --> 00:39:13,458 - Did it turn out all right? - Well, I don't know yet. 876 00:39:13,501 --> 00:39:14,633 I haven't developed it. 877 00:39:14,676 --> 00:39:15,808 - Okay. So long. 878 00:39:15,851 --> 00:39:18,550 - So long. 879 00:39:18,593 --> 00:39:20,203 - What a cent. 880 00:39:20,247 --> 00:39:22,118 Come on, let's get going. 881 00:39:22,162 --> 00:39:24,338 - Wait a minute. 882 00:39:27,036 --> 00:39:28,777 Here. 883 00:39:28,821 --> 00:39:30,518 That's what you use on Addison, 884 00:39:30,562 --> 00:39:33,216 and this is the Casey's original negatives and also the phonies. 885 00:39:33,260 --> 00:39:36,045 I'll do my stuff while you're in with Addison. 886 00:39:37,786 --> 00:39:39,614 - Yes, yes, we had a wonderful time. 887 00:39:39,658 --> 00:39:41,834 A marvelous party. 888 00:39:41,877 --> 00:39:44,140 At least 300 people. 889 00:39:44,184 --> 00:39:45,707 What? 890 00:39:45,751 --> 00:39:47,056 Excuse me, Charlie. 891 00:39:47,100 --> 00:39:48,928 I'll call you back. 892 00:39:48,971 --> 00:39:51,278 - Major Addison? - Yes, what can I do for you? 893 00:39:51,321 --> 00:39:53,454 - I've got a little picture I'd like to sell you. 894 00:39:53,498 --> 00:39:55,978 - I'm not interested. - That's what you think. 895 00:39:56,022 --> 00:39:59,155 - A perfectly innocent picture of Mitzi LaRue, 896 00:39:59,199 --> 00:40:02,071 my son's fiancée and myself, made at my party, 897 00:40:02,115 --> 00:40:04,160 and turn it into a thing like this, I don't know! 898 00:40:04,204 --> 00:40:06,989 What I do know, this is the lowest, 899 00:40:07,033 --> 00:40:09,122 vilest, most contemptible attempt at extortion 900 00:40:09,165 --> 00:40:10,515 I've ever heard of! 901 00:40:10,558 --> 00:40:12,604 - When you get all through raving, mister, 902 00:40:12,647 --> 00:40:13,648 we'll talk business. 903 00:40:13,692 --> 00:40:15,258 - Business? 904 00:40:15,302 --> 00:40:17,347 My only business will be with the district attorney. 905 00:40:17,391 --> 00:40:20,046 - So my picture ain't worth 25 grand to you, huh? 906 00:40:20,089 --> 00:40:22,048 - Get out of here! Get out! 907 00:40:22,091 --> 00:40:24,050 - Okay, mister. 908 00:40:24,093 --> 00:40:26,226 I'll read about what happened to you in the "Globe Press," 909 00:40:26,269 --> 00:40:28,576 but you won't. 910 00:40:31,492 --> 00:40:33,276 [door closes] 911 00:40:34,974 --> 00:40:37,890 - Kay, come in here. 912 00:40:58,563 --> 00:41:00,521 Who was taking pictures at my party? 913 00:41:00,565 --> 00:41:02,828 - Why, no one. - Are you sure? 914 00:41:02,871 --> 00:41:05,091 - I'm positive. Except-- 915 00:41:05,134 --> 00:41:07,485 - Except what, now? Go on. - Well, Flash Casey was there. 916 00:41:07,528 --> 00:41:09,008 - And who's Flash Casey? 917 00:41:09,051 --> 00:41:10,662 - Well, he used to be Tom Wade's assistant, 918 00:41:10,705 --> 00:41:12,141 he's now Pop Lawrence's cameraman. 919 00:41:12,185 --> 00:41:14,274 - Oh, that one. But how did he get in? 920 00:41:14,317 --> 00:41:16,189 - Well, he came with me. 921 00:41:16,232 --> 00:41:17,582 - Is Casey your boyfriend? 922 00:41:17,625 --> 00:41:21,324 - Well, not exactly. But I do like him a lot. 923 00:41:22,674 --> 00:41:24,458 - Is Casey there? 924 00:41:24,502 --> 00:41:26,286 Lawrence [on phone]: No, sir. I'm expecting him shortly. 925 00:41:26,329 --> 00:41:28,070 - Oh. Well, come in here, Lawrence, will you? 926 00:41:28,114 --> 00:41:29,768 Right away, and bring Blaine with you. 927 00:41:29,811 --> 00:41:32,858 - Major Addison, won't you please tell me what's wrong? 928 00:41:32,901 --> 00:41:35,556 - This. 929 00:41:35,600 --> 00:41:38,124 - What is it? What does it mean? 930 00:41:38,167 --> 00:41:39,865 - You'll find out. 931 00:41:42,563 --> 00:41:44,130 - Well, it looks like we're going to have 932 00:41:44,173 --> 00:41:45,566 a little trouble with Addison. 933 00:41:45,610 --> 00:41:48,090 - Yeah? Well, I could have told you that. 934 00:41:48,134 --> 00:41:50,963 Boys, the Major wants to take a little ride. 935 00:41:51,006 --> 00:41:53,182 You'd better escort him to the car. 936 00:42:02,191 --> 00:42:04,454 - Blaine. 937 00:42:04,498 --> 00:42:06,195 Have you any reason to think Flash Casey might be 938 00:42:06,239 --> 00:42:08,023 mixed up in an extortion racket? 939 00:42:08,067 --> 00:42:09,677 - I don't know, why? 940 00:42:09,721 --> 00:42:11,636 - Casey took a picture at my party. 941 00:42:11,679 --> 00:42:13,855 A man was just in here trying to blackmail me with this. 942 00:42:13,899 --> 00:42:16,118 - But Flash wouldn't do anything like that. 943 00:42:16,162 --> 00:42:17,772 - When a fellow will blackmail himself into a job, 944 00:42:17,816 --> 00:42:19,208 he'll do anything. - What do you mean? 945 00:42:19,252 --> 00:42:20,819 - Casey brought in a phony picture of your son 946 00:42:20,862 --> 00:42:22,298 embracing that LaRue girl. 947 00:42:22,342 --> 00:42:23,952 I had to hire him to get the negative. 948 00:42:23,996 --> 00:42:25,911 - Well, why didn't you tell me? - I didn't want to worry you. 949 00:42:25,954 --> 00:42:27,826 Then I fired him when he double-crossed me 950 00:42:27,869 --> 00:42:29,610 on the wedding picture that Lawrence used on his front cover. 951 00:42:29,654 --> 00:42:32,091 - Major, I told Flash to take that picture, 952 00:42:32,134 --> 00:42:33,919 and I also told him about the wedding. 953 00:42:33,962 --> 00:42:35,616 We only wanted to help Mr. Lawrence. 954 00:42:35,660 --> 00:42:37,618 - I didn't know that, Kay. You shouldn't have done it. 955 00:42:37,662 --> 00:42:39,620 - Never mind that, let's stick to the point. 956 00:42:39,664 --> 00:42:41,535 - I'm convinced Casey is behind all this. 957 00:42:41,579 --> 00:42:42,884 I've suspected him from the first. 958 00:42:42,928 --> 00:42:44,059 - That's absurd. 959 00:42:44,103 --> 00:42:45,234 Casey wouldn't get mixed up in a thing 960 00:42:45,278 --> 00:42:46,758 like that in a million years. 961 00:42:46,801 --> 00:42:48,629 - Of course not. Flash isn't that type of boy. 962 00:42:48,673 --> 00:42:51,632 - Excuse me, Major. I have an idea. - So have I. 963 00:42:51,676 --> 00:42:53,678 - Major, won't you please give Flash a chance to explain? 964 00:42:53,721 --> 00:42:55,288 - He'll do his explaining to the police. 965 00:43:14,829 --> 00:43:17,092 Get me the district attorney. 966 00:43:17,136 --> 00:43:19,138 - Major Addison, please don't do that. 967 00:43:19,181 --> 00:43:23,446 - Look at this, Major. I found them in his desk. 968 00:43:23,490 --> 00:43:26,014 [phone ringing] 969 00:43:26,058 --> 00:43:28,800 - Hello, D.A. I'm okay, how are you? 970 00:43:28,843 --> 00:43:30,845 I'm coming right down to your office. 971 00:43:30,889 --> 00:43:32,673 And you're going with me, young lady. 972 00:43:32,717 --> 00:43:34,675 That's all for you two right now. 973 00:43:34,719 --> 00:43:38,636 - Well, Lawrence, I think this will finish "Snap News." 974 00:43:45,425 --> 00:43:48,080 - All right, Major, let's take a walk. 975 00:43:55,348 --> 00:43:56,958 - Kay! 976 00:43:57,002 --> 00:43:58,786 Kay! - Flash! 977 00:43:58,830 --> 00:44:00,179 - Look, I want to tell you about-- 978 00:44:00,222 --> 00:44:02,007 - Why, you're the young man I want to see! 979 00:44:05,750 --> 00:44:07,795 [gunshot] 980 00:44:07,839 --> 00:44:09,231 - Flash, wait! 981 00:44:13,061 --> 00:44:15,150 - Hey, taxi! 982 00:44:16,630 --> 00:44:18,414 Follow that car! 983 00:44:20,025 --> 00:44:21,679 [police whistling] 984 00:44:28,598 --> 00:44:30,905 [police whistling] 985 00:44:30,949 --> 00:44:33,603 - Now, let's have the story, brother, and make it funny. 986 00:44:48,793 --> 00:44:52,057 - Lieutenant Logan? Flash Casey, "Globe Press." 987 00:44:52,100 --> 00:44:54,059 Remember me? Yeah, Wade's flunky. 988 00:44:54,102 --> 00:44:55,930 Hey, listen, a man's been shot and a girl kidnapped. 989 00:44:55,974 --> 00:44:57,497 They got away in a black sedan. 990 00:44:57,540 --> 00:44:59,717 - Did you get the license numbers or anything? 991 00:44:59,760 --> 00:45:01,631 - Yeah, I got pictures of the guy that did it! 992 00:45:01,675 --> 00:45:04,460 We've got to find her, Lieutenant, we got to! 993 00:45:09,248 --> 00:45:11,598 - Hello, Flash? Flash? 994 00:45:11,641 --> 00:45:13,078 Hello, Flash? 995 00:45:26,874 --> 00:45:28,310 - Where's Pop Lawrence? 996 00:45:28,354 --> 00:45:29,790 - Him and his hat went out someplace. 997 00:45:29,834 --> 00:45:31,009 - You know where? 998 00:45:31,052 --> 00:45:32,445 - No, I ain't no information bureau. 999 00:45:32,488 --> 00:45:34,055 Oh, yeah, I nearly forgot. 1000 00:45:34,099 --> 00:45:35,622 Blaine's been howling his head off, he wants you. 1001 00:45:35,665 --> 00:45:36,754 - What does he want? 1002 00:45:36,797 --> 00:45:38,190 - Why don't you see him and find out? 1003 00:45:38,233 --> 00:45:40,018 - Oh! 1004 00:45:42,107 --> 00:45:44,718 - They're just taking Addison into the operating room. 1005 00:45:44,762 --> 00:45:46,589 - Is he going to be okay? - They think so. 1006 00:45:46,633 --> 00:45:48,722 Well, I thought they'd have you in jail by now. 1007 00:45:48,766 --> 00:45:50,419 - Mr. Blaine, Kay's been kidnapped. 1008 00:45:50,463 --> 00:45:52,639 - Are you crazy? - Just about! 1009 00:45:52,682 --> 00:45:55,033 - What did you hang up for? I wasn't through talking to you. 1010 00:45:55,076 --> 00:45:56,338 - Gosh, Lieutenant, have you found her yet? 1011 00:45:56,382 --> 00:45:57,949 - Son, I'm a cop, not a magician. 1012 00:45:57,992 --> 00:45:59,385 Where are those pictures you said you had? 1013 00:45:59,428 --> 00:46:01,822 - What is all this? Now just what happened? 1014 00:46:01,866 --> 00:46:04,129 - Well, I got photos of those guys shooting Major Addison. 1015 00:46:04,172 --> 00:46:06,740 Kay was standing near the car, and the next thing I knew, 1016 00:46:06,784 --> 00:46:09,351 they pulled Kay into the car, and I called a cab 1017 00:46:09,395 --> 00:46:11,440 and tried to follow them, and I lost them. 1018 00:46:11,484 --> 00:46:13,660 - You mean you actually got pictures of Addison being shot? 1019 00:46:13,703 --> 00:46:15,793 - Yeah, the whole business. Three or four good shots. 1020 00:46:15,836 --> 00:46:17,838 - Hold the extra. I'll call you right back. 1021 00:46:17,882 --> 00:46:19,448 Where are your pictures? 1022 00:46:19,492 --> 00:46:22,669 - Oh, gosh, I must have left them in the phone booth. 1023 00:46:22,712 --> 00:46:25,106 - Where? - Drugstore, Eighth and Main. 1024 00:46:25,150 --> 00:46:27,674 - [claps hands] I know. 1025 00:46:27,717 --> 00:46:30,198 Central Drug Company, angel puss, and make it fast. 1026 00:46:30,242 --> 00:46:31,896 - Wade, you know all the bad boys in town. 1027 00:46:31,939 --> 00:46:33,245 Any idea who did this? 1028 00:46:33,288 --> 00:46:35,203 - Any one of about 1,000 guys. 1029 00:46:35,247 --> 00:46:37,771 [phone ringing] 1030 00:46:39,555 --> 00:46:41,296 - Central Drug Store. 1031 00:46:41,340 --> 00:46:43,472 Just a minute, I'll look. 1032 00:46:48,651 --> 00:46:52,307 Nope, no camera here. Sorry. 1033 00:46:52,351 --> 00:46:54,179 - Gone. 1034 00:46:54,222 --> 00:46:56,224 - They should have shot Casey instead of the Major. 1035 00:46:56,268 --> 00:46:58,400 - Lieutenant, isn't there something I could do to help? 1036 00:46:58,444 --> 00:47:00,228 - Could you identify them from pictures? 1037 00:47:00,272 --> 00:47:01,360 - Sure. - Let's go. 1038 00:47:01,403 --> 00:47:03,536 - Hey, Doyle! 1039 00:47:03,579 --> 00:47:06,452 Kay Lanning's been kidnapped, story coming right up. 1040 00:47:29,083 --> 00:47:30,868 - Well, hello. 1041 00:47:30,911 --> 00:47:32,521 This your new girlfriend, Gus? 1042 00:47:32,565 --> 00:47:33,914 - Keep out this, Flow. 1043 00:47:33,958 --> 00:47:35,829 - Oh, maybe she's your girlfriend. 1044 00:47:35,873 --> 00:47:37,875 - Never mind whose girlfriend she is, take her upstairs. 1045 00:47:37,918 --> 00:47:40,051 - That's easy. - And keep her there. 1046 00:47:40,094 --> 00:47:41,574 - Come on. 1047 00:47:43,271 --> 00:47:45,230 - Swell mess you've got us in. - All right, all right. 1048 00:47:45,273 --> 00:47:47,536 - Well, what are you going to do with her? She saw the whole works. 1049 00:47:47,580 --> 00:47:49,147 - We'll stop her mouth. 1050 00:47:54,979 --> 00:47:57,372 - Someone named Flash Casey work here? 1051 00:47:57,416 --> 00:47:59,679 - Yes. 1052 00:47:59,722 --> 00:48:01,289 - Well, here's his camera. 1053 00:48:01,333 --> 00:48:03,117 I found it in the telephone booth. 1054 00:48:03,161 --> 00:48:04,684 - Well, we appreciate your returning it. 1055 00:48:04,727 --> 00:48:06,686 - Oh, that's all right. 1056 00:48:06,729 --> 00:48:08,514 Me and the wife, we're traveling around the country in a trailer. 1057 00:48:08,557 --> 00:48:11,082 We're making photos ourselves as we go along. 1058 00:48:11,125 --> 00:48:12,822 Yeah, you know what-- 1059 00:48:12,866 --> 00:48:14,563 - Oh, uh, have you seen Flash? - No, sir. 1060 00:48:14,607 --> 00:48:15,956 - Now, Billy, you take that to the darkroom. 1061 00:48:16,000 --> 00:48:17,479 Tell them if there's any exposures in there, 1062 00:48:17,523 --> 00:48:20,178 develop them and send them right back to me. 1063 00:48:20,221 --> 00:48:22,397 - Well, you're busy, and I'm busy, too, 1064 00:48:22,441 --> 00:48:24,182 I've got to get home and cook the supper. 1065 00:48:24,225 --> 00:48:27,141 - Have a good time, and thanks again for returning the camera. 1066 00:48:27,185 --> 00:48:29,013 - That's all right. 1067 00:48:32,103 --> 00:48:34,105 - Any luck, son? 1068 00:48:34,148 --> 00:48:36,672 - I don't know, I'm so worried, I wouldn't know them if I saw them. 1069 00:48:36,716 --> 00:48:38,718 - Take it easy, I know how you feel. 1070 00:48:38,761 --> 00:48:40,720 - If we only had my camera, we'd know who grabbed her. 1071 00:48:40,763 --> 00:48:42,983 - We'll get them. - I'm going back. 1072 00:48:43,027 --> 00:48:44,376 I've got to keep doing something. 1073 00:48:44,419 --> 00:48:45,986 - We'll phone you. If your camera shows up, 1074 00:48:46,030 --> 00:48:47,422 don't lose a second getting those pictures here. 1075 00:48:47,466 --> 00:48:48,684 - Don't worry. 1076 00:48:48,728 --> 00:48:50,121 - No use kicking up a fuss, sister, 1077 00:48:50,164 --> 00:48:51,731 nothing will happen to you. 1078 00:48:51,774 --> 00:48:54,212 Let me try this hat. 1079 00:48:58,781 --> 00:49:00,740 - To think that I got pictures of the guys that did it 1080 00:49:00,783 --> 00:49:02,133 and then I lose my camera. 1081 00:49:02,176 --> 00:49:03,525 - Your camera was returned. 1082 00:49:03,569 --> 00:49:05,310 - What? Where is it? 1083 00:49:05,353 --> 00:49:07,616 - I sent it to the darkroom to have your stuff developed. 1084 00:49:17,452 --> 00:49:18,976 - What's that? 1085 00:49:19,019 --> 00:49:20,412 - That's for Mr. Lawrence 1086 00:49:20,455 --> 00:49:21,804 - Lawrence, huh? I'll take care of that. 1087 00:49:21,848 --> 00:49:23,502 - But I-- - Get out! 1088 00:49:25,069 --> 00:49:26,635 Well, I'll be. 1089 00:49:26,679 --> 00:49:28,942 Jerry, kill the art stuff in the second extra. 1090 00:49:28,986 --> 00:49:30,639 I'm sending down some real stuff. 1091 00:49:30,683 --> 00:49:31,989 Send a boy up for it right away. 1092 00:49:33,729 --> 00:49:35,296 - Hank says Billy got my pictures. 1093 00:49:35,340 --> 00:49:36,602 - Then we've got to find Billy. 1094 00:49:36,645 --> 00:49:37,995 - Mr. Blaine-- - Where's my stuff? 1095 00:49:38,038 --> 00:49:39,909 - Mr. Blaine took it away from me. 1096 00:49:39,953 --> 00:49:41,999 He wouldn't give it back. He says he's going to run it in the extra. 1097 00:49:42,042 --> 00:49:43,609 - Oh, no, he won't. 1098 00:49:43,652 --> 00:49:45,915 - Say, what's all this running around for anyway? 1099 00:49:45,959 --> 00:49:49,006 I've never seen any good pictures taken in this madhouse. 1100 00:49:50,616 --> 00:49:52,009 - Give me my stuff. 1101 00:49:52,052 --> 00:49:53,575 - Get out of here, I'm using this. 1102 00:49:53,619 --> 00:49:56,056 - Aw, you double-crossing polecat! 1103 00:49:56,100 --> 00:49:57,884 That's for Pop Lawrence! 1104 00:49:57,927 --> 00:49:59,103 - Hey, what goes on here? 1105 00:49:59,146 --> 00:50:00,539 Holy jumping jiminy! 1106 00:50:00,582 --> 00:50:03,672 Hey, wait a minute! 1107 00:50:03,716 --> 00:50:05,805 You ingrown idiot, I don't want your pictures! 1108 00:50:05,848 --> 00:50:07,111 - Well, then, what do you want? 1109 00:50:07,154 --> 00:50:08,677 - Listen kid, believe it or not, I'm your friend. 1110 00:50:08,721 --> 00:50:10,244 I know who grabbed Kay and shot Addison! 1111 00:50:10,288 --> 00:50:11,724 - You do? Who? - King Ricker! 1112 00:50:11,767 --> 00:50:13,160 That's his picture you got there. 1113 00:50:13,204 --> 00:50:14,596 I know where he hangs out. We'll find her. 1114 00:50:14,640 --> 00:50:16,163 - Well, then let's get to the police! 1115 00:50:16,207 --> 00:50:17,904 - The police, my eye! You and I can handle this! 1116 00:50:17,947 --> 00:50:19,688 We'll grab some pictures that'll be heard around the world. 1117 00:50:19,732 --> 00:50:21,386 - Well, let's do it! - You've got what it takes? 1118 00:50:21,429 --> 00:50:23,562 - Sure. - Shake, pal. 1119 00:50:23,605 --> 00:50:26,086 Okay, let's go! Down! 1120 00:50:28,349 --> 00:50:30,090 - Hey, look. 1121 00:50:30,134 --> 00:50:32,266 - I told you we could handle this. [snaps fingers] Come on! 1122 00:50:37,576 --> 00:50:39,621 - Engine's hot. - What a break. 1123 00:50:39,665 --> 00:50:41,928 They're probably in the back room playing honeymoon bridge. 1124 00:50:41,971 --> 00:50:44,887 Listen, Doctor, you drive, I'll jump in the back and dress for the part. 1125 00:50:44,931 --> 00:50:46,411 - Okay. 1126 00:50:51,459 --> 00:50:53,679 [sirens wailing] 1127 00:51:01,556 --> 00:51:04,429 - Can you beat it? Some guys would steal a red-hot stove. 1128 00:51:04,472 --> 00:51:05,734 We'll get them. 1129 00:51:05,778 --> 00:51:08,346 Hey, Carl! Bob! 1130 00:51:08,389 --> 00:51:10,870 Follow that ambulance! 1131 00:51:12,176 --> 00:51:14,221 [sirens wailing] 1132 00:51:20,358 --> 00:51:22,577 [sirens wailing] 1133 00:51:27,365 --> 00:51:29,889 - Hey! - What? 1134 00:51:29,932 --> 00:51:31,717 - I was just thinking, if we crack up, 1135 00:51:31,760 --> 00:51:33,327 we got an ambulance handy! 1136 00:51:33,371 --> 00:51:35,068 - Yeah! 1137 00:51:37,070 --> 00:51:39,028 [sirens wailing] 1138 00:51:43,250 --> 00:51:44,469 - Here. 1139 00:51:44,512 --> 00:51:46,949 - What's that? - My IOU. 1140 00:51:46,993 --> 00:51:48,560 - What for? 1141 00:51:48,603 --> 00:51:51,476 - 50-50 on that balloon stuff you took, I got a bonus. 1142 00:51:51,519 --> 00:51:53,608 - I don't want it! - Take it! 1143 00:51:53,652 --> 00:51:56,220 How can I be an angel with 50 bucks on my conscience? 1144 00:51:56,263 --> 00:51:58,831 - Aw, keep it. Buy liniment with it. 1145 00:51:58,874 --> 00:52:00,441 - Aw, come on. 1146 00:52:00,485 --> 00:52:02,661 [sirens wailing] 1147 00:52:05,098 --> 00:52:08,232 Here you go, Doc. 1148 00:52:08,275 --> 00:52:10,712 [sirens wailing] 1149 00:52:21,245 --> 00:52:23,464 [sirens wailing] 1150 00:52:25,814 --> 00:52:27,903 Make a left at the next corner. 1151 00:52:27,947 --> 00:52:29,253 - Okay, Doctor. 1152 00:52:29,296 --> 00:52:31,864 [sirens wailing] 1153 00:52:35,607 --> 00:52:37,739 - You know, I don't get to go out very often. 1154 00:52:37,783 --> 00:52:40,525 Sometimes on Saturday night, we go to the Pelemar. 1155 00:52:40,568 --> 00:52:42,440 [sirens] 1156 00:52:59,631 --> 00:53:01,763 - We may not get out of here, kid. 1157 00:53:01,807 --> 00:53:03,243 - Yeah. 1158 00:53:03,287 --> 00:53:04,984 - I pushed you around plenty when you were with me, 1159 00:53:05,027 --> 00:53:06,855 but I did it to make a real cameraman out of you. 1160 00:53:06,899 --> 00:53:09,162 - Well, did you? - I'll tell the world I did. 1161 00:53:09,206 --> 00:53:12,296 Now watch your step and let's go. 1162 00:53:12,339 --> 00:53:14,167 - Rick! Rick! 1163 00:53:14,211 --> 00:53:15,734 An ambulance stopped out in front! 1164 00:53:15,777 --> 00:53:17,475 They're coming in here! 1165 00:52:58,518 --> 00:53:00,400 - Just what the doctor ordered for a getaway. Let 'em in. 1166 00:53:00,500 --> 00:53:01,700 Come here, Danny. 1167 00:53:02,600 --> 00:53:05,500 - Did you call for an ambulance, lady? 1168 00:53:05,600 --> 00:53:06,500 - Sure, why not. 1169 00:53:08,600 --> 00:53:10,500 - You're just in time, boys. 1170 00:53:10,600 --> 00:53:12,500 Keep it closed. 1171 00:53:14,600 --> 00:53:16,500 - Watch it, boss, they're phonies! 1172 00:53:17,600 --> 00:53:19,500 - Phonies, huh? I thought so. 1173 00:53:21,600 --> 00:53:23,500 - Wade, it looks like you and I are going on a long trip. 1174 00:53:23,600 --> 00:53:25,500 Yeah, a long trip. 1175 00:53:25,600 --> 00:53:27,500 - Fine, I like trips. 1176 00:53:27,600 --> 00:53:30,500 - What are you two half-wits talking about? 1177 00:53:49,550 --> 00:53:50,856 Drop that and put up your hands. 1178 00:53:54,642 --> 00:53:56,862 - Stay there and help them fight, you yellow egg! 1179 00:53:56,905 --> 00:53:58,429 - Not me, I'm getting out of here, sister! 1180 00:54:08,221 --> 00:54:11,180 Operator, on radio: Calling Car 16. Car 16. 1181 00:54:11,224 --> 00:54:13,182 Stolen ambulance, traveling at high speed. 1182 00:54:13,226 --> 00:54:14,923 Went through signals at Somerset Drive and Avalon Street. 1183 00:54:14,967 --> 00:54:15,924 That is all. 1184 00:54:15,968 --> 00:54:18,013 [indistinct speech] 1185 00:54:01,600 --> 00:54:03,500 - Come back here! 1186 00:54:04,600 --> 00:54:06,500 - Get that gun! - Oh, no, you don't! 1188 00:54:21,600 --> 00:54:23,500 - Flash! 1189 00:54:48,783 --> 00:54:51,482 - Calling Car 16, Car 16. stolen ambulance, 1190 00:54:51,525 --> 00:54:53,701 reported parked on Madison Avenue near Oak Street. 1191 00:54:53,745 --> 00:54:54,833 That is all. 1192 00:54:35,600 --> 00:54:37,500 - One for good luck. 1193 00:54:38,600 --> 00:54:40,500 - Take the next left turn. 1196 00:54:47,600 --> 00:54:49,500 - Whew. I guess that's that. 1197 00:54:49,600 --> 00:54:51,500 - Yeah, sandman is here at last. 1199 00:54:59,600 --> 00:55:01,500 - Well, Doctor, what do you suggest we do with the patient? 1200 00:55:01,600 --> 00:55:02,500 - Oh, let's give him back to the Indians. 1201 00:55:02,600 --> 00:55:04,500 - An excellent idea, Doc. An excellent idea. 1202 00:55:07,212 --> 00:55:09,214 - Oh, he's a large one, isn't he, Doctor? 1204 00:55:12,600 --> 00:55:13,500 - Oh, must be the Jones's for their evening of bridge. 1205 00:55:13,600 --> 00:55:14,680 Abra a porta pra eles, querida. 1206 00:55:18,260 --> 00:55:20,220 Bem, boa noite. 1207 00:55:20,380 --> 00:55:21,820 Ah, É você, Wade. 1208 00:55:21,930 --> 00:55:22,710 Deveria saber disso. 1209 00:55:22,860 --> 00:55:25,020 De quem foi a idéia de roubar uma ambulância? 1210 00:55:25,130 --> 00:55:27,101 Sabia que iríamos precisar de uma, Sargento. 1211 00:55:27,145 --> 00:55:28,750 Tem outra surpresa para vocês lá em cima. 1212 00:55:28,960 --> 00:55:31,759 Certo. Cuidem dele, rapazes. 1213 00:55:34,700 --> 00:55:37,634 Com cuidado, pessoal, ele está cheio de balas. 1214 00:55:40,700 --> 00:55:41,700 Um momento! 1215 00:55:42,030 --> 00:55:45,033 Essa é pra você, Casey, exclusivo para o "Snap News". 1216 00:56:05,077 --> 00:56:07,296 89903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.