All language subtitles for Heave
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,500 --> 00:00:18,220
Daisy moon is rising in the western
2
00:00:18,220 --> 00:00:19,220
sky.
3
00:00:21,240 --> 00:00:28,020
Summer winds are whistling a country
4
00:00:28,020 --> 00:00:29,520
lullaby.
5
00:00:31,860 --> 00:00:38,860
Love just don't come easy for a
6
00:00:38,860 --> 00:00:45,570
lady. of the night Looking for a
7
00:00:45,570 --> 00:00:51,390
lover Who's gonna treat her right
8
00:00:51,390 --> 00:00:57,770
Still we made it Found a love we
9
00:00:57,770 --> 00:01:04,450
couldn't buy Never stopped to question
why
10
00:01:04,450 --> 00:01:07,730
In a place
11
00:01:09,450 --> 00:01:13,110
Where love was hard to find.
12
00:01:17,310 --> 00:01:24,190
They say the vultures circle for
13
00:01:24,190 --> 00:01:26,510
the loser of the day.
14
00:01:28,090 --> 00:01:34,930
But living life and lovers are the dues
15
00:01:34,930 --> 00:01:36,670
we have to pay.
16
00:01:39,360 --> 00:01:40,360
made it.
17
00:01:40,920 --> 00:01:44,660
Bound in love we couldn't buy.
18
00:01:46,200 --> 00:01:49,880
Never stopped to question why.
19
00:01:51,620 --> 00:01:58,320
In a place where love was hard to
20
00:01:58,320 --> 00:01:59,320
find.
21
00:02:03,520 --> 00:02:07,680
Darling, I'm tired of you turning tricks
for every tin horn that comes to town.
22
00:02:08,780 --> 00:02:10,759
Oh, honey, your nose has got to make a
living.
23
00:02:11,280 --> 00:02:13,040
Mary Lou, marry me.
24
00:02:13,240 --> 00:02:16,160
I'll give up gunfighting. We can raise
cattle together.
25
00:02:16,680 --> 00:02:18,860
Do you mean it? Do you really mean it?
26
00:02:19,260 --> 00:02:21,040
Darling, I love you.
27
00:02:21,580 --> 00:02:22,920
Please marry me.
28
00:02:23,260 --> 00:02:25,520
Oh, Ralph, I couldn't.
29
00:02:26,980 --> 00:02:28,500
When? Tomorrow.
30
00:02:29,840 --> 00:02:31,780
Oh, your nose, how I love you.
31
00:02:32,020 --> 00:02:34,620
Here, lay little Ralph over there for a
while.
32
00:02:37,540 --> 00:02:39,240
He sure is getting healthy.
33
00:02:41,000 --> 00:02:43,320
It's gonna be nice to have him pass on
my name.
34
00:03:12,080 --> 00:03:13,400
through the eyes of the Lord.
35
00:04:22,800 --> 00:04:23,800
I'm on camera.
36
00:05:34,120 --> 00:05:35,120
Ralph.
37
00:05:38,820 --> 00:05:40,140
Let's have another baby.
38
00:05:53,900 --> 00:06:00,800
Let me feel
39
00:06:00,800 --> 00:06:01,800
you inside of me, Ralph.
40
00:08:01,010 --> 00:08:02,010
Here it is.
41
00:08:03,930 --> 00:08:04,930
What does it say?
42
00:08:05,250 --> 00:08:07,130
I don't know. I can't read, honey.
43
00:08:07,370 --> 00:08:08,370
Give it to me.
44
00:08:09,210 --> 00:08:10,230
Oh, my God. What?
45
00:08:10,490 --> 00:08:14,610
Oh, my God. What? Oh, my God. What does
it say? It's from Horse Breath Harry.
46
00:08:14,750 --> 00:08:16,330
No, not Horse Breath Harry.
47
00:08:16,710 --> 00:08:19,810
He says he's down the street. If you
don't meet him for a showdown, he'll
48
00:08:19,810 --> 00:08:20,810
here to kill you.
49
00:08:20,870 --> 00:08:21,990
I just gotta go.
50
00:08:23,690 --> 00:08:24,690
Oh, Ralph.
51
00:08:42,890 --> 00:08:43,890
Unbound yet.
52
00:10:54,069 --> 00:10:56,290
Darling, don't stop me now. You can't
stop me.
53
00:10:56,690 --> 00:10:57,629
No, I'm not.
54
00:10:57,630 --> 00:10:59,790
Don't. You can't. Now get on out of
here. Don't.
55
00:11:00,010 --> 00:11:01,010
Get. Well.
56
00:11:01,510 --> 00:11:02,970
Get out of here. This is gunfire.
57
00:11:05,010 --> 00:11:06,090
Okay, horse breath.
58
00:11:06,330 --> 00:11:08,230
Come out wherever you are, you chicken
shit.
59
00:11:30,250 --> 00:11:32,130
You fucking chicken shit.
60
00:11:32,990 --> 00:11:34,850
Draw on the count of three or die.
61
00:11:39,630 --> 00:11:40,630
One.
62
00:11:44,230 --> 00:11:45,230
Two.
63
00:11:49,690 --> 00:11:50,690
Three.
64
00:11:55,690 --> 00:11:56,790
You've been shot.
65
00:11:57,290 --> 00:11:58,510
Oh, my God. Oh, my God.
66
00:12:16,710 --> 00:12:20,270
Lucifer, come through the night.
67
00:12:21,070 --> 00:12:27,070
He takes a wrong and makes it look all
right.
68
00:12:28,050 --> 00:12:33,350
He pulls you up to bring you down.
69
00:12:34,510 --> 00:12:39,470
He laughs at you cause you're his wife.
70
00:13:00,430 --> 00:13:07,210
He lets you see what you, just what you
want to see for your
71
00:13:07,210 --> 00:13:08,370
fantasy.
72
00:13:17,630 --> 00:13:20,430
Lucifer comes through the night.
73
00:13:20,710 --> 00:13:27,070
He takes a wrong and makes it look all
right. He pulls you up
74
00:13:27,070 --> 00:13:29,070
to bring you down.
75
00:13:29,920 --> 00:13:32,880
And he laughs at you cause you're his
clown.
76
00:13:35,760 --> 00:13:42,200
That heavenly desire is gonna burn you
with this fire.
77
00:13:45,600 --> 00:13:50,200
What he thinks of me, he lets you be
what you.
78
00:14:22,300 --> 00:14:24,960
Baby, you're in the back seat of a
Cadillac Broham.
79
00:14:25,500 --> 00:14:27,520
That's as close to heaven as you're
gonna get.
80
00:14:28,060 --> 00:14:29,180
Where are the horses?
81
00:14:29,820 --> 00:14:33,820
Horses? Just press down on the gas
pedal, and away we go.
82
00:14:36,320 --> 00:14:37,500
Who are you?
83
00:14:38,400 --> 00:14:39,400
The devil.
84
00:14:40,500 --> 00:14:43,500
Yeah, if you're the devil, how come you
don't have horns?
85
00:14:44,500 --> 00:14:47,540
Horns? Hell, horns went out with the
exorcist.
86
00:14:47,780 --> 00:14:49,160
Where are you taking us?
87
00:14:50,920 --> 00:14:51,920
Are we going to hell?
88
00:14:53,180 --> 00:14:56,140
Maybe. You've been in limbo a long time
now.
89
00:14:57,040 --> 00:15:01,620
It's time for you to come on up, or
down, to where the action is.
90
00:15:02,760 --> 00:15:04,480
Well, can we still get to heaven?
91
00:15:05,060 --> 00:15:09,720
You want to sit on a cloud with a robe
and a harp and play hymns for the rest
92
00:15:09,720 --> 00:15:13,820
eternity? Or do you want to come down to
where the action is in Hooker's heaven?
93
00:15:14,600 --> 00:15:15,579
Hooker's heaven?
94
00:15:15,580 --> 00:15:16,580
What's that?
95
00:15:16,600 --> 00:15:20,220
That's my part of hell, where all the
bad James and Johns go.
96
00:15:20,940 --> 00:15:21,940
to really get it on.
97
00:15:23,520 --> 00:15:27,220
Well, I think heaven can wait.
98
00:15:28,180 --> 00:15:29,180
We'll go to hell.
99
00:15:30,300 --> 00:15:33,100
Well, you first have to prove your
badness.
100
00:15:34,120 --> 00:15:35,120
We'll start tomorrow.
101
00:16:15,930 --> 00:16:20,550
Yeah, looks just like it used to. That's
right. Only now it's a sorority.
102
00:16:21,730 --> 00:16:23,050
What's a sorority?
103
00:16:23,990 --> 00:16:26,750
That's a club for girls. They have them
at every college.
104
00:16:57,260 --> 00:16:58,260
Okay, see you later. Bye.
105
00:16:59,900 --> 00:17:00,900
Bye.
106
00:17:04,480 --> 00:17:06,740
Beth Stewart, the new pledges are here.
107
00:17:09,160 --> 00:17:10,619
See those two girls?
108
00:17:11,540 --> 00:17:13,200
They're stone cold virgins.
109
00:17:14,720 --> 00:17:19,420
Next Saturday night at the sorority,
they're going to be asked to get down
110
00:17:19,420 --> 00:17:20,420
the initiation.
111
00:17:20,540 --> 00:17:24,800
It's your job to make them fuck and like
it.
112
00:17:25,770 --> 00:17:28,329
My God, he's a spitting image of Ralph.
113
00:17:28,750 --> 00:17:29,750
It's his grandson.
114
00:17:30,230 --> 00:17:32,050
He does the maintenance around here.
115
00:17:33,450 --> 00:17:34,590
Careful or he'll see you.
116
00:17:34,850 --> 00:17:35,850
He can see us?
117
00:17:36,390 --> 00:17:37,550
He's the only one.
118
00:17:37,930 --> 00:17:42,470
Tom sometimes thinks he's Ralph the Kid,
and he loves you very much, Mary Lou.
119
00:17:42,690 --> 00:17:43,690
In love with me?
120
00:17:44,030 --> 00:17:44,969
That's right.
121
00:17:44,970 --> 00:17:47,830
When love is strong, people can see into
other dimensions.
122
00:17:48,170 --> 00:17:50,130
He sees you too, Rosebud, so be cool.
123
00:17:51,190 --> 00:17:54,970
Well, girls, go to work, and good luck.
124
00:17:57,669 --> 00:18:01,330
If you girls should need anything, I
live in the back of the house.
125
00:18:01,570 --> 00:18:04,470
But I thought no men lived here. You're
right, except me.
126
00:18:04,710 --> 00:18:07,910
I come with the house. My grandfather
was Ralph the Kid.
127
00:18:08,230 --> 00:18:10,710
He was gunned down on the street right
in front of this house.
128
00:18:11,090 --> 00:18:13,830
Here, let me show you something.
129
00:18:19,530 --> 00:18:21,070
There, that's Ralph the Kid.
130
00:18:21,270 --> 00:18:23,330
He looks exactly like you.
131
00:18:23,870 --> 00:18:24,870
I know.
132
00:18:24,920 --> 00:18:26,140
And that's Mary Lou, his girlfriend.
133
00:18:26,460 --> 00:18:28,520
And that's Rosebud.
134
00:18:29,340 --> 00:18:31,260
Mary Lou!
135
00:18:31,480 --> 00:18:33,340
Rosebud! Mary Lou!
136
00:18:33,560 --> 00:18:34,560
Rosebud!
137
00:18:35,180 --> 00:18:37,460
Come back! Where are you, Mary Lou?
138
00:18:37,980 --> 00:18:38,980
Rosebud!
139
00:18:39,380 --> 00:18:40,380
Mary Lou!
140
00:18:40,460 --> 00:18:43,020
Rosebud! Come back here!
141
00:18:43,360 --> 00:18:44,360
Mary Lou!
142
00:18:44,500 --> 00:18:45,500
Come back!
143
00:18:49,200 --> 00:18:50,640
Oh, Mary Lou!
144
00:19:10,169 --> 00:19:11,169
My glasses.
145
00:19:11,710 --> 00:19:12,710
Where'd they go?
146
00:19:12,790 --> 00:19:13,930
Where'd they go?
147
00:19:14,950 --> 00:19:15,950
Don't mind him.
148
00:19:17,510 --> 00:19:22,050
Tom is a bit out to lunch, but he's a
good worker. We need him around here.
149
00:19:22,390 --> 00:19:23,930
I'm the house mother, Miss Stewart.
150
00:19:24,130 --> 00:19:25,290
I'm Ellen. I'm Sue.
151
00:19:26,910 --> 00:19:28,050
Come on, I'll show you two rooms.
152
00:19:45,470 --> 00:19:48,570
Well, here's your room, girls. How do
you like it? I like it. It's beautiful.
153
00:19:48,850 --> 00:19:49,850
Look at the colors.
154
00:19:50,750 --> 00:19:51,950
Well, how was your trip from Utah?
155
00:19:52,410 --> 00:19:54,110
Oh, it was very nice. Thank you.
156
00:19:54,680 --> 00:19:57,800
You know, we've never been on our own
like this before. But we have boyfriends
157
00:19:57,800 --> 00:19:58,800
at Western, yeah.
158
00:19:59,620 --> 00:20:02,260
Okay, when you get settled, you can come
down and meet the girls.
159
00:20:02,460 --> 00:20:04,400
Okay, thank you. See you later. Really
appreciate it.
160
00:20:06,340 --> 00:20:08,660
You know, I like her.
161
00:20:08,900 --> 00:20:09,900
She's nice.
162
00:20:10,000 --> 00:20:11,140
Yeah, I like her, too.
163
00:20:12,200 --> 00:20:14,920
I wonder where Charles is. You know, he
said he'd be here.
164
00:20:18,140 --> 00:20:20,180
How you doing?
165
00:20:20,460 --> 00:20:22,240
Honey, I'm Charles.
166
00:20:25,290 --> 00:20:28,750
Good to see you, too. Oh, I've missed
you. Yeah, me too.
167
00:20:29,130 --> 00:20:30,130
How you doing, Sue?
168
00:20:30,650 --> 00:20:31,910
Oh, pretty good, John.
169
00:20:32,170 --> 00:20:33,370
How's everything on campus?
170
00:20:33,710 --> 00:20:34,710
Oh, it's fantastic.
171
00:20:34,890 --> 00:20:38,030
Hey, you're really going to love it
here. This is the best house on campus,
172
00:20:38,030 --> 00:20:39,030
know.
173
00:20:40,570 --> 00:20:41,570
Oh,
174
00:20:42,190 --> 00:20:43,190
I hope it's Phil.
175
00:20:43,910 --> 00:20:44,910
Hello?
176
00:20:45,150 --> 00:20:46,150
Phil?
177
00:20:46,290 --> 00:20:47,290
How are you?
178
00:20:48,690 --> 00:20:50,170
Okay, I'll be right down.
179
00:20:51,410 --> 00:20:52,470
See you guys later.
180
00:20:52,710 --> 00:20:53,910
Phil's waiting for me downstairs.
181
00:20:54,670 --> 00:20:56,270
Have fun. Have a good time.
182
00:20:58,010 --> 00:21:02,090
Your brother Freddy said to say hello.
183
00:21:03,030 --> 00:21:09,070
And your brother said to be sure and
wear the heavy sweater that your Aunt
184
00:21:09,070 --> 00:21:12,230
Bertha gave you for Christmas if it gets
cold.
185
00:21:16,010 --> 00:21:17,650
Charles, what are you doing?
186
00:21:18,470 --> 00:21:20,670
I miss you so much.
187
00:21:21,340 --> 00:21:22,780
You feel so good.
188
00:21:23,000 --> 00:21:24,440
Ray, we'd better not do this.
189
00:21:25,080 --> 00:21:26,220
Oh, no.
190
00:21:27,600 --> 00:21:31,900
No. I've been thinking of you so much
for so long.
191
00:21:32,460 --> 00:21:34,580
Stop it. But I love you.
192
00:21:35,180 --> 00:21:37,040
Oh, I love you, too.
193
00:21:37,880 --> 00:21:41,240
Charles! You know we can't do that till
after we're married.
194
00:21:42,220 --> 00:21:43,820
We can kiss, can't we?
195
00:21:44,400 --> 00:21:45,400
Kissing's okay.
196
00:22:27,620 --> 00:22:33,580
Nothing. You know, this is really what I
like, just holding you like this.
197
00:22:33,900 --> 00:22:34,900
Yeah, me too.
198
00:22:35,700 --> 00:22:38,920
Charles, can't you just let me hold you?
199
00:22:39,580 --> 00:22:40,580
Oh, yeah.
200
00:22:41,800 --> 00:22:42,800
Sure.
201
00:22:43,720 --> 00:22:45,440
A little faster, though.
202
00:22:46,680 --> 00:22:47,760
What's the matter?
203
00:22:48,860 --> 00:22:49,860
Nothing.
204
00:22:51,100 --> 00:22:53,260
You feel so good.
205
00:22:54,090 --> 00:22:56,770
Charles, I just can't understand you.
206
00:22:58,590 --> 00:23:00,730
Well, I can understand you.
207
00:23:41,420 --> 00:23:42,560
Okay, all right.
208
00:23:48,320 --> 00:23:49,320
Good.
209
00:23:52,920 --> 00:23:54,760
Nice holding you.
210
00:23:55,840 --> 00:23:56,840
Charles,
211
00:24:02,300 --> 00:24:03,300
please.
212
00:24:04,020 --> 00:24:05,320
Okay, okay.
213
00:24:29,930 --> 00:24:30,930
That was beautiful.
214
00:24:31,010 --> 00:24:32,690
Oh, it sure was.
215
00:24:33,770 --> 00:24:36,770
A kiss from the lips is only a part.
216
00:24:37,810 --> 00:24:42,050
But a kiss to be whole comes straight
from the heart.
217
00:24:42,710 --> 00:24:43,710
What?
218
00:24:44,070 --> 00:24:45,570
Poetry speaks emotion.
219
00:24:46,990 --> 00:24:48,690
Oh, yeah. Yeah, okay.
220
00:24:49,250 --> 00:24:50,610
I love you, Charles.
221
00:24:53,090 --> 00:24:54,390
Yeah, I love you, too.
222
00:25:15,800 --> 00:25:17,700
The future Mrs.
223
00:25:17,920 --> 00:25:18,920
Bill Henderson.
224
00:25:19,680 --> 00:25:21,360
Mrs. Bill Henderson.
225
00:25:21,940 --> 00:25:23,200
Sounds nice.
226
00:25:29,230 --> 00:25:30,870
Let's go get a motel room. What for?
227
00:25:33,450 --> 00:25:35,090
I want to make love to you, Sue.
228
00:25:35,970 --> 00:25:36,970
I can't.
229
00:25:37,130 --> 00:25:40,210
I'd never love... I mean, it's not
right.
230
00:25:40,870 --> 00:25:42,670
Come on, honey. We're going to get
married.
231
00:25:43,110 --> 00:25:45,690
I mean, we ought to at least find out if
we're compatible.
232
00:25:46,390 --> 00:25:47,349
We will.
233
00:25:47,350 --> 00:25:48,650
Right after we're married.
234
00:25:49,070 --> 00:25:50,870
Nobody cares about that anymore.
235
00:25:51,350 --> 00:25:54,110
I mean, couples live together before
they get married now.
236
00:25:54,370 --> 00:25:57,330
And you want to make love to me. That's
crazy.
237
00:25:58,410 --> 00:26:00,570
Why do we always have to fight when
we're together?
238
00:26:00,970 --> 00:26:03,210
It's just that I love you so much.
239
00:26:04,290 --> 00:26:05,790
I need you, Sue.
240
00:26:06,510 --> 00:26:08,930
Oh, God, my mother would kill me.
241
00:26:09,210 --> 00:26:10,670
She doesn't need to know.
242
00:26:11,410 --> 00:26:12,470
Come on, honey.
243
00:26:12,930 --> 00:26:14,850
Stop it, Bill. I can't.
244
00:26:36,970 --> 00:26:41,850
Why did you unbutton your blouse? I
unbuttoned my blouse. You are crazy.
245
00:26:42,150 --> 00:26:43,150
You're really getting weird.
246
00:26:44,730 --> 00:26:47,830
I'm getting out of here. Call me when
you regain your senses.
247
00:26:48,270 --> 00:26:49,630
Don't hold your breath, Sue.
248
00:26:51,270 --> 00:26:52,750
Give it to your next girlfriend.
249
00:26:53,070 --> 00:26:54,550
Maybe she'll sleep with you.
250
00:27:27,310 --> 00:27:28,770
Honey, what's the matter?
251
00:27:30,190 --> 00:27:31,230
Almost done.
252
00:27:32,110 --> 00:27:33,630
What am I going to do?
253
00:27:33,950 --> 00:27:35,090
Just calm down.
254
00:27:35,350 --> 00:27:36,350
Calm down.
255
00:27:41,040 --> 00:27:42,200
I just broke up with my fiance.
256
00:27:42,940 --> 00:27:43,940
Why?
257
00:27:44,280 --> 00:27:46,020
He wanted to go to a motel.
258
00:27:46,820 --> 00:27:48,700
I promised my mother I wouldn't.
259
00:27:48,980 --> 00:27:52,300
Well, honey, he just wants to make love
to you. It's natural, you know.
260
00:27:52,520 --> 00:27:53,520
But it's not right.
261
00:27:53,760 --> 00:27:57,300
I'm not married yet. There's nothing
wrong with having sex with someone you
262
00:27:57,300 --> 00:28:01,200
love. But... Loving and experiencing
physical love is the most beautiful
263
00:28:01,200 --> 00:28:02,159
in the world.
264
00:28:02,160 --> 00:28:03,160
Is it?
265
00:28:03,960 --> 00:28:06,080
It is. Don't you like when he kisses
you?
266
00:28:06,640 --> 00:28:07,640
Oh, yes.
267
00:28:07,660 --> 00:28:09,360
But he wants to go all the way.
268
00:28:10,180 --> 00:28:11,860
Well, do you love him?
269
00:28:12,360 --> 00:28:13,800
Yes, very much.
270
00:28:14,260 --> 00:28:16,280
Well, just let nature take its course.
271
00:28:17,140 --> 00:28:18,280
But I'm frightened.
272
00:28:19,340 --> 00:28:20,960
There's nothing to be frightened of.
273
00:28:23,480 --> 00:28:25,740
What is he going to do? He's very
beautiful.
274
00:28:26,960 --> 00:28:32,640
Well, first he'll hold you in his arms
and kiss you very gently on the lips.
275
00:28:34,960 --> 00:28:39,300
Then he'll just kiss you.
276
00:28:40,360 --> 00:28:43,160
Tenderly. And lick your lips very
gently.
277
00:28:44,300 --> 00:28:46,380
And you feel his tongue on you.
278
00:28:46,680 --> 00:28:48,340
And you start sucking it.
279
00:28:49,700 --> 00:28:51,500
Sucking it deep into your mouth.
280
00:28:52,200 --> 00:28:59,180
And you pretend that it's throbbing,
pulsating cock about to explode as
281
00:28:59,180 --> 00:29:00,780
luscious juices in your mouth.
282
00:29:04,240 --> 00:29:07,280
Then he takes his tongue.
283
00:29:08,460 --> 00:29:10,920
Out of your mouth and runs it down your
neck.
284
00:29:12,160 --> 00:29:13,240
To your breast.
285
00:29:15,640 --> 00:29:17,580
And then he licks your nipple.
286
00:29:20,080 --> 00:29:21,820
He gets it really erect.
287
00:29:24,920 --> 00:29:26,360
Gently bites it.
288
00:29:26,600 --> 00:29:27,800
Just so gently.
289
00:29:29,220 --> 00:29:31,620
And this about takes you to near
ecstasy.
290
00:29:33,340 --> 00:29:34,640
You can just about come.
291
00:29:35,740 --> 00:29:37,680
Biting your nipple really gently.
292
00:29:38,680 --> 00:29:39,720
And then.
293
00:29:41,180 --> 00:29:42,200
And then.
294
00:29:42,760 --> 00:29:44,940
He continues down your body.
295
00:29:46,480 --> 00:29:48,500
Continues down your body real slowly.
296
00:29:49,360 --> 00:29:50,660
With his tongue.
297
00:29:51,100 --> 00:29:52,840
His hot tongue.
298
00:29:53,580 --> 00:29:55,140
Licking you all over.
299
00:29:56,200 --> 00:29:57,200
Down.
300
00:29:58,660 --> 00:30:00,020
Down your body.
301
00:30:00,820 --> 00:30:04,380
And if at this time.
302
00:30:05,520 --> 00:30:08,700
Oh, your clitoris is just throbbing and
pulsating.
303
00:30:09,160 --> 00:30:10,560
And he senses this.
304
00:30:11,360 --> 00:30:13,240
And he opens your legs.
305
00:30:14,320 --> 00:30:16,420
He opens your legs real wide.
306
00:30:18,080 --> 00:30:20,740
Oh, and he spreads your pussy with his
fingers.
307
00:30:21,560 --> 00:30:24,260
And he licks. Oh, he starts licking you.
308
00:30:24,920 --> 00:30:27,600
Oh, each side of your pussy licks it.
309
00:30:28,260 --> 00:30:34,260
Oh, and then he... He sticks his tongue
and he puts his tongue...
310
00:30:35,949 --> 00:30:39,090
Right near your clit. Just teasing you.
311
00:30:39,730 --> 00:30:43,110
Teasing you until you can't stand it.
312
00:30:47,050 --> 00:30:48,930
Oh, this drives you crazy.
313
00:30:49,390 --> 00:30:52,310
You start thrusting. You want to thrust.
314
00:30:52,890 --> 00:30:55,930
You want to thrust right into him.
315
00:30:56,470 --> 00:30:59,770
Oh, you want him so badly.
316
00:31:08,330 --> 00:31:09,330
It's teasing you.
317
00:31:10,650 --> 00:31:11,710
Teasing you.
318
00:31:18,010 --> 00:31:19,010
Why?
319
00:31:19,790 --> 00:31:20,790
Why?
320
00:31:22,490 --> 00:31:23,490
What?
321
00:35:21,070 --> 00:35:22,070
Oh, hell no.
322
00:36:32,330 --> 00:36:34,170
You shouldn't waste them raking leaves.
323
00:36:34,770 --> 00:36:37,670
Come on, Tom. Why don't you come have
some fun with us?
324
00:36:38,130 --> 00:36:41,850
Why don't you try playing with some real
girls instead of chasing after ghosts?
325
00:36:42,250 --> 00:36:45,830
Yeah, look at this, Tom. Don't real
girls turn you on?
326
00:36:46,070 --> 00:36:48,890
He's afraid of real girls. Maybe he
doesn't have a car.
327
00:36:50,470 --> 00:36:52,490
What's the matter, Tom? Are you afraid
of us?
328
00:36:52,810 --> 00:36:55,150
Oh, it couldn't be that. Show us what
you've got.
329
00:37:48,040 --> 00:37:49,460
If you close off you.
330
00:37:56,140 --> 00:37:57,340
Oh, my God.
331
00:37:58,120 --> 00:38:00,200
What's the matter, girls? You afraid of
a real man?
332
00:38:06,560 --> 00:38:07,560
Come on.
333
00:38:08,020 --> 00:38:10,380
What, I don't know? You're going to get
it now.
334
00:38:11,040 --> 00:38:12,040
Both of you.
335
00:38:27,180 --> 00:38:33,960
out this package oh that's tight oh yeah
336
00:38:33,960 --> 00:38:34,960
they look nice
337
00:43:20,790 --> 00:43:23,270
Well, if it isn't our fucking landlord.
338
00:43:24,730 --> 00:43:26,170
Shirley? Girls?
339
00:43:27,310 --> 00:43:29,170
Like you to meet my new secretary,
Shirley?
340
00:43:29,630 --> 00:43:30,990
What happened to the old one?
341
00:43:31,430 --> 00:43:33,850
Did she get tired of the ropes and
chains?
342
00:43:36,970 --> 00:43:37,970
Where's Miss Stewart?
343
00:43:39,170 --> 00:43:40,250
Here I am, Harold.
344
00:43:42,370 --> 00:43:44,130
Here's the rent check, love boy.
345
00:43:46,110 --> 00:43:47,690
Well, this is only for half the rent.
346
00:43:48,790 --> 00:43:50,050
Who's paying the other half?
347
00:43:51,370 --> 00:43:52,370
Your turn, Shelley.
348
00:43:53,230 --> 00:43:57,050
What about that one?
349
00:43:57,670 --> 00:43:58,670
Can't have that one.
350
00:44:00,090 --> 00:44:01,090
Oh?
351
00:44:02,210 --> 00:44:03,210
Why not?
352
00:44:03,250 --> 00:44:05,750
Well, if you'd like to get the clap,
Harold, go right ahead.
353
00:44:06,150 --> 00:44:07,150
I see.
354
00:44:08,650 --> 00:44:09,650
Uh, Shelley?
355
00:44:10,590 --> 00:44:13,010
God, what you got to do for cheap rent?
356
00:44:14,050 --> 00:44:15,050
After you, my dear.
357
00:44:23,500 --> 00:44:24,500
The clap?
358
00:44:24,820 --> 00:44:25,860
I don't know.
359
00:44:26,200 --> 00:44:27,200
Oh, my God.
360
00:44:27,600 --> 00:44:29,980
What is this? What is this? Okay.
361
00:44:34,040 --> 00:44:40,960
Well, if the door
362
00:44:40,960 --> 00:44:42,620
is locked, nobody will be bothering us.
363
00:44:44,880 --> 00:44:45,880
That's nice.
364
00:44:47,060 --> 00:44:49,960
Shall we welcome Shirley to our little
group, Ellie?
365
00:44:50,360 --> 00:44:52,120
Whatever you say, Harold. Sure.
366
00:44:54,440 --> 00:44:55,440
Hi, Shirley.
367
00:44:55,600 --> 00:44:56,600
Hi.
368
00:45:00,240 --> 00:45:06,440
They didn't have these when I was a boy.
369
00:45:28,240 --> 00:45:29,540
Oh, June, could you get the camera?
370
00:45:40,180 --> 00:45:41,540
Let's get to work. Yeah.
371
00:45:47,000 --> 00:45:48,220
Check her down on it, shall we?
372
00:46:34,190 --> 00:46:35,190
Ah.
373
00:47:19,690 --> 00:47:20,930
Thank you.
374
00:48:17,279 --> 00:48:20,520
Let me put on your face, Harold, so you
can lick my foot.
375
00:48:48,170 --> 00:48:49,570
Oh!
376
00:51:18,770 --> 00:51:21,330
When Loverboy sees these, he'll give us
free rent.
377
00:51:21,570 --> 00:51:23,510
I think I'd rather just give them to his
wife.
378
00:51:26,610 --> 00:51:29,730
Hey, you know, I don't know how the
girls around here can be so easy.
379
00:51:30,010 --> 00:51:31,010
I know.
380
00:51:31,330 --> 00:51:33,450
Hey, did you know what they had to do
for their initiation?
381
00:51:34,030 --> 00:51:35,030
Know what?
382
00:51:35,710 --> 00:51:39,950
They had to have sex with half the
football team, and then they ended up in
383
00:51:39,950 --> 00:51:40,950
gigantic orgy.
384
00:51:41,070 --> 00:51:44,450
Well, they better not ask us to do that,
because that's where I draw the line.
385
00:51:44,710 --> 00:51:47,390
Hey, I'm going to go home before I let
anybody into my pants.
386
00:51:49,130 --> 00:51:50,130
I'll get it.
387
00:51:54,450 --> 00:51:55,450
Hello?
388
00:51:56,290 --> 00:51:57,330
Just a second, I'll see.
389
00:51:58,590 --> 00:52:00,150
Hey, Sue, it's Bill.
390
00:52:00,850 --> 00:52:02,250
I'm not here.
391
00:52:04,470 --> 00:52:05,770
And I'm sorry, Bill.
392
00:52:06,490 --> 00:52:07,408
Yeah, okay.
393
00:52:07,410 --> 00:52:08,410
Bye -bye.
394
00:52:09,110 --> 00:52:12,650
Hey, Sue, I really think you should talk
to him. I mean, look, he's been calling
395
00:52:12,650 --> 00:52:13,650
me like crazy.
396
00:52:14,490 --> 00:52:17,850
Well, I'm going to teach him a lesson.
Hey, well, what if he teaches you a
397
00:52:17,850 --> 00:52:19,750
lesson and just stops calling
altogether?
398
00:52:20,110 --> 00:52:21,250
Well, he can go to hell.
399
00:52:22,770 --> 00:52:25,110
That would be a welcome change after
these two.
400
00:52:27,590 --> 00:52:29,670
They're really going to be a fucking
problem.
401
00:52:56,300 --> 00:52:58,220
That should take care of the little
devil for a while.
402
00:52:59,520 --> 00:53:01,480
Excuse me. I mean, Frick.
403
00:53:02,100 --> 00:53:04,320
Looks like we have us a real problem
here.
404
00:53:04,540 --> 00:53:05,540
I know.
405
00:53:05,600 --> 00:53:07,900
I don't think we're ever going to get
those two laid.
406
00:53:08,420 --> 00:53:10,880
What happens if they're still virgins
after tomorrow?
407
00:53:11,520 --> 00:53:12,720
Well, nothing much.
408
00:53:12,920 --> 00:53:17,840
You two will be assigned a cloud, robe,
and a harp, and you have to sing Amazing
409
00:53:17,840 --> 00:53:21,140
Grace along with Pat Boone for the rest
of eternity.
410
00:53:22,360 --> 00:53:23,620
Oh, shit.
411
00:53:24,780 --> 00:53:25,820
What can we do?
412
00:53:26,320 --> 00:53:27,640
There must be something.
413
00:53:28,840 --> 00:53:30,080
I have an idea.
414
00:53:37,640 --> 00:53:38,640
Hello?
415
00:53:44,080 --> 00:53:45,080
Yeah, just a minute.
416
00:53:45,580 --> 00:53:47,360
It's for you. It's your father.
417
00:53:48,460 --> 00:53:51,120
Hello? Daddy? How are you?
418
00:53:51,560 --> 00:53:52,820
Fine, darling. How are you?
419
00:53:54,920 --> 00:53:56,140
Is everything all right?
420
00:53:56,380 --> 00:53:57,800
Sure is. Is Mom there?
421
00:53:58,300 --> 00:54:00,200
Yeah, she's here. I'll go and get her.
422
00:54:01,080 --> 00:54:02,960
Okay, Rosebud. Do your thing.
423
00:54:03,780 --> 00:54:07,740
Don't worry. Your voice is sounding just
like a mother's. It's a devil's trick.
424
00:54:09,940 --> 00:54:10,940
Hello?
425
00:54:11,360 --> 00:54:12,360
Hello, dear.
426
00:54:12,700 --> 00:54:14,500
Mommy, how are you?
427
00:54:15,460 --> 00:54:16,439
Fine, darling.
428
00:54:16,440 --> 00:54:17,440
How's school?
429
00:54:18,260 --> 00:54:19,260
Oh, great.
430
00:54:19,420 --> 00:54:21,300
And that handsome fiancé of yours?
431
00:54:21,700 --> 00:54:23,840
Bill? Uh, well, he's fine.
432
00:54:24,650 --> 00:54:25,650
Is something wrong?
433
00:54:26,030 --> 00:54:27,090
Oh, no, Mother, nothing.
434
00:54:27,450 --> 00:54:29,010
You didn't have a fight with him, did
you?
435
00:54:29,510 --> 00:54:31,310
No, I told you everything's fine.
436
00:54:32,110 --> 00:54:35,310
Well, that's good. We're so looking
forward to the wedding.
437
00:54:35,890 --> 00:54:38,830
We've invited everyone. I've reserved
Marshall Hall.
438
00:54:40,030 --> 00:54:43,010
And I'm glad you're having a Christmas
vacation.
439
00:54:43,790 --> 00:54:46,530
There's no use waiting for you two, you
being in love and all.
440
00:54:47,490 --> 00:54:50,810
But, Mother... See you in December. This
is costing us.
441
00:54:51,410 --> 00:54:52,410
Bye, darling.
442
00:54:52,990 --> 00:54:53,990
Bye -bye, Mommy.
443
00:55:03,370 --> 00:55:05,530
Other makeup would build and fast.
444
00:55:31,880 --> 00:55:33,260
I guess I'll see you two later.
445
00:55:36,760 --> 00:55:40,040
Bill, so good to see you, darling.
446
00:55:42,520 --> 00:55:44,840
Bill, I've changed my mind.
447
00:55:45,160 --> 00:55:46,540
About getting married, I know.
448
00:55:46,820 --> 00:55:50,540
No, no, about, you know, waiting for
marriage.
449
00:55:52,520 --> 00:55:53,520
Well, then.
450
00:55:57,420 --> 00:55:58,900
Good work, Rosebud.
451
00:55:59,660 --> 00:56:01,780
Come along with me and I'll show you my
appreciation.
452
00:56:02,340 --> 00:56:03,340
What about me?
453
00:56:03,940 --> 00:56:05,460
You just get Ellen to fuck.
454
00:56:06,300 --> 00:56:07,660
And you're going to have some fun too.
455
00:56:23,580 --> 00:56:24,580
Get undressed.
456
00:56:32,840 --> 00:56:36,280
get your reward for doing such a good
job.
457
00:58:31,690 --> 00:58:32,690
Just put it in your mouth.
458
00:58:34,670 --> 00:58:35,670
It won't bite.
459
00:58:36,810 --> 00:58:37,810
Go ahead.
460
00:58:49,590 --> 00:58:50,630
Don't use your teeth.
461
00:59:07,970 --> 00:59:08,970
Yeah, Big Daddy.
462
01:00:04,560 --> 01:00:05,560
Play with my ball.
463
01:00:14,180 --> 01:00:15,180
Take it off.
464
01:00:50,890 --> 01:00:51,868
Just relax.
465
01:00:51,870 --> 01:00:53,090
It won't hurt you.
466
01:00:54,790 --> 01:00:56,210
I just want to make you feel good.
467
01:01:05,570 --> 01:01:06,570
It's okay.
468
01:01:21,640 --> 01:01:22,640
Gross blood.
469
01:01:24,120 --> 01:01:25,860
Keep you in hell forever.
470
01:03:45,930 --> 01:03:46,930
You want some popcorn?
471
01:03:47,210 --> 01:03:49,330
Sure. Yeah, good. I just made some
tonight.
472
01:03:50,850 --> 01:03:52,110
Get this light here.
473
01:03:55,010 --> 01:03:56,010
There we go.
474
01:03:56,950 --> 01:03:57,908
There you go.
475
01:03:57,910 --> 01:03:59,170
Ooh, looks good.
476
01:03:59,470 --> 01:04:00,470
Mm -hmm.
477
01:04:00,870 --> 01:04:02,070
Well, it's movie time.
478
01:04:03,590 --> 01:04:04,770
Now, let me see.
479
01:04:07,310 --> 01:04:08,310
There we go.
480
01:04:16,170 --> 01:04:17,890
Relax. It's educational.
481
01:04:18,450 --> 01:04:20,130
Here, have some more popcorn.
482
01:04:21,010 --> 01:04:23,230
There you go. It's not so bad.
483
01:04:25,730 --> 01:04:26,730
Relax.
484
01:04:27,410 --> 01:04:28,930
Relax. Watch the movie.
485
01:04:30,990 --> 01:04:31,990
Have some more.
486
01:05:01,230 --> 01:05:02,230
They said you held it before.
487
01:05:02,690 --> 01:05:04,130
No, I mean, what did you say after that?
488
01:05:04,490 --> 01:05:05,750
I didn't say anything after that.
489
01:05:05,990 --> 01:05:07,610
But you said that... Let's go back to
him.
490
01:05:07,930 --> 01:05:08,930
What?
491
01:05:10,070 --> 01:05:11,070
Apologize.
492
01:05:12,590 --> 01:05:13,770
What did you say?
493
01:05:15,770 --> 01:05:17,650
I didn't say anything after that.
494
01:05:19,290 --> 01:05:22,710
Apologize. Something really strange is
going on here.
495
01:05:24,870 --> 01:05:25,870
Apologize. What?
496
01:05:30,060 --> 01:05:31,920
I don't even know what we're arguing
about.
497
01:05:32,440 --> 01:05:33,480
Kiss him, dummy.
498
01:05:42,860 --> 01:05:44,900
Feel his hard body next to you.
499
01:05:45,660 --> 01:05:49,520
I love being close like this.
500
01:05:52,360 --> 01:05:53,540
How does this feel?
501
01:05:53,920 --> 01:05:55,860
Let him do it. You love it.
502
01:06:02,800 --> 01:06:03,800
What don't you understand?
503
01:06:04,060 --> 01:06:06,940
Well, one part of me says, go right
ahead.
504
01:06:07,380 --> 01:06:09,580
The other part says, no, it's wrong.
505
01:06:11,160 --> 01:06:12,300
Well, uh, Ellen.
506
01:06:13,720 --> 01:06:15,940
What part are you going to listen to?
507
01:06:17,280 --> 01:06:19,480
Do it. Do it. Fuck him.
508
01:06:20,700 --> 01:06:22,680
Charles, do you love me?
509
01:06:23,580 --> 01:06:24,960
Oh, you know I do.
510
01:06:25,920 --> 01:06:27,060
Can we make love?
511
01:06:28,640 --> 01:06:29,640
Can we?
512
01:07:15,310 --> 01:07:17,650
It's a little too kinky for me.
513
01:08:05,930 --> 01:08:06,930
She tastes so good.
514
01:08:09,730 --> 01:08:11,470
A little popcorn, huh?
515
01:08:12,050 --> 01:08:13,050
Oh, yeah.
516
01:08:15,730 --> 01:08:16,729
There you go.
517
01:08:17,490 --> 01:08:18,490
Yeah.
518
01:09:10,380 --> 01:09:15,600
No. It'll be okay. Don't worry. Be
careful. You haven't ever done this.
519
01:09:16,140 --> 01:09:17,240
You love her.
520
01:09:34,729 --> 01:09:35,930
You better feel good.
521
01:10:15,210 --> 01:10:16,210
Thank you.
522
01:11:51,790 --> 01:11:52,790
Uh -huh.
523
01:12:41,179 --> 01:12:44,820
Well, you see, Bill and me.
524
01:12:45,060 --> 01:12:47,800
Yeah? That is, Bill and I.
525
01:12:48,120 --> 01:12:50,920
What? Come on. Oh, God, it was fabulous.
526
01:12:51,180 --> 01:12:52,180
What was fabulous?
527
01:12:52,700 --> 01:12:54,980
Well, we... Yeah?
528
01:12:55,260 --> 01:12:57,140
We did it. Did what?
529
01:12:57,740 --> 01:12:59,520
No, we made love.
530
01:13:00,160 --> 01:13:01,240
So did we.
531
01:13:01,480 --> 01:13:02,520
You and Bill?
532
01:13:03,440 --> 01:13:07,720
Bill? Oh, Charles and I. Oh, I thought
you meant...
533
01:13:10,470 --> 01:13:11,650
I'm really glad I did it.
534
01:13:13,130 --> 01:13:14,450
So are we.
535
01:13:14,750 --> 01:13:15,750
What?
536
01:13:16,130 --> 01:13:17,130
Let's go downstairs.
537
01:13:17,590 --> 01:13:18,590
Okay.
538
01:14:14,030 --> 01:14:15,030
Good luck.
539
01:14:16,030 --> 01:14:17,030
Okay, girls.
540
01:14:17,590 --> 01:14:18,590
Come over here.
541
01:14:21,090 --> 01:14:23,310
So you girls want to be thigh -high?
542
01:14:24,370 --> 01:14:25,370
Yes.
543
01:14:26,010 --> 01:14:27,890
And you're ready to go through with the
initiation?
544
01:15:11,370 --> 01:15:12,370
What's for lunch?
545
01:15:12,450 --> 01:15:13,650
See what's on the mail?
546
01:16:24,680 --> 01:16:25,680
See there?
547
01:16:25,880 --> 01:16:27,100
We won, huh?
548
01:16:27,420 --> 01:16:28,540
Yes, we sure did.
549
01:16:28,780 --> 01:16:30,720
You girls are going to have a good time
in hell.
550
01:16:31,920 --> 01:16:32,920
Go on, then.
551
01:16:33,540 --> 01:16:34,540
Go on.
552
01:16:35,480 --> 01:16:37,100
Yeah, here, one more now.
553
01:16:55,179 --> 01:16:56,320
Look what I've got.
554
01:16:56,720 --> 01:16:57,720
Oh, look.
555
01:16:59,240 --> 01:17:00,240
Come on.
556
01:17:03,900 --> 01:17:05,400
What to do, what to do.
557
01:17:05,660 --> 01:17:06,660
I'm sure you don't mind.
558
01:17:08,140 --> 01:17:09,660
Great midnight. Yes.
559
01:17:10,060 --> 01:17:11,060
Do you need a drink?
560
01:17:11,620 --> 01:17:15,520
No. Do you want a big tablet?
561
01:17:41,050 --> 01:17:42,590
Oh, good, Rosebud.
562
01:17:44,810 --> 01:17:46,530
You're going to have a good time in
hell.
563
01:18:00,910 --> 01:18:02,270
I'm going to have a good time tonight.
564
01:18:02,770 --> 01:18:03,910
I'll see you later.
565
01:18:29,100 --> 01:18:30,200
That came to initiation.
566
01:18:30,500 --> 01:18:31,500
Oh, yeah.
567
01:18:31,860 --> 01:18:33,720
I could do this every night.
568
01:18:58,220 --> 01:19:01,340
Go get Tom and tell him the girls are in
here. They won't believe me. He'll
569
01:19:01,340 --> 01:19:03,260
believe you. Just get his eyes off.
He'll believe anything.
570
01:19:32,750 --> 01:19:35,850
need your glasses for what you're going
to do. What do you mean?
571
01:19:37,030 --> 01:19:42,310
Mary Lou and Rosebud. They're waiting
for you. They both want to fuck you.
572
01:19:43,050 --> 01:19:44,050
Oh, yeah?
573
01:19:44,450 --> 01:19:48,630
Yeah. They told me to bring you into the
living room. They're waiting for you.
574
01:19:48,910 --> 01:19:49,930
Oh, come on.
575
01:19:50,430 --> 01:19:52,290
Really? Come on, Tom.
576
01:19:53,670 --> 01:19:55,150
But my glasses.
577
01:19:55,490 --> 01:19:56,490
I can't see.
578
01:28:20,170 --> 01:28:21,170
You girls ready?
579
01:28:21,450 --> 01:28:22,450
Ready.
580
01:28:23,870 --> 01:28:24,950
To go downstairs.
581
01:28:25,630 --> 01:28:26,670
You mean we made it?
582
01:28:27,510 --> 01:28:28,510
Of course.
583
01:28:28,550 --> 01:28:29,730
I'm a man of my word.
584
01:28:30,330 --> 01:28:31,330
Shall we go?
585
01:28:34,250 --> 01:28:35,370
I'll see you all.
37442