All language subtitles for Film Club 2025 S01E05 720p WEB H264-JFF[EZTVx.to]_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,480 --> 00:00:07,680 STONE CLATTERS ON WINDOW 2 00:00:11,600 --> 00:00:13,480 STONE CLATTERS 3 00:00:13,480 --> 00:00:15,880 SIGHS 4 00:00:49,280 --> 00:00:51,080 KNOCKS ON DOOR 5 00:00:54,160 --> 00:00:55,480 - Not smothering! 6 00:01:06,160 --> 00:01:09,840 - She was intolerable. Sensible, straight As, dead nice. 7 00:01:11,040 --> 00:01:13,760 First one of us to go to uni. Fancy career. 8 00:01:13,760 --> 00:01:15,880 Couldn't believe it when she moved back home. 9 00:01:15,880 --> 00:01:18,400 I still don't fully get why a grown-arsed woman 10 00:01:18,400 --> 00:01:20,480 wants to wear wigs in a garage, but... 11 00:01:20,480 --> 00:01:22,560 - She just needs patience, I reckon. 12 00:01:22,560 --> 00:01:23,880 Understanding. 13 00:01:23,880 --> 00:01:25,640 - How do I do that? 14 00:01:25,640 --> 00:01:27,200 - Maybe it's just space? 15 00:01:27,200 --> 00:01:30,840 Giving her the permission to feel the things that she's feeling. 16 00:01:30,840 --> 00:01:32,880 - I just feel like she's going backwards. 17 00:01:32,880 --> 00:01:34,680 - A wobble isn't a fall. 18 00:01:34,680 --> 00:01:37,160 While she's wobbling, she just needs the right people round her. 19 00:01:37,160 --> 00:01:38,960 People who care. 20 00:01:38,960 --> 00:01:40,240 - OK. 21 00:01:42,000 --> 00:01:43,840 - It's pissing me off now! 22 00:01:43,840 --> 00:01:47,280 Scared us half to death acting like One Flew Over The Cuckoo Tree 23 00:01:47,280 --> 00:01:49,120 and then locking herself in the garage for a week, 24 00:01:49,120 --> 00:01:51,520 like Joan Arc...Jane of bloody Fonda. 25 00:01:51,520 --> 00:01:54,040 When did she sneak back in? 26 00:01:54,040 --> 00:01:57,360 - Mum, I'm just going to go and speak with her. - No, Isobel... 27 00:01:57,360 --> 00:02:00,000 No, don't, cos she thinks we can't mind our own business. 28 00:02:00,000 --> 00:02:01,800 Isobel! 29 00:02:13,360 --> 00:02:14,920 - Why are you doing that? 30 00:02:17,840 --> 00:02:19,880 Mum's been reading about you lot. 31 00:02:21,000 --> 00:02:22,440 - You lot? 32 00:02:23,400 --> 00:02:25,080 - She's been researching brain foods. 33 00:02:25,080 --> 00:02:26,360 Foods that heal the brain. 34 00:02:26,360 --> 00:02:27,680 - Right. 35 00:02:27,680 --> 00:02:29,800 What are they? - Pumpkin seeds. 36 00:02:29,800 --> 00:02:31,280 - OK. 37 00:02:31,280 --> 00:02:33,920 - She's had a lot of revelations while you've been away. 38 00:02:33,920 --> 00:02:36,000 - I've been in the garage. 39 00:02:36,000 --> 00:02:37,960 - At one point, she thought you needed an exorcism. 40 00:02:37,960 --> 00:02:42,280 Next day she was listening to seven hours of Brene Brown's Daring Greatly. 41 00:02:43,840 --> 00:02:45,680 What have you been watching in there? 42 00:02:45,680 --> 00:02:48,040 - Well, I started with Dog... - Oh, I don't actually care. 43 00:02:49,640 --> 00:02:51,400 You slammed a door. 44 00:02:52,440 --> 00:02:53,640 - Yep. 45 00:02:53,640 --> 00:02:55,320 - You've never slammed a door. 46 00:02:55,320 --> 00:02:57,360 - Sorry. - No, I liked it. 47 00:03:01,040 --> 00:03:03,840 Maybe just feel it, Eves. 48 00:03:03,840 --> 00:03:05,160 - Feel what? 49 00:03:05,160 --> 00:03:08,560 - Whatever it is you keep pegging it away from, I don't know. 50 00:03:10,120 --> 00:03:12,000 - I'm not smothering... 51 00:03:12,000 --> 00:03:15,760 I'm...I'm just wondering why you're not setting up. 52 00:03:15,760 --> 00:03:17,800 Cos it's Noa's last week, isn't it? 53 00:03:17,800 --> 00:03:20,280 His last film club tonight? - It's done, Mum. 54 00:03:20,280 --> 00:03:22,560 - It's not done, Evie. - No, it is. 55 00:03:22,560 --> 00:03:24,720 You're right, I need to grow up. 56 00:03:25,840 --> 00:03:27,880 - Where did your little head go in there? 57 00:03:29,520 --> 00:03:32,720 Well, what did you watch? All your faves? 58 00:03:33,960 --> 00:03:36,240 Fucking hell! - Whoa, sorry! - What are you doing here? 59 00:03:36,240 --> 00:03:38,440 - I'm sorry, Suz, sorry. Yeah, I'm... 60 00:03:38,440 --> 00:03:40,840 Well, I'm helping little one with all her shite. 61 00:03:40,840 --> 00:03:44,040 - Her shite? - Not shite, stuff. 62 00:03:44,040 --> 00:03:45,360 - Mm-hm... 63 00:03:47,400 --> 00:03:49,600 - So, how me girls doing? - Women. 64 00:03:49,600 --> 00:03:52,880 - What? - We're not girls, are we, Josh? We're women. 65 00:03:52,880 --> 00:03:54,920 - Yeah, but you're my girls, aren't ya? 66 00:03:56,680 --> 00:03:58,360 - Mum, can you give us five mins? 67 00:03:58,360 --> 00:04:00,080 - Mm-hm. 68 00:04:01,880 --> 00:04:04,360 - Oh, there's a treat for you on the kitchen counter, Suz-o. 69 00:04:04,360 --> 00:04:06,480 - Mm-hm. 70 00:04:10,440 --> 00:04:14,240 - Just going to grab them there B-bags, yeah. 71 00:04:16,720 --> 00:04:19,200 - Don't believe a word that comes out of his mouth. 72 00:04:20,480 --> 00:04:24,520 - What? - Don't believe a fucking word that comes out of his mouth. 73 00:04:24,520 --> 00:04:26,400 The smiling assassin. 74 00:04:38,760 --> 00:04:40,360 - I was dead worried, babe. 75 00:04:41,680 --> 00:04:44,040 - All I did was lock myself in the garage for a week. 76 00:04:44,040 --> 00:04:45,840 - I thought that I'd done something wrong. 77 00:04:45,840 --> 00:04:47,400 - No! 78 00:04:47,400 --> 00:04:49,320 No, you haven't done anything wrong. 79 00:04:49,320 --> 00:04:51,520 - OK. - It's me. 80 00:04:51,520 --> 00:04:53,720 I need to get a grip. - What do you mean? 81 00:04:53,720 --> 00:04:56,640 - Mum had a ten-year-old and a seven-year-old when she was my age. 82 00:04:57,920 --> 00:04:59,080 I'm pathetic. 83 00:04:59,080 --> 00:05:01,880 - You... - I wasn't always like this, you know. 84 00:05:01,880 --> 00:05:03,680 I was helpful, I was useful. 85 00:05:03,680 --> 00:05:05,880 - You are perfect. 86 00:05:05,880 --> 00:05:07,800 Exactly how you are. 87 00:05:09,000 --> 00:05:10,560 - Why are you so patient? 88 00:05:10,560 --> 00:05:13,520 - Because I get it. I get you. 89 00:05:15,480 --> 00:05:16,800 - But I'm not functioning. 90 00:05:16,800 --> 00:05:18,400 - I can function for the both of us. 91 00:05:20,520 --> 00:05:23,040 - I'd quite like to function. 92 00:05:23,040 --> 00:05:24,800 - I've got function for two. 93 00:05:26,160 --> 00:05:27,520 - I know you do. 94 00:05:28,800 --> 00:05:30,320 I just think I... 95 00:05:30,320 --> 00:05:33,160 I want to know what I want, and things like that. 96 00:05:33,160 --> 00:05:34,840 Cos I used to know. 97 00:05:34,840 --> 00:05:36,440 - OK. 98 00:05:36,440 --> 00:05:38,880 But I kind of know what you want for you, 99 00:05:38,880 --> 00:05:40,920 cos I'm like the Evie whisperer. 100 00:05:42,680 --> 00:05:44,200 - What do I want? 101 00:05:44,200 --> 00:05:47,600 - Er... You want a snug? 102 00:05:56,360 --> 00:05:58,040 - Thanks. 103 00:06:22,840 --> 00:06:24,440 Are you taking this... 104 00:06:24,440 --> 00:06:26,320 ..object? 105 00:06:27,480 --> 00:06:28,880 - Er, no. 106 00:06:30,320 --> 00:06:31,760 Yes. 107 00:06:33,200 --> 00:06:35,400 OK, Noa! 108 00:06:36,320 --> 00:06:41,960 Hey, listen, I didn't know what was happening with Film Club tonight. 109 00:06:41,960 --> 00:06:43,920 I wasn't sure it would be on. 110 00:06:43,920 --> 00:06:46,000 So, um... 111 00:06:46,000 --> 00:06:48,720 ..I have swapped shifts with someone, 112 00:06:48,720 --> 00:06:50,640 and I did book us in for a... 113 00:06:50,640 --> 00:06:53,400 ..a last supper, of sorts. 114 00:06:53,400 --> 00:06:56,320 - OK, um... OK. 115 00:06:56,320 --> 00:06:57,920 Thanks. - That's great. 116 00:07:09,280 --> 00:07:12,760 - Oh, put some fucking sleeves on, Judas. 117 00:07:12,760 --> 00:07:15,320 - Hey, babe. You're under arrest... 118 00:07:15,320 --> 00:07:17,320 ..for being too damn sexy. 119 00:07:17,320 --> 00:07:19,160 - Ugh! 120 00:07:28,400 --> 00:07:30,400 Babe? Where are you? 121 00:07:30,400 --> 00:07:31,720 - Dogs. 122 00:07:31,720 --> 00:07:33,120 - I've got a plan. 123 00:07:33,120 --> 00:07:36,240 I'll bung you 20 quid, you nip down the party shop in the village, 124 00:07:36,240 --> 00:07:37,640 get all the gubbins you can. 125 00:07:37,640 --> 00:07:39,760 Cos we are doing Film Club. 126 00:07:39,760 --> 00:07:41,160 - What? - I love you. 127 00:07:43,200 --> 00:07:44,680 - Izzie. 128 00:07:44,680 --> 00:07:46,520 - All right? - Thank God you're here. 129 00:07:46,520 --> 00:07:48,360 Come in. Noa's upstairs. 130 00:07:50,960 --> 00:07:52,320 - Hiya. 131 00:08:06,800 --> 00:08:08,880 - What's that? 132 00:08:08,880 --> 00:08:10,720 - Lasagne ingredios. 133 00:08:10,720 --> 00:08:14,040 Yeah, I thought that I could rustle it up for us tonight. 134 00:08:18,760 --> 00:08:20,200 Suz? 135 00:08:20,200 --> 00:08:21,640 - Yes, Josh? 136 00:08:21,640 --> 00:08:22,880 - You do like lasagne, don't you? 137 00:08:22,880 --> 00:08:25,640 - Yeah. I like lasagne. 138 00:08:32,120 --> 00:08:33,360 You bloody lied! 139 00:08:35,440 --> 00:08:36,880 - No, I didn't lie. 140 00:08:36,880 --> 00:08:38,720 - Well, what do you call it, then? - Protecting. 141 00:08:39,720 --> 00:08:41,600 Yeah, I do... I do call it protecting, yeah. 142 00:08:41,600 --> 00:08:43,040 - She didn't know who the fuck I was. 143 00:08:43,040 --> 00:08:45,360 And the way you spoke to that girl! 144 00:08:45,360 --> 00:08:47,040 - I did tell you not to come. 145 00:08:51,680 --> 00:08:54,560 Look, I don't want this contaminated. - "This?" - Us. 146 00:08:54,560 --> 00:08:55,880 My mum would just judge her. 147 00:08:55,880 --> 00:08:57,560 - Or is it you that's judging her? 148 00:08:57,560 --> 00:09:00,160 - I feel like I've finally found this thing that I'm good at 149 00:09:00,160 --> 00:09:01,920 and I don't want her, like, shitting on it. 150 00:09:01,920 --> 00:09:03,760 - So you just keep her hidden away for the rest of your life? 151 00:09:03,760 --> 00:09:05,880 - It's OK for things to be separate sometimes, Suz-o. 152 00:09:05,880 --> 00:09:08,480 - No. There is a difference between separate and secret. 153 00:09:08,480 --> 00:09:09,760 She's not your imaginary friend. 154 00:09:09,760 --> 00:09:13,400 - Please, Suz, I need this. - So she's not allowed to exist in your world 155 00:09:13,400 --> 00:09:14,840 but you want to be king of hers? 156 00:09:14,840 --> 00:09:16,160 No, I don't think. 157 00:09:17,960 --> 00:09:20,360 - This is just like... this is where I feel safe, that's... 158 00:09:20,360 --> 00:09:22,200 - BREATHES SHAKILY 159 00:09:24,560 --> 00:09:25,960 - Come here. 160 00:09:29,720 --> 00:09:31,720 All right, Josh, you're all right. 161 00:09:33,120 --> 00:09:34,800 - Look, I need you girls. 162 00:09:36,400 --> 00:09:39,280 I kind of think that you girls need me as well, to be hon... 163 00:09:39,280 --> 00:09:41,440 Sorry. Fuck! Er, women. 164 00:09:42,800 --> 00:09:45,000 Please can you just accept my apology? 165 00:09:46,440 --> 00:09:48,040 - I think we need a bit of space. 166 00:09:53,120 --> 00:09:54,600 - Right. 167 00:09:55,880 --> 00:09:57,040 Well, I'll just take that stuff 168 00:09:57,040 --> 00:09:58,720 to the chazza... - No, no, you leave that there. 169 00:10:00,640 --> 00:10:02,200 - Yeah. 170 00:10:02,200 --> 00:10:03,840 Can you please not tell her? 171 00:10:14,520 --> 00:10:18,520 - Pooch? Pooch, where you going? Don't leave. 172 00:10:18,520 --> 00:10:20,280 - Erm... 173 00:10:20,280 --> 00:10:23,640 It's just, er, Nana. She's not... She's not very well, so... 174 00:10:23,640 --> 00:10:27,080 - Oh, my God! Is it bad? - No, no, it's fine. 175 00:10:27,080 --> 00:10:29,840 I just need to go and give her some TLC. 176 00:10:29,840 --> 00:10:31,240 - OK. 177 00:10:35,280 --> 00:10:37,080 - We'll be all right. 178 00:10:43,680 --> 00:10:47,160 I'll, erm, catch you on the flip, yeah? Gorgie girl. 179 00:10:54,640 --> 00:10:55,920 - Oi! 180 00:10:55,920 --> 00:10:57,560 - Oi yourself, Havvers. 181 00:10:57,560 --> 00:11:00,360 - What you up to? - When you cough, do cobwebs come out? 182 00:11:00,360 --> 00:11:01,720 - COUGHS 183 00:11:03,800 --> 00:11:05,680 - Proper freak, you. 184 00:11:05,680 --> 00:11:09,000 Why you dressed like that? - This is how grown-ups dress, Callum. 185 00:11:09,000 --> 00:11:10,600 I am actually a grown-up, you know. 186 00:11:10,600 --> 00:11:12,640 - Are you? - And you shouldn't speak to me the way you speak to me. 187 00:11:12,640 --> 00:11:15,040 I'm your elder. - Yeah, you do need to start moisturising. 188 00:11:16,040 --> 00:11:17,080 - Like that! 189 00:11:17,080 --> 00:11:20,600 Come on, respect! I'm old enough to be your mother. 190 00:11:20,600 --> 00:11:22,120 - Where's your one mate? 191 00:11:22,120 --> 00:11:24,720 - Where's YOUR one mate? - At school. 192 00:11:24,720 --> 00:11:27,160 - Why are you never at school? - Why are you never at work? 193 00:11:27,160 --> 00:11:30,120 - Cos I had a breakdown. Six months ago. 194 00:11:30,120 --> 00:11:31,560 Got fired. 195 00:11:31,560 --> 00:11:35,040 My mum's pretending it's a hiatus but I'm pretty sure I got fired. 196 00:11:35,040 --> 00:11:36,800 - What did you actually do, though? 197 00:11:38,240 --> 00:11:40,800 - Acted weird, scare people. 198 00:11:40,800 --> 00:11:43,400 - You can get fired for that? 199 00:11:43,400 --> 00:11:44,480 - Apparently so. 200 00:11:44,480 --> 00:11:46,200 - I got kicked out of my school. 201 00:11:46,200 --> 00:11:49,040 - Oh. What did you do? 202 00:11:49,040 --> 00:11:52,120 - I don't know, I was just pissed off. - They can expel you for that? 203 00:11:52,120 --> 00:11:54,120 - Well, they can if you kick all the urinals off the wall. 204 00:11:56,920 --> 00:11:58,560 - Did anyone ask why you were kicking them? 205 00:11:58,560 --> 00:12:00,480 - Yeah, I just told them that I was pissed off. 206 00:12:02,160 --> 00:12:04,760 - Did anyone ask why you were pissed off? - Not really, no. 207 00:12:04,760 --> 00:12:06,520 Did anyone ask why you were being so weird? 208 00:12:06,520 --> 00:12:08,600 - Not really, no. - So why were you? 209 00:12:11,160 --> 00:12:12,520 - I don't know. 210 00:12:13,960 --> 00:12:16,800 I just...malfunctioned. 211 00:12:16,800 --> 00:12:18,160 - You lost the plot. 212 00:12:18,160 --> 00:12:19,840 - Yeah, exactly. 213 00:12:19,840 --> 00:12:21,600 You? 214 00:12:21,600 --> 00:12:23,600 - Don't know. - Come on. 215 00:12:23,600 --> 00:12:25,280 You've got an answer for everything. 216 00:12:25,280 --> 00:12:27,080 - I don't know. 217 00:12:29,120 --> 00:12:30,680 - Do you know what you need? 218 00:12:30,680 --> 00:12:32,160 - What? 219 00:12:32,160 --> 00:12:35,680 - You need some avenues of expression. 220 00:12:37,640 --> 00:12:39,720 - What are you going on about? 221 00:12:39,720 --> 00:12:42,920 Like you with your paper mache? No, thanks. 222 00:12:42,920 --> 00:12:46,640 - Come on. You're so good with words. Like, you obviously read a lot. 223 00:12:46,640 --> 00:12:48,280 - No, I don't. 224 00:12:48,280 --> 00:12:51,720 - Fine. But you were obviously trying to express yourself 225 00:12:51,720 --> 00:12:53,160 when you had a scrap with a toilet. 226 00:12:54,280 --> 00:12:56,040 So what I'm suggesting is, 227 00:12:56,040 --> 00:12:59,080 next time you get pissed off, maybe you try something else, like... 228 00:12:59,080 --> 00:13:00,400 you write it down. 229 00:13:00,400 --> 00:13:02,680 - Urinals. - Urinals, sorry. 230 00:13:04,840 --> 00:13:07,840 - Would you read it though? If I...if I wrote it down? 231 00:13:07,840 --> 00:13:09,800 - Would I read it? 232 00:13:10,800 --> 00:13:12,680 Callum, that would be my honour. 233 00:13:12,680 --> 00:13:14,640 CALLUM LAUGHS 234 00:13:14,640 --> 00:13:16,400 - Oh! Jog on, mate. 235 00:13:16,400 --> 00:13:17,480 I was only having a laugh. 236 00:13:17,480 --> 00:13:19,720 Not taking any advice from a basket case. 237 00:13:28,280 --> 00:13:30,840 This is a good idea, you know. - Thank you, Isobel. 238 00:13:30,840 --> 00:13:32,280 - Speak her language and that. 239 00:13:32,280 --> 00:13:35,800 Loser language. - Unique language, Isobel. 240 00:13:35,800 --> 00:13:37,800 It's not smothering, is it? 241 00:13:37,800 --> 00:13:40,840 - No, I don't think so. - Oh, we make a good team, me and you. 242 00:13:40,840 --> 00:13:42,760 You want to think about sacking off them dogs, 243 00:13:42,760 --> 00:13:44,520 start a party planning biz. 244 00:13:44,520 --> 00:13:46,840 I had a taste of it at the assassin's house. 245 00:13:46,840 --> 00:13:49,880 - Thought that went shit. - Yeah, only cos they were ungrateful. 246 00:13:49,880 --> 00:13:51,520 You nous, me skill. 247 00:13:51,520 --> 00:13:52,960 - One thing at a time, I reckon. 248 00:13:52,960 --> 00:13:54,440 - Well, mull it over. 249 00:13:54,440 --> 00:13:56,920 You know, you can't be covered in dog hair your whole life. 250 00:13:58,760 --> 00:14:01,840 Well, you can, course you can. Sorry, I'm just a bit excited! 251 00:14:18,880 --> 00:14:20,120 - Oi! 252 00:14:20,120 --> 00:14:21,920 Mopey drawers. Get up. 253 00:14:21,920 --> 00:14:23,720 Mum says this isn't smothering. 254 00:14:23,720 --> 00:14:25,360 - You look incredible. 255 00:14:25,360 --> 00:14:27,560 - Come on. 256 00:14:29,240 --> 00:14:31,480 - Iz, your hands smell of dog. 257 00:14:35,760 --> 00:14:37,320 - So, I'm not smothering. 258 00:14:37,320 --> 00:14:39,600 But me and Iz are having a girls' night in. 259 00:14:39,600 --> 00:14:42,680 So you're welcome to join or you're welcome to not join. 260 00:14:42,680 --> 00:14:44,360 - Join what? 261 00:14:49,000 --> 00:14:50,760 Oh, my God! 262 00:14:57,120 --> 00:14:59,520 Wow! 263 00:14:59,520 --> 00:15:01,720 I mean, ladies, you all look beautiful, 264 00:15:01,720 --> 00:15:04,240 but personally, it's a Fritz Bernaise. 265 00:15:04,240 --> 00:15:06,640 It's a Fritz Bernaise! 266 00:15:08,040 --> 00:15:09,560 - Pumpkin seed? 267 00:15:09,560 --> 00:15:11,120 - OK. 268 00:15:13,840 --> 00:15:15,520 - You know what I never got about this film? 269 00:15:15,520 --> 00:15:17,720 - The policeman, Mum, yeah. - The bloody Irish policeman. 270 00:15:17,720 --> 00:15:19,400 It's...it's unnecessary. 271 00:15:19,400 --> 00:15:22,000 - Yeah, the love story's a friendship. - Yeah! 272 00:15:22,000 --> 00:15:24,000 And she doesn't have to bake if she doesn't want to bake. 273 00:15:24,000 --> 00:15:25,600 Why's he so obsessed with her baking? 274 00:15:25,600 --> 00:15:27,240 - Yeah, piss off, carrot man. 275 00:15:27,240 --> 00:15:29,720 - I reckon if they made that now they wouldn't have to put that in. 276 00:15:29,720 --> 00:15:32,200 Like feminism and that. - Mm! - You're right, Isobel. 277 00:15:32,200 --> 00:15:34,280 - You're right, Iz. - Ooh, let's pop another. 278 00:15:37,560 --> 00:15:39,040 - DOORBELL RINGS 279 00:15:39,040 --> 00:15:42,800 Izzie! This is the good room. 280 00:15:42,800 --> 00:15:44,000 - Oh, it's fine, Evie. 281 00:15:44,000 --> 00:15:46,240 Oi! - Ooh, look who it is! 282 00:15:47,240 --> 00:15:48,960 - I hope you like the surprise. 283 00:15:51,080 --> 00:15:52,920 - Hello, gorgeous girlies! 284 00:15:54,840 --> 00:15:57,320 - Aww! Is this the surprise? Who is it? 285 00:15:57,320 --> 00:15:59,280 - No, it's not the surprise, it's Steph. 286 00:15:59,280 --> 00:16:00,720 Steph, you should probably take your shoes off... 287 00:16:00,720 --> 00:16:02,600 - Oh, don't be ridiculous, Isobel. 288 00:16:02,600 --> 00:16:05,000 - Right. - Oh, yeah. No, you take them off, Steph. 289 00:16:05,000 --> 00:16:06,680 - Right, I'll go and... Sorry. 290 00:16:07,840 --> 00:16:09,240 - THEY MOUTH "STEPH" 291 00:16:12,080 --> 00:16:13,480 - What the bloody hell's that? 292 00:16:15,640 --> 00:16:17,800 Aw, thanks for coming, Steph. 293 00:16:17,800 --> 00:16:19,760 Sorry about me wobble. 294 00:16:19,760 --> 00:16:22,080 But it was hot and loud. - Yeah, it was hot and loud. 295 00:16:22,080 --> 00:16:23,960 - Yeah, you know. 296 00:16:23,960 --> 00:16:27,160 - I tell you what, you were right about the glasses, Suz. 297 00:16:27,160 --> 00:16:29,400 It is a much better experience. 298 00:16:29,400 --> 00:16:32,280 - Aw, I'm glad we didn't sweep that under the rug. 299 00:16:32,280 --> 00:16:34,240 - You fucking love to sweep stuff under the rug, Mum. 300 00:16:34,240 --> 00:16:37,080 - Oh, my God, there is so much under that rug, I'm scared to look. 301 00:16:37,080 --> 00:16:40,800 - Girls! Steph doesn't want to look under our rug. - Oh, no, I love it. 302 00:16:40,800 --> 00:16:42,160 - OK. 303 00:16:44,720 --> 00:16:47,760 Mum, my job's not really waiting for me, is it? 304 00:16:47,760 --> 00:16:49,480 - You what? 305 00:16:49,480 --> 00:16:51,440 - You said my job was waiting for me whenever I'm ready, 306 00:16:51,440 --> 00:16:53,200 but it's not true, is it? 307 00:16:54,840 --> 00:16:57,240 - Well, I... I'm sure we can... 308 00:16:59,200 --> 00:17:01,920 No, they haven't budged on their stance just yet. 309 00:17:01,920 --> 00:17:04,800 - Mm-hm. And my flat? - He wants to evict you, Eves, 310 00:17:04,800 --> 00:17:07,040 but he's scared you're going to kill yourself and then haunt him. 311 00:17:07,040 --> 00:17:08,320 - Isobel! What the hell?! 312 00:17:08,320 --> 00:17:10,200 - Oh, my God! 313 00:17:10,200 --> 00:17:12,280 So cocky to think if I was going to haunt anyone, 314 00:17:12,280 --> 00:17:13,760 it would be my sweaty landlord. 315 00:17:13,760 --> 00:17:15,240 - Who would you haunt? 316 00:17:15,240 --> 00:17:17,160 - Er... - Girls, can we not? 317 00:17:17,160 --> 00:17:19,360 I don't want to talk about who my daughters'd haunt. 318 00:17:19,360 --> 00:17:21,240 - Steph? 319 00:17:21,240 --> 00:17:23,520 - Well, I don't really have any unfinished beef with anyone, 320 00:17:23,520 --> 00:17:25,720 I'm happy to say. - Mum, who would you haunt? 321 00:17:25,720 --> 00:17:27,040 - Your dad. 322 00:17:29,040 --> 00:17:31,640 - OK, then. No job, no flat. 323 00:17:31,640 --> 00:17:33,840 - You know what they say about rock bottom. 324 00:17:33,840 --> 00:17:35,720 - The only way is up. 325 00:17:35,720 --> 00:17:38,360 - Spot on. The only way is up. 326 00:17:38,360 --> 00:17:40,720 Glorious rock bottom. 327 00:17:40,720 --> 00:17:42,640 - Glorious rock bottom! 328 00:17:42,640 --> 00:17:45,880 Why are you so fine about it, though? 329 00:17:47,360 --> 00:17:49,120 - Ooh, don't do that. 330 00:17:49,120 --> 00:17:50,720 I shrug, you care. 331 00:17:50,720 --> 00:17:52,320 - Care, Evie! 332 00:17:53,440 --> 00:17:55,320 - Don't have any left. 333 00:17:55,320 --> 00:17:56,840 It's quite nice, actually. 334 00:17:56,840 --> 00:17:59,080 - That better not be him. 335 00:17:59,080 --> 00:18:00,440 - Josh? 336 00:18:00,440 --> 00:18:03,000 Mum, is there something under the rug you're not telling me? 337 00:18:03,000 --> 00:18:05,120 - We're done with the rug. We are done with the rug. 338 00:18:13,000 --> 00:18:15,360 - Josh finally making an honest woman out of you? 339 00:18:16,920 --> 00:18:19,960 - I've always been honest, mate. Unlike some people. 340 00:18:19,960 --> 00:18:21,760 - What's that supposed to mean? 341 00:18:23,040 --> 00:18:24,520 - Is this an olive branch? 342 00:18:25,640 --> 00:18:29,480 - Yeah, except my olive branch went flying across the garden last week. 343 00:18:31,160 --> 00:18:32,560 - I lost it. 344 00:18:33,760 --> 00:18:36,240 - Evie... - What did it say? 345 00:18:38,120 --> 00:18:39,520 - It was my new address. 346 00:18:40,640 --> 00:18:42,640 - Was it? 347 00:18:42,640 --> 00:18:45,760 - Let the record state, it was just my new address. 348 00:18:47,200 --> 00:18:49,160 - God, I hope it was more than just admin. 349 00:18:50,760 --> 00:18:52,480 - It was just admin. 350 00:19:01,080 --> 00:19:03,200 - Stop that, it's uncouth. 351 00:19:05,840 --> 00:19:07,480 I hate you. 352 00:19:10,440 --> 00:19:12,080 - I could snap that thing. 353 00:19:13,200 --> 00:19:14,960 - Go on, do it. 354 00:19:20,520 --> 00:19:22,640 Oh, yes, please. 355 00:19:22,640 --> 00:19:24,320 - Is that a man's voice? 356 00:19:24,320 --> 00:19:26,480 Oh, fucking hell! 357 00:19:26,480 --> 00:19:29,320 I was enjoying not having a man here. 358 00:19:29,320 --> 00:19:31,480 Cos we can really be ourselves, can't we? 359 00:19:31,480 --> 00:19:33,800 - He's not a bloke, he's her weird mate. 360 00:19:33,800 --> 00:19:35,760 - You what? The unknowable prince? 361 00:19:35,760 --> 00:19:37,760 - Unknowable what? 362 00:19:37,760 --> 00:19:39,280 - Prince. 363 00:19:40,400 --> 00:19:43,720 - OK. Er... Hi, everyone. 364 00:19:45,320 --> 00:19:48,480 - It's Bridesmaids, so tonight might not be your night, Noa. 365 00:19:48,480 --> 00:19:50,120 You're probably not a fan. 366 00:19:54,440 --> 00:19:56,440 What's he doing? What are you doing? 367 00:19:56,440 --> 00:19:59,960 I feel excited and I'm relaxed 368 00:19:59,960 --> 00:20:05,520 and I feel ready to partyyyy... 369 00:20:05,520 --> 00:20:08,000 ..with the best of them! 370 00:20:08,000 --> 00:20:12,400 And I'm going to go down to the river... 371 00:20:14,760 --> 00:20:17,760 - OK. Get your shoes off then, mister. 372 00:20:17,760 --> 00:20:20,720 Go on. Get him a glass, then, Evie. 373 00:20:20,720 --> 00:20:23,320 - A thin one. - We only do thin here, Steph. 374 00:20:24,760 --> 00:20:26,320 Right, Noa. 375 00:20:26,320 --> 00:20:28,240 Help yourself to the choccy fountain. 376 00:20:29,440 --> 00:20:31,120 - Thanks for inviting me. 377 00:20:32,520 --> 00:20:34,120 - Huh! Smotherer! 378 00:20:35,920 --> 00:20:38,720 So you're moving round the corner from your parents? That's nice. 379 00:20:38,720 --> 00:20:40,200 Bet you miss your mama. 380 00:20:41,480 --> 00:20:43,520 - We're not that close. - What do you mean? 381 00:20:43,520 --> 00:20:45,600 - Just different ways of being, Mum. 382 00:20:45,600 --> 00:20:47,120 - Oh, yeah, course, course. 383 00:20:47,120 --> 00:20:49,000 - We didn't used to be. - We bloody did! 384 00:20:49,000 --> 00:20:50,840 - Er, we were always arguing. 385 00:20:50,840 --> 00:20:53,200 - Oh, we never argued. We... 386 00:20:53,200 --> 00:20:54,720 I wish we could. 387 00:20:56,080 --> 00:20:59,320 - Your mum is really cute though, Noa. And she loves you. 388 00:21:00,360 --> 00:21:03,840 - Yeah, she's just never said those words to me. 389 00:21:03,840 --> 00:21:06,480 - Yeah, but she does. - She's never said I love you?! 390 00:21:06,480 --> 00:21:07,840 - Just different ways of being, Mum. 391 00:21:07,840 --> 00:21:10,760 - Yeah, course. Course. 392 00:21:10,760 --> 00:21:13,120 I mean, she can't be worse than that fucking Lydia. 393 00:21:13,120 --> 00:21:14,440 - Mum! - Who's Lydia? 394 00:21:14,440 --> 00:21:17,160 - Steph! - No, come on, we might as well. 395 00:21:17,160 --> 00:21:19,760 Evie, I met Josh's mum at that party. 396 00:21:19,760 --> 00:21:22,520 - Mum, whatever it is that happened, just put the rug down. 397 00:21:22,520 --> 00:21:24,640 - No, you're right, Isobel. You're right. 398 00:21:24,640 --> 00:21:27,480 - No, come on. I can handle it. Let's whip it back up. 399 00:21:27,480 --> 00:21:29,320 You know what they say about rock bottom. 400 00:21:29,320 --> 00:21:31,800 The only way is up. 401 00:21:31,800 --> 00:21:33,640 - Babes... - Mm-hm? 402 00:21:35,200 --> 00:21:36,880 - They didn't know who you were. 403 00:21:36,880 --> 00:21:38,280 Who we were. 404 00:21:39,600 --> 00:21:41,120 - What? 405 00:21:41,120 --> 00:21:42,960 - They didn't know you existed. 406 00:21:42,960 --> 00:21:47,680 Like, he kept you, and all of this, a secret. 407 00:21:47,680 --> 00:21:51,600 - What, so Josh's family didn't know he had a girlfriend? 408 00:21:51,600 --> 00:21:55,520 - No! Free bed, free board, and free love. 409 00:21:55,520 --> 00:21:57,760 - I'm sorry, Eves, that's really fucked up. 410 00:21:57,760 --> 00:21:59,760 He sounds like a bellend. 411 00:21:59,760 --> 00:22:01,520 Sorry, Eves. 412 00:22:01,520 --> 00:22:03,080 - It's fine. He's not. 413 00:22:03,080 --> 00:22:04,760 Did he have good reasons? 414 00:22:06,000 --> 00:22:07,680 - He had excuses. 415 00:22:13,440 --> 00:22:15,760 - Right! Game time. 416 00:22:15,760 --> 00:22:17,640 - Yeah, game time! 417 00:22:20,800 --> 00:22:23,080 - Game time! 418 00:22:23,080 --> 00:22:25,840 What was the engagement gift Helen gave to Lilian? 419 00:22:25,840 --> 00:22:28,120 - ALL CHATTING 420 00:22:36,600 --> 00:22:38,120 - Just taking a break. 421 00:22:38,120 --> 00:22:39,600 - Fair. 422 00:22:40,840 --> 00:22:44,200 - Sorry. When I invited you, I didn't realise it was going to be so... 423 00:22:44,200 --> 00:22:45,680 ..full-on. 424 00:22:46,800 --> 00:22:48,280 - I like it. 425 00:22:48,280 --> 00:22:50,160 - You actually do, don't you? 426 00:22:50,160 --> 00:22:53,560 - Where the fuck is everyone? I thought we were watching a film. 427 00:22:53,560 --> 00:22:55,440 - You coming? 428 00:22:55,440 --> 00:22:57,360 - What you doing that for? 429 00:22:57,360 --> 00:22:59,200 - I think I'm drunk. 430 00:22:59,200 --> 00:23:01,120 - God, you're as cheesy as she is. 431 00:23:01,120 --> 00:23:02,560 - I'm cheesier. 432 00:23:02,560 --> 00:23:04,520 - Come on, then. 433 00:23:07,560 --> 00:23:09,200 - Happened to me, you know. 434 00:23:11,320 --> 00:23:13,160 Always had my shit together. 435 00:23:13,160 --> 00:23:16,560 Got married when I was 25, moved to London, 436 00:23:16,560 --> 00:23:18,240 had a very high up job. 437 00:23:18,240 --> 00:23:20,320 Can't say what. 438 00:23:20,320 --> 00:23:22,200 - Fucking hell... 439 00:23:22,200 --> 00:23:24,760 - And then, when I was 30, I just... 440 00:23:24,760 --> 00:23:26,960 ..wobbled. 441 00:23:26,960 --> 00:23:29,960 Quit everything - my marriage, work. 442 00:23:31,000 --> 00:23:33,920 But in the long run, it was the best thing that I ever did. 443 00:23:36,560 --> 00:23:38,440 Get your shit together, Carol! 444 00:23:38,440 --> 00:23:39,800 STEPH LAUGHS DRILY 445 00:23:39,800 --> 00:23:42,000 It's from the... - Yeah, the film. 446 00:23:42,000 --> 00:23:44,000 - It's what I do when I can't... 447 00:23:44,000 --> 00:23:46,080 - Yeah, I noticed that. - Mm. 448 00:23:48,240 --> 00:23:49,760 What was your job, Steph? 449 00:23:49,760 --> 00:23:52,600 - I really can't say, Evie. 450 00:23:52,600 --> 00:23:54,200 - Hurry up, you lot! 451 00:23:55,640 --> 00:23:56,880 - Whoopsy! 452 00:23:58,640 --> 00:24:00,640 I love popcorn. 453 00:24:00,640 --> 00:24:02,520 I absolutely love it. 454 00:24:02,520 --> 00:24:05,080 Hold On by Wilson Phillips 455 00:24:06,280 --> 00:24:08,440 - The ending should be the look. 456 00:24:08,440 --> 00:24:10,960 - The ending should be the look! - Yeah, between the girlies! 457 00:24:10,960 --> 00:24:13,800 - Not what's-his-chops coming on his...in his car. 458 00:24:15,080 --> 00:24:18,040 - I mean, it's the look that says a thousand words, isn't it? 459 00:24:18,040 --> 00:24:20,800 - Gets me emotional. - Yeah, says you're my best friend. 460 00:24:20,800 --> 00:24:22,760 And I always will be. 461 00:24:22,760 --> 00:24:25,560 - No matter what. - Yeah, cos Helen says, doesn't she? 462 00:24:25,560 --> 00:24:28,000 "Lillian, I feel like we can communicate with just a look," 463 00:24:28,000 --> 00:24:30,720 but really... - Yeah, but really it's Lillian and Annie, they can do that. 464 00:24:30,720 --> 00:24:33,800 But we love Helen though. - We love Helen! - Yeah, but Annie and Lillian, 465 00:24:33,800 --> 00:24:35,320 they're the... - They're the soulmates. 466 00:24:35,320 --> 00:24:37,680 - They are the soulmates, yeah. 467 00:24:37,680 --> 00:24:40,880 - Oh, girls, stop it! I'm going to sob. 468 00:24:45,920 --> 00:24:49,560 So, guys, is this what you've been doing in the garage, all that time? 469 00:24:49,560 --> 00:24:51,280 - Yes. 470 00:24:52,480 --> 00:24:53,920 - Oh, right. 471 00:24:55,000 --> 00:24:58,320 So, not a sex cult. - Since when did it become sex? 472 00:25:01,200 --> 00:25:03,120 Well, I'm tired, I'm going to hit the hay. 473 00:25:03,120 --> 00:25:05,440 - No! I'm not ready for bed. 474 00:25:05,440 --> 00:25:07,160 Don't be so selfish, Isobel. 475 00:25:09,160 --> 00:25:10,680 Don't dart your eyes at... 476 00:25:16,440 --> 00:25:19,680 Yeah, do you want to go to our place, then, Steph? 477 00:25:19,680 --> 00:25:21,680 - Our place, Suz? 478 00:25:21,680 --> 00:25:23,600 You fucking hated it. 479 00:25:27,520 --> 00:25:31,480 - Come on. - Right, yeah, OK. All the best, lovely to meet you. 480 00:25:35,040 --> 00:25:36,800 - OTHERS GIGGLE AS THEY LEAVE 481 00:25:36,800 --> 00:25:39,040 - Chuck us me coat, Steph. 482 00:25:40,960 --> 00:25:42,440 And off we pop! 483 00:25:42,440 --> 00:25:44,760 - There we go! Ladies first. 484 00:25:44,760 --> 00:25:46,240 - Oh, ta. 485 00:25:48,360 --> 00:25:49,720 - Come on. 486 00:25:54,520 --> 00:25:55,840 Phew. 487 00:25:57,080 --> 00:25:58,480 - Phew. 488 00:26:01,680 --> 00:26:03,200 Thanks for coming. 489 00:26:04,760 --> 00:26:06,240 - Thank you for having me. 490 00:26:07,560 --> 00:26:08,880 - Formal. 491 00:26:10,480 --> 00:26:12,080 - Nervous. 492 00:26:18,920 --> 00:26:21,360 Can we not do a big dramatic goodbye, please? 493 00:26:22,920 --> 00:26:24,320 - Why not? 494 00:26:24,320 --> 00:26:26,320 - Cos it's easier. 495 00:26:29,560 --> 00:26:31,040 - OK. 496 00:26:32,680 --> 00:26:34,120 See ya. 497 00:26:39,960 --> 00:26:41,480 - See ya. 498 00:26:48,640 --> 00:26:50,120 Eves... 499 00:26:54,120 --> 00:26:56,360 Hold On by Wilson Phillips 500 00:27:02,680 --> 00:27:06,960 # I know this pain 501 00:27:06,960 --> 00:27:10,600 - # Why do you lock yourself up in these chains 502 00:27:10,600 --> 00:27:12,480 - # Chains, chains, chains 503 00:27:12,480 --> 00:27:16,320 - # No-one can change your life except for you 504 00:27:17,800 --> 00:27:21,480 # Don't ever let anyone step all over you 505 00:27:21,480 --> 00:27:25,400 # Just open your heart and your mind 506 00:27:27,320 --> 00:27:30,640 # Is it really fair to feel 507 00:27:30,640 --> 00:27:33,560 # This way inside? # 508 00:27:33,560 --> 00:27:35,240 - Here we go! 509 00:27:35,240 --> 00:27:37,920 KNOCKING 510 00:27:37,920 --> 00:27:40,000 - Why are you knocking? 511 00:27:40,000 --> 00:27:43,920 - # Until then baby are you gonna let 'em hold you down and make you cry? 512 00:27:43,920 --> 00:27:46,640 # Don't you know, don't you know Things can change 513 00:27:46,640 --> 00:27:48,560 # Things'll go your way 514 00:27:48,560 --> 00:27:53,080 # If you hold on for one more day... # 515 00:27:54,600 --> 00:27:56,200 Love you, Iz. 516 00:27:57,640 --> 00:27:59,040 - Same. 517 00:28:02,200 --> 00:28:04,520 - # Hold on for one more day! # 518 00:28:04,520 --> 00:28:06,320 - Oh, Suz! 519 00:28:06,320 --> 00:28:11,400 - Go on, give it up for Suz! 520 00:28:11,400 --> 00:28:16,240 Yes, Suz! Thank you very much. 521 00:28:16,240 --> 00:28:17,960 - THEY LAUGH 522 00:28:21,440 --> 00:28:22,880 - You're such a husk! 523 00:28:22,880 --> 00:28:24,880 - Stop snorting! 524 00:28:24,880 --> 00:28:27,400 Oh, I love that husk. 525 00:28:27,400 --> 00:28:28,960 I didn't expect you to have a husk. 526 00:28:28,960 --> 00:28:31,760 - I think it was cos I was trying to reach for those high notes! 527 00:28:34,560 --> 00:28:36,880 - Steph, this isn't even my coat. 528 00:28:36,880 --> 00:28:38,560 It is Josh's coat! 529 00:28:38,560 --> 00:28:41,200 - Josh's coat? 530 00:28:41,200 --> 00:28:43,280 - I'm going to do a wee. 531 00:28:45,800 --> 00:28:48,360 Oh, my God. - Oh, bloody hell. 532 00:28:48,360 --> 00:28:51,120 I need to go home. - Can we do something tomorrow? 533 00:28:51,120 --> 00:28:52,920 - Oh, I'd fucking love that. 534 00:29:12,280 --> 00:29:13,960 - Who's Tin Man? 535 00:29:17,480 --> 00:29:19,760 - # Someday somebody's Gonna make you wanna 536 00:29:19,760 --> 00:29:22,440 # Turn around and say goodbye 537 00:29:22,440 --> 00:29:23,800 # Until then, baby 538 00:29:23,800 --> 00:29:26,520 # Are you gonna let them Hold you down and make you cry? 539 00:29:26,520 --> 00:29:29,400 # Don't you know? Don't you know Things can change? 540 00:29:29,400 --> 00:29:31,080 # Things'll go your way 541 00:29:31,080 --> 00:29:35,840 # If you hold on for one more day 542 00:29:35,840 --> 00:29:40,520 # Can you hold on for one more day? 543 00:29:40,520 --> 00:29:42,240 # Things'll go your way 544 00:29:42,240 --> 00:29:44,600 - # Oh, things'll go your way 545 00:29:44,600 --> 00:29:47,280 - # Hold on for one more day. # 39201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.