All language subtitles for Film Club 2025 S01E04 720p WEB H264-JFF[EZTVx.to]_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,400 --> 00:00:06,480 Morning, Sharon! - Oh, hi, Evie. 2 00:00:06,480 --> 00:00:07,640 How are you? 3 00:00:10,120 --> 00:00:11,600 - Out your shell again, hermit crab? 4 00:00:11,600 --> 00:00:14,040 - I'm not a crab, Callum, I'm a person. 5 00:00:14,040 --> 00:00:15,360 - Or lady in the attic. Finally... 6 00:00:15,360 --> 00:00:16,760 - I'm going to stop you right there. 7 00:00:16,760 --> 00:00:19,640 You have a great day. You deserve it. 8 00:00:19,640 --> 00:00:21,520 - What? 9 00:00:21,520 --> 00:00:23,040 - Oi. 10 00:00:23,040 --> 00:00:24,240 - Sorry. - Come on. 11 00:00:26,480 --> 00:00:28,120 - PHONE RINGS 12 00:00:32,960 --> 00:00:34,680 - Me again. Erm... 13 00:00:34,680 --> 00:00:38,800 I've slept better, but I've got this weird pain in my ear. 14 00:00:40,080 --> 00:00:43,120 Is that labyrinthitis? I don't know. 15 00:00:45,320 --> 00:00:46,800 Erm... 16 00:00:46,800 --> 00:00:47,960 Evie... 17 00:00:49,080 --> 00:00:52,000 ..I-I just wanted to say, erm... 18 00:00:52,000 --> 00:00:53,440 I-I've been... 19 00:00:54,520 --> 00:00:56,120 - HE SIGHS 20 00:00:57,320 --> 00:01:00,360 - I've got the day off and maybe I can come help with some prep. 21 00:01:01,680 --> 00:01:04,200 Big one tonight, obviously. 22 00:01:04,200 --> 00:01:06,320 So what's the film? 23 00:01:06,320 --> 00:01:08,680 Er, you haven't said. 24 00:01:17,480 --> 00:01:20,000 - Hello. - Hello. 25 00:01:20,000 --> 00:01:21,920 - Whee! - Evie, stop it, you're going to make me wee! 26 00:01:21,920 --> 00:01:23,800 - Mwah! - I haven't brushed my teeth yet. 27 00:01:23,800 --> 00:01:25,680 - Doesn't matter. - I've got a fuzzy mouth. 28 00:01:25,680 --> 00:01:27,160 - Well, I've had four coffees. 29 00:01:27,160 --> 00:01:29,440 I'm going to go on a big old walk today. - Oh, how big? 30 00:01:29,440 --> 00:01:30,960 - A big old walk. 31 00:01:30,960 --> 00:01:32,360 Big. Huge. 32 00:01:34,320 --> 00:01:35,840 SHE SIGHS 33 00:01:36,960 --> 00:01:38,600 - She needs to slow down. 34 00:01:38,600 --> 00:01:40,760 She's back and forth to that shop like a bloody yoyo. 35 00:01:40,760 --> 00:01:42,400 - Say it to her face. 36 00:01:44,440 --> 00:01:47,200 - She wants to go on a big old walk. Can you go with her? 37 00:01:47,200 --> 00:01:50,680 Try and chill her out. She's gone from nought to 99. 38 00:01:50,680 --> 00:01:52,280 Must have a dog you can borrow. 39 00:01:52,280 --> 00:01:54,320 Ooh, speaking of, any biz cards? 40 00:01:54,320 --> 00:01:55,880 - They're arriving by courier. 41 00:01:55,880 --> 00:01:57,960 - Hmm, they ought to arrive by horse and bloody carriage, 42 00:01:57,960 --> 00:02:00,120 the amount they cost. - Right, don't keep going on about it. 43 00:02:00,120 --> 00:02:01,440 - I'm not! 44 00:02:01,440 --> 00:02:03,800 "Homestead Hounds!" - Mum! 45 00:02:03,800 --> 00:02:04,840 Stop. 46 00:02:04,840 --> 00:02:06,360 - SHE CHUCKLES 47 00:02:10,480 --> 00:02:11,840 - What's this supposed to be? 48 00:02:11,840 --> 00:02:12,960 - Prison. 49 00:02:12,960 --> 00:02:15,520 Ooh, you can whack your double denim on and join in if you want to, baby. 50 00:02:15,520 --> 00:02:17,880 - Baby? Couldn't think of anything worse. 51 00:02:17,880 --> 00:02:19,480 This just arrived for you. - Yes! 52 00:02:20,800 --> 00:02:22,080 - Big week this week? 53 00:02:22,080 --> 00:02:24,400 - Mm-hm. Yeah, I'm moving it forwards. 54 00:02:24,400 --> 00:02:26,080 200, and it's time to move it forwards. 55 00:02:26,080 --> 00:02:29,840 You know? I'm shifting, I'm changing, I'm reimagining. 56 00:02:29,840 --> 00:02:31,760 - Well, I'm off for a dog walk. You want to come? 57 00:02:31,760 --> 00:02:35,280 - Mm, yeah! Forwards! I'm craving a big old walk. 58 00:02:35,280 --> 00:02:37,640 - Well, it's not big, it's not old - it's just a walk. 59 00:02:37,640 --> 00:02:39,280 OK. 60 00:02:46,240 --> 00:02:47,880 - Hey, Evie Nicks. 61 00:02:47,880 --> 00:02:50,240 Where you off to? - Going on a walk. 62 00:02:50,240 --> 00:02:52,280 - No, I think we're all right for milk, babe. 63 00:02:52,280 --> 00:02:54,760 - No, a big old walk! - Oh, a big old walk, is it? 64 00:02:54,760 --> 00:02:56,280 All right, well, wait there a sec. I'll come with you. 65 00:02:56,280 --> 00:02:58,040 - No, no, baby, it's fine, cos it's... 66 00:02:58,040 --> 00:03:00,440 ..it's like a sisters stroll. You know, like girlie pop chats. 67 00:03:00,440 --> 00:03:02,320 Right, Iz? - Whatever. 68 00:03:06,080 --> 00:03:08,040 - I mean, I'm absolutely thrilled about it, Josh. 69 00:03:08,040 --> 00:03:10,280 - Yeah. I'm made up, me. 70 00:03:10,280 --> 00:03:12,080 - It's like watching her take her first steps. 71 00:03:12,080 --> 00:03:14,720 - Oh, that's a lovely sentiment that, Suzo. 72 00:03:18,040 --> 00:03:19,600 But... - Yeah? 73 00:03:20,920 --> 00:03:22,840 - Is it... - Yeah? 74 00:03:22,840 --> 00:03:24,920 - ..too much? - Too soon? - Yeah. 75 00:03:26,360 --> 00:03:27,720 - Yeah. 76 00:03:31,520 --> 00:03:33,640 - God, I haven't been here for ages. 77 00:03:33,640 --> 00:03:35,880 - You haven't been anywhere for ages. 78 00:03:35,880 --> 00:03:39,960 - I'm having all these ideas, Iz. It's like my brain's woken up. 79 00:03:39,960 --> 00:03:42,320 - Ideas for what? - Film Club. 80 00:03:42,320 --> 00:03:46,040 - Are you going to carry on, even though Noa's leaving? 81 00:03:46,040 --> 00:03:48,160 - Course I'm going to carry on. 82 00:03:48,160 --> 00:03:50,680 Film Club's about more than just Noa, isn't it? 83 00:03:50,680 --> 00:03:51,720 - Is it? 84 00:03:53,960 --> 00:03:56,240 It sounds so fucking cheesy, but... 85 00:03:56,240 --> 00:03:58,360 ..are you in love, Eves? 86 00:04:00,920 --> 00:04:02,400 - Iz, I love all my friends. 87 00:04:02,400 --> 00:04:04,640 - No, I mean with Josh? 88 00:04:04,640 --> 00:04:06,640 - Oh, Josh! 89 00:04:06,640 --> 00:04:08,840 Well, he's Josh. 90 00:04:08,840 --> 00:04:10,760 Who wouldn't love Josh? 91 00:04:10,760 --> 00:04:12,080 PHONE VIBRATES 92 00:04:12,080 --> 00:04:13,440 - Wait. 93 00:04:15,840 --> 00:04:17,200 - Hello, babes. 94 00:04:17,200 --> 00:04:18,920 - Yeah. - How's Evie's big old walk? 95 00:04:18,920 --> 00:04:21,640 Evie's fine! She's 28. 96 00:04:21,640 --> 00:04:23,160 - Don't fuck me off, Iz. 97 00:04:23,160 --> 00:04:24,480 - Have they turned up? 98 00:04:24,480 --> 00:04:26,480 - What? Look this isn't your mama just being nuts. 99 00:04:26,480 --> 00:04:27,960 - The business cards, Mum. 100 00:04:27,960 --> 00:04:29,360 - I don't know, Isobel. 101 00:04:31,000 --> 00:04:32,400 Isob...Isobel. 102 00:04:34,560 --> 00:04:36,600 - You're dead excited about this, aren't you? 103 00:04:36,600 --> 00:04:38,000 - Oh, fuck off. 104 00:04:38,000 --> 00:04:39,240 - THEY LAUGH 105 00:04:58,920 --> 00:05:00,240 - Evie's out, mate. 106 00:05:01,320 --> 00:05:02,640 - Out? 107 00:05:02,640 --> 00:05:04,440 - Yeah, out and about. 108 00:05:04,440 --> 00:05:05,680 Big old walk. 109 00:05:07,080 --> 00:05:08,520 - A big old walk? 110 00:05:08,520 --> 00:05:11,480 - Something clicked and, er, she's back on the horse. 111 00:05:11,480 --> 00:05:13,440 Yeah, mint, innit? 112 00:05:13,440 --> 00:05:15,480 - Yeah, yeah, it is mint. 113 00:05:15,480 --> 00:05:18,160 - Yeah. I mean, we're really chuffed. 114 00:05:18,160 --> 00:05:20,760 But, obviously, it's... You know, it's baby steps. 115 00:05:20,760 --> 00:05:22,400 - Mm. 116 00:05:22,400 --> 00:05:24,560 - How long to go now? 117 00:05:24,560 --> 00:05:26,440 - A week and a day. 118 00:05:26,440 --> 00:05:29,320 - You swapped over all your bits and bobs, your accounts and stuff? 119 00:05:29,320 --> 00:05:31,560 - Yeah, all the bobs. 120 00:05:31,560 --> 00:05:32,800 All the bits. 121 00:05:35,240 --> 00:05:37,360 - All right, then, well, see you later, Noa. 122 00:05:38,640 --> 00:05:40,440 - Er, Josh, erm... 123 00:05:40,440 --> 00:05:41,880 - Yes, my guy? 124 00:05:44,120 --> 00:05:46,000 - Do you know what the film is? 125 00:05:46,000 --> 00:05:48,080 - Summat to do with feathers. 126 00:05:48,080 --> 00:05:49,360 I don't know. 127 00:05:51,880 --> 00:05:54,720 So, what is it you love about him? 128 00:05:54,720 --> 00:05:57,640 - Jesus, Iz. You about to shine a big light in my face? 129 00:05:57,640 --> 00:05:59,280 - Yeah, just answer the question. 130 00:06:01,040 --> 00:06:03,400 - I love how he knows Mum. 131 00:06:03,400 --> 00:06:04,840 I love how he knows you. 132 00:06:04,840 --> 00:06:06,400 - But does he know you? 133 00:06:07,640 --> 00:06:09,640 - What's not to know, Isobel? 134 00:06:09,640 --> 00:06:12,800 I'm the most knowable of the lot of us. 135 00:06:12,800 --> 00:06:15,280 - Well, he's fit, he adores you, and he'd do anything for you, 136 00:06:15,280 --> 00:06:17,160 so stop pining after your weird mate. 137 00:06:17,160 --> 00:06:19,160 - Hey. 138 00:06:19,160 --> 00:06:21,400 I am not pining after my weird mate. 139 00:06:21,400 --> 00:06:22,960 I'm not pining after anyone. 140 00:06:22,960 --> 00:06:24,400 SHE SCOFFS 141 00:06:24,400 --> 00:06:26,360 All I'm interested in right now is you! 142 00:06:26,360 --> 00:06:27,600 SHE LAUGHS 143 00:06:27,600 --> 00:06:28,720 And this! 144 00:06:28,720 --> 00:06:30,800 - God, you're a nutter. - Can I have the lead? 145 00:06:30,800 --> 00:06:32,320 - He's a fucking unit. Are you sure? 146 00:06:32,320 --> 00:06:33,960 - I'm sure. Come on, Dave. 147 00:06:33,960 --> 00:06:36,560 - Well, just... - Come on, Big Dave! 148 00:06:36,560 --> 00:06:38,120 - Don't let him go! - Let's go! 149 00:06:39,560 --> 00:06:41,240 Run, David, run! 150 00:06:41,240 --> 00:06:42,720 Whoo! 151 00:06:42,720 --> 00:06:44,560 - Come on, Dave. - Come on David. 152 00:06:45,600 --> 00:06:48,440 - They only had soya milk. Hope that's OK. 153 00:06:48,440 --> 00:06:50,040 - Course. 154 00:06:50,040 --> 00:06:52,120 - How was your night? 155 00:06:52,120 --> 00:06:54,400 - Couple of broken bones and an asthma attack. 156 00:06:57,880 --> 00:06:59,480 Still not heard from Evie? 157 00:06:59,480 --> 00:07:01,040 - Nope. 158 00:07:01,040 --> 00:07:02,280 It's been days. 159 00:07:02,280 --> 00:07:03,680 - Right. 160 00:07:03,680 --> 00:07:05,800 There's really no reason for her to be pissed off with you? 161 00:07:05,800 --> 00:07:07,160 Nothing you've said? 162 00:07:08,960 --> 00:07:10,320 - No, I don't think so. 163 00:07:11,840 --> 00:07:13,320 - Does seem rather odd. 164 00:07:18,040 --> 00:07:19,280 Listen... 165 00:07:20,360 --> 00:07:23,040 I've got limited experience here, 166 00:07:23,040 --> 00:07:24,920 but I could tell you something that might help - 167 00:07:24,920 --> 00:07:27,480 or it might not help, as the case may be. 168 00:07:27,480 --> 00:07:28,920 - Please. 169 00:07:30,920 --> 00:07:35,280 - Well, second year of Medical School there was this Kimberly Piper. 170 00:07:35,280 --> 00:07:36,680 A cardiologist. 171 00:07:37,960 --> 00:07:40,320 Which was ironic, because she treated my heart 172 00:07:40,320 --> 00:07:42,520 with something approaching disdain. 173 00:07:43,520 --> 00:07:46,640 Anyway, I thought it was...blisteringly clear 174 00:07:46,640 --> 00:07:47,960 to everyone how I felt. 175 00:07:47,960 --> 00:07:50,480 I mean, I'd break out into a cold sweat whenever I was near her. 176 00:07:50,480 --> 00:07:51,840 - Hmm! 177 00:07:51,840 --> 00:07:53,600 - Turned out, she didn't have a clue. 178 00:07:56,200 --> 00:07:58,200 Went off with one of my pals. 179 00:07:59,320 --> 00:08:00,800 Anyway, I look back on it now 180 00:08:00,800 --> 00:08:02,960 and I do just wish that I'd said something. 181 00:08:05,200 --> 00:08:07,280 I was always worried I'd never find the right words 182 00:08:07,280 --> 00:08:11,320 but, of course, there are no right words, you know? 183 00:08:11,320 --> 00:08:13,800 - Hmm. - Sometimes you've just got to say something. 184 00:08:16,920 --> 00:08:18,440 - How was the big old walk? 185 00:08:18,440 --> 00:08:20,320 - Ask her yourself. She's in loser land. 186 00:08:20,320 --> 00:08:23,000 What's that? - It's a cake I've made for his mam and dad. 187 00:08:23,000 --> 00:08:24,480 I went for carrot cake. 188 00:08:24,480 --> 00:08:27,320 - Mm, can't go wrong with a bit of cazza cake, Suzo. 189 00:08:27,320 --> 00:08:29,320 - Oh, it's a shame my girl won't be there. 190 00:08:29,320 --> 00:08:30,760 - Yeah, I know. 191 00:08:30,760 --> 00:08:32,000 But it would be too much. 192 00:08:32,000 --> 00:08:35,440 Baby steps. Shame, but Mum completely gets it. 193 00:08:36,720 --> 00:08:39,520 She's desperate to meet her. Just, when the time's right, 194 00:08:39,520 --> 00:08:41,080 and I don't think that's a big old party. 195 00:08:41,080 --> 00:08:42,480 - Big old party? 196 00:08:42,480 --> 00:08:44,080 - Er, not... 197 00:08:44,080 --> 00:08:45,280 No. You know what I mean. 198 00:08:45,280 --> 00:08:49,960 It's like a humble shebang, in our humble abode. 199 00:08:49,960 --> 00:08:53,720 I don't know. It'll be sausy rolls and bed by ten, I rex. - Mm. 200 00:08:55,280 --> 00:08:57,960 - Don't fancy knocking us up a tray of your famous filos 201 00:08:57,960 --> 00:08:59,240 to go with the cazza cake, do you? 202 00:08:59,240 --> 00:09:01,720 - For your parents' silver wedding anniversary? 203 00:09:01,720 --> 00:09:03,280 I'd be honoured. 204 00:09:03,280 --> 00:09:05,760 - No, I'm only messing, Suz. 205 00:09:05,760 --> 00:09:07,680 - Fizz and filos? That's my thing! 206 00:09:07,680 --> 00:09:08,960 - No, I'm winding you up. 207 00:09:08,960 --> 00:09:12,080 Erm, no, don't do that. I'm only joking. 208 00:09:12,080 --> 00:09:14,360 - Oh. - OK? - Yeah, no problem. 209 00:09:17,800 --> 00:09:20,400 - He said no! - Yeah, course he did. 210 00:09:20,400 --> 00:09:22,000 He's gracious to a fault, that boy. 211 00:09:22,000 --> 00:09:23,880 Oozes chivalry out of his every pore. 212 00:09:23,880 --> 00:09:26,520 - Ugh, Mum! - Men never say what they mean. 213 00:09:26,520 --> 00:09:28,600 Now, should I pipe my pate or spread it? 214 00:09:28,600 --> 00:09:31,080 - I think you should leave it in the fucking fridge. 215 00:09:31,080 --> 00:09:32,480 - Now, you listen to me, Isobel. 216 00:09:32,480 --> 00:09:34,800 Josh has done everything for our family. 217 00:09:34,800 --> 00:09:38,480 He's an oasis of testosterone in a vast landscape of... 218 00:09:39,920 --> 00:09:41,320 ..the other one. 219 00:09:41,320 --> 00:09:43,720 - Oestrogen. - Yeah. 220 00:09:43,720 --> 00:09:46,720 Now, this is a very important day for him today. 221 00:09:46,720 --> 00:09:50,640 And his girl, our girl, our Evie, she can't make it, can she? 222 00:09:50,640 --> 00:09:52,640 So, this is the next-best thing. 223 00:09:52,640 --> 00:09:55,320 - I thought we were delivering biz cards tonight. 224 00:09:55,320 --> 00:09:57,800 - Well, there'll still be dogs tomorrow! 225 00:09:57,800 --> 00:09:58,960 Capers! 226 00:09:59,960 --> 00:10:01,600 - SHE HUFFS 227 00:10:04,360 --> 00:10:05,880 Have fun tonight, baby. 228 00:10:13,320 --> 00:10:15,160 - Erm, Noa came round for you earlier. 229 00:10:16,400 --> 00:10:18,560 Yeah, he seemed a bit... 230 00:10:18,560 --> 00:10:20,120 A bit desperate, actually. 231 00:10:21,680 --> 00:10:23,400 - Right. - Mm. 232 00:10:25,320 --> 00:10:26,720 - Kiss attack. 233 00:10:34,480 --> 00:10:37,160 I've told you, go for my boobs. There's more up there. 234 00:10:39,680 --> 00:10:41,440 - There you go, Pooch. 235 00:10:47,840 --> 00:10:49,760 Bye. - Bye. 236 00:11:47,200 --> 00:11:48,600 - It's freezing. - Oh! 237 00:11:48,600 --> 00:11:50,600 Where's madam? - Don't know. 238 00:11:50,600 --> 00:11:52,000 It's all locked up. 239 00:11:52,000 --> 00:11:55,240 - Maybe she's inside, going method on the prison theme. 240 00:11:55,240 --> 00:11:58,480 - Can I just say, though, we are rocking the double denim. 241 00:11:58,480 --> 00:12:00,400 - Had to make an effort. 242 00:12:00,400 --> 00:12:02,120 End of an era. 243 00:12:02,120 --> 00:12:03,400 - Ca-caw! Ca-caw! 244 00:12:03,400 --> 00:12:06,440 - Oh! - Oh, my God, Evie! - Absolutely terrifying. 245 00:12:06,440 --> 00:12:08,960 - Why have you come as Black Swan? 246 00:12:08,960 --> 00:12:11,240 - Darling, I'm Jake! 247 00:12:11,240 --> 00:12:12,560 - The Crow. - Yeah. 248 00:12:12,560 --> 00:12:14,680 Oh. 249 00:12:15,960 --> 00:12:17,520 - Ca-caw! 250 00:12:25,000 --> 00:12:26,200 - Oh! 251 00:12:26,200 --> 00:12:28,480 - Feels claustrophobic. 252 00:12:28,480 --> 00:12:31,200 - Yeah, well it's a prison, isn't it, Kam? So it's supposed to. 253 00:12:31,200 --> 00:12:32,560 Love you. 254 00:12:34,480 --> 00:12:36,600 - It's...atmospheric. 255 00:12:36,600 --> 00:12:39,320 - Symbolistic, is what it is. 256 00:12:39,320 --> 00:12:41,200 Shawshank Redemption. 257 00:12:41,200 --> 00:12:42,920 Redemption. 258 00:12:42,920 --> 00:12:45,480 And here is the most important thing of all. 259 00:12:45,480 --> 00:12:48,720 - Darling! You've turned me into a poster! 260 00:12:48,720 --> 00:12:50,480 - You look so hot. 261 00:12:50,480 --> 00:12:51,880 - I know! 262 00:12:51,880 --> 00:12:54,120 - Warden Norton, would you like to do the honours? 263 00:13:03,720 --> 00:13:04,920 - Oh! 264 00:13:06,960 --> 00:13:08,200 What the fuck is this? 265 00:13:08,200 --> 00:13:09,440 - I know it doesn't look like much, 266 00:13:09,440 --> 00:13:12,000 but it's months since I got past the bin and now I... 267 00:13:12,000 --> 00:13:14,720 ..now I can...get past the bin. 268 00:13:16,880 --> 00:13:18,880 - You've been to all these places? 269 00:13:20,720 --> 00:13:22,600 Erm, Blair Witch? 270 00:13:22,600 --> 00:13:25,480 - Yeah, imagine - an immersive viewing of Blair Witch Project 271 00:13:25,480 --> 00:13:26,760 in Stenner Woods. 272 00:13:26,760 --> 00:13:28,800 - Yeah, we'll be traumatised. 273 00:13:28,800 --> 00:13:30,080 - SHE LAUGHS 274 00:13:30,080 --> 00:13:32,720 - Erm, how would we watch the film? 275 00:13:32,720 --> 00:13:34,520 - Well, you're not going to be here, are you, babe? 276 00:13:34,520 --> 00:13:35,800 So you don't need to worry about that. 277 00:13:35,800 --> 00:13:37,840 And the derelict loos by the Leisure Centre, 278 00:13:37,840 --> 00:13:39,320 that could be Trainspotting. 279 00:13:39,320 --> 00:13:41,920 You know, it's a great way to attract new members! 280 00:13:41,920 --> 00:13:43,360 Community. 281 00:13:43,360 --> 00:13:45,360 Humans need community. 282 00:13:45,360 --> 00:13:46,720 - Yeah. 283 00:13:46,720 --> 00:13:50,400 Yeah, we're really proud of you, Eves, aren't we? 284 00:13:50,400 --> 00:13:51,520 Group hug! 285 00:13:51,520 --> 00:13:53,240 - Er, I don't need proud, I don't need hugs. 286 00:13:53,240 --> 00:13:55,640 I just need, like, to know whether you like the idea. 287 00:13:55,640 --> 00:13:58,080 - Yeah. I love the idea. 288 00:13:58,080 --> 00:14:00,320 For you. 289 00:14:00,320 --> 00:14:01,440 - Sam? 290 00:14:01,440 --> 00:14:02,680 - Yeah. 291 00:14:09,920 --> 00:14:11,560 - Good. 292 00:14:14,520 --> 00:14:17,120 - Bloody hell, Josh! Humble abode? 293 00:14:18,400 --> 00:14:20,600 What the shimmering fuck? 294 00:14:22,040 --> 00:14:25,880 - GUESTS CHAT AND LAUGH 295 00:14:31,800 --> 00:14:35,320 - Suz? What are you doing here? - Oh, look at you, you heartbreaker! 296 00:14:35,320 --> 00:14:37,800 Oh, Josh, this place is incredible. - Suz... 297 00:14:37,800 --> 00:14:39,720 - Did they like the cazza cake? 298 00:14:39,720 --> 00:14:41,560 - Erm, yeah, they loved it, yeah. 299 00:14:41,560 --> 00:14:43,680 - Joshua? 300 00:14:43,680 --> 00:14:46,240 Can you tell the staff to circulate properly, please? 301 00:14:46,240 --> 00:14:48,000 - Is this Mum? 302 00:14:48,000 --> 00:14:50,040 - Oh, yeah, sorry, erm... 303 00:14:50,040 --> 00:14:52,200 Suz, this is Lydia. Lydia, Suz. 304 00:14:52,200 --> 00:14:54,120 - Mums meet at last! 305 00:14:54,120 --> 00:14:55,600 I'm Evie's mother. 306 00:14:55,600 --> 00:14:57,840 - Who? - Evie. 307 00:14:57,840 --> 00:15:00,760 Evie's...mum. 308 00:15:00,760 --> 00:15:02,600 Evie. 309 00:15:02,600 --> 00:15:04,960 - OK, right, well, hello, Evie's mum! 310 00:15:04,960 --> 00:15:07,680 Joshua, can you make yourself useful? For God's sake. 311 00:15:10,200 --> 00:15:12,120 Hi. 312 00:15:12,120 --> 00:15:15,520 - A contribution. - Oh, so you're part of the team. 313 00:15:15,520 --> 00:15:17,000 I was confused. 314 00:15:17,000 --> 00:15:19,600 - It's just a token of appreciation for our Joshy. 315 00:15:19,600 --> 00:15:22,440 - Appreciation? For what? 316 00:15:22,440 --> 00:15:25,040 - Josh. He's like part of the family. 317 00:15:25,040 --> 00:15:26,640 - Family? 318 00:15:26,640 --> 00:15:28,680 - Well, I mean, he's got a chest of drawers at our house! 319 00:15:28,680 --> 00:15:30,640 - Lydia! - Oh, there she is! 320 00:15:30,640 --> 00:15:32,760 Lady Muck, fresh from the Maldives! 321 00:15:32,760 --> 00:15:34,440 Look at that tan! 322 00:15:38,440 --> 00:15:40,080 - It's really not that difficult. 323 00:15:40,080 --> 00:15:42,160 It's one lemon, one rosemary per glass. 324 00:15:42,160 --> 00:15:44,520 Look, one per glass. 325 00:15:44,520 --> 00:15:45,960 - I'm not an octopus. 326 00:15:45,960 --> 00:15:47,480 Two staff per 20 guests. 327 00:15:47,480 --> 00:15:49,320 Very clearly explained on our website. 328 00:15:49,320 --> 00:15:51,040 - Well, it wasn't that clearly explained, was it? 329 00:15:51,040 --> 00:15:52,960 And you're here now, so don't let me down. 330 00:15:52,960 --> 00:15:55,640 - It's really too much for me. I've been on my feet all day. 331 00:15:55,640 --> 00:15:57,320 - It's not really my problem, is it? 332 00:15:57,320 --> 00:15:58,840 The show must go on. 333 00:16:09,560 --> 00:16:12,120 - Bloody hell. What's gone on, babe? 334 00:16:12,120 --> 00:16:13,840 - These conditions are horrible. - Yeah. 335 00:16:13,840 --> 00:16:15,840 - The hours are ridiculous. - Right. 336 00:16:15,840 --> 00:16:18,600 - And they're a... they're a bunch of pricks! 337 00:16:20,560 --> 00:16:22,920 - Hey, gently, gently. 338 00:16:22,920 --> 00:16:24,800 Do you know what "pause" stands for? 339 00:16:24,800 --> 00:16:27,080 Pause action until serenity enters. 340 00:16:27,080 --> 00:16:30,000 Give us your hands. Big, deep breath. 341 00:16:30,000 --> 00:16:31,680 - SHE BREATHES SHAKILY 342 00:16:31,680 --> 00:16:34,600 - Oh, no, well, don't cry. 343 00:16:34,600 --> 00:16:37,320 Oh, you're going to ruin your kitten flick. 344 00:16:37,320 --> 00:16:38,560 - Are you a guest? 345 00:16:39,840 --> 00:16:41,640 - Not really. 346 00:16:41,640 --> 00:16:43,800 I thought I was family. 347 00:16:43,800 --> 00:16:45,640 Come on, grab a tray. 348 00:16:47,320 --> 00:16:48,840 Head held high. 349 00:16:48,840 --> 00:16:51,080 - Thank you. - I've got you, babe. 350 00:16:51,080 --> 00:16:52,760 I've got you. 351 00:16:54,440 --> 00:16:56,320 Right, champagne. 352 00:16:59,120 --> 00:17:00,960 Champers? 353 00:17:06,960 --> 00:17:08,080 Drink? 354 00:17:14,480 --> 00:17:16,160 You're welcome. 355 00:17:18,160 --> 00:17:19,200 - Thank you. 356 00:17:22,200 --> 00:17:24,000 - Scusies. 357 00:17:30,280 --> 00:17:31,840 - I need to pee. 358 00:17:31,840 --> 00:17:33,560 - No-pause rule! - It breaks the flow. 359 00:17:33,560 --> 00:17:36,200 - Darlings, it's a basic human right. 360 00:17:39,560 --> 00:17:42,200 - FILM STOPS 361 00:17:45,800 --> 00:17:47,440 Kam. - I need a poo. 362 00:17:47,440 --> 00:17:49,040 - SHE SIGHS 363 00:17:59,920 --> 00:18:01,640 How did you know what the film was? 364 00:18:04,440 --> 00:18:07,760 - Josh said he saw feathers and the garage was grey. 365 00:18:07,760 --> 00:18:09,720 I put two and two together. 366 00:18:11,960 --> 00:18:13,320 Wow. 367 00:18:15,480 --> 00:18:17,600 - You know, we could have gone out together again 368 00:18:17,600 --> 00:18:20,040 if you'd replied to any of my calls and messages. 369 00:18:21,800 --> 00:18:24,480 - Well, I thought it would be better if I did it on my own. 370 00:18:27,440 --> 00:18:29,240 - Yeah. 371 00:18:29,240 --> 00:18:30,760 Course. 372 00:18:34,520 --> 00:18:36,320 Evie... - Yeah? 373 00:18:36,320 --> 00:18:37,560 DOOR CREAKS OPEN 374 00:18:37,560 --> 00:18:38,760 - Crisis averted. 375 00:18:40,160 --> 00:18:42,640 - Mate, that was way too quick. 376 00:18:42,640 --> 00:18:44,520 - Nature wee. 377 00:18:44,520 --> 00:18:45,760 - In my garden? 378 00:18:45,760 --> 00:18:47,080 SHE LAUGHS 379 00:18:50,360 --> 00:18:51,720 What were you going to say? 380 00:18:57,040 --> 00:18:58,960 - These ones go first. - Yeah, I know. - Where's the girl? 381 00:18:58,960 --> 00:19:00,840 Why's she not tidied? - I don't know, Mum. 382 00:19:00,840 --> 00:19:04,920 - Sue! I'm so sorry. I completely blanked earlier. 383 00:19:04,920 --> 00:19:06,560 I've remembered who your Evie is. 384 00:19:06,560 --> 00:19:07,720 I had a brain fart. 385 00:19:07,720 --> 00:19:11,880 - Oh. Well, I did think, "Earth to Lydia, Earth to Lydia." 386 00:19:11,880 --> 00:19:14,160 - She was in cadets with him, wasn't she? 387 00:19:14,160 --> 00:19:15,680 - Evie in cadets? 388 00:19:15,680 --> 00:19:17,200 - JOSH CLEARS THROAT 389 00:19:19,720 --> 00:19:21,120 - Yeah, she was. 390 00:19:21,120 --> 00:19:23,040 - Have you been doing this all night, Sue? 391 00:19:23,040 --> 00:19:25,280 - Yeah. Otherwise that girl would've been on her on her own. 392 00:19:25,280 --> 00:19:28,360 - What a trouper! Well, you must come and have a drink with us. 393 00:19:28,360 --> 00:19:30,560 - No, I think I'll just jump in a taxi. 394 00:19:30,560 --> 00:19:32,760 - Nonsense! The night is young. 395 00:19:32,760 --> 00:19:33,920 - Oh, go on, then. 396 00:19:33,920 --> 00:19:37,320 - Fabulous. If you could just do a quick sweep for glasses and plates 397 00:19:37,320 --> 00:19:38,960 and pop them in the dishwashers, 398 00:19:38,960 --> 00:19:41,480 I'll pour you some bubbles when you're done. 399 00:19:41,480 --> 00:19:42,720 Good. 400 00:19:42,720 --> 00:19:44,520 They can go out when they're done. 401 00:19:44,520 --> 00:19:45,800 Then these. 402 00:19:45,800 --> 00:19:47,240 Oh, Sue. 403 00:19:47,240 --> 00:19:48,840 Sue? 404 00:19:48,840 --> 00:19:51,320 Sue? - I think it's Suz, Mum. 405 00:19:51,320 --> 00:19:52,360 - Sue? 406 00:19:53,440 --> 00:19:54,720 Sue? 407 00:19:54,720 --> 00:19:56,480 Sue?! 408 00:19:57,920 --> 00:19:59,520 Sue! 409 00:20:10,400 --> 00:20:12,560 - Delivered? 410 00:20:12,560 --> 00:20:14,600 What the fuck? 411 00:20:14,600 --> 00:20:18,240 - SWEEPING FILM MUSIC PLAYS 412 00:20:19,800 --> 00:20:21,400 - Just going to the loo. 413 00:20:26,560 --> 00:20:27,960 - Have you seen a parcel? - Iz! 414 00:20:27,960 --> 00:20:30,120 - Or a package for me? - Izzie, it's Film Club. 415 00:20:30,120 --> 00:20:32,280 - This isn't Film Club, it's a fucking garage. 416 00:20:32,280 --> 00:20:34,360 - OK, well...well, let's look for it later. 417 00:20:37,000 --> 00:20:39,480 - You've shoved it in here with the rest of your shit! 418 00:20:39,480 --> 00:20:41,440 You know I've been waiting all day for this. 419 00:20:41,440 --> 00:20:42,680 - What is it? 420 00:20:42,680 --> 00:20:44,520 - It's my biz cards, Eves. 421 00:20:44,520 --> 00:20:46,280 I could have been out delivering tonight. 422 00:20:46,280 --> 00:20:48,920 - OK, sorry. I-I-I've had other things on my mind. 423 00:20:48,920 --> 00:20:51,400 - Yeah, of course. Cos it's all about you, isn't it? 424 00:20:56,080 --> 00:20:58,520 - Oh, shit. 425 00:20:58,520 --> 00:20:59,760 - Kam! 426 00:20:59,760 --> 00:21:02,120 - I've got responsibilities, Evie! 427 00:21:02,120 --> 00:21:03,880 - Going to grab another bottle, darling. 428 00:21:03,880 --> 00:21:05,200 - Fine, fine. 429 00:21:16,800 --> 00:21:19,800 VOLUME INCREASES 430 00:21:19,800 --> 00:21:23,200 Sull'aria...che soave zeffiretto by Mozart 431 00:21:36,400 --> 00:21:38,160 ..it's a swimming pool... 432 00:21:38,160 --> 00:21:41,160 - Oh, fuck me, Suz. What an ensemble! 433 00:21:41,160 --> 00:21:43,040 - Be still, my throbbing heart. 434 00:21:43,040 --> 00:21:44,960 - Oh, thanks, babies. 435 00:21:44,960 --> 00:21:46,400 Cos I feel a bit... 436 00:21:47,520 --> 00:21:48,760 So, that's nice. 437 00:21:48,760 --> 00:21:50,480 - SHE SIGHS 438 00:21:50,480 --> 00:21:53,000 - Let's get you some snacks. You all look famished. 439 00:21:53,000 --> 00:21:55,000 - Mum? Mum. 440 00:21:55,000 --> 00:21:57,560 - Oh, oh! They're here, they're here, they're here! 441 00:21:57,560 --> 00:21:59,280 - Oh, you're all lit up, darling. 442 00:21:59,280 --> 00:22:00,680 - Illuminated, Iz. 443 00:22:00,680 --> 00:22:03,120 - It's my new business venture - Homestead Hounds. 444 00:22:03,120 --> 00:22:04,800 No, no, go on, you open them. 445 00:22:04,800 --> 00:22:06,520 - Oh, baby! 446 00:22:06,520 --> 00:22:08,360 Drum roll, please. 447 00:22:08,360 --> 00:22:12,560 - Oooohhh! 448 00:22:12,560 --> 00:22:14,200 - "Homestead Hounds. 449 00:22:14,200 --> 00:22:15,760 "Dog wanking service"?! 450 00:22:15,760 --> 00:22:16,800 SHE TITTERS 451 00:22:16,800 --> 00:22:18,040 - What?! 452 00:22:24,720 --> 00:22:27,080 - No calls, no texts for days. 453 00:22:28,200 --> 00:22:29,680 Felt like Demi Moore. 454 00:22:30,720 --> 00:22:31,760 What? 455 00:22:32,880 --> 00:22:35,360 - Like I'd been...Ghosted. 456 00:22:37,720 --> 00:22:39,520 - Where are they? 457 00:22:41,840 --> 00:22:43,760 - Don't need 'em. They don't care. 458 00:22:45,760 --> 00:22:46,800 - Yeah. 459 00:22:48,120 --> 00:22:50,320 It's exhausting being the one who cares. 460 00:22:52,520 --> 00:22:54,520 - Are you joking? 461 00:22:54,520 --> 00:22:56,720 The one who cares? 462 00:22:56,720 --> 00:22:58,680 I cycle here every week. 463 00:22:58,680 --> 00:23:01,640 Full costume, no matter how mortifying. 464 00:23:01,640 --> 00:23:04,360 Make up all kinds of weird reasons to leave work early. 465 00:23:04,360 --> 00:23:08,000 I stay the entire time and you're the only one who cares? OK. 466 00:23:08,000 --> 00:23:09,920 - I never said only. 467 00:23:09,920 --> 00:23:11,680 - You know what you meant. 468 00:23:11,680 --> 00:23:13,920 - I'm sorry it's been such an effort. 469 00:23:13,920 --> 00:23:15,640 An obligation. 470 00:23:15,640 --> 00:23:17,600 - OK, don't do that. 471 00:23:17,600 --> 00:23:19,160 Don't... 472 00:23:19,160 --> 00:23:21,040 - It good, it's over. You're free. 473 00:23:22,960 --> 00:23:24,640 - What happened to moving it forwards? 474 00:23:24,640 --> 00:23:26,760 What happened to Trainspotting in the loo? 475 00:23:26,760 --> 00:23:27,800 - Nah, I'm done. 476 00:23:30,280 --> 00:23:32,840 - You have to keep it going, Evie, it's... 477 00:23:32,840 --> 00:23:34,440 It's good for you. 478 00:23:35,760 --> 00:23:36,920 - Good for me? 479 00:23:36,920 --> 00:23:38,960 - Yes. You know what I mean. 480 00:23:40,640 --> 00:23:42,480 - Yeah, I do. 481 00:23:42,480 --> 00:23:44,080 - You do it cos you really love it. 482 00:23:46,920 --> 00:23:48,960 - I don't do it because I love it, Noa. 483 00:23:50,520 --> 00:23:52,320 I do it because... 484 00:24:09,240 --> 00:24:11,160 - Did you check? - Obviously, I checked them! 485 00:24:11,160 --> 00:24:12,680 I checked the proof. 486 00:24:12,680 --> 00:24:15,040 Mum? - Oh, dear. 487 00:24:15,040 --> 00:24:16,880 - Definitely "dog wanking." 488 00:24:16,880 --> 00:24:18,440 - Did you check it on the desktop? 489 00:24:18,440 --> 00:24:19,760 - No, my phone. 490 00:24:19,760 --> 00:24:21,200 - Well, it's tiny text, isn't it, Iz? 491 00:24:21,200 --> 00:24:22,920 - Yeah, and it's the swirly-whirly writing. 492 00:24:22,920 --> 00:24:24,640 I can't fucking believe it. 493 00:24:24,640 --> 00:24:26,640 - Well, it's niche. I'll give you that. 494 00:24:26,640 --> 00:24:28,600 - You'll have all sorts queueing up outside, Suz. 495 00:24:28,600 --> 00:24:31,080 - SHE LAUGHS - Don't laugh at me! It's not funny. 496 00:24:31,080 --> 00:24:33,080 You don't laugh at her daft fucking shit, do you? 497 00:24:33,080 --> 00:24:34,760 - Oh, darling, we do. 498 00:24:34,760 --> 00:24:37,240 - I knew it was a stupid idea. 499 00:24:37,240 --> 00:24:39,080 - It's not stupid, cherub! 500 00:24:39,080 --> 00:24:40,720 - Not at all. - Josh wound me up. 501 00:24:40,720 --> 00:24:42,720 He made me feel... 502 00:24:42,720 --> 00:24:43,960 God, I fucking knew it. 503 00:24:43,960 --> 00:24:45,280 - We'll sort it. 504 00:24:45,280 --> 00:24:47,760 We'll sort it all, baby. It'll be sorted. 505 00:24:47,760 --> 00:24:49,520 - They're just pieces of paper, sweet pea. 506 00:24:49,520 --> 00:24:51,240 - It's not just pieces of paper! 507 00:24:51,240 --> 00:24:52,600 This is my thing. 508 00:24:53,640 --> 00:24:55,040 I... I'm so... 509 00:24:57,200 --> 00:24:59,720 - So what? Oh, Iz. 510 00:24:59,720 --> 00:25:01,560 What is it you need? 511 00:25:04,000 --> 00:25:05,800 - SHE SNIFFS 512 00:25:09,400 --> 00:25:11,280 - Oh... 513 00:25:11,280 --> 00:25:13,360 - Come on, don't ignore me now. You've ignored me all week. 514 00:25:13,360 --> 00:25:16,160 - It was hardy riveting conversation, was it, Noa? 515 00:25:16,160 --> 00:25:19,200 You talking - at - me about utter shite. 516 00:25:19,200 --> 00:25:20,760 - Wow, OK. 517 00:25:20,760 --> 00:25:23,600 - Yeah, whether you should get an MRI for your ice pick headache. 518 00:25:23,600 --> 00:25:25,560 If you should buy a dehumidifier. 519 00:25:25,560 --> 00:25:27,080 Lamenting about your five hours' sleep 520 00:25:27,080 --> 00:25:29,080 and whether I think it's the light pollution in Manchester 521 00:25:29,080 --> 00:25:30,200 that's keeping you up. 522 00:25:30,200 --> 00:25:32,880 - OK, what do you want to talk about, then? 523 00:25:32,880 --> 00:25:34,360 - What happened. 524 00:25:35,520 --> 00:25:37,600 I was trying to talk about what happened. 525 00:25:38,800 --> 00:25:40,000 - Nothing happened. 526 00:25:42,120 --> 00:25:43,440 - Don't do that. 527 00:25:44,480 --> 00:25:45,920 - I-I got you out. 528 00:25:45,920 --> 00:25:48,040 - Oh... 529 00:25:48,040 --> 00:25:49,880 Thank you. 530 00:25:49,880 --> 00:25:52,600 Thank you for everything you've done for me. 531 00:25:52,600 --> 00:25:55,400 You can fuck off now feeling like the big man. 532 00:25:55,400 --> 00:25:58,440 Yeah, you can clip-clop through the dock with Tia and Miles, 533 00:25:58,440 --> 00:26:00,520 telling them all about your noble heroism. 534 00:26:00,520 --> 00:26:02,000 - Why are you so angry with me? 535 00:26:02,000 --> 00:26:03,760 - Because you took us somewhere 536 00:26:03,760 --> 00:26:07,240 and then you pissed off and left me there alone. 537 00:26:08,320 --> 00:26:10,600 I was so fucking embarrassed and confused. 538 00:26:10,600 --> 00:26:12,400 - I was embarrassed and confused as well. 539 00:26:12,400 --> 00:26:14,520 - Yeah, but I would never leave. - Only because you can't. 540 00:26:21,400 --> 00:26:23,000 Evie, I didn't mean that. 541 00:26:23,000 --> 00:26:24,280 Agh! 542 00:26:24,280 --> 00:26:25,800 Wait. Evie! 543 00:26:25,800 --> 00:26:27,000 I'm... This is for you. 544 00:26:27,000 --> 00:26:28,280 - What the hell is it? 545 00:26:29,640 --> 00:26:31,200 - Just read it. - Say it! 546 00:26:34,840 --> 00:26:36,200 Do you know, I don't even know why I'm upset. 547 00:26:36,200 --> 00:26:38,520 This is just your personality. I should be used to this by now. 548 00:26:38,520 --> 00:26:40,000 - You're fucking kidding me... 549 00:26:40,000 --> 00:26:41,320 You've got a boyfriend. 550 00:26:42,440 --> 00:26:44,040 - Oh! 551 00:26:44,040 --> 00:26:46,840 OK, mate, so that's why you can't say what you mean ever, 552 00:26:46,840 --> 00:26:48,360 or address anything. 553 00:26:48,360 --> 00:26:49,520 Right, so what was your excuse 554 00:26:49,520 --> 00:26:51,080 for the other seven years and five months 555 00:26:51,080 --> 00:26:52,280 before Josh came on the scene? 556 00:26:52,280 --> 00:26:53,600 - Four. 557 00:26:53,600 --> 00:26:55,160 - What? 558 00:26:55,160 --> 00:26:56,920 - You and Josh have been together for eight months, 559 00:26:56,920 --> 00:26:59,400 so that would make it seven years and four months. 560 00:27:02,720 --> 00:27:04,400 - Fuck off. 561 00:27:15,600 --> 00:27:16,640 He's a prick! 562 00:27:16,640 --> 00:27:17,920 - All men are pricks. 563 00:27:19,440 --> 00:27:20,640 - Are you OK? 564 00:27:20,640 --> 00:27:22,840 - If Film Club was over, you'd be relieved, wouldn't you? 565 00:27:25,160 --> 00:27:29,600 - Well, maybe it feels a bit like the moment's passed, love. 566 00:27:32,160 --> 00:27:34,040 - Or... 567 00:27:34,040 --> 00:27:36,160 Does... Does it have to be on a Friday? 568 00:27:40,080 --> 00:27:41,800 - I'll go get your coats. 569 00:27:41,800 --> 00:27:44,080 - It's you we love, darling. 570 00:27:44,080 --> 00:27:46,080 - Evie... Evie. 571 00:27:47,400 --> 00:27:48,440 - Oh, shit. 572 00:27:58,160 --> 00:28:00,040 Sull'aria...che soave zeffiretto by Mozart 573 00:28:00,040 --> 00:28:01,920 KNOCK ON DOOR 574 00:28:04,040 --> 00:28:06,120 - Hey. I found this outside. 575 00:28:08,000 --> 00:28:09,360 Oh, darling. 576 00:28:10,600 --> 00:28:13,880 Oh, you really do have the ability to make magic out of nothing. 577 00:28:13,880 --> 00:28:15,320 Do you know that? 578 00:28:16,320 --> 00:28:19,040 Come on. Have something to eat. 579 00:28:21,560 --> 00:28:22,920 - What are they? 580 00:28:22,920 --> 00:28:25,360 - Just some bits left over from the party. 581 00:28:25,360 --> 00:28:26,640 - What party? 582 00:28:26,640 --> 00:28:27,680 - Josh's. 583 00:28:29,520 --> 00:28:31,520 - God, you had to go there, didn't you? 584 00:28:31,520 --> 00:28:33,240 - I was just helping. 585 00:28:33,240 --> 00:28:35,880 - No, he didn't want your help, Mum. 586 00:28:37,160 --> 00:28:39,480 God, why is everyone meddling in my life? 587 00:28:39,480 --> 00:28:41,800 It's - my - boyfriend. Josh is - my - boyfriend. 588 00:28:41,800 --> 00:28:43,640 - I'm not meddling. - Mum, stop. 589 00:28:43,640 --> 00:28:44,840 - Hey. 590 00:28:44,840 --> 00:28:46,400 Now, what's been said? 591 00:28:46,400 --> 00:28:48,440 Bloody coming here, upsetting my little girl. 592 00:28:48,440 --> 00:28:50,040 - Don't. 593 00:28:50,040 --> 00:28:51,760 - Come here. - No. 594 00:28:51,760 --> 00:28:54,480 - Evie, you're not acting like yourself. 595 00:28:54,480 --> 00:28:56,000 Baby... - I'm fine! 596 00:28:56,000 --> 00:28:58,520 - Come here, my baby girl. - I'm fine! I'm fine! 597 00:28:58,520 --> 00:28:59,920 - No, you're not. 598 00:28:59,920 --> 00:29:02,160 You're not. This isn't you. 599 00:29:02,160 --> 00:29:04,520 You're my little dreamer. - Mum, you can't fix it. 600 00:29:04,520 --> 00:29:06,240 - You need to calm down. 601 00:29:06,240 --> 00:29:07,520 Come here. - No. 602 00:29:07,520 --> 00:29:09,240 Mum, stop fucking smothering me. 603 00:29:13,680 --> 00:29:15,200 - Then you fucking grow up. 604 00:29:15,200 --> 00:29:17,600 - OPERA CONTINUES 41997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.